Rocktrail Electric Cool Box User Manual [en, it, de, es]

Page 1
Nevera eléctrica de 12 v / Frigo portatile 12 v
Nevera eléctrica de 12 v
Traducción del manual de instrucciones original
12 v electric cool box
Translation of original operation manual
IAN 86844
Frigo portatile 12 v
elektro-kühlbox 12 v
Originalbetriebsanleitung
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 5 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11 GB / MT Translation of original operation manual Page 17 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 23
Page 3
A
1
2
B1
2
Page 4
B2
2
B3
C
2
3 4 5 76
Page 5
Introducción
Uso conforme a la finalidad prevista ............................................................................................ Página 6
Volumen del envío .......................................................................................................................... Página 6
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 6
Características técnicas .................................................................................................................. Página 6
Indicaciones generales de seguridad ................................................................. Página 6
Seguridad durante el funcionamiento del aparato ...................................................................... Página 7
Indicaciones generales sobre la utilización ................................................... Página 7
Manejo .......................................................................................................................................... Página 7
Fijación de la tapa eléctrica con el asa ........................................................................................ Página 8
Consejos para lograr el mejor rendimiento de
enfriamiento y el mayor ahorro de energía................................................. Página 8
Sustitución del fusible de 12 V ................................................................................... Página 8
Posibles fallos de funcionamiento ......................................................................... Página 8
Limpieza y conservación ................................................................................................ Página 8
Accesorios recomendados ............................................................................................ Página 8
Eliminación del producto ................................................................................................ Página 9
Garantía
Periodo de garantía y derecho de reclamación por defectos ..................................................... Página 9
Alcance de la garantía ................................................................................................................... Página 9
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 10
Asistencia .................................................................................................................................... Página 10
5 ES
Page 6
Nevera eléctrica de 12 V
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Ha sabido elegir un equipo de calidad.
Las instrucciones de uso son parte integrante de este aparato. Contienen importantes indicaciones sobre la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el aparato, familiarícese con todas las indi­caciones de manejo y de seguridad. Utilice el apa­rato únicamente tal como se describe y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación al entregar el producto a un tercero.
Uso conforme a la finalidad
prevista
La finalidad exclusiva de la nevera portátil eléctrica es la refrigeración de alimentos y bebidas previa­mente enfriados. Este aparato está destinado para el uso en zonas de camping privadas, en vehículos y en áreas de aplicación similares. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Volumen del envío
1 nevera eléctrica de 12 V 2 fusibles de repuesto de 6,3 A (fijados al cable
de 12 V
1 manual de instrucciones
)
Descripción de las piezas
1
Asa
2
Tapa eléctrica
3
Capuchón de clavija rojo
4
Carcasa
5
Clavija de contacto
6
Fusible
7
Muelle de contacto
Características técnicas
Identificación del modelo: E24-86844 /
7706 11000000 Capacidad: aprox. 22 l Tensión de conexión: 12 V Potencia: 48 W Clase de protección: III /
Indicaciones generales de seguridad
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES
PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO!
Nunca ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
Este aparato no está ideado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacida­des físicas, sensoriales o mentales disminuidas, ni para ser utilizado con falta de experiencia y / o de conocimientos, a menos que dichas personas estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que reciban de ella las instrucciones necesarias para utilizar el aparato. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
Antes de limpiar el aparato y tras cada utiliza-
ción, desconecte el cable de conexión de la toma de corriente.
Conecte el aparato tal como se indica a conti-
nuación:
– con el cable de conexión de 12 V suministrado
a una toma de 12 V hículo o toma de 12 V)
Las reparaciones deben ser realizadas exclusi-
vamente por personal técnico autorizado. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.
No tire nunca del cable de conexión para sacar
la clavija de la toma de corriente de 12 V. De lo contrario, podría dañar el cable de conexión.
Cuando el cable de conexión del aparato esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro.
(encendedor del ve-
6 ES
Page 7
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
Antes de poner en funcionamiento el aparato,
compruebe que el cable de conexión y la cla­vija estén secos.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No coloque el aparato cerca de llamas abier­tas ni de otras fuentes de calor.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRECALEN-
TAMIENTO! Vigile que no se cubran las ren­dijas de ventilación situadas en la parte superior de la tapa eléctrica del aparato y que el calor generado durante el funcionamiento se pueda evacuar de forma suficiente. Asegúrese de que el aparato esté a una distancia suficiente (aprox. 30 cm) de las paredes o de otros objetos para
garantizar una buena circulación del aire. Está prohibido exponer el aparato a la lluvia. No llene el interior directamente con líquidos ni
hielo. De lo contrario podrían producirse daños. Jamás sumerja el aparato en agua. De lo con-
trario podrían producirse daños en el sistema
eléctrico. Cuando circule en un vehículo, no trasporte el
aparato en el habitáculo del pasajero. Durante el funcionamiento, preste siempre aten-
ción a que la clavija de 12 V se encuentre bien
insertada en el conector del encendedor y que
no haya suciedad en el mismo. Si el contacto
entre la clavija y el conector no es suficiente,
las vibraciones del vehículo pueden provocar
breves interrupciones en el suministro de corriente.
Esto puede provocar un sobrecalentamiento. El fabricante no se hace responsable de cual-
quier daño producido por un uso no conforme
con la finalidad prevista o por un manejo in-
adecuado. No almacene en el aparato sustancias explo-
sivas como, por ejemplo, envases de aerosol
con gas combustible.
Indicaciones generales sobre
la utilización
La nevera portátil no es adecuada para el ser-
vicio continuo. En el disipador de aluminio se puede formar hielo. Recomendamos desconec­tar la nevera portátil tras estar 6días seguidos en funcionamiento. La nevera portátil se puede volver a poner en funcionamiento 2horas des­pués.
Seque la superficie de los productos que desee
enfriar para evitar la formación de agua de condensación.
