Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11
GB / MT Translation of original operation manual Page 17
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 23
Page 3
A
1
2
B1
2
Page 4
B2
2
B3
C
2
34576
Page 5
Introducción
Uso conforme a la finalidad prevista ............................................................................................ Página 6
Volumen del envío .......................................................................................................................... Página 6
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 6
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato.
Ha sabido elegir un equipo de calidad.
Las instrucciones de uso son parte integrante de
este aparato. Contienen importantes indicaciones
sobre la seguridad, el uso y la eliminación. Antes
de usar el aparato, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el aparato únicamente tal como se describe y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación al entregar el producto a un tercero.
Uso conforme a la finalidad
prevista
La finalidad exclusiva de la nevera portátil eléctrica
es la refrigeración de alimentos y bebidas previamente enfriados. Este aparato está destinado para
el uso en zonas de camping privadas, en vehículos
y en áreas de aplicación similares. Este aparato no
ha sido diseñado para uso industrial.
Volumen del envío
1 nevera eléctrica de 12 V
2 fusibles de repuesto de 6,3 A (fijados al cable
de 12 V
1 manual de instrucciones
)
Descripción de las piezas
1
Asa
2
Tapa eléctrica
3
Capuchón de clavija rojo
4
Carcasa
5
Clavija de contacto
6
Fusible
7
Muelle de contacto
Características técnicas
Identificación del modelo: E24-86844 /
7706 11000000
Capacidad: aprox. 22 l
Tensión de conexión: 12 V
Potencia: 48 W
Clase de protección: III /
Indicaciones generales de
seguridad
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES
PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO!
Nunca ponga el aparato en funcionamiento si
está dañado.
Este aparato no está ideado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas,
ni para ser utilizado con falta de experiencia
y / o de conocimientos, a menos que dichas
personas estén supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o que reciban de
ella las instrucciones necesarias para utilizar el
aparato. Debe mantenerse a los niños vigilados
para que no jueguen con el aparato.
Antes de limpiar el aparato y tras cada utiliza-
ción, desconecte el cable de conexión de la
toma de corriente.
Conecte el aparato tal como se indica a conti-
nuación:
– con el cable de conexión de 12 V suministrado
a una toma de 12 V
hículo o toma de 12 V)
Las reparaciones deben ser realizadas exclusi-
vamente por personal técnico autorizado. Las
reparaciones inadecuadas pueden suponer un
riesgo considerable para el usuario.
No tire nunca del cable de conexión para sacar
la clavija de la toma de corriente de 12 V. De
lo contrario, podría dañar el cable de conexión.
Cuando el cable de conexión del aparato esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico u otra persona cualificada,
evitando así cualquier peligro.
(encendedor del ve-
6 ES
Page 7
Seguridad durante el
funcionamiento del
aparato
Antes de poner en funcionamiento el aparato,
compruebe que el cable de conexión y la clavija estén secos.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRECALEN-
TAMIENTO! Vigile que no se cubran las rendijas de ventilación situadas en la parte superior
de la tapa eléctrica del aparato y que el calor
generado durante el funcionamiento se pueda
evacuar de forma suficiente. Asegúrese de que
el aparato esté a una distancia suficiente (aprox.
30 cm) de las paredes o de otros objetos para
garantizar una buena circulación del aire.
Está prohibido exponer el aparato a la lluvia.
No llene el interior directamente con líquidos ni
hielo. De lo contrario podrían producirse daños.
Jamás sumerja el aparato en agua. De lo con-
trario podrían producirse daños en el sistema
eléctrico.
Cuando circule en un vehículo, no trasporte el
aparato en el habitáculo del pasajero.
Durante el funcionamiento, preste siempre aten-
ción a que la clavija de 12 V se encuentre bien
insertada en el conector del encendedor y que
no haya suciedad en el mismo. Si el contacto
entre la clavija y el conector no es suficiente,
las vibraciones del vehículo pueden provocar
breves interrupciones en el suministro de corriente.
Esto puede provocar un sobrecalentamiento.
El fabricante no se hace responsable de cual-
quier daño producido por un uso no conforme
con la finalidad prevista o por un manejo in-
adecuado.
No almacene en el aparato sustancias explo-
sivas como, por ejemplo, envases de aerosol
con gas combustible.
Indicaciones generales sobre
la utilización
La nevera portátil no es adecuada para el ser-
vicio continuo. En el disipador de aluminio se
puede formar hielo. Recomendamos desconectar la nevera portátil tras estar 6días seguidos
en funcionamiento. La nevera portátil se puede
volver a poner en funcionamiento 2horas después.
Seque la superficie de los productos que desee
enfriar para evitar la formación de agua de
condensación.
Cuando no utilice la nevera portátil, guarde el
cable de conexión en el compartimento de la
tapa eléctrica previsto para tal fin.
Si conecta y desconecta el motor del vehículo
con frecuencia, vigile que la alimentación de
corriente de la nevera portátil no se interrumpa
continuamente. Tenga también en cuenta que
la batería del vehículo puede sufrir una descarga
importante con el motor apagado.
La curvatura interior de la tapa eléctrica per-
mite alojar una botella convencional de 1,5 l
con una altura de techo máxima de 36,5 cm.
Manejo
Antes de poner la nevera portátil en marcha, se recomienda, por razones de higiene, limpiarla pasando
un paño húmedo tanto por el interior como por el
exterior (véase también el capítulo “Limpieza y cuidados”). Tampoco guarde en ella los alimentos sin
desenvolver.
Coloque la nevera portátil sobre una superficie
firme y plana. El cable de conexión está fijo a
la nevera portátil y se encuentra en el compartimento de cable situado en el lado trasero derecho del aparato.
