Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 15
PT Manual de instruções Página 29
GB / MT Operating instructions Page 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Estas instrucciones de uso forman parte de la nevera RABB 12 A1 (denominada
en adelante "el aparato") y le proporcionan indicaciones importantes para el
uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del
aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo
y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la
autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para la refrigeración de alimentos
envasados en recintos cerrados, en especial, en vehículos. Este aparato también
es apto para el uso en camping. El aparato debe asegurarse mediante el cinturón
de retención con el vehículo en marcha. Para ello se ha de utilizar un cinturón
de seguridad. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario a lo dispuesto. El aparato no está previsto para el uso en ámbitos
comerciales o industriales.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos
por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
RABB 12 A1
Page 6
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación
de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones
graves e incluso la muerte.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para descartar el
peligro de muerte o lesiones graves en personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ES
RABB 12 A1
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
►
manejo del aparato.
3
Page 7
ES
Seguridad
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
PELIGRO
► ¡No introduzca a niños ni animales en la nevera! La falta de aire conllevaría
una situación de asfi xia.
► El aparato debe asegurarse mediante el cinturón de retención con el vehícu-
lo en marcha. Para ello se ha de utilizar un cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
► No utilice este aparato para guardar sustancias con riesgo de explosión,
como por ejemplo aerosoles con gases infl amables.
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ¡Existe
peligro de lesiones!
► No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
► Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
► Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres auto-
rizados o por el servicio al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden
dar lugar a peligros para el usuario. Además expirará la garantía.
► En caso de una clavija de conexión dañada o cable de conexión dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fi n de evitar riesgos.
4
RABB 12 A1
Page 8
Seguridad/Elementos de operación
ATENCIÓN
No deje este aparato expuesto a la lluvia. Proteja el aparato frente a la
►
humedad y la entrada de líquidos y objetos en la carcasa. No sumerja
nunca el aparato bajo el agua y no deje objetos llenos de líquido (p.ej.
jarras) encima del mismo. ¡Esto podría estropear el aparato de forma
irreparable!
► No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas). ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
► Evite una exposición directa a los rayos del sol. ¡Esto podría estropear el
aparato de forma irreparable!
► Para interrumpir el suministro de corriente, desenchufar siempre el conector
adaptador del conector hembra; no tirar del cable de conexión. De lo
contrario, el cable podría resultar dañado.
Elementos de operación
(Figuras, véase la página desplegable)
Bloqueo de la tapa de la nevera
Junta de la nevera
Guía para cinturón abdominal en el vehículo
Nevera
Bandeja/soportes (no refrigerados)
Ojales para correa de colgar
Aberturas de ventilación
Apagar / Encender
Piloto de control de conexión
12V DC: Conector hembra para tensión de servicio de 12 V
Compartimento para guardar el cable
Cable de conexión con conector de vehículo
Correa
Fusible de recambio
ES
RABB 12 A1
5
Page 9
ES
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños
personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar peligros:
► Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los requisitos del lugar de
colocación, así como a la conexión eléctrica del aparato a fi n de evitar
daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
● Nevera RABB 12 A1
● Cable de conexión con conector de vehículo
● Correa
● Fusible de recambio para conector de vehículo
● Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase el apartado Asistencia técnica).
Desembalar
♦ Extraiga todos los componentes del aparato y las instrucciones de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje y extraiga la lámina protectora del
panel de mando.
PELIGRO
► Los materiales de embalaje no deben usarse como juguete para los niños.
Podrían asfi xiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
6
RABB 12 A1
Page 10
Colocación y conexión
Requisitos del lugar de colocación
El lugar de colocación debe cumplir con los requisitos siguientes para garantizar
un funcionamiento seguro y libre de errores del aparato:
PELIGRO
► No utilice el aparato en entornos muy calientes o húmedos o cerca de
material infl amable, ya que de lo contrario existe peligro de incendio.
► Al colocar el aparato en el vehículo, asegurarse de que no molesta ni
distrae al conductor. Existe riesgo de accidente en caso contrario.
► Si no se puede asegurar el aparato con cinturón de seguridad, queda
prohibido transportar el aparato en el espacio para pasajeros, sino que ha
de colocarse en el maletero. Asegure el aparato también en el maletero
conforme a las características del vehículo para evitar que pueda moverse.
