Rocktrail Portable Toilet User Manual [en, cs, pl, de]

Page 1
PORTABLE TOILET
PORTABLE TOILET
KEMPINGOVÉ WC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CAMPINGTOILETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 86291
TOALETA TURYSTYCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KEMPINGOV Á TOALETA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 3 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 5 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 7 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 9 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11
Page 3
Portable Toilet
Introduction
Congratulations! You have purchased a high-quality product. The instructions for
use are to be considered as part of this product. They contain important instructions for use. Please read all the information carefully before use. Sanitary to use and high quality in materials and fabrication, our camping toilets are durable, user­and maintenance friendly. For optimal functionality we recommend using
®
LaPLAYA
sanitary liquids. For more information
please visit www.ipv-service.de.
Intended use
Portable toilet for camping, the garden, boat or wherever sanitary equipment is missing. This prod­uct is solely intended for private use.
Scope of delivery
1 Camping toilet 1 Instructions for use 1 Starter kit LaPLAYA
®
fresh water and sewage
additive (150 ml each)
Parts description
1
Cover
2
Pump
3
Fresh water reservoir 15 l
4
Locking hook
5
Slide valve
6
Wastewater tank valve
7
Wastewater tank 20 l
8
Toilet paper holder
(Note: The toilet paper holder is only suitable
for rolls with a diameter of approx. 10 cm.)
9
Screw plug sewage tank (blue)
10
Screw plug freshwater tank (red)
11
Seat
Preparing for use
Separate the two tanks by removing the side
locking hooks (see Fig. A and B).
Fill the top freshwater tank 3 with water (max.
13 l) and add the respective amount of
®
LaPLAYA
freshwater additive (starter set con­tents =150 ml, corresponds to one tank) (see Fig. C).
Add about 3 l of water to wastewater tank 7
to cover the bottom of the wastewater tank with liquid.
Add the respective amount of LaPLAYA® waste-
water additive (contents of starter kit =150 ml, corresponds to one tank) into lower wastewater
7
tank
(see Fig. D).
Reconnect the two tanks by hooking in the lock-
ing hooks at the side.
Use
Open and close the slide valve 5 between
the two tanks once with the cover
1
closed to
release excess pressure from the wastewater
7
tank
which may build due to excess temper-
atures and / or altitudes (see Fig. E).
You may now use the toilet.
Open the slide before using the toilet, then
flush with the pump
2
and again close the slide. For effective flushing quickly activate the pump several times (see Fig. F).
Note: When using the toilet in low temperatures, e.g. whilst winter camping, it‘s advisable to add anti­freeze or ethylene glycol to the freshwater tank
3
Draining
The wastewater tank should be drained no later than when the contents of the wastewater tank are halfway to the blue screw plug
9
at the back (approx. 15 l). But for sanitary reasons it‘s advisable to drain the toilet more often.
Verify the slide valve 5 is fully closed, then
disconnect the two tanks. You may now drain the wastewater tank
7
in a standard toilet or a designated wastewater disposal facility (see Fig. G and H).
After draining and before reassembling the toilet
verify the slide valve
5
and the joining surfaces
of the two tanks are clean, and clean if necessary
7
.
.
3 GB
Page 4
You may now reconnect the freshwater and
wastewater tanks side locking hooks.
3 7
by connecting the
Cleaning, maintenance and
storage
Never use petroleum jelly or vegetable oils,
may result in leaks.
Occasionally lubricate the rubber parts of the
slide valve pump
Please note the following when not using the toilet for extended periods:
Completely drain the wastewater tank 7. Activate the pump 2 several times until no
water is left in the flushing system.
Clean the wastewater tank 7 as well as the
freshwater tank
Allow the toilet to dry thoroughly.
5
, the piston pump as well as the
2
itself with silicone lubricant.
3
.
which
Environment/Disposal
This product was made from high-quality materials which may be recycled and reused. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Notices regarding environmentally disposal can typically be obtained from your municipal or city administration.
friendly
(seals). The warranty becomes voice if the device is damaged, used or maintained improperly.
For warranty purposes please contact the following service address by telephone or e-mail.