Conecte el cable de conexión de 12 V en el
conector. La nevera portátil eléctrica empieza
a trabajar inmediatamente.
7 ES
Page 8
Fijación de la tapa eléctrica
con el asa
Posibles fallos de
funcionamiento
Pliegue el asa 1 hacia delante para asegurar
la tapa eléctrica
Durante el transporte de la nevera portátil, le-
vante el asa
gurada (v. fig. B2).
Pliegue el asa hacia atrás para poder abrir la
tapa eléctrica
2
(v. fig. B1).
1
. La tapa eléctrica 2 está ase-
2
(v. fig. B3).
Consejos para lograr el mejor
rendimiento de enfriamiento y
el mayor ahorro de energía
Seleccione un lugar donde dejar la nevera, bien
ventilado y protegido de la radiación solar.
Introduzca en la nevera portátil solamente pro-
ductos previamente enfriados.
No abra la nevera más tiempo del necesario.
No deje abierta la tapa eléctrica más tiempo
del necesario.
Tenga cuidado de no cargar excesivamente la
nevera y de que pueda circular el aire suficien-
temente entre los productos a enfriar.
Sustitución del fusible de 12 V
Véase también la fig.C.
Para sustituir el fusible 6, retire primero el ca-
puchón de clavija rojo
dolo girar.
Retire el fusible 6.
Nota: si el delgado hilo metálico del centro,
entre las dos caperuzas metálicas está partido,
entonces el fusible está defectuoso y debe ser
remplazado.
Introduzca con cuidado el nuevo fusible.
Una los muelles de contacto 7 comprimién-
dolos, coloque el capuchón de clavija rojo
y gírelo para fijarlo de nuevo. La clavija vuelve
a estar lista para utilizarse.
3
de la clavija hacién-
En primer lugar, compruebe si ha observado correctamente las indicaciones de utilización de la
nevera portátil y compruebe lo siguiente:
– ¿Está bien conectado el cable de conexión o
funciona correctamente el encendedor de su
vehículo?
– ¿Ha colocado la nevera de forma que el aire
pueda circular libremente y se garantice la
ventilación del módulo de enfriamiento?
– ¿El fusible de la clavija del cable de conexión
de 12V se encuentra en buen estado?
S
i no puede subsanar la avería de funcionamiento por
sí mismo, póngase en contacto con nuestro servicio
de atención al cliente (véase el capítulo “Servicio”).
Limpieza y conservación
No utilice limpiadores agresivos para la limpieza.
De lo contrario podrían producirse daños materiales.
A
ntes de limpiar el cable de conexión, descon
siempre el cable de conexión del encendedor.
De lo contrario, existe peligro de descarga
eléctrica.
No limpie nunca la nevera portátil bajo un cho-
rro de agua. De lo contrario podrían producirse
daños en el sistema eléctrico.
Retire la tapa eléctrica antes de la limpie za.
Para la limpieza de la tapa eléctrica utilice un
trapo húmedo y un detergente suave.
Para la limpieza de la base de la nevera portá-
til, utilice un trapo húmedo y una solución jabonosa sua ve.
Aclare con agua limpia las piezas lavadas.
3
Accesorios recomendados
– Bloque de alimentación C A / CC 230 / 12 V:
Para conectar la nevera portátil a una red de
230 V
ecte
8 ES
Page 9
– Convertidor CC/CC 24 / 12 V:
Par
a conectar la nevera portátil a una red de 24 V
– Indicador de batería:
Evita que la batería del coche se descargue
completamente.
Los accesorios recomendados están disponibles
en: www.ipv-service.de
Eliminación del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de
desechos y sus horarios.
¡No tire los aparatos eléctricos
a los contenedores de basura
doméstica!
Condiciones de la garantía:
El periodo de la garantía comienza con la fecha
de compra. Guarde el comprobante de caja original. Este documento se requiere como prueba de
la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos,
según nuestra elección, el aparato gratuitamente.
Esta garantía presupone que el aparato defectuoso
y la prueba de compra se presentan para su verificación dentro del plazo de 3 años, describiéndose
brevemente por escrito en qué consiste el defecto y
cuando se produce.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de
nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
Periodo de garantía y derecho
de reclamación por defectos
De acuerdo con la directiva europea 2002 / 96 / CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
y con su incorporación a la legislación nacional, los
aparatos eléctricos usados deben ser separados y
estar sujetos a un reciclaje que respete el medioambiente.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva,
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Garantía
Estimado cliente:
Con este aparato se incluyen 3 años de garantía
desde la fecha de compra. En caso de que este
aparato tuviera algún defecto, a usted le competen
ciertos derechos legales frente al vendedor del mismo.
Nuestra garantía abajo indicada no supone una
restricción a dichos derechos legales.
El mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de validez de la
garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los daños y defectos eventualmente
existentes en el momento de la compra se deberán
comunicar de inmediato tras desembalar el producto.
Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones
se han de abonar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste. Tampoco cubre daños de
9 ES
Page 10
componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores y botones.
Esta garantía quedará anulada si el aparato sufre
daños debido a una utilización inadecuada o a reparaciones no autorizadas. La utilización correcta
del aparato supone el cumplimiento exacto de todas
las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier
uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones o del cual se haya advertido.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para
el uso particular y no para el uso industrial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su solicitud, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
– Tenga a mano el comprobante de caja para
todas las consultas y el número de artículo (p.
ej. IAN 12345) como prueba de compra.
– El número de artículo se encuentra reflejado en
la placa de características o en la portada de
su manual.
– Si se producen fallos de funcionamiento o si se
dan otras carencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el
departamento de atención al cliente indicado
más abajo. Las devoluciones no anunciadas
no podrán tramitarse.