Cuando no utilice la nevera portátil, guarde el
cable de conexión en el compartimento de la tapa eléctrica previsto para tal fin.
Si conecta y desconecta el motor del vehículo
con frecuencia, vigile que la alimentación de corriente de la nevera portátil no se interrumpa continuamente. Tenga también en cuenta que la batería del vehículo puede sufrir una descarga importante con el motor apagado.
La curvatura interior de la tapa eléctrica per-
mite alojar una botella convencional de 1,5 l con una altura de techo máxima de 36,5 cm.
Manejo
Antes de poner la nevera portátil en marcha, se re­comienda, por razones de higiene, limpiarla pasando un paño húmedo tanto por el interior como por el exterior (véase también el capítulo “Limpieza y cui­dados”). Tampoco guarde en ella los alimentos sin desenvolver.
Coloque la nevera portátil sobre una superficie
firme y plana. El cable de conexión está fijo a la nevera portátil y se encuentra en el compar­timento de cable situado en el lado trasero de­recho del aparato.
Conecte el cable de conexión de 12 V en el
conector. La nevera portátil eléctrica empieza a trabajar inmediatamente.
7 ES
Page 8
Fijación de la tapa eléctrica
con el asa
Posibles fallos de
funcionamiento
Pliegue el asa 1 hacia delante para asegurar
la tapa eléctrica Durante el transporte de la nevera portátil, le-
vante el asa
gurada (v. fig. B2). Pliegue el asa hacia atrás para poder abrir la
tapa eléctrica
2
(v. fig. B1).
1
. La tapa eléctrica 2 está ase-
2
(v. fig. B3).
Consejos para lograr el mejor
rendimiento de enfriamiento y
el mayor ahorro de energía
Seleccione un lugar donde dejar la nevera, bien
ventilado y protegido de la radiación solar. Introduzca en la nevera portátil solamente pro-
ductos previamente enfriados. No abra la nevera más tiempo del necesario. No deje abierta la tapa eléctrica más tiempo
del necesario. Tenga cuidado de no cargar excesivamente la
nevera y de que pueda circular el aire suficien-
temente entre los productos a enfriar.
Sustitución del fusible de 12 V
Véase también la fig.C.
Para sustituir el fusible 6, retire primero el ca-
puchón de clavija rojo
dolo girar. Retire el fusible 6.
Nota: si el delgado hilo metálico del centro,
entre las dos caperuzas metálicas está partido,
entonces el fusible está defectuoso y debe ser
remplazado. Introduzca con cuidado el nuevo fusible. Una los muelles de contacto 7 comprimién-
dolos, coloque el capuchón de clavija rojo
y gírelo para fijarlo de nuevo. La clavija vuelve
a estar lista para utilizarse.
3
de la clavija hacién-
En primer lugar, compruebe si ha observado co­rrectamente las indicaciones de utilización de la nevera portátil y compruebe lo siguiente: – ¿Está bien conectado el cable de conexión o
funciona correctamente el encendedor de su vehículo?
– ¿Ha colocado la nevera de forma que el aire
pueda circular libremente y se garantice la ventilación del módulo de enfriamiento?
– ¿El fusible de la clavija del cable de conexión
de 12V se encuentra en buen estado?
S
i no puede subsanar la avería de funcionamiento por sí mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el capítulo “Servicio”).
Limpieza y conservación
No utilice limpiadores agresivos para la limpieza.
De lo contrario podrían producirse daños ma­teriales.
A
ntes de limpiar el cable de conexión, descon siempre el cable de conexión del encendedor. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
No limpie nunca la nevera portátil bajo un cho-
rro de agua. De lo contrario podrían producirse daños en el sistema eléctrico.
Retire la tapa eléctrica antes de la limpie za. Para la limpieza de la tapa eléctrica utilice un
trapo húmedo y un detergente suave.
Para la limpieza de la base de la nevera portá-
til, utilice un trapo húmedo y una solución jabo­nosa sua ve.
Aclare con agua limpia las piezas lavadas.
3
Accesorios recomendados
– Bloque de alimentación C A / CC 230 / 12 V: Para conectar la nevera portátil a una red de
230 V
ecte
8 ES
Page 9
– Convertidor CC/CC 24 / 12 V: Par
a conectar la nevera portátil a una red de 24 V
– Indicador de batería: Evita que la batería del coche se descargue
completamente.
Los accesorios recomendados están disponibles en: www.ipv-service.de
Eliminación del producto
El embalaje está compuesto por mate­riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Diríjase a la administración competente para obte­ner información sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.
¡No tire los aparatos eléctricos a los contenedores de basura doméstica!
Condiciones de la garantía:
El periodo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja origi­nal. Este documento se requiere como prueba de la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de mate­rial o de fabricación, repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, el aparato gratuitamente. Esta garantía presupone que el aparato defectuoso y la prueba de compra se presentan para su verifi­cación dentro del plazo de 3 años, describiéndose brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se produce.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La repa­ración o sustitución del aparato no implica la am­pliación del plazo de garantía.
Periodo de garantía y derecho
de reclamación por defectos
De acuerdo con la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y con su incorporación a la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser separados y estar sujetos a un reciclaje que respete el medioam­biente.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva, pregunte a las autoridades locales o municipales.
Garantía
Estimado cliente:
Con este aparato se incluyen 3 años de garantía desde la fecha de compra. En caso de que este aparato tuviera algún defecto, a usted le competen ciertos derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía abajo indicada no supone una restricción a dichos derechos legales.
El mero hecho de hacer uso de la garantía no im­plica la prolongación del período de validez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los daños y defectos eventualmente existentes en el momento de la compra se deberán comunicar de inmediato tras desembalar el producto. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com­ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de
9 ES
Page 10
componentes frágiles como, por ejemplo, los inte­rruptores y botones.