Service
IPV Inheidener Produktons- und Vetriebsges. mbH EZetilstrasse 1 D-35410 Hungen, Germany
Service hotline:
GB: +49 180 5880 777 41 E-mail: service@ipv-hungen.de Website: www.ipv-service.de
IAN 86291
Warranty
This product has a 3 year warranty, subject to the following terms as of the date of purchase:
Any defects due to defects in material and/or man­ufacture, not resulting from improper use. The warranty claim must be asserted within the term warranty term. The receipt of purchase indicating the date of pur­chase is required. The warranty is not extended to product parts sub­ject to normal wear, thus considered wear items
4 GB
Page 5
Toaleta turystyczna
Przygotowanie do użycia
Instrukcja
Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu owysokiej
jakości. Instrukcja obsługi stanowi część składową niniejszego produktu. Zawiera ona ważne instrukcje dotyczące użycia. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki. Higieniczne w użyciu i wysokiej jakości, pod wzglę­dem materiału i obróbki nasze toalety kempingowe są długotrwałe, przyjazne dla użytkownika i przy konserwacji. Dla optymalnej funkcji zalecamy zastosowanie pły­nów sanitarnych LaPLAYA
®
. Bliższe informacje
odnośnie tego znajdują się na www.ipv-service.de.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Przenośna toaleta do zastosowania na kempingu, w ogrodzie, na łodzi lub gdziekolwiek gdzie bra­kuje sanitarnych instalacji. Produkt jest przezna
czony
wyłącznie do prywatnego użytku.
Zawartość
1 toaleta kempingowa 1 instrukcja obsługi 1 starter LaPLAYA
®
dodatek do świeżej wody i
dodatek do ścieków (po 150 ml)
Opis części
1
Pokrywa
2
Pompa
3
Zbiornik na świeżą wodę 15 l
4
Hak zamykający
5
Zawór przesuwany
6
Zawór zbiornika ściekowego
7
Zbiornik ściekowy 20 l
8
Uchwyt na papier toaletowy
(Wskazówka: Uchwyt na papier toaletowy
jest przeznaczony wyłącznie na rolki o śred­nicy wynoszącej ok. 10 cm.)
9
Zakrętka zbiornika ściekowego (niebieska)
10
Zakrętka zbiornika na świeżą wodę (czerwona)
11
Deska
Oba zbiorniki rozłączyć przy pomocy bocz-
nych haków zamykających (patrz rys. A i B).
Górny zbiornik na świeżą wodę 3 napełnić
wodą (maks. 13 l) i dodać odpowiednią ilość dodatku do świeżej wody LaPLAYA
®
(ilość napełnienia startera = 150 ml odpowiada jed­nemu napełnieniu zbiornika) (patrz rys. C).
Zbiornik ściekowy 7 napełnić około 3 l wody,
tak aby dno zbiornika było pokryte płynem.
Do dolnego zbiornika ściekowego 7 wlać
odpowiednią ilość dodatku do ścieków
®
LaPLAYA
(ilość napełnienia startera = 150 ml odpowiada jednemu napełnieniu zbiornika) (patrz rys. D).
Ponownie połączyć oba zbiorniki przez zaha-
czenie bacznych haków zamykających.
Używanie
Należy otworzyć i zamknąć zawór przesuwany
5
pomiędzy obydwoma zbiornikami raz przy zamkniętej pokrywie mierne ciśnienie ze zbiornika ściekowego
1
, aby wypuścić nad-
7
, które może się tworzyć przez wysokie tempe­ratury i / lub różnice wysokości (patrz rys. E).
Można teraz korzystać z toalety.
Przed skorzystaniem z toalety należy otworzyć
zasuwę, następnie przy pomocy pompy
2
spłukać i ponownie zamknąć zasuwę. Najefek­tywniejsze spłukiwanie osiąga się przez kilka­krotne naciskanie pompy w krótkich odstępach (patrz. rys. F).
Wskazówka: W razie korzystania z toalety przy niskich temperaturach np. podczas zimowego kempingu, zalecane jest dodanie do zbiornika ze świeżą wodą
3
środka zapobiegającego zama-
rzaniu lub glikolu etylowego.
Opróżnianie
Zbiornik ściekowy należy opróżnić najpóźniej gdy zawartość zbiornika ściekowego połowy niebieskiej zakrętki powodów higienicznych zaleca się częstsze opróż­nianie toalety.
7
wzrosła do
9
z tyłu (ok. 15 l). Z
5 PL
Page 6
Należy się upewnić, że zawór przesuwany 5
jest całkowicie zamknięty i wtedy rozłączyć oba zbiorniki. Teraz zbiornik ściekowy opróżnić w normalnej toalecie lub w przezna­czonej do tego instalacji utylizacyjnej (patrz rys. G i H).