– Los aparatos defectuosos se pueden enviar li-
bres de franqueo a la dirección suministrada,
adjuntando el comprobante de caja e indicando el tipo de fallo, así como el momento en
que se produjo. En caso de reclamarse, envíenos solamente la tapa eléctrica de la nevera
portátil a nuestra dirección del servicio técnico.
Asistencia
Línea directa del servicio de asistencia:
ES: +49 180 588 07 77 42
Correo electrónico: service@ipv-hungen.de
Web: www.ipv-service.de
IAN 86844
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es la del servicio técnico. En primer lugar,
póngase en contacto con el centro del servicio
técnico arriba indicado.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 12
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 12
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 12
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 12
Avvertenze generali di sicurezza ........................................................................... Pagina 12
Sicurezza durante l‘uso dell‘apparecchio .................................................................................... Pagina 13
Avvertenze generali per l‘uso .................................................................................. Pagina 13
Uso .................................................................................................................................................... Pagina 13
Fissaggio del coperchio del vano elettrico con la maniglia ......................................................... Pagina 14
Suggerimenti per un maggior potere refrigerante e
per un maggiore risparmio energetico ............................................................. Pagina 14
Sostituzione del fusibile 12 V ...................................................................................... Pagina 14
Possibili disturbi di funzionamento ....................................................................... Pagina 14
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 14
Accessori raccomandati .................................................................................................. Pagina 15
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 15
Garanzia
Durata della garanzia e diritti legali di garanzia in caso di difetti.............................................. Pagina 15
Estensione della garanzia .............................................................................................................. Pagina 16
Disbrigo in caso di garanzia .......................................................................................................... Pagina 16
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 16
11 IT/MT
Page 12
Frigo portatile 12 V
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro
nuovo apparecchio. Con l’acquisto, avete optato per
un apparecchio di alta qualità.
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo apparecchio. Esse contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo dell’apparecchio, prendere conoscenza di tutte
le avvertenze per l’uso e di sicurezza. Utilizzate l’apparecchio solo come descritto e solo per i campi di
applicazione indicati. In caso di cessione a terzi, consegnare l’intera documentazione al nuovo proprieta
rio.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il frigorifero portatile elettrico è destinato esclusivamente al raffreddamento di prodotti alimentari e
di bevande già fredde. L‘apparecchio è destinato
all‘uso nel settore di campeggio privato, in autovettura e in altri simili campi di applicazione. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Contenuto della confezione
1 Frigo portatile 12 V
2 Fusibili di ricambio 6,3 Amp. (fissati al cavo di
collegamento da 12 V
1 Libretto di istruzioni d’uso
)
Descrizione dei componenti
1
Maniglia
2
Coperchio vano elettrico
3
Cappuccio spina rosso
4
Corpo
5
Spina di contatto
6
Fusibile
7
Molla di contatto
Dati tecnici
Codice modello: E24-86844 /
7706 11000000
Contenuto: ca. 22 l
Tensione di allacciamento: 12 V
Potenza: 48 W
Classe di protezione: III /
Avvertenze generali
di sicurezza
PERICOLO DI DANNO MATERIALE!
PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO!
Non fare funzionare l’apparecchio se esso è
danneggiato.
Senza la sorveglianza o la guida di una per-
sona responsabile, questo apparecchio non
deve essere utilizzato da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza
necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate (ivi inclusi i bambini). Ciò ad eccezione
che tali persone vengano supervisionate da
una persona responsabile della loro sicurezza
o che abbiano ricevuto da quest’ultima le istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino
con l’apparecchio.
Prima di ogni pulizia e dopo ogni uso, estrarre
il cavo di collegamento dalla presa elettrica.
Collegare l‘apparecchio solo nella maniera se-
guente:
– con il cavo di collegamento da 12 V contenuto
nella fornitura ad una presa da 12 V
cendisigari nella vettura o presa a 12 V)
Lasciare eseguire riparazioni esclusivamente da
personale qualificato. A causa di riparazioni
scorrette l’utente può essere esposto a gravi
pericoli.
Non staccare mai la spina dalla presa elettrica
a 12 V tirando per il cavo di collegamento. In
caso contrario, pericolo di danneggiamento del
cavo di collegamento.
Se il cavo di collegamento del presente appa-
recchio viene danneggiato, per evitare pericoli
(ac-
12 IT/MT
Page 13
è necessario farlo sostituire dal produttore, dal
suo Servizio di Assistenza o da una persona
qualificata.
Non conservare nel presente apparecchio so-
stanze esplosive, come per esempio recipienti
di aerosol con gas propellenti infiammabili.
Sicurezza durante l‘uso
dell‘apparecchio
Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, fare
attenzione che il cavo di collegamento e la spina
siano asciutti.
ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO!
Non posizionare l‘apparecchio nelle dirette vicinanze di fiamme aperte o di altre fonti di calore.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO! Fare attenzione che le fessure di
ventilazione sul lato superiore del coperchio del
vano elettrico dell‘apparecchio non vengano
coperte e che il calore prodotto durante il funzionamento possa essere smaltito in maniera
sufficiente. Fare in modo che l‘apparecchio sia
posizionato a distanza sufficiente (ca. 30 cm) da
pareti o da oggetti, in maniera che l‘aria possa
circolare liberamente.
Il presente apparecchio non deve essere espo-
sto alla pioggia.
Non riempire l‘apparecchio direttamente con
liquidi o con acqua. In caso contrario, possono
conseguirne danni materiali.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua.
In caso contrario, possono conseguirne danni
all‘impianto elettrico.
Durante il viaggio, non trasportare l‘apparec-
chio nell‘abitacolo della vettura.
