Rocktrail REK 230A2 User Manual [en, de, fr]

Glacière électrique REK 230A2
Glacière électrique
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Elektrokühlbox
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 70350
Elektrische koelbo x Bedienings- en veiligheidsinstructies
Electric Cool Box
Operation and Safety Notes
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21 GB Operation and Safety Notes Page 29
12 V 230 V
MAX
230V
OFF
eco
2
1
1
3
A
4
~
A 1 A 2
C
7 11
5 10
6
B
230V
OFF
8
10 9
3
eco
MAX
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 6
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 6
Description des pièces et éléments .................................................................................................... Page 6
Données techniques ............................................................................................................................ Page 6
Conseils de sécurité
Sécurité d’utilisation de l’appareil ...................................................................................................... Page 7
Généralités relatives à l’utilisation ........................................................................... Page 8
Utilisation
Fonctionnement à 230 V en mode «Éco» .......................................................................................Page 8
Fonctionnement à 12 V ....................................................................................................................... Page 9
Conseils pour garantir une puissance
de refroidissement maximale et des économies d’énergie ................. Page 9
Remplacement d’un fusible 12 V .................................................................................Page 9
Dysfonctionnements possibles ...................................................................................... Page 10
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 10
Recyclage ........................................................................................................................................ Page 10
Garantie ........................................................................................................................................... Page 10
Période de garantie et recours en garantie légaux .......................................................................... Page 11
Étendue de la garantie ....................................................................................................................... Page 11
Déroulement de la garantie ...............................................................................................................Page 11
Service clientèle ......................................................................................................................... Page 12
5 FR/BE
Introduction
Glacière électrique
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel ap­pareil. Vous avez opté pour un appareil de grande qualité.
Le mode d‘emploi fait partie de cet appareil. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut. Avant l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions d‘utilisation et consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spé­cifiés. Remettez ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
La glacière électrique est exclusivement destinée à la conservation de denrées alimentaires et de bois­sons préalablement réfrigérées. L’appareil est destiné à une utilisation dans le cadre privé du domicile ou d’une activité de camping, dans la voiture et dans des domaines d’application similaires, comme dans les cuisines destinées au personnel dans les maga­sins, les bureaux et autres locaux de travail, dans l’agriculture, pour les clients d’hôtels, de motels et autres lieux d’hébergement, dans les chambres d’hôte ainsi que pour les traiteurs et les grossistes. L’appareil n’est pas conçu pour un usage profes­sionnel.
Fourniture
1 glacière électrique 2 fusibles de remplacement 6,3 A (reliés à un
câble d’alimentation 12 V
1 mode d’emploi
)
Description des pièces et
éléments
1
Rangement du câble
2
Poignée de transport
3
Sélecteur de la puissance de refroidissement
(230 V∼)
4
Enfoncement
5
Vis
6
Moitié supérieure du boîtier
7
Adaptateur rouge
8
Ressort à contact
9
Moitié inférieure du boîtier
10
Fusible
11
Broche de contact
Données techniques
Nom du fournisseur: IPV GmbH Désignation du modèle: REK 230
A2 / 7769 11500000
Catégorie: autres appareils de
réfrigération Classe d’efficacité énergétique: A+ Consommation énergétique annuelle basée sur les résultats du contrôle normalisé sur 24heures. La consommation effective dépend de l’utilisation et du site de l’appareil: 99kWh Contenance utile: env. 29L Température de conception: 17 °C Classe climatique: N Émissions de bruits aériens: 40dB Dimensions globales: env. 480 x 385 x
295 mm (larg. x
haut. x prof.) Espace global nécessaire pour l’utilisation: env. 740 x 450 x
350 mm (larg. x
haut. x prof.)* Capacité nominale brute: env. 30L Consommation énergétique: 0,240kWh / 24h
(230 V)
6 FR/BE
Introduction / Conseils de sécurité
Tension de raccordement: 230 V–240 V∼,
12 V
Alimentation: 70 W (à
230 V–240 V) 48 W (à 12 V)
Classe de protection : II /
*Les spécifications correspondent à l’espace néces­saire pour garantir une circulation suffisante de l’air et permettre l’accès aux produits réfrigérés lorsque le couvercle est ouvert.
Conseils de sécurité
RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL!
RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne mettez pas
l’appareil en service s’il est endommagé.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux fa­cultés physiques, sensorielles et mentales limi­tées, ou manquant d’expérience ou de connaissances. Le cas échéant, elles devront être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou devront recevoir des instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Ne touchez pas la fiche si vos mains sont mouillées ou moites.