Esta garantía quedará anulada si el aparato sufre daños debido a una utilización inadecuada o a re­paraciones no autorizadas. La utilización correcta del aparato supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones incluidas en el manual de instruc­ciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de ins­trucciones o del cual se haya advertido.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su solici­tud, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: – Tenga a mano el comprobante de caja para
todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345) como prueba de compra.
– El número de artículo se encuentra reflejado en
la placa de características o en la portada de su manual.
– Si se producen fallos de funcionamiento o si se
dan otras carencias, póngase primero en con­tacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Las devoluciones no anunciadas no podrán tramitarse.
– Los aparatos defectuosos se pueden enviar li-
bres de franqueo a la dirección suministrada, adjuntando el comprobante de caja e indi­cando el tipo de fallo, así como el momento en que se produjo. En caso de reclamarse, envíe­nos solamente la tapa eléctrica de la nevera portátil a nuestra dirección del servicio técnico.
Asistencia
Línea directa del servicio de asistencia: ES: +49 180 588 07 77 42 Correo electrónico: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de
IAN 86844
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente direc­ción no es la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.
IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
10 ES
Page 11
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 12
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 12
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 12
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 12
Avvertenze generali di sicurezza ........................................................................... Pagina 12
Sicurezza durante l‘uso dell‘apparecchio .................................................................................... Pagina 13
Avvertenze generali per l‘uso .................................................................................. Pagina 13
Uso .................................................................................................................................................... Pagina 13
Fissaggio del coperchio del vano elettrico con la maniglia ......................................................... Pagina 14
Suggerimenti per un maggior potere refrigerante e
per un maggiore risparmio energetico ............................................................. Pagina 14
Sostituzione del fusibile 12 V ...................................................................................... Pagina 14
Possibili disturbi di funzionamento ....................................................................... Pagina 14
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 14
Accessori raccomandati .................................................................................................. Pagina 15
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 15
Garanzia
Durata della garanzia e diritti legali di garanzia in caso di difetti.............................................. Pagina 15
Estensione della garanzia .............................................................................................................. Pagina 16
Disbrigo in caso di garanzia .......................................................................................................... Pagina 16
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 16
11 IT/MT
Page 12
Frigo portatile 12 V
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con l’acquisto, avete optato per un apparecchio di alta qualità.
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo ap­parecchio. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘uti­lizzo dell’apparecchio, prendere conoscenza di tutte le avvertenze per l’uso e di sicurezza. Utilizzate l’ap­parecchio solo come descritto e solo per i campi di applicazione indicati. In caso di cessione a terzi, con­segnare l’intera documentazione al nuovo proprieta
rio.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il frigorifero portatile elettrico è destinato esclusiva­mente al raffreddamento di prodotti alimentari e di bevande già fredde. L‘apparecchio è destinato all‘uso nel settore di campeggio privato, in autovet­tura e in altri simili campi di applicazione. L’appa­recchio non è destinato all’uso commerciale.
Contenuto della confezione
1 Frigo portatile 12 V 2 Fusibili di ricambio 6,3 Amp. (fissati al cavo di
collegamento da 12 V
1 Libretto di istruzioni d’uso
)
Descrizione dei componenti
1
Maniglia
2
Coperchio vano elettrico
3
Cappuccio spina rosso
4
Corpo
5
Spina di contatto
6
Fusibile
7
Molla di contatto
Dati tecnici
Codice modello: E24-86844 /
7706 11000000 Contenuto: ca. 22 l Tensione di allacciamento: 12 V Potenza: 48 W Classe di protezione: III /
Avvertenze generali di sicurezza
PERICOLO DI DANNO MATERIALE!
PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO!
Non fare funzionare l’apparecchio se esso è danneggiato.
Senza la sorveglianza o la guida di una per-
sona responsabile, questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone non in pos­sesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limi­tate (ivi inclusi i bambini). Ciò ad eccezione che tali persone vengano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto da quest’ultima le istru­zioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Prima di ogni pulizia e dopo ogni uso, estrarre
il cavo di collegamento dalla presa elettrica.
Collegare l‘apparecchio solo nella maniera se-
guente:
– con il cavo di collegamento da 12 V contenuto
nella fornitura ad una presa da 12 V cendisigari nella vettura o presa a 12 V)
Lasciare eseguire riparazioni esclusivamente da
personale qualificato. A causa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli.
Non staccare mai la spina dalla presa elettrica
a 12 V tirando per il cavo di collegamento. In caso contrario, pericolo di danneggiamento del cavo di collegamento.
Se il cavo di collegamento del presente appa-
recchio viene danneggiato, per evitare pericoli
(ac-
12 IT/MT
Page 13
è necessario farlo sostituire dal produttore, dal suo Servizio di Assistenza o da una persona qualificata.
Non conservare nel presente apparecchio so-
stanze esplosive, come per esempio recipienti di aerosol con gas propellenti infiammabili.
Sicurezza durante l‘uso dell‘apparecchio
Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, fare
attenzione che il cavo di collegamento e la spina siano asciutti.
ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO!
Non posizionare l‘apparecchio nelle dirette vi­cinanze di fiamme aperte o di altre fonti di calore.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO! Fare attenzione che le fessure di ventilazione sul lato superiore del coperchio del vano elettrico dell‘apparecchio non vengano coperte e che il calore prodotto durante il fun­zionamento possa essere smaltito in maniera sufficiente. Fare in modo che l‘apparecchio sia posizionato a distanza sufficiente (ca. 30 cm) da pareti o da oggetti, in maniera che l‘aria possa circolare liberamente.
Il presente apparecchio non deve essere espo-
sto alla pioggia.
Non riempire l‘apparecchio direttamente con
liquidi o con acqua. In caso contrario, possono conseguirne danni materiali.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua.
In caso contrario, possono conseguirne danni all‘impianto elettrico.
Durante il viaggio, non trasportare l‘apparec-
chio nell‘abitacolo della vettura.