Durante il funzionamento, fare sempre attenzione
che la spina a 12 V sia sempre ben inserita nella
presa dell‘accendisigari e che la boccola non
contenga sporcizia. In caso di contatto insufficiente fra la spina e la boccola, le vibrazioni
della vettura possono fare in modo che l‘alimentazione elettrica si accenda e si spenga a
brevi intervalli. Ciò può causare il surriscaldamento.
Il produttore non risponde per danni causati
da un uso non conforme alla destinazione d‘uso
o da un uso errato.
Avvertenze generali per l‘uso
Il frigorifero portatile elettrico non è idoneo
all‘uso continuato. Sul deflettore in alluminio può
formarsi ghiaccio. Raccomandiamo di spegnere
il frigorifero portatile elettrico dopo un periodo
di funzionamento 6giorni. Dopo 2 ore è possibile rimettere in funzione il frigorifero portatile
elettrico.
Asciugare le superfici del prodotto contenuto in
maniera da evitare la formazione di acqua di
condensa.
In caso di non utilizzo del frigorifero portatile
elettrico, conservare il cavo di collegamento
nell‘apposito vano nel coperchio del vano elettrico del frigorifero portatile elettrico.
In caso di frequente spegnimento ed accensione
del motore della vettura, fare attenzione che
l‘alimentazione del frigorifero portatile elettrico
non venga costantemente staccata. Fare inoltre
attenzione che a motore spento la batteria può
scaricarsi in maniera eccessiva.
L‘incavo nel lato interno del coperchio del vano
elettrico può essere usato per conservarvi una
comune bottiglia da 1,5 litri con un‘altezza
massima di 36,5 cm.
Uso
Prima della messa in funzione, raccomandiamo per
motivi igienici di lavare il lato interno ed il lato esterno
del frigorifero portatile elettrico con un panno umido
(vedere anche il capitolo „Pulizia e cura“). Inoltre,
non conservare al suo interno prodotti alimentari
non confezionati.
Piazzare il frigorifero portatile elettrico su di
una superficie stabile e piana. Il cavo di collegamento è fissato saldamente al frigorifero
portatile elettrico e si trova nel vano portacavo
sul lato destro posteriore dell‘apparecchio.
13 IT/MT
Page 14
Collegare il cavo di collegamento a 12 V con
la boccola. Il frigorifero portatile elettrico si mette
immediatamente in funzione.
Fissaggio del coperchio del
vano elettrico con la maniglia
Ripiegare la maniglia 1 in avanti, al fine di
chiudere saldamente il coperchio del vano elet-
2
trico
(vedere la figura B1).
Durante il trasporto del frigorifero elettrico por-
tatile, ripiegare la maniglia
coperchio del vano elettrico
chiuso (vedere la figura B2).
Ripiegare la maniglia verso l‘indietro, al fine di
poter aprire il coperchio del vano elettrico
(vedere la figura B3).
1
verso l‘alto. Il
2
è saldamente
2
Suggerimenti per un maggior
potere refrigerante e per un
maggiore risparmio energetico
Scegliere un luogo di funzionamento ben aerato
e protetto dai raggi solari.
Inserire nel frigorifero portatile elettrico solo
prodotti già freddi.
Non aprire il frigorifero portatile elettrico per
più di quanto strettamente necessario.
Non lasciare il coperchio del vano elettrico
aperto più di quanto strettamente necessario.
Fate attenzione a non riempire eccessivamente
il frigorifero portatile in maniera che fra i prodotti contenuti possa circolare l‘aria.
Sostituzione del fusibile 12 V
Vedere anche la figura C.
Per la sostituzione del fusibile 6 ruotare dap-
prima il cappuccio rosso della spina
spina stessa.
Estrarre il fusibile 6.
Nota: Se il sottile collegamento metallico fra
le due cappe di metallo dovesse essere
3
dalla
interrotto, allora il fusibile è guasto e deve es-
sere sostituito.
Inserire il nuovo fusibile con la massima premura.
Premere insieme le molle di contatto 7, montare
il cappuccio rosso della spina
nuovamente. Ora la spina è di nuovo pronta
all‘uso.
3
e stringerla
Possibili disturbi di
funzionamento
Controllare dapprima se sono state osservate correttamente le avvertenze per l‘uso del frigorifero
portatile elettrico, e controllare anche:
– Il cavo di collegamento è collegato in maniera
corretta o l‘accendisigari della vostra vettura
funziona correttamente?
– Avete posizionato il frigorifero portatile elettrico
in maniera tale che l‘aria possa circolare libe-
ramente in maniera da garantire la ventilazione
del gruppo frigorifero?
– Il fusibile contenuto nella spina del cavo di col-
legamento a 12 V è in ordine?
Se non siete in grado di risolvere da soli il disturbo
di funzionamento, contattate il nostro servizio di assistenza clienti (vedere al capitolo „Assistenza“).
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usare detergenti abrasivi. In
caso contrario, pericolo di danno materiale.
Prima di procedere ad ogni pulizia, estrarre il
cavo di collegamento dall‘accendisigari. In caso
contrario sussiste il pericolo di folgorazione.
Non pulire mai il frigorifero portatile elettrico
sotto acqua corrente. In caso contrario, possono
conseguirne danni all‘impianto elettrico.
Prima della pulizia, rimuovere il coperchio del
vano elettrico.
Per la pulizia del coperchio del vano elettrico,
usare un panno umido e un detergente dolce.
Per la pulizia della parte inferiore del frigorifero
portatile elettrico usate un panno umido ed una
soluzione saponata dolce.
14 IT/MT
Page 15
Risciacquate le parti lavate con acqua e deter-
gente con dell‘acqua fresca.
Garanzia
Spettabile cliente,
Accessori raccomandati
– Alimentatore AC / DC 230 / 12 V:
Per il collegamento del frigorifero portatile elet-
trico ad una fonte elettrica a 230 V
– Trasformatore DC / DC 24 / 12 V:
Per il collegamento del frigorifero portatile elet-
trico ad una fonte elettrica a 24 V
– Sensore batteria:
Impedisce lo scaricamento profondo della bat-
teria della vettura.