Po opróżnieniu i przed ponownym złożeniem
toalety należy sprawdzić czy zawór przesuwany
5
i powierzchnie łączące zbiorniki są czyste i
w razie konieczności należy je oczyścić.
Teraz można przez zahaczenie bocznych haków
zamykających połączyć ze sobą zbiornik na świeżą wodę
3
ze zbiornikiem ściekowym 7.
7
można
Czyszczenie, konserwacja i
przechowywanie
Nigdy nie używać wazeliny lub olei roślinnych
– może to prowadzić do nieszczelności.
Należy od czasu do czasu nasmarować
gumowe elementy zaworu przesuwanego pompy tłokowej jak również samą pompę przy pomocy smaru silikonowego.
5
2
Gwarancja
Niniejszy produkt podlega 3-letniej gwarancji od dnia zakupu przy następujących warunkach:
Przyczyną wszystkich wad są możliwe do udowod­nienia błędy materiałowe lub produkcyjne a nie nieodpowiednie użycie. Z roszczenia gwarancyjnego skorzysta się w prze­ciągu czasu obowiązywania gwarancji. Musi zostać przedstawione pokwitowanie zakupu, z którego wynika data zakupu. Gwarancja nie uwzględnia elementów produktu, które są wystawione na normalne zużycie i przez to są uważane za części zużywalne (uszczelki). Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia urządzenia, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
Odnośnie realizacji gwarancji prosimy o telefoniczny lub mailowy kontakt z poniżej podanym serwisem.
,
Serwis
W przypadku dłuższego niekorzystania z toalety należy przestrzegać następujących instrukcji:
Całkowicie opróżnić zbiornik ściekowy 7. Nacisnąć kilkakrotnie pompę 2, aż nie
będzie już wody w systemie spłukującym.
Oczyścić zarówno zbiornik ściekowy 7 jak i
zbiornik na świeżą wodę
Toaletę pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
3
.
Środowisko naturalne /
Utylizacja
Niniejszy produkt został wyprodukowany z wysokojakościowych materiałów, które można poddać procesowi recyklingu i ponownie zastosować. W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzu­cać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać go do utylizacji w specjalistycznym zakła­dzie. Wskazówki dotyczące utylizacji przyjaznej dla środowiska można zazwyczaj otrzymać w urzędzie gmin­nym lub miejskim.
6 PL
IPV Inheidener Produktons- und Vetriebsges. mbH EZetilstrasse 1 D-35410 Hungen, Germany
Infolinia działu serwisowego:
PL: +48 (0) 6960 957 29 Adres e-mai: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de
IAN 86291
Page 7
Kempingové WC
Příprava k použití
Úvod
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité instrukce k používání. Před pou­žitím si přečtěte důkladně všechny pokyny. Hygienická při používání a jakostní co se týká materiálu a zpracování, naše kempinkové toalety mají dlouhou životnost, jsou bezúdržbové a nená­ročné pro uživatele. Pro zachování optimální funkce doporučujeme pou­žívání sanitárních tekutin LaPLAYA
®
. Bližší informace
naleznete na webové stránce www.ipv-service.de.
Použití ke stanovenému účelu
Přenosná toaleta pro použití při kempinku, na zahradě, na člunu nebo všude kde chybí sanitární zařízení. Výrobek je určený jen pro privátní použití.
Obsah dodávky
1 kempinková toaleta 1 návod kobsluze 1 startovní souprava - přípravek do přívodní a
odpadní vody LaPLAYA
®
(každý 150 ml)
Popis dílů
1
Víko
2
Pumpa
3
Nádrž na přívodní vodu 15 l
4
Uzavírací hák
5
Posuvný ventil
6
Ventil odpadní nádrže
7
Odpadní nádrž 20 l
8
Držák na toaletní papír
(Upozornění: Držák na toaletní papír je
vhodný jen pro role papíru s průměrem cca 10 cm.)
9
Šroubový uzávěr odpadní nádrže (modrý)
10
Šroubový uzávěr nádrže s přívodní vodou
(červený)
11
Sedátko
Rozdělte obě nádrže uvolněním postranních
háků (viz obr. A a B).