Durante il funzionamento, fare sempre attenzione
che la spina a 12 V sia sempre ben inserita nella presa dell‘accendisigari e che la boccola non contenga sporcizia. In caso di contatto insuffi­ciente fra la spina e la boccola, le vibrazioni della vettura possono fare in modo che l‘ali­mentazione elettrica si accenda e si spenga a brevi intervalli. Ciò può causare il surriscalda­mento.
Il produttore non risponde per danni causati
da un uso non conforme alla destinazione d‘uso o da un uso errato.
Avvertenze generali per l‘uso
Il frigorifero portatile elettrico non è idoneo
all‘uso continuato. Sul deflettore in alluminio può formarsi ghiaccio. Raccomandiamo di spegnere il frigorifero portatile elettrico dopo un periodo di funzionamento 6giorni. Dopo 2 ore è possi­bile rimettere in funzione il frigorifero portatile elettrico.
Asciugare le superfici del prodotto contenuto in
maniera da evitare la formazione di acqua di condensa.
In caso di non utilizzo del frigorifero portatile
elettrico, conservare il cavo di collegamento nell‘apposito vano nel coperchio del vano elet­trico del frigorifero portatile elettrico.
In caso di frequente spegnimento ed accensione
del motore della vettura, fare attenzione che l‘alimentazione del frigorifero portatile elettrico non venga costantemente staccata. Fare inoltre attenzione che a motore spento la batteria può scaricarsi in maniera eccessiva.
L‘incavo nel lato interno del coperchio del vano
elettrico può essere usato per conservarvi una comune bottiglia da 1,5 litri con un‘altezza massima di 36,5 cm.
Uso
Prima della messa in funzione, raccomandiamo per motivi igienici di lavare il lato interno ed il lato esterno del frigorifero portatile elettrico con un panno umido (vedere anche il capitolo „Pulizia e cura“). Inoltre, non conservare al suo interno prodotti alimentari non confezionati.
Piazzare il frigorifero portatile elettrico su di
una superficie stabile e piana. Il cavo di colle­gamento è fissato saldamente al frigorifero portatile elettrico e si trova nel vano portacavo sul lato destro posteriore dell‘apparecchio.
13 IT/MT
Page 14
Collegare il cavo di collegamento a 12 V con
la boccola. Il frigorifero portatile elettrico si mette immediatamente in funzione.
Fissaggio del coperchio del
vano elettrico con la maniglia
Ripiegare la maniglia 1 in avanti, al fine di
chiudere saldamente il coperchio del vano elet-
2
trico
(vedere la figura B1).
Durante il trasporto del frigorifero elettrico por-
tatile, ripiegare la maniglia coperchio del vano elettrico chiuso (vedere la figura B2).
Ripiegare la maniglia verso l‘indietro, al fine di
poter aprire il coperchio del vano elettrico (vedere la figura B3).
1
verso l‘alto. Il
2
è saldamente
2
Suggerimenti per un maggior
potere refrigerante e per un maggiore risparmio energetico
Scegliere un luogo di funzionamento ben aerato
e protetto dai raggi solari.
Inserire nel frigorifero portatile elettrico solo
prodotti già freddi.
Non aprire il frigorifero portatile elettrico per
più di quanto strettamente necessario.
Non lasciare il coperchio del vano elettrico
aperto più di quanto strettamente necessario.
Fate attenzione a non riempire eccessivamente
il frigorifero portatile in maniera che fra i pro­dotti contenuti possa circolare l‘aria.
Sostituzione del fusibile 12 V
Vedere anche la figura C.
Per la sostituzione del fusibile 6 ruotare dap-
prima il cappuccio rosso della spina spina stessa.
Estrarre il fusibile 6.
Nota: Se il sottile collegamento metallico fra
le due cappe di metallo dovesse essere
3
dalla
interrotto, allora il fusibile è guasto e deve es-
sere sostituito. Inserire il nuovo fusibile con la massima premura. Premere insieme le molle di contatto 7, montare
il cappuccio rosso della spina
nuovamente. Ora la spina è di nuovo pronta
all‘uso.
3
e stringerla
Possibili disturbi di
funzionamento
Controllare dapprima se sono state osservate cor­rettamente le avvertenze per l‘uso del frigorifero portatile elettrico, e controllare anche: – Il cavo di collegamento è collegato in maniera
corretta o l‘accendisigari della vostra vettura
funziona correttamente?
– Avete posizionato il frigorifero portatile elettrico
in maniera tale che l‘aria possa circolare libe-
ramente in maniera da garantire la ventilazione
del gruppo frigorifero?
– Il fusibile contenuto nella spina del cavo di col-
legamento a 12 V è in ordine?
Se non siete in grado di risolvere da soli il disturbo di funzionamento, contattate il nostro servizio di as­sistenza clienti (vedere al capitolo „Assistenza“).
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usare detergenti abrasivi. In
caso contrario, pericolo di danno materiale. Prima di procedere ad ogni pulizia, estrarre il
cavo di collegamento dall‘accendisigari. In caso
contrario sussiste il pericolo di folgorazione. Non pulire mai il frigorifero portatile elettrico
sotto acqua corrente. In caso contrario, possono
conseguirne danni all‘impianto elettrico. Prima della pulizia, rimuovere il coperchio del
vano elettrico. Per la pulizia del coperchio del vano elettrico,
usare un panno umido e un detergente dolce. Per la pulizia della parte inferiore del frigorifero
portatile elettrico usate un panno umido ed una
soluzione saponata dolce.
14 IT/MT
Page 15
Risciacquate le parti lavate con acqua e deter-
gente con dell‘acqua fresca.