Gli accessori raccomandati sono disponibili al sito:
www.ipv-service.de
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari
di apertura dall‘amministrazione competente.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura domestica!
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. In caso di difetti del presente
apparecchio, godete di diritti legali nei confronti
della parte venditrice. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Condizioni di garanzia:
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data
di acquisto. Vi preghiamo di conservare con premura
lo scontrino di cassa originale. Questo documento
servirà a documentare l’avvenuto acquisto.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
apparecchio dovesse presentarsi un difetto di materiale o di fabbricazione, l’apparecchio verrà riparato o sostituito a nostra discrezione da parte nostra.
Questa prestazione di garanzia presuppone che
entro il termine di 3 anni vengano presentati sia
l’apparecchio che lo scontrino di acquisto accompagnati da una breve descrizione del difetto e
della data in cui esso si è presentato.
Se il difetto dovesse essere coperto dalla nostra
garanzia, ottenete un apparecchio riparato o un
apparecchio nuovo. Con la riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non ha inizio nessun
nuovo periodo di garanzia.
Secondo la direttiva europea 2002 / 96 / CE relativa agli apparecchi elettrici e la sua applicazione
nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati
devono essere raccolti separatamente e conferiti al
riciclaggio in modo non dannoso per l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono
disponibili presso le amministrazioni comunali.
Durata della garanzia e diritti
legali di garanzia in caso di
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni o i difetti
eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo
lo sconfezionamento del prodotto. Le riparazioni
effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
15 IT/MT
Page 16
Estensione della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. Questa
garanzia non si applica su parti del prodotto esposte a normale usura e da considerare dunque
pezzi di consumo oppure in caso di danni di parti
fragili, come p.e. interruttori e pulsanti.
Questa garanzia decade se l’apparecchio viene
danneggiato, non usato o non manutenuto in maniera corretta. Per un uso corretto dell’apparecchio,
tutte le istruzioni contenute nelle istruzioni per l’uso
devono essere assolutamente rispettate. Evitare
assolutamente destinazioni d’uso e azioni da cui
nelle istruzioni per l’uso si fa esplicito avviso o
esplicitamente sconsigliate.
comunicatovi del servizio di assistenza, alle-
gando lo scontrino di acquisto ed indicando il
guasto e quando esso si è presentato. In caso
di reclamo, spedire solo il coperchio della parte
elettrica del frigorifero portatile elettrico all’indi-
Si prega di osservare che il seguente indirizzo non
è un indirizzo di assistenza. Contattate dapprima il
punto di assistenza sopra citato.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Disbrigo in caso di garanzia
Per garantire un rapido disbrigo del vostro caso, si
prega di osservare le seguenti indicazioni:
– Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a por-
tata di mano lo scontrino ed il numero d’articolo
(p.e. IAN 12345) come prova di acquisto.
– Il numero d’articolo può essere dedotto dalla
targhetta o dal frontespizio delle vostre istruzioni.
– Se si dovessero presentare errori di funziona-
mento o altri difetti, contattare dapprima telefonicamente il reparto di assistenza di seguito
riportato o telefonicamente, o per E-Mail. Le
spedizioni di ritorno non preannunciate non
possono essere elaborate.
Proper use ............................................................................................................................................ Page 18
Included items .....................................................................................................................................Page 18
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 18
Technical Data ....................................................................................................................................Page 18
General Safety Instructions ............................................................................................. Page 18
Safety while operating the appliance ................................................................................................ Page 19
General information on use ............................................................................................ Page 19
Operation
Fastening the electrical lid by means of the carrying handle ........................................................... Page 19
Tips for the best cooling output and energy saving ...................................Page 20
Exchanging the 12 V fuse ................................................................................................... Page 20
Possible malfunctions ...........................................................................................................Page 20
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 20
Warranty period and statutory claims for defects ............................................................................Page 21
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 21
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 22
Service ............................................................................................................................................... Page 22
17 GB/MT
Page 18
12 V Electric Cool Box
Introduction
Many congratulations on the purchase of your new
appliance. You have chosen a high quality appliance.
The operating instructions are to be considered as
part of this appliance. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before
using the appliance, please familiarise yourself with
all the safety information and instructions for use.
Only use the appliance in the way described and
for the stated purpose. If you pass the appliance
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Proper use
The electric coolbox is to be used solely for cooling
pre-cooled food and drinks. The appliance is intended for use with camping, in motor vehicles and
for other similar applications. The appliance is not
intended for commercial use.
Included items
1 12 V Electric Cool Box
2 Spare 6.3 amp fuses (attached to the 12 V
connection cable)
1 Operating instructions
Description of parts and
features
1
Carrying handle
2
Electrical lid
3
Red plug cap
4
Housing
5
Contact pin
6
Fuse
7
Contact spring
Technical Data
Model identification: E24-86844 /
7706 11000000
Content: approx. 22 l
Connection voltage: 12 V
Output: 48 W
Protection class: III /
General Safety
Instructions
RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT!
RISK OF OVERHEATING! Do not operate
the appliance if it is damaged.
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by those with
lack of experience and / or knowledge, unless
they are being supervised by a person responsible for their safety, or unless they have been
given instructions by this person concerning use
of the appliance. Children must never be allowed to play with the device.
Pull the plug of the connection cable from the
power source before any cleaning and after
every use.
Only connect the appliance as follows:
- with the 12 V connection cable, supplied with
the appliance, to a 12 V
arette lighter in vehicle or other 12 V connection)
Only allow qualified personnel to carry out re-
pairs. Improper repairs may result in considerable
danger for the user.