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Des câbles d’alimentation endommagés impliquent un danger de mort par électrocution!
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Débranchez le câble d’alimentation de la source de courant avant de procéder au net­toyage de l’appareil et après chaque utilisation.
Branchez l’appareil uniquement de la façon
suivante:
– soit à l’aide du câble d’alimentation 230 V∼
compris dans la livraison (prise de courant)
– soit à l’aide du câble d’alimentation 12 V
compris dans la livraison (allume-cigares des véhicules de particulier, c’est-à-dire une prise 12 V)
Confiez exclusivement les réparations à des
techniciens professionnels. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur.
Ne retirez pas la fiche du câble d’alimentation
de la prise 12 V ou 230 V. Sinon, le câble d’alimentation risque d’être endommagé.
N’utilisez pas l’appareil avec les deux sources
de courant en même temps. Sinon, il existe un risque de dommages matériels.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Sécurité d’utilisation de l’appareil
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Avant la mise en marche de l’appareil,
vérifiez que le câble d’alimentation et la fiche sont secs.
PRUDENCE! RISQUE D’INCENDIE ! Ne
placez pas l’appareil à proximité immédiate d’une flamme ou d’une autre source de chaleur.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Veillez à ce que la fente d’aération sur la par­tie supérieure du couvercle de l’appareil ne soit pas obstruée et que la chaleur générée puisse être suffisamment évacuée lors de l’utili­sation. Veillez à ce que l’appareil soit placé à une distance suffisante des murs ou des objets présents dans la pièce, afin que l’air puisse circuler librement.
Tenez l’appareil et le câble d’alimentation éloi-
gnés des sources de chaleur, de la pluie, de l’humidité et des autres sources de dommages potentiels. Des câbles d’alimentation endom­magés impliquent un danger de mort par élec­trocution!
N’introduisez pas de liquides ou de glace
directement à l’intérieur de l’appareil. Risque de dommages matériels dans le cas contraire.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Risque de dommages électriques dans le cas contraire.
7 FR/BE
Conseils de sécurité / Généralités relatives à l’utilisation / Utilisation
Lors de déplacements et voiture, ne transportez
pas l’appareil à l’intérieur de l’habitacle.
Lors de l’utilisation à 12 V, veillez toujours à ce
que la fiche de 12 V soit bien enfoncée dans la prise femelle de l’allume-cigares et que la prise femelle ne contient pas d’impuretés. En cas de faux contact entre la fiche et la prise femelle, une vibration du véhicule peut entraîner la dis­continuité de l’alimentation électrique, ce qui peut entraîner une surchauffe.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité
en cas de dommages causés par une manipu­lation non conforme ou par une utilisation erro­née de l’appareil.
Généralités relatives à
l’utilisation
La glacière n’est pas adaptée à une utilisation
continue. De la glace peut se former sur le refroidisseur en aluminium. Nous vous recom­mandons d’éteindre la glacière après une utili­sation prolongée de 6 jours consécutifs. Après 2 heures d’arrêt, vous pourrez remettre la gla­cière en marche.
Séchez bien les surfaces de vos produits réfri-
gérés, afin d’éviter la formation d’eau de condensation.
Lorsque la glacière n’est pas utilisée, placez le
câble d’alimentation à l’emplacement prévu dans le couvercle de la glacière.
En cas d’utilisation sur une source de courant
12 V, veillez à ce que les démarrages et arrêts fréquents du véhicule n’interrompent pas l’ali­mentation électrique de la glacière. Veillez à ce que la batterie du moteur concerné puisse être chargée en conséquence.
Les deux enfoncements 4 dans la face inté-
rieure du couvercle peuvent être utilisées pour recevoir des bouteilles du commerce avec une hauteur de 42 cm max.
Afin d’éviter la congélation des produits réfri-
gérés en fonctionnement sur 12 V, la glacière ne devra pas être utilisée si la température ex­térieure est inférieure à 17 °C.
Utilisation
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recomman­dons de nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la gla­cière à l’aide d’un tissu humide avant la mise en service (voir également le chapitre «Nettoyage et entretien»). Veillez à ce qu’aucune denrée non-em­ballée ne soit placée à l’intérieur.
Assurez-vous que la glacière se trouve sur un
sol stable et plat. Les câbles d’alimentation sont solidement reliés à la glacière et rangés dans l’emplacement prévu à cet effet sur le côté du couvercle.
Après avoir choisi la source de courant souhai-
tée, branchez le câble d’alimentation 12 V ou 230 V selon le cas, sur la prise femelle de la source de courant sélectionnée. La glacière se met immédiatement en marche.