Garanzia
Spettabile cliente,
Accessori raccomandati
– Alimentatore AC / DC 230 / 12 V: Per il collegamento del frigorifero portatile elet-
trico ad una fonte elettrica a 230 V
– Trasformatore DC / DC 24 / 12 V: Per il collegamento del frigorifero portatile elet-
trico ad una fonte elettrica a 24 V
– Sensore batteria: Impedisce lo scaricamento profondo della bat-
teria della vettura.
Gli accessori raccomandati sono disponibili al sito: www.ipv-service.de
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
Non gettare apparecchi elettrici nella spazzatura domestica!
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del presente apparecchio, godete di diritti legali nei confronti della parte venditrice. Questi diritti legali non ven­gono limitati in alcun modo dalla garanzia di se­guito riportata.
Condizioni di garanzia:
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Vi preghiamo di conservare con premura lo scontrino di cassa originale. Questo documento servirà a documentare l’avvenuto acquisto.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo apparecchio dovesse presentarsi un difetto di mate­riale o di fabbricazione, l’apparecchio verrà ripa­rato o sostituito a nostra discrezione da parte nostra. Questa prestazione di garanzia presuppone che entro il termine di 3 anni vengano presentati sia l’apparecchio che lo scontrino di acquisto accom­pagnati da una breve descrizione del difetto e della data in cui esso si è presentato.
Se il difetto dovesse essere coperto dalla nostra garanzia, ottenete un apparecchio riparato o un apparecchio nuovo. Con la riparazione o la sosti­tuzione dell’apparecchio non ha inizio nessun nuovo periodo di garanzia.
Secondo la direttiva europea 2002 / 96 / CE rela­tiva agli apparecchi elettrici e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e conferiti al riciclaggio in modo non dannoso per l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap­parecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Durata della garanzia e diritti
legali di garanzia in caso di
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni o i difetti eventualmente già presenti al momento dell’acqui­sto devono essere segnalati immediatamente dopo lo sconfezionamento del prodotto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garan­zia sono a pagamento.
15 IT/MT
Page 16
Estensione della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. Questa garanzia non si applica su parti del prodotto espo­ste a normale usura e da considerare dunque pezzi di consumo oppure in caso di danni di parti fragili, come p.e. interruttori e pulsanti.
Questa garanzia decade se l’apparecchio viene danneggiato, non usato o non manutenuto in ma­niera corretta. Per un uso corretto dell’apparecchio, tutte le istruzioni contenute nelle istruzioni per l’uso devono essere assolutamente rispettate. Evitare assolutamente destinazioni d’uso e azioni da cui nelle istruzioni per l’uso si fa esplicito avviso o esplicitamente sconsigliate.
comunicatovi del servizio di assistenza, alle-
gando lo scontrino di acquisto ed indicando il
guasto e quando esso si è presentato. In caso
di reclamo, spedire solo il coperchio della parte
elettrica del frigorifero portatile elettrico all’indi-
rizzo del nostro servizio di assistenza.
Assistenza
Hotline Assistenza: IT / MT: 030 7400 200 E-Mail: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de
IAN 86844
Si prega di osservare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Contattate dapprima il punto di assistenza sopra citato.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garan­zia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Disbrigo in caso di garanzia
Per garantire un rapido disbrigo del vostro caso, si prega di osservare le seguenti indicazioni: – Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a por-
tata di mano lo scontrino ed il numero d’articolo (p.e. IAN 12345) come prova di acquisto.
– Il numero d’articolo può essere dedotto dalla
targhetta o dal frontespizio delle vostre istru­zioni.
– Se si dovessero presentare errori di funziona-
mento o altri difetti, contattare dapprima telefo­nicamente il reparto di assistenza di seguito riportato o telefonicamente, o per E-Mail. Le spedizioni di ritorno non preannunciate non possono essere elaborate.
– Un apparecchio registrato come guasto può
essere spedito a nostre spese all’indirizzo
IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
16 IT/MT
Page 17
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 18
Included items .....................................................................................................................................Page 18
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 18
Technical Data ....................................................................................................................................Page 18
General Safety Instructions ............................................................................................. Page 18
Safety while operating the appliance ................................................................................................ Page 19
General information on use ............................................................................................ Page 19
Operation
Fastening the electrical lid by means of the carrying handle ........................................................... Page 19
Tips for the best cooling output and energy saving ...................................Page 20
Exchanging the 12 V fuse ................................................................................................... Page 20
Possible malfunctions ...........................................................................................................Page 20
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 20
Recommended accessories ..............................................................................................Page 20
Disposal ............................................................................................................................................ Page 20
Warranty
Warranty period and statutory claims for defects ............................................................................Page 21
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 21
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 22
Service ............................................................................................................................................... Page 22
17 GB/MT
Page 18
12 V Electric Cool Box
Introduction
Many congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high quality appliance.
The operating instructions are to be considered as part of this appliance. They contain important infor­mation concerning safety, use and disposal. Before using the appliance, please familiarise yourself with all the safety information and instructions for use. Only use the appliance in the way described and for the stated purpose. If you pass the appliance on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The electric coolbox is to be used solely for cooling pre-cooled food and drinks. The appliance is in­tended for use with camping, in motor vehicles and for other similar applications. The appliance is not intended for commercial use.
Included items
1 12 V Electric Cool Box 2 Spare 6.3 amp fuses (attached to the 12 V
connection cable)
1 Operating instructions
Description of parts and
features
1
Carrying handle
2
Electrical lid
3
Red plug cap
4
Housing
5
Contact pin
6
Fuse
7
Contact spring
Technical Data
Model identification: E24-86844 /
7706 11000000 Content: approx. 22 l Connection voltage: 12 V Output: 48 W Protection class: III /
General Safety Instructions
RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT!
RISK OF OVERHEATING! Do not operate
the appliance if it is damaged.
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by those with lack of experience and / or knowledge, unless they are being supervised by a person respon­sible for their safety, or unless they have been given instructions by this person concerning use of the appliance. Children must never be al­lowed to play with the device.
Pull the plug of the connection cable from the
power source before any cleaning and after every use.