Naplňte horní nádrž na přívodní vodu 3
vodou (maximálně 13 l) a přidejte do ní odpo­vídající množství přípravku pro přívodní vodu
®
LaPLAYA
(objem startovní soupravy = 150 ml,
je pro jednu náplň nádrže) (viz obr. C).
Dále naplňte do nádrže na odpadní vodu 7
přibližně 3 l vody tak, aby bylo dno nádrže pod vodou.
Přidejte do spodní nádrže na odpadní vodu 7
odpovídající množství přípravku pro odpadní vodu LaPLAYA
®
(objem startovní soupravy =
150 ml, je pro jednu náplň nádrže) (viz obr. D).
Spojte zase obě nádrže zaháknutím postran-
ních uzavíracích háků.
Použití
Otevřete a zase zavřete posuvný ventil 5 mezi
oběma nádržemi při uzavřeném víku
1
, pro eliminování přebytečného tlaku v nádrži na odpadní vodu
7
, který se může uvnitř vytvořit vlivem větších teplotních nebo výškových roz­dílů (viz obr. E).
Nyní je možné toaletu používat.
Před použitím toalety otevřete posuvný ventil,
po použití spláchněte pumpou
2
a zase zavřete posuvný ventil. Nejefektivnější splách­nutí dosáhnete krátkými, opakovanými impulzy pumpy (viz obr. F).
Upozornění: Jestliže používáte toaletu při nízkých teplotách, např. při zimním kempinku, doporučuje se přidat do nádrže na přívodní vodu
3
mrazu-
vzdonou přísadu nebo Ehtylenglycol.
Vyprádnění
Nádrž s odpadní vodou 7 se má vyprázdnit nej­později tehdy, když stoupla hladina do poloviny modrého, šroubového uzávěru (cca 15 l). Z hygienikých důvodů se ale doporučuje častější vyprazdňování toalety.
Ujistěte se, že je úplně zavřený posuvný ventil
5
a rozdělte obě nádrže od sebe. Nyní můžete
odpadní nádrž
7
vyprázdnit do normální toa-
9
na zadní straně
7 CZ
Page 8
lety nebo do k tomu určeného zařízení (viz obr. G a H).
Zkontrolujte po vyprázdnění a ještě před opě-
tovným sestavením, jestli jsou spojovací plochy nádrží i posuvný ventil obojí vyčistěte.
Nyní můžete obě nádrže 3 a 7 zase spojit
postranními háky.
5
čisté, popřípadě
Čištění, údržba a skladování
Musí být předložen doklad o zakoupení s datem zakoupení. Záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení a platí jako opo­třebovatelné (těsnění). Tato záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně použitý nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Pro uplatnění záruky kontaktuje telefonicky níže jmenovaný servis nebo zašlete E-mail.
Nepoužívejte nikdy vazelínu nebo rostlinné
oleje - toto může způsobit netěsnosti.
Ošetřujte gumové díly posuvného ventilu 5,
pístové pumpy a pumpy novým mazacím prostředkem.
Při delším nepoužívání toalety proveďte následující:
Vyprázdněte úplně odpadní nádrž 7. Pumpujte pumpou 2, až je splachovací systém
úplně bez vody.
Vyčistěte odpadní nádrž 7 i nádrž na přívodní
3
vodu
.
Nechte toaletu úplně vyschnout.
2
čas od času siliko-
Životní prostředí a odstranění
do odpadu
Výrobek je zhotoven z vysoce kvalitních recyklovatelných materiálů, které je možné znovu použít. Nepotřebný výrobek neod­hazujte, v zájmu zachování životního prostředí, do domácího odpadu, ale odevzdejte ho k odbornému zlikvidování. Informace o ekologickém odstranění do odpadu obdržíte od správy Vaší obce nebo města.
Servis
IPV Inheidener Produktons- und Vetriebsges. mbH EZetilstrasse 1 D-35410 Hungen, Germany
Servisní horká linka:
CZ: 0573 329 862 E-mail: service@ipv-hungen.de Webová stránka: www.ipv-service.de
IAN 86291
Záruka
Na tento výrobek máte záruku 3 roky ode dne zakoupení a to za následujících podmínek:
Všechny závady jsou prokazatelně způsobené vad­ným materiálem nebo chybou při výrobě a nejsou výsledkem neodborného používání. Nároky ze záruky se uplatňují v záruční době.