Never pull the plug by the connection cable
out of the 12 V socket. If you do, there is a risk
of damage to the connection cable.
If the power cable of the appliance is damaged,
it has to be replaced by the manufacturer or its
service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
power supply (cig-
18 GB/MT
Page 19
Safety while operating
the appliance
Before putting the appliance into operation, en-
sure that the connection cable and plug are dry.
CAUTION! RISK OF FIRE! Never place the
appliance in direct proximity to naked flames
or other sources of heat.
ATTENTION! RISK OF OVERHEATING!
Ensure that the ventilation slits on the top of the
electrical lid of the appliance are not covered,
and that the heat, which arises during operation,
can be dissipated adequately. Ensure that the
appliance is situated at an adequate distance
(approx. 30 cm) from walls or objects, so that
the air can circulate freely.
This appliance must not be exposed to rain.
Do not fill any liquids or place any ice directly
into the inside of the appliance. If you do, this
could result in damage to the product.
Never immerse the appliance in water. If you
do, this could result in damage to the electrics.
When travelling by vehicle, do not transport
the appliance in the passenger compartment.
When operating the appliance, always ensure
that the 12 V plug is located firmly and safely
in the connection socket of the cigarette lighter,
and that the connection socket is free of dirt. If
the contact between the plug and socket is in-
adequate, vibration from the vehicle can cause
the power supply to switch on and off in short
bursts. This can result in overheating.
The manufacturer has no liability for damage
which is caused by improper use or incorrect
operation.
D
o not store in this appliance any materials, which
are potentially explosive, such as for example
aerosol cans with inflammable propellant gas.
General information on use
The coolbox is not suitable for continuous oper-
ation. Ice can form on the aluminium cooling
plate. We recommend that the coolbox is switche
off after it has been in operation for 6 days.
The coolbox can be put back into operation after
2 hours.
Dry the surfaces of your coolbox contents, so
that a build-up of condensation is avoided.
If the coolbox is not being used, keep the con-
nection cable in the storage compartment provided in the electrical lid of the coolbox.
Be careful not to switch the vehicle engine on
and off frequently, so that the power supply to
the coolbox is not interrupted constantly. Also
be aware that the vehicle battery can be run
down too far, if the engine is switched off.
The recess in the inside of the electrical lid can
be used to store a standard 1.5 l bottle with a
standing height of max. 36.5 cm.
Operation
Before putting the coolbox into operation, we recommend for reasons of hygiene that it is washed inside and outside with a damp cloth (see also
chapter on „Cleaning and care“). Moreover don‘t
keep any unpackaged food in it.
Place the coolbox on a firm and level surface.
The connection cable is permanently connected
to the coolbox and can be found in the cable
compartment in the right, rear side of the appliance.
Connect the 12 V connection cable to the socket.
The coolbox starts to work immediately.
Fastening the electrical lid by
means of the carrying handle
Fold the carrying handle 1 forwards to close
the electrical lid
Fold the carrying handle 1 vertically while
the coolbox is being transported. The electrical
2
lid
is tightly closed (see figure B2).
Fold the carrying handle backwards to be able
to open the electrical lid
d
2
tightly (see figure B1).
2
, (see figure B3).
19 GB/MT
Page 20
Tips for the best cooling output
and energy saving
Select a location which is well ventilated and
protected from sunshine.
Only place pre-cooled products into the coolbox.
Do not open the coolbox longer than necessary.
Don‘t leave the electrical lid open longer than
necessary.
Ensure that the coolbox is not packed too full
and that the air can circulate adequately between the coolbox contents.
Exchanging the 12 V fuse
See also fig. C.
To exchange the fuse 6, first twist off the red
plug cap
Remove the fuse 6.
Note: If the thin metal connection in the middle
between the two metal caps is broken, then the
fuse is defective and must be replaced.
Insert the new fuse carefully.
Press the contact springs 7 together, put the
red plug cap
The plug is now ready for operation.
3
from the plug.
3
back on and tighten it again.
Possible malfunctions
Cleaning and Care
Do not use any abrasive cleaning agents to
clean the product. If you do, there is a risk of
damage to the product.
Before any cleaning, pull the plug of the con-
nection cable out of the cigarette lighter. Otherwise there is a risk of electric shock.
Never clean the coolbox under running water.
If you do, this could result in damage to the
electrics.
Remove the electrical lid from the appliance
prior to cleaning.
Use a damp cloth and a mild soap solution for
cleaning the electrical lid.
Use a damp cloth and a mild soap solution for
cleaning the bottom section of the coolbox.
Use clean water to rinse off those parts cleaned
with soapy water.
Recommended accessories
- AC/DC power supply unit 230 / 12 V:
For connecting the coolbox to a 230 V power
source
- DC/DC transducer 24 / 12 V:
For connecting the coolbox to a 24 V power
source
Firstly check whether you have correctly followed the
instructions for using the coolbox, then also check:
- Is the connection cable correctly connected
and does the cigarette lighter of your vehicle
function properly?
- Have you set up the coolbox in such a way,
that the air can circulate freely and that ventilation of the cooling unit can occur?
- Is the fuse in the plug of the 12 V connection
cable OK?
If you can not rectify the malfunction on your own,
please contact our Customer Service (see chapter
on „Service“).
20 GB/MT
- Battery monitor:
Prevents the vehicle battery from running down
too far.
Recommended accessories are available under:
www.ipv-service.de
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Page 21
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
commence with the repair or with the exchange of
the appliance.
Do not dispose of electrical
equipment in the household
waste!
I
n accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
relating to old electrical and electronic appliances
and its translation into national law, used electrical
equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn out electrical
appliances.