Only connect the appliance as follows:
- with the 12 V connection cable, supplied with
the appliance, to a 12 V arette lighter in vehicle or other 12 V connection)
Only allow qualified personnel to carry out re-
pairs. Improper repairs may result in considerable danger for the user.
Never pull the plug by the connection cable
out of the 12 V socket. If you do, there is a risk of damage to the connection cable.
If the power cable of the appliance is damaged,
it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified per­son in order to avoid hazards.
power supply (cig-
18 GB/MT
Page 19
Safety while operating the appliance
Before putting the appliance into operation, en-
sure that the connection cable and plug are dry.
CAUTION! RISK OF FIRE! Never place the
appliance in direct proximity to naked flames or other sources of heat.
ATTENTION! RISK OF OVERHEATING!
Ensure that the ventilation slits on the top of the electrical lid of the appliance are not covered, and that the heat, which arises during operation, can be dissipated adequately. Ensure that the appliance is situated at an adequate distance (approx. 30 cm) from walls or objects, so that
the air can circulate freely. This appliance must not be exposed to rain. Do not fill any liquids or place any ice directly
into the inside of the appliance. If you do, this
could result in damage to the product. Never immerse the appliance in water. If you
do, this could result in damage to the electrics. When travelling by vehicle, do not transport
the appliance in the passenger compartment. When operating the appliance, always ensure
that the 12 V plug is located firmly and safely
in the connection socket of the cigarette lighter,
and that the connection socket is free of dirt. If
the contact between the plug and socket is in-
adequate, vibration from the vehicle can cause
the power supply to switch on and off in short
bursts. This can result in overheating. The manufacturer has no liability for damage
which is caused by improper use or incorrect
operation. D
o not store in this appliance any materials, which are potentially explosive, such as for example aerosol cans with inflammable propellant gas.
General information on use
The coolbox is not suitable for continuous oper-
ation. Ice can form on the aluminium cooling plate. We recommend that the coolbox is switche off after it has been in operation for 6 days.
The coolbox can be put back into operation after 2 hours.
Dry the surfaces of your coolbox contents, so
that a build-up of condensation is avoided.
If the coolbox is not being used, keep the con-
nection cable in the storage compartment pro­vided in the electrical lid of the coolbox.
Be careful not to switch the vehicle engine on
and off frequently, so that the power supply to the coolbox is not interrupted constantly. Also be aware that the vehicle battery can be run down too far, if the engine is switched off.
The recess in the inside of the electrical lid can
be used to store a standard 1.5 l bottle with a standing height of max. 36.5 cm.
Operation
Before putting the coolbox into operation, we rec­ommend for reasons of hygiene that it is washed in­side and outside with a damp cloth (see also chapter on „Cleaning and care“). Moreover don‘t keep any unpackaged food in it.
Place the coolbox on a firm and level surface.
The connection cable is permanently connected to the coolbox and can be found in the cable compartment in the right, rear side of the appli­ance.
Connect the 12 V connection cable to the socket.
The coolbox starts to work immediately.
Fastening the electrical lid by
means of the carrying handle
Fold the carrying handle 1 forwards to close
the electrical lid
Fold the carrying handle 1 vertically while
the coolbox is being transported. The electrical
2
lid
is tightly closed (see figure B2).
Fold the carrying handle backwards to be able
to open the electrical lid
d
2
tightly (see figure B1).
2
, (see figure B3).
19 GB/MT
Page 20
Tips for the best cooling output
and energy saving
Select a location which is well ventilated and
protected from sunshine.
Only place pre-cooled products into the coolbox. Do not open the coolbox longer than necessary. Don‘t leave the electrical lid open longer than
necessary.
Ensure that the coolbox is not packed too full
and that the air can circulate adequately be­tween the coolbox contents.
Exchanging the 12 V fuse
See also fig. C.
To exchange the fuse 6, first twist off the red
plug cap
Remove the fuse 6.
Note: If the thin metal connection in the middle
between the two metal caps is broken, then the fuse is defective and must be replaced.
Insert the new fuse carefully. Press the contact springs 7 together, put the
red plug cap The plug is now ready for operation.
3
from the plug.
3
back on and tighten it again.
Possible malfunctions
Cleaning and Care
Do not use any abrasive cleaning agents to
clean the product. If you do, there is a risk of damage to the product.
Before any cleaning, pull the plug of the con-
nection cable out of the cigarette lighter. Oth­erwise there is a risk of electric shock.
Never clean the coolbox under running water.
If you do, this could result in damage to the electrics.
Remove the electrical lid from the appliance
prior to cleaning.
Use a damp cloth and a mild soap solution for
cleaning the electrical lid.
Use a damp cloth and a mild soap solution for
cleaning the bottom section of the coolbox.
Use clean water to rinse off those parts cleaned
with soapy water.
Recommended accessories
- AC/DC power supply unit 230 / 12 V: For connecting the coolbox to a 230 V power
source
- DC/DC transducer 24 / 12 V: For connecting the coolbox to a 24 V power
source
Firstly check whether you have correctly followed the instructions for using the coolbox, then also check:
- Is the connection cable correctly connected and does the cigarette lighter of your vehicle function properly?
- Have you set up the coolbox in such a way, that the air can circulate freely and that ventila­tion of the cooling unit can occur?
- Is the fuse in the plug of the 12 V connection cable OK?
If you can not rectify the malfunction on your own, please contact our Customer Service (see chapter on „Service“).
20 GB/MT
- Battery monitor: Prevents the vehicle battery from running down
too far.
Recommended accessories are available under: www.ipv-service.de
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Page 21
Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
commence with the repair or with the exchange of the appliance.
Do not dispose of electrical equipment in the household waste!
I
n accordance with European Directive 2002 / 96 / EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recy­cled in an ecologically compatible way.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical appliances.