8 CZ
Page 9
Kempingová toaleta
Príprava pre používanie
Úvod
Blahoželáme! Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité inštrukcie týkajúce sa používania. Pred používaním si dôkladne prečítajte všetky pokyny. Naše kempingové toalety sú charakteristické hygie­nickým používaním, vysokokvalitným materiálom a vypracovaním, dlhou životnosťou, nenáročným používaním a údržbou. Pre optimálnu funkciu odporúčame používanie hygienických prostriedkov LaPLAYA
®
. Bližšie infor-
mácie nájdete na www.ipv-service.de.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Prenosná toaleta je určená pre používanie pri kem­povaní, v záhrade, člne alebo všade, kde chýbajú hygienické zariadenia. Produkt je určený výhradne na súkromné používanie.
Obsah dodávky
1 kempingová toaleta 1 návod na obsluhu 1 štartovacia sada LaPLAYA
®
prídavok do čistej a
odpadovej vody (po 150 ml)
Popis častí
1
Kryt
2
Čerpadlo
3
Nádrž na čistú vodu 15 l
4
Uzatvárací hák
5
Posuvný ventil
6
Ventil nádrže na odpadovú vodu
7
Nádrž na odpadovú vodu 20 l
8
Držiak pre toaletný papier
(Poznámka: Držiak pre toaletný papier je
vhodný len pre papierové rolky s priemerom cca. 10 cm.)
9
Skrutkový uzáver nádrže na odpadovú vodu
(modrý)
10
Skrutkový uzáver nádrže na čistú vodu (červený)
11
Sedadlo
Obe nádrže oddeľte uvoľnením bočného uza-
tváracieho háku (p. obr. A a B).
Naplňte hornú nádrž na čistú vodu 3 vodou
(max. 13 l) a pridajte príslušné množstvo
®
LaPLAYA
prídavku do čistej vody (plniace množstvo štartovacej sady = 150 ml, zodpo­vedá jednému naplneniu nádrže) (p. obr. C).
Nádrž na odpadovú vodu 7 naplňte cca. 3 l
vody tak, aby bolo jej dno pokryté kvapalinou.
Naplňte príslušné množstvo LaPLAYA® prídavku
do odpadovej vody (plniace množstvo štarto­vacej sady = 150 ml, zodpovedá jednému naplneniu nádrže) do dolnej nádrže na odpa­dovú vodu
7
(p. obr. D).
Opäť spojte obe nádrže tak, že zaháknete
bočné uzatváracie háky.
Používanie
Otvorte a zatvorte posuvný ventil 5 medzi
oboma nádržami raz pri zatvorenom kryte
1
aby ste uvoľnili nadbytočný tlak z nádrže na odpadovú vodu
7
, ktorý sa môže vytvoriť pôsobením vyššej teploty a/alebo výškových rozdielov (p. obr. E).
Teraz môžete toaletu používať.
Pred použitím toalety otvorte posúvač, následne
pomocou čerpadla 2 spláchnite a opäť
zatvorte posúvač. Najefektívnejšie splachovanie dosiahnete tak, že viackrát v krátkych časových intervaloch aktivujete čerpadlo (p. obr. F).
Poznámka: Ak používate toaletu pri nižších tep­lotách, napr. pri zimnom kempovaní, odporúčame primiešať do nádrže s čistou vodou
3
nemrznúcu
kvapalinu alebo etylénglykol.
Vyprázdnenie
Nádrž na odpadovú vodu by ste mali vyprázdniť najneskôr vtedy, keď obsah nádrže na odpadovú
7
vodu
stúpol do polovice modrého skrutkového uzáveru nických dôvodov sa však odporúča vyprázdňovať toaletu častejšie.
9
na zadnej strane (cca. 15 l). Z hygie-
Uistite sa, že je posuvný ventil 5 úplne zatvo-
rený a oddeľte od seba obe nádrže. Teraz
,
9 SK
Page 10
môžete nádrž na odpadovú vodu 7 vyprázd­niť buď do normálneho alebo do likvidačného zariadenia určeného na tento účel (p. obr. G a H).
Po vyprázdnení a predtým, ako toaletu opäť
zložíte, skontrolujte, či sú posuvný ventil spojovacie plochy oboch nádrží čisté a v prí­pade potreby ich vyčistite.
Teraz môžete opäť spojiť nádrž na čistú a
odpadovú vodu uzatvárajúcich hákov.
3 7
zaháknutím bočných
5
a
Čistenie, údržba a skladovanie
Nikdy nepoužívajte vazelínu alebo rastlinné
oleje – mohlo by to viesť k netesnostiam.