Remarque:le couvercle peut être bloqué en po­sition ouverte à l’aide d’une poignée et d’encoches situées sur sa face intérieure du couvercle (voir fig. A1).
Fonctionnement à 230 V en
mode «Éco»
Lors du fonctionnement sur une alimentation 230 V, la puissance de refroidissement peut être réglée à l’aide du sélecteur de la puissance de refroidisse-
3
ment
situé sur la face avant du couvercle (voir
fig. B).
La glacière fonctionne en mode normal (sélecteur de la puissance de refroidissement en position «Éco» (le petit point sur le sélecteur pointe sur la position «Éco») - voir fig. B) avec une économie d’énergie maximale et atteint une température inté­rieure d’env. 14 à 17 °C à une température exté­rieure d’env. 25 °C. Cela correspond à un delta T (delta T = température extérieure moins tempéra­ture intérieure) d’env. 8 à 11 °C. La consommation énergétique correspond à la classe énergétique A+. Dans la mesure où la température intérieure d’une glacière électrique est influencée par la température
8 FR/BE
Utilisation / Conseils pour garantir une puissance de ... / Remplacement ...
ambiante correspondante, le delta T en mode «Éco» est toujours de 8 à 11 °C, même pour d’autres températures extérieures. Vous pouvez influencer la température intérieure en tournant le sélecteur de la puissance de refroidissement:
Placez le sélecteur de la puissance de refroidis-
sement en position «MAX» en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous obtenez ainsi une valeur de température inté­rieure plus basse (plus froide).
Placez le sélecteur de la puissance de refroidis-
sement en position «OFF» en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous obtenez ainsi une température intérieure plus élevée (plus chaude).
Placez le sélecteur de la puissance de refroidis-
sement en position «OFF». Vous éteignez ainsi la glacière.
Remarque: si vous souhaitez atteindre une puis­sance de refroidissement à un delta T (delta T = température extérieure moins température intérieure) de jusqu’à 17 °C et ainsi une température intérieure plus basse que ce qui possible en mode «Éco» normal, placez le sélecteur de la puissance de refroidissement en position «MAX». Sachez que dans ce mode la consommation d’énergie sera plus élevée qu’en fonctionnement normal. Après un fonctionnement à 230 V, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Fonctionnement à 12 V
ATTENTION! Le bouton de réglage de la
température sur la face avant du couvercle n’est prévu que pour un fonctionnement à 230 V et n’est pas opérationnel dans le cadre d’un fonctionnement à 12 V.
En fonctionnement à 12 V, le module de refroi-
dissement assure toujours une différence de température de jusqu’à 17 °C par rapport à la température ambiante. La puissance de refroi­dissement ne peut pas être réglée à l’aide du
bouton de réglage de la température situé sur la face avant du couvercle.
Conseils pour garantir une
puissance de refroidissement maximale et des économies d’énergie
Privilégiez un emplacement bien ventilé et à
l’abri des rayons du soleil pour installer l’appa­reil.
Ne placez que des produits préalablement
réfrigérés dans la glacière.
N’ouvrez pas la glacière plus longtemps que
ce qui est nécessaire.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus long-
temps que ce qui est nécessaire.
Veillez à ne pas trop remplir la glacière de fa-
çon à ce qu’une quantité d’air suffisante puisse circuler entre les produits réfrigérés.
Afin d’optimiser les économies d’énergie, nous
vous recommandons le fonctionnement en mode normal en cas d’utilisation prolongée à 230 V (sélecteur de la puissance de refroidisse-
3
ment
en position «Eco»).
Remplacement d’un fusible 12 V
Voir également la fig. C.
Pour remplacer un fusible 10, couper tout
d’abord l’adaptateur rouge courant.
Dévissez les vis de la moitié supérieure du
5
boîtier adapté
Séparez la moitié supérieure du boîtier de la
moitié inférieure Remarque: maintenez fermement les res­sorts de contact le fusible. Dans le cas contraire, le ressort de contact peut sauter.
Écartez prudemment la broche de contact 11
du boîtier. Le fusible peut alors être retiré.
Remarque: si la connexion métallique
mince située au milieu entre les deux capu-
à l’aide d’un tournevis cruciforme
6
.
9
.
8
pendant que vous retirez
7
de la prise de
9 FR/BE
Remplacement ... / Dysfonctionnements ... / Nettoyage ... / Recyclage / Garantie
chons métalliques est endommagée, alors le fusible est défectueux et doit être remplacé.