Warranty
Dear customer,
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. Where there are defects in this appliance, you have statutory rights available against the seller of the appliance. Your statutory rights are not restricted in any way by our warranty as detailed below.
Warranty conditions:
The warranty period begins on the date of pur­chase. Please retain the original receipt safely. This receipt is required as proof of purchase.
Should this appliance show any fault in materials or manufacture within 3 years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is conditional on the defective appliance and the receipt of purchase being presented within the 3 year warranty period, and that there is a brief written description of the nature of the defect and of the date it arose.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period will not be extended by repairs or exchange made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the appliance. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Scope of warranty
The appliance has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not extend to product parts which are exposed to normal wear and tear and which can therefore be considered as wearing parts, or to damage to breakable parts, such as switches and knobs.
This warranty lapses if the appliance has been damaged, or if it was used or maintained improp­erly. All the directions given in the operating instruc­tions must be followed exactly for there to be proper use of the appliance. Intended uses and practices, against which there are warnings in the operating instructions or which are discouraged in these same instructions, must be avoided without fail.
This appliance is for private use only and is not in­tended for commercial use. The warranty is void in the case of inappropriate and improper handling, use of force and of any intervention which was not carried out by our authorized service branch.
If the defect is covered by our warranty, you will receive the repaired appliance back or a new ap­pliance. A new warranty period does not
21 GB/MT
Page 22
Procedure in the case of
warranty
In order to ensure quick processing of your request, please follow the instructions below: – Please have your receipt and the product num-
ber (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase.
– Please take the product number from the type
plate or from the title page of your operating instructions.
– Should functional faults or other defects arise,
please contact first by phone or e-mail the ser­vice department (hotline) named below. Prod­ucts returns, which have not been notified in advance, can not be processed.
– You can then send an appliance, which has first
been registered as defective, postage free to the service address given to you by the service hotline, enclosing the purchase receipt and writ­ten details of the fault and the date it occurred. In the case of a complaint only send the electri­cal lid of the coolbox to our service address.
Service
Service hotline: GB / MT: +49 180 588 07 77 41 E-mail: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de
IAN 86844
Please note that the following address is not a ser­vice address. Please first contact the service point (hotline) named above.
IPV - Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstrasse 1 D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
22 GB/MT
Page 23
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 24
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 24
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 24
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 24
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 24
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes..................................................................................................Seite 25
Allgemeine Hinweise zum Gebrauch ...................................................................... Seite 25
Bedienung ......................................................................................................................................Seite 25
Elektrodeckel mittels Tragegriff fixieren .............................................................................................Seite 26
Tipps für beste Kühlleistung und Energieersparnis ..................................... Seite 26
12 V-Sicherung austauschen ............................................................................................Seite 26
Mögliche Funktionsstörungen ....................................................................................... Seite 26
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 26
Empfehlenswertes Zubehör ............................................................................................ Seite 27
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 27
Garantie
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche .............................................................................. Seite 27
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 27
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 28
Service ............................................................................................................................................... Seite 28
23 DE/AT/CH
Page 24
Elektro-Kühlbox 12 V
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Elektro-Kühlbox dient ausschließlich zum Kühlen vorgekühlter Speisen und Getränke. Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Campingbereich, im PKW und in ähnlichen Anwendungsbereichen vor­gesehen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 Elektro-Kühlbox 12 V 2 Ersatzsicherungen 6,3 Amp.
(am 12 V
1 Bedienungsanleitung
Anschlusskabel befestigt)
Teilebeschreibung
1
Tragegriff
2
Elektrodeckel
3
rote Steckerkappe
4
Gehäuse
5
Kontaktstift
6
Sicherung
7
Kontaktfeder
Technische Daten
Modelkennung: E24-86844 / 7706 11000000 Inhalt: ca. 22 l Anschluss­spannung: 12 V Leistung: 48 W Schutzklasse: III /
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Perso-
nen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und / oder man­gels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ziehen Sie das Anschlusskabel vor jeder
Reinigung und nach jedem Gebrauch aus der Stromquelle.
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem im Lieferumfang enthaltenen 12 V
Anschlusskabel an 12 V zünder im PKW bzw. 12 V-Anschluss)
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel
aus der 12 V Steckdose. Andernfalls besteht Gefahr der Beschädigung des Anschlusskabels.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
(Zigarettenan-
24 DE/AT/CH
Page 25
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
Allgemeine Hinweise
zum Gebrauch
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf,
dass Anschlusskabel und Stecker trocken sind.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie
das Gerät nicht in direkter Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen ab.
ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Elektrodeckeloberseite des Gerätes nicht ab­gedeckt werden und dass beim Betrieb entste­hende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in aus­reichendem Abstand (ca. 30 cm) zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft frei zirkulieren kann.
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis direkt in
den Innenraum. Andernfalls können Sachschäden die Folge sein.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein. Andern-
falls können Schäden an der Elektrik die Folge sein.
Transportieren Sie das Gerät während der
Fahrt im PKW nicht im Fahrgastraum.
Achten Sie beim Betrieb immer darauf, dass
der 12 V Stecker fest und sicher in der Buchse des Zigarettenanzünders steckt und die Buchse frei von Schmutz ist. Bei ungenügendem Kontakt zwischen Stecker und Buchse kann die Fahrzeug­vibration dazu führen, dass die Stromzufuhr in kurzen Abständen ein- und ausschaltet. Dies kann Überhitzung zur Folge haben.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosions-
fähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas.
Die Kühlbox ist nicht für den Dauerbetrieb geeig-
net. Am Aluminiumabstrahler kann sich Eis bilden. Wir empfehlen, nach einer Betriebsdauer von 6 Tagen die Kühlbox abzuschalten. Nach 2 Stunden können Sie die Kühlbox wieder in Betrieb nehmen.
Trocknen Sie die Oberflächen von Ihrem Kühl-
gut, um Kondenswasserbildung zu vermeiden.