Warranty
Dear customer,
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. Where there are defects in
this appliance, you have statutory rights available
against the seller of the appliance. Your statutory
rights are not restricted in any way by our warranty
as detailed below.
Warranty conditions:
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This
receipt is required as proof of purchase.
Should this appliance show any fault in materials
or manufacture within 3 years from date of purchase,
it will be repaired or replaced - at our choice - by
us free of charge. This warranty is conditional on
the defective appliance and the receipt of purchase
being presented within the 3 year warranty period,
and that there is a brief written description of the
nature of the defect and of the date it arose.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period will not be extended by
repairs or exchange made under warranty. This
applies also to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking the
appliance. Repairs made after the expiration of the
warranty period are subject to payment.
Scope of warranty
The appliance has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not extend to product
parts which are exposed to normal wear and tear
and which can therefore be considered as wearing
parts, or to damage to breakable parts, such as
switches and knobs.
This warranty lapses if the appliance has been
damaged, or if it was used or maintained improperly. All the directions given in the operating instructions must be followed exactly for there to be proper
use of the appliance. Intended uses and practices,
against which there are warnings in the operating
instructions or which are discouraged in these same
instructions, must be avoided without fail.
This appliance is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in
the case of inappropriate and improper handling,
use of force and of any intervention which was not
carried out by our authorized service branch.
If the defect is covered by our warranty, you will
receive the repaired appliance back or a new appliance. A new warranty period does not
21 GB/MT
Page 22
Procedure in the case of
warranty
In order to ensure quick processing of your request,
please follow the instructions below:
– Please have your receipt and the product num-
ber (e.g. IAN 12345) available for all queries
as proof of purchase.
– Please take the product number from the type
plate or from the title page of your operating
instructions.
– Should functional faults or other defects arise,
please contact first by phone or e-mail the service department (hotline) named below. Products returns, which have not been notified in
advance, can not be processed.
– You can then send an appliance, which has first
been registered as defective, postage free to
the service address given to you by the service
hotline, enclosing the purchase receipt and written details of the fault and the date it occurred.
In the case of a complaint only send the electrical lid of the coolbox to our service address.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 24
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 24
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 24
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 24
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 24
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes..................................................................................................Seite 25
Allgemeine Hinweise zum Gebrauch ...................................................................... Seite 25
Mögliche Funktionsstörungen ....................................................................................... Seite 26
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 26
Empfehlenswertes Zubehör ............................................................................................ Seite 27
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 27
Garantie
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche .............................................................................. Seite 27
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 27
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 28
Service ............................................................................................................................................... Seite 28
23 DE/AT/CH
Page 24
Elektro-Kühlbox 12 V
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Elektro-Kühlbox dient ausschließlich zum Kühlen
vorgekühlter Speisen und Getränke. Das Gerät ist
für den Gebrauch im privaten Campingbereich, im
PKW und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 Elektro-Kühlbox 12 V
2 Ersatzsicherungen 6,3 Amp.
(am 12 V
1 Bedienungsanleitung
Anschlusskabel befestigt)
Teilebeschreibung
1
Tragegriff
2
Elektrodeckel
3
rote Steckerkappe
4
Gehäuse
5
Kontaktstift
6
Sicherung
7
Kontaktfeder
Technische Daten
Modelkennung: E24-86844 / 7706 11000000
Inhalt: ca. 22 l
Anschlussspannung: 12 V
Leistung: 48 W
Schutzklasse: III /
Allgemeine
Sicherheitshinweise
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Perso-
nen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ziehen Sie das Anschlusskabel vor jeder
Reinigung und nach jedem Gebrauch aus der
Stromquelle.
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem im Lieferumfang enthaltenen 12 V
Anschlusskabel an 12 V
zünder im PKW bzw. 12 V-Anschluss)
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel
aus der 12 V Steckdose. Andernfalls besteht
Gefahr der Beschädigung des Anschlusskabels.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
(Zigarettenan-
24 DE/AT/CH
Page 25
Sicherheit beim Betrieb
des Gerätes
Allgemeine Hinweise
zum Gebrauch
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf,
dass Anschlusskabel und Stecker trocken sind.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie
das Gerät nicht in direkter Nähe von offenen
Flammen oder anderen Wärmequellen ab.
ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf
der Elektrodeckeloberseite des Gerätes nicht abgedeckt werden und dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden
kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand (ca. 30 cm) zu Wänden
oder Gegenständen steht, sodass die Luft frei
zirkulieren kann.
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis direkt in
den Innenraum. Andernfalls können Sachschäden
die Folge sein.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein. Andern-
falls können Schäden an der Elektrik die Folge
sein.
Transportieren Sie das Gerät während der
Fahrt im PKW nicht im Fahrgastraum.
Achten Sie beim Betrieb immer darauf, dass
der 12 V Stecker fest und sicher in der Buchse
des Zigarettenanzünders steckt und die Buchse
frei von Schmutz ist. Bei ungenügendem Kontakt
zwischen Stecker und Buchse kann die Fahrzeugvibration dazu führen, dass die Stromzufuhr in
kurzen Abständen ein- und ausschaltet. Dies
kann Überhitzung zur Folge haben.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht werden.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosions-
fähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas.
Die Kühlbox ist nicht für den Dauerbetrieb geeig-
net. Am Aluminiumabstrahler kann sich Eis bilden.
Wir empfehlen, nach einer Betriebsdauer von
6 Tagen die Kühlbox abzuschalten. Nach
2 Stunden können Sie die Kühlbox wieder in
Betrieb nehmen.
Trocknen Sie die Oberflächen von Ihrem Kühl-
gut, um Kondenswasserbildung zu vermeiden.
Bewahren Sie bei Nichtbenutzung der Kühlbox
das Anschlusskabel in dem dafür vorgesehenen
Fach im Elektrodeckel der Kühlbox auf.