Poussez le ressort de contact vers l’arrière et
placer délicatement le fusible neuf dans la rai­nure prévue à cet effet. Placez maintenant le bord arrière de la broche de contact sur le ca­puchon métallique avant du fusible. Relâchez le ressort de contact pour fixer le fusible et la broche de contact dans la rainure.
Revissez les deux moitiés du boîtier l’une sur
l’autre, remettez l’adaptateur rouge place et serrez-le. L’alimentation est à nouveau opérationnelle.
7
en
Dysfonctionnements possibles
Vérifiez tout d’abord que vous avez bien respecté les instructions d’utilisation de la glacière, puis véri­fiez les points suivants: – Le câble d’alimentation est-il bien branché, l’al-
lume-cigares de votre voiture / la prise utilisée fonctionne-t-il / elle correctement?
– Avez-vous placé la glacière de façon à ce que
l’air puisse circuler librement et à garantir une bonne aération du module de refroidissement?
– Le fusible de l’alimentation du câble de 12 V
est-il en bon état?
– Vérifiez la position du sélecteur de la puissance
de refroidissement vercle.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème par vous-même, contactez-notre service clientèle (voir chapitre «Service clientèle»).
3
sur la face avant du cou-
Ne nettoyez en aucun cas la glacière sous l’eau
courante. Risque de dommages électriques dans le cas contraire.
Avant de procéder au nettoyage, retirez le cou-
vercle électrique en le plaçant dans une posi­tion légèrement inclinée puis en le retirant par l’évidement situé à l’arrière à droite (voir fig. A2).
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le cou-
vercle électrique.
Utilisez un tissu humide et un savon doux pour
nettoyer la partie inférieure de la glacière.
Rincez les pièces nettoyées à l’eau savonneuse
en utilisant de l’eau claire.
Recyclage
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adé­quate.
Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de solvant ou de détergents
agressifs pour nettoyer l’appareil. Risque de dommages matériels dans le cas contraire.
Avant de procéder au nettoyage, débranchez
systématiquement le câble de raccordement de la prise de courant ou de l’allume-cigares le cas échéant. Risque d’électrocution dans le cas contraire.
10 FR/BE
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad­ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
Garantie
Chère cliente, cher client,
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. En cas de défaillance,
Garantie
vous êtes en droit de le retourner au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Conditions de garantie:
La durée de garantie débute à la date d’acquisition de l’appareil. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les 3ans suivant la date d’achat de l’appareil, nous assurons à notre discrétion la répa­ration ou le remplacement de l’appareil sans frais supplémentaires. Cette garantie implique que, pen­dant la période de garantie de 3ans, l’appareil défectueux et la preuve d’achat seront mis à notre disposition, accompagnés d’une courte description écrite du problème rencontré et précisant également la date d’apparition du problème.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons l’appareil réparé ou un appareil neuf. La réparation ou le remplacement de l’appareil n’entraîne pas le début d’une nouvelle période de garantie.
Période de garantie et recours
en garantie légaux
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes les réparations survenant après la période de garantie seront fac­turées.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica­tion. Cette garantie ne s’étend pas aux composants du produit soumis à une usure normale et, par conséquent, qui peuvent être considérés comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des com­posants fragiles, comme les interrupteurs et les boutons.
La garantie prend fin si l’appareil est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme de l’appareil. Les utilisations ou manipulations dé­conseillées dans le manuel d’utilisation ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Déroulement de la garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé­dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes: – Veuillez conserver le ticket de caisse et le nu-
méro de référence de l’article (par ex. IAN
12345) afin de les produire à titre de preuves d’achat pour toute demande.
– Le numéro de référence de l’article est indiqué
sur la plaque d’identification de l’appareil et sur la page de titre de votre manuel d’utilisation.
– En cas de dysfonctionnement ou de tout autre
défaut de l’appareil, contactez d’abord le ser­vice client par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Les retours non signalés au préalable ne pourront pas être traités.
– Tout appareil considéré comme défectueux peut
alors être envoyé sans frais de port supplémen­taires au service clientèle indiqué, accompagné
11 FR/BE
Garantie / Service clientèle
de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. En cas de réclamation, veuillez retourner uniquement le couvercle électrique de la glacière à l’adresse de notre service clientèle.
Service clientèle
Hotline du Service clientèle: FR: 04 50 70 90 12 BE: +49 180 588 07 77 78 E-mail: service@ipv-hungen.de Site: www.ipv-service.de
Veuillez tenir compte du fait que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas des coordonnées d’un S.A.V. Contactez d’abord le S.A.V. mentionné ci­dessus.
IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden, Allemagne
I
D
:
0
0
0
12 FR/BE
0
0
0
0
0
0
0
Loading...
+ 25 hidden pages