Bewahren Sie bei Nichtbenutzung der Kühlbox
das Anschlusskabel in dem dafür vorgesehenen Fach im Elektrodeckel der Kühlbox auf.
Achten Sie bei häufigem Ein- und Ausschalten
des PKW-Motors darauf, dass nicht ständig die Stromversorgung der Kühlbox unterbrochen wird. Achten Sie weiterhin darauf, dass bei ausge­schaltetem Motor die Autobatterie zu stark ent­laden werden kann.
Die Ausbuchtung in der Innenseite des Elektro-
deckels kann für die Unterbringung einer han­delsüblichen 1,5 l Flasche mit einer Stehhöhe vom max. 36,5 cm genutzt werden.
Bedienung
Vor Inbetriebnahme empfehlen wir, die Kühlbox aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“) abzuwaschen. Bewahren Sie ferner keine unverpackten Lebensmittel darin auf.
Stellen Sie die Kühlbox auf einen festen und
ebenen Untergrund. Das Anschlusskabel ist fest mit der Kühlbox verbunden und befindet sich im Kabelfach auf der rechten, hinteren Seite des Geräts.
Verbinden Sie das 12 V Anschlusskabel mit der
Buchse. Die Kühlbox beginnt sofort zu arbeiten.
25 DE/AT/CH
Page 26
Elektrodeckel mittels Tragegriff
fixieren
Klappen Sie den Tragegriff 1 nach vorne, um
den Elektrodeckel Abb. B1).
Klappen Sie den Tragegriff 1 während des
Transports der Kühlbox nach oben. Der Elektrodeckel B2).
Klappen Sie den Tragegriff nach hinten, um
den Elektrodeckel Abb. B3).
2
fest zu verschließen (s.
2
ist fest verschlossen (s. Abb.
2
öffnen zu können (s.
Tipps für beste Kühlleistung
und Energieersparnis
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnen-
strahlen geschützten Einsatzort.
Legen Sie ausschließlich vorgekühltes Kühlgut
in die Kühlbox ein. Öffnen Sie die Kühlbox nicht länger als nötig. Lassen Sie den Elektrodeckel nicht länger als
nötig
offen stehen. Achten Sie darauf, dass die Kühlbox nicht zu
vollgepackt ist und zwischen dem Kühlgut die
Luft ausreichend zirkulieren kann.
12 V-Sicherung austauschen
Sehen Sie auch Abbildung C.
Zum Austausch der Sicherung 6 drehen Sie
zuerst die rote Steckerkappe
ab. Entnehmen Sie die Sicherung 6.
Hinweis: Wenn die dünne Metallverbindung
in der Mitte zwischen den beiden Metallkap-
pen unterbrochen ist, dann ist die Sicherung
defekt und muss ersetzt werden. Setzen Sie die neue Sicherung behutsam ein. Drücken Sie die Kontaktfedern 7 zusammen,
setzen Sie die rote Steckerkappe
drehen Sie diese wieder fest. Der Stecker ist
nun wieder betriebsbereit.
3
vom Stecker
3
auf und
Mögliche Funktionsstörungen
Überprüfen Sie zunächst, ob Sie die Hinweise zum Gebrauch der Kühlbox richtig beachtet haben, überprüfen Sie weiterhin: – Ist das Anschlusskabel richtig angeschlossen
bzw. funktioniert der Zigarettenanzünder Ihres PKW einwandfrei?
– Haben Sie die Kühlbox so aufgestellt, dass die
Luft frei zirkulieren kann und eine Belüftung des Kühlaggregates gewährleistet ist?
– Ist die Sicherung im Stecker des 12 V Anschluss-
kabels in Ordnung?
Können Sie die Funktionsstörung nicht alleine beheben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice (siehe Kapitel „Service“).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen
Reinigungsmittel. Andernfalls besteht die Gefahr der Sachbeschädigung.
Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschluss-
kabel aus dem Zigarettenanzünder. Andern­falls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließen-
dem Wasser. Andernfalls können Schäden an der Elektrik die Folge sein.
Entfernen Sie vor der Reinigung den Elektro-
deckel.
Benutzen Sie zur Reinigung des Elektrodeckels
ein feuchtes Tuch und ein mildes Spülmittel.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kühlbox-Unter-
teils ein feuchtes Tuch und eine milde Seifen­lösung.
Spülen Sie die mit Spülwasser gereinigten Teile
mit klarem Wasser ab.
26 DE/AT/CH
Page 27
Empfehlenswertes Zubehör
– Netzgerät AC / DC 230 / 12 V:
Zum Anschluss der Kühlbox an eine 230 V
Stromquelle
– Umwandler DC / DC 24 / 12 V: Zum Anschluss der Kühlbox an eine 24 V
Stromquelle
– Batteriewächter: Verhindert die Tiefenentladung der Autobatterie.
Empfehlenswertes Zubehör erhältlich unter: www.ipv-service.de
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg vorgelegt werden und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er auf­getreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder eine neues Gerät zurück. Mit der Reparatur oder dem Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
27 DE/AT/CH
Page 28
Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter und Knöpfe.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten wird oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Service
Service Hotline: DE: 0180 54 78 000 (0,14 EUR / Min. aus dem
deutschen Festnetz, max. 0,42 EUR / Min.
aus den deutschen Mobilfunknetzen) AT: +49 180 5 88 07 77 20 CH: +49 180 5 88 07 77 10 E-Mail: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de
IAN 86844
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Abwicklung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: – Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
– Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt Ihrer Anleitung.
– Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach­folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Nicht angekündigte Rücksen­dungen können nicht bearbeitet werden.
– Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs und der An­gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Senden Sie im Reklamationsfall nur den Elektrodeckel der Kühlbox an unsere Service-Anschrift.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
28 DE/AT/CH
Page 29
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: 7706 11000 000-032013-ES / IT
IAN 86844
Loading...