Namažte gumové časti posuvného ventilu 5,
piestového čerpadla ako aj čerpadla času na čas sami silikónovým mazacím pros­triedkom.
Ak toaletu dlhší čas nepoužívate, dbajte na nasle­dujúce pokyny:
Úplne vyprázdnite nádrž s odpadovou vodou 7. Niekoľkokrát aktivujte čerpadlo 2, až kým sa
v splachovacom systéme nenachádza žiadna voda.
Vyčistite nádrž na odpadovú vodu 7 ako aj
nádrž na čistú vodu
Nechajte toaletu dôkladne vyschnúť.
3
.
2
z
Všetky nedostatky sú dokázateľne spôsobené chy­bou materiálu a/alebo výrobnou chybou a nie neodborným používaním. Garančný nárok je uplatnený vrámci záručnej doby. Musí byť predložený doklad o kúpe, na ktorom je viditeľný dátum zakúpenia. Záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto sú pokladané za časti podliehajúce opotrebovaniu (tesnenia). Záruka zaniká, ak sa zariadenie poško­dilo alebo neodborne používalo a udržiavalo.
Ohľadom uplatnenia záruky kontaktujte prosím ďalej uvedené servisné pracovisko telefonicky alebo e-mailom.
Servis
IPV Inheidener Produktons- und Vetriebsges. mbH EZetilstrasse 1 D-35410 Hungen, Germany
Telefonická linka servisu:
SK: +49 180 5880 777 44 E-mail: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de
IAN 86291
Životné prostredie / Likvidácia
Tento produkt bol vyrobený z vysokokva­litných materiálov, ktoré môžu byť recyk­lované a znovu použité. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú lik­vidáciu. Informácie o ekologickej likvidá­cii nájdete na Vašej správe obce alebo mesta.
Záruka
Na tento produkt sa vzťahuje 3-ročná záruka, ktorá začína plynúť od dňa kúpy pri dodržaní nasledujúcich podmienok:
10 SK
Page 11
Campingtoilette
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsan­leitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Instruktionen für die Benutzung. Lesen Sie vor der Benutzung alle Hinweise sorgfältig. Hygienisch im Gebrauch und hochwertig, was Mate­rial und Verarbeitung betrifft, sind unsere Camping­Toiletten langlebig, benutzer- und wartungsfreundlich. Für eine optimale Funktion empfehlen wir die Ver­wendung von LaPLAYA
®
Sanitärflüssigkeiten. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter www.ipv-service.de.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Tragbare Toilette für die Nutzung beim Camping, im Garten, im Boot oder wo auch immer sanitäre Anlagen fehlen. Das Produkt ist ausschließlich für die private Nutzung bestimmt.
Lieferumfang
1 Camping-Toilette 1 Bedienungsanleitung 1 Starter-Set LaPLAYA
®
Frisch- und Abwasser-
Zusatz (je 150 ml)
Teilebeschreibung
1
Deckel
2
Pumpe
3
Frischwassertank 15 l
4
Verschlusshaken
5
Schiebeventil
6
Ventil Abwassertank
7
Abwassertank 20 l
8
Toilettenpapierhalterung
(Hinweis: Die Toilettenpapierhalterung ist
nur für Papierrollen mit einem Durchmesser von ca. 10 cm geeignet.)
9
Schraubverschluss Abwassertank (blau)
10
Schraubverschluss Frischwassertank (rot)
11
Sitz
Vorbereitung für den
Gebrauch
Die beiden Tanks durch Lösen der seitlichen
Verschlusshaken trennen (s. Abb. A und B).
Den oberen Frischwassertank 3 mit Wasser
(max. 13 l) befüllen und die entsprechende Menge LaPLAYA
®
Frischwasser-Zusatz (Füll­menge des Starter-Sets =150 ml, entspricht einer Tankfüllung) zugeben (s. Abb. C).
Abwassertank 7 mit etwa 3 l Wasser befüllen,
so dass der Boden des Abwassertanks mit Flüssig­keit bedeckt ist.
Entsprechende Menge LaPLAYA® Abwasser-
Zusatz (Füllmenge des Starter-Sets =150 ml, entspricht einer Tankfüllung) in den unteren Abwassertank
7
füllen (s. Abb. D).