Achten Sie bei häufigem Ein- und Ausschalten
des PKW-Motors darauf, dass nicht ständig die
Stromversorgung der Kühlbox unterbrochen wird.
Achten Sie weiterhin darauf, dass bei ausgeschaltetem Motor die Autobatterie zu stark entladen werden kann.
Die Ausbuchtung in der Innenseite des Elektro-
deckels kann für die Unterbringung einer handelsüblichen 1,5 l Flasche mit einer Stehhöhe
vom max. 36,5 cm genutzt werden.
Bedienung
Vor Inbetriebnahme empfehlen wir, die Kühlbox aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem
feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und
Pflege“) abzuwaschen. Bewahren Sie ferner keine
unverpackten Lebensmittel darin auf.
Stellen Sie die Kühlbox auf einen festen und
ebenen Untergrund. Das Anschlusskabel ist fest
mit der Kühlbox verbunden und befindet sich
im Kabelfach auf der rechten, hinteren Seite
des Geräts.
Verbinden Sie das 12 V Anschlusskabel mit der
Buchse. Die Kühlbox beginnt sofort zu arbeiten.
25 DE/AT/CH
Page 26
Elektrodeckel mittels Tragegriff
fixieren
Klappen Sie den Tragegriff 1 nach vorne, um
den Elektrodeckel
Abb. B1).
Klappen Sie den Tragegriff 1 während des
Transports der Kühlbox nach oben. Der
Elektrodeckel
B2).
Klappen Sie den Tragegriff nach hinten, um
den Elektrodeckel
Abb. B3).
2
fest zu verschließen (s.
2
ist fest verschlossen (s. Abb.
2
öffnen zu können (s.
Tipps für beste Kühlleistung
und Energieersparnis
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnen-
strahlen geschützten Einsatzort.
Legen Sie ausschließlich vorgekühltes Kühlgut
in die Kühlbox ein.
Öffnen Sie die Kühlbox nicht länger als nötig.
Lassen Sie den Elektrodeckel nicht länger als
nötig
offen stehen.
Achten Sie darauf, dass die Kühlbox nicht zu
vollgepackt ist und zwischen dem Kühlgut die
Luft ausreichend zirkulieren kann.
12 V-Sicherung austauschen
Sehen Sie auch Abbildung C.
Zum Austausch der Sicherung 6 drehen Sie
zuerst die rote Steckerkappe
ab.
Entnehmen Sie die Sicherung 6.
Hinweis: Wenn die dünne Metallverbindung
in der Mitte zwischen den beiden Metallkap-
pen unterbrochen ist, dann ist die Sicherung
defekt und muss ersetzt werden.
Setzen Sie die neue Sicherung behutsam ein.
Drücken Sie die Kontaktfedern 7 zusammen,
setzen Sie die rote Steckerkappe
drehen Sie diese wieder fest. Der Stecker ist
nun wieder betriebsbereit.
3
vom Stecker
3
auf und
Mögliche Funktionsstörungen
Überprüfen Sie zunächst, ob Sie die Hinweise zum
Gebrauch der Kühlbox richtig beachtet haben,
überprüfen Sie weiterhin:
– Ist das Anschlusskabel richtig angeschlossen
bzw. funktioniert der Zigarettenanzünder Ihres
PKW einwandfrei?
– Haben Sie die Kühlbox so aufgestellt, dass die
Luft frei zirkulieren kann und eine Belüftung des
Kühlaggregates gewährleistet ist?
– Ist die Sicherung im Stecker des 12 V Anschluss-
kabels in Ordnung?
Können Sie die Funktionsstörung nicht alleine
beheben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice
(siehe Kapitel „Service“).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen
Reinigungsmittel. Andernfalls besteht die
Gefahr der Sachbeschädigung.
Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschluss-
kabel aus dem Zigarettenanzünder. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließen-
dem Wasser. Andernfalls können Schäden an
der Elektrik die Folge sein.
Entfernen Sie vor der Reinigung den Elektro-
deckel.
Benutzen Sie zur Reinigung des Elektrodeckels
ein feuchtes Tuch und ein mildes Spülmittel.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kühlbox-Unter-
teils ein feuchtes Tuch und eine milde Seifenlösung.
Spülen Sie die mit Spülwasser gereinigten Teile
mit klarem Wasser ab.
26 DE/AT/CH
Page 27
Empfehlenswertes Zubehör
– Netzgerät AC / DC 230 / 12 V:
Zum Anschluss der Kühlbox an eine 230 V
Stromquelle
– Umwandler DC / DC 24 / 12 V:
Zum Anschluss der Kühlbox an eine 24 V
Stromquelle
– Batteriewächter:
Verhindert die Tiefenentladung der Autobatterie.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Geräts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
3-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
vorgelegt werden und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder eine neues Gerät
zurück. Mit der Reparatur oder dem Austausch des
Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
27 DE/AT/CH
Page 28
Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter und Knöpfe.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten wird oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Service
Service Hotline:
DE: 0180 54 78 000 (0,14 EUR / Min. aus dem
deutschen Festnetz, max. 0,42 EUR / Min.
aus den deutschen Mobilfunknetzen)
AT: +49 180 5 88 07 77 20
CH: +49 180 5 88 07 77 10
E-Mail: service@ipv-hungen.de
Web: www.ipv-service.de
IAN 86844
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Abwicklung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
– Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
– Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt Ihrer Anleitung.
– Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail. Nicht angekündigte Rücksendungen können nicht bearbeitet werden.
– Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Senden
Sie im Reklamationsfall nur den Elektrodeckel
der Kühlbox an unsere Service-Anschrift.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die oben benannte Servicestelle.
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2013
Ident.-No.: 7706 11000 000-032013-ES / IT
IAN 86844
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.