Verbinden Sie die beiden Tanks wieder, indem
Sie die seitlichen Verschlusshaken einhaken.
Benutzung
Öffnen und schließen Sie das Schiebeventil 5
zwischen den beiden Tanks einmal bei geschlos­senem Deckel dem Abwassertank
1
, um überschüssigen Druck aus
7
abzulassen, der sich durch größere Temperatur- und / oder Höhen­unterschiede bilden kann (s. Abb. E).
Die Toilette kann nun benutzt werden.
Öffnen Sie den Schieber, bevor Sie die Toilette
benutzen, anschließend mittels der Pumpe
2
nachspülen und den Schieber wieder schlie­ßen. Die effektivste Spülung erreichen Sie, indem Sie die Pumpe mehrmals in kurzen Abständen betätigen (s. Abb. F).
Hinweis: Sollten Sie die Toilette bei niedrigen Temperaturen, z. B. beim Wintercamping benutzen, empfiehlt es sich, dem Wasser des Frischwasser-
3
tanks
ein Frostschutzmittel oder Ehtylenglycol
beizumischen.
Entleeren
Sie sollten den Abwassertank spätestens dann ent­leeren, wenn der Inhalt des Abwassertanks die Hälfte des blauen Schraubverschlusses der Rückseite angestiegen ist (ca. 15 l). Aus hygie-
7
auf
9
auf
11 DE/AT/CH
Page 12
nischen Gründen empfiehlt es sich aber, die Toilette öfter zu entleeren.
Stellen Sie sicher, dass das Schiebeventil 5
vollständig geschlossen ist und trennen Sie dann die beiden Tanks voneinander. Nun können Sie den Abwassertank malen Toilette oder an einer dafür vorgesehe­nen Entsorgungseinrichtung entleeren (s. Abb. G und H).
Prüfen Sie nach der Entleerung und bevor Sie
die Toilette wieder zusammensetzen, ob das Schiebeventil beider Tanks sauber sind und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
Nun können Sie wieder durch Einhaken der
seitlichen Verschlusshaken Frisch- und Abwasser-
3 7
tank
7
entweder in einer nor-
5
und die Verbindungsflächen
miteinander verbinden.
Reinigung, Wartung
und Lagerung
Benutzen Sie niemals Vaseline oder pflanzliche
Öle – das kann zu Undichtigkeiten führen.
Schmieren Sie die Gummiteile des Schieberven-
5
tils
, der Kolbenpumpe sowie die Pumpe 2
selbst von Zeit zu Zeit mit Silikonschmiermittel ein.
Wenn Sie die Toilette längere Zeit nicht benutzen, beachten Sie bitte folgende Anweisungen:
Entleeren Sie den Abwassertank 7 vollständig. Betätigen Sie einige Male die Pumpe 2, bis
sich kein Wasser mehr im Spülsystem befindet.
Reinigen Sie sowohl den Abwassertank 7 als
auch den Frischwassertank
Lassen Sie die Toilette gründlich trocknen.
3
.
Umwelt / Entsorgung
Dieses Produkt wurde aus hochqualitativen Materialien hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Werfen Sie das Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Hinweise über eine umweltgerechte Entsorgung erhalten Sie üblicherweise bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Dieses Produkt unterliegt einer 3-jährigen Garantie­frist, gerechnet vom Tag des Kaufes zu folgenden Bedingungen:
Alle Mängel sind nachweisbar auf Material- und / oder Fertigungsfehler und nicht auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen. Der Garantieanspruch wird innerhalb der Garan­tielaufzeit geltend gemacht. Die Kaufquittung, aus der das Kaufdatum hervorgeht, muss vorgelegt werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (Dichtungen). Die Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Bezüglich der Garantieabwicklung kontaktieren Sie bitte die nachfolgend benannte Service-Stelle telefonisch oder per E-mail.
Service
IPV Inheidener Produktons- und Vetriebsges. mbH EZetilstrasse 1 D-35410 Hungen, Germany
Service Hotline:
DE: 0
Email: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de
180 54 78 000 (0,14 EUR / Min. aus de deutschen Festnetz, max. 0,42 EUR / Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen)
m
IAN 86291
12 DE/AT/CH
Page 13
1
2
11
10
9
8
7
3
4
5
6
A B C D
3
4
7
3 7
2
5
HE F G
7
13
Page 14
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2013 Ident.-No.: 960143012013-PL / CZ / SK
IAN 86291
Loading...