Utilice para tal fi n correas de sujeción o redes apropiadas de modo que
el aparato no represente un peligro para los ocupantes incluso en caso de
accidente.
ATENCIÓN
Si el aparato no se va a utilizar en un vehículo, colóquelo sobre una super-
►
fi cie fi rme, plana y horizontal.
► La colocación o montaje del aparato debe efectuarse de tal manera que
no queden tapadas las aberturas de ventilación, ya que el aparato se
sobrecalentaría en dicho caso.
► El aparato solo puede utilizarse en vehículos que dispongan de una conexión
de encendedor de 12 V . En automóviles se pueden colocar el aparato
en el centro de los asientos traseros siempre que exista un cinturón de
seguridad para asegurar el aparato. El aparato servirá también como
reposabrazos en tal caso.
ES
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato, compare los datos de la tensión de servicio
►
necesaria en la placa de características con los de la fuente de tensión prevista
para el servicio. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
► Asegúrese de que el cable de conexión del aparato no presente daños
y no esté colocado sobre superfi cies calientes y/o bordes cortantes, ya
que de lo contrario podría resultar dañado.
► Asegúrese de que el cable de conexión no presenta un tensado rígido
ni tampoco dobleces. El cable no debe quedar nunca aprisionado por las
puertas del vehículo, ya que quedaría dañado.
RABB 12 A1
7
Page 11
ES
Emplazamiento del aparato
♦ Busque un lugar apropiado para colocar el aparato (véase también el capí-
tulo Requisitos del lugar de colocación).
♦ En automóviles el aparato se deberá colocar en el asiento trasero o en el
asiento del acompañante. A continuación se ha de asegurar el aparato con
cinturón de seguridad:
♦ Abra la tapa de compartimento de la nevera y suelte la cadena.
♦ Pase el cinturón de seguridad de modo que el cinturón diagonal transcurra
por detrás de la tapa y el cinturón lumbar queda delante la tapa de com-
partimento de la nevera en la guía para el cinturón de seguridad
que encastre el cinturón de seguridad en el cierre.
♦ Vuelva a enganchar la cadena y cierre la tapa de compartimento de la
nevera. Preste atención que la cadena no quede pillada entre la tapa de la
nevera y el armazón de la nevera.
ADVERTENCIA
Si asegura la nevera con un cinturón lumbar en el centro del asiento trasero,
►
no es necesario retirar la cadena. Pase simplemente el cinturón lumbar por
debajo de la cadena, de modo que quede comprendida en la guía para
el cinturón de seguridad y deje que encastre el cinturón lumbar en la
cerradura.
PELIGRO
►
Si no se puede asegurar el aparato con cinturón de seguridad, queda prohibido transportar el aparato en el espacio para pasajeros, sino que ha de colocarse en el maletero. Asegure el aparato también en el maletero conforme
a las características del vehículo para evitar que pueda moverse. Utilice para
tal fi n correas de sujeción o redes apropiadas de modo que el aparato no
represente un peligro para los ocupantes incluso en caso de accidente.
Colocación y conexión
. Deje
Alimentación de corriente
♦ Agarre el cable de conexión del compartimento correspondiente
y enchufe el conector de aparato del cable en el conector hembra de
tensión de servicio de 12 V .
♦ Conecte el conector de vehículo del cable de conexión en el lugar del
encendedor en el conector hembra.
ATENCIÓN
El encendedor de algunos vehículos suministra corriente incluso si el encendido
está desconectado.
► Desconecte por ello el aparato o sepárelo de la alimentación de corriente
al salir del vehículo. Si se hace caso omiso, la batería del vehículo podría
descargarse hasta tal punto que no fuese posible volver a arrancar el vehículo.
8
RABB 12 A1
Page 12
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
Conexión y desconexión
♦ Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado
en la
♦ Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado
en la posición OFF. El piloto de control de encendido se apaga.
Llenar la nevera
ADVERTENCIA
Antes de poner en servicio el aparato nuevo, deberá limpiar el aparato
►
por motivos higiénicos por la parte de dentro y fuera con un paño húmedo
(véase también el capítulo Limpieza/Almacenamiento/Eliminación).
El aparato refrigera el contenido de la nevera
la temperatura ambiente. Si introduce alimentos en la nevera, deberán estar
precongelados, dado que la refrigeración de los alimentos con el aparato lleno
podría prolongarse más del tiempo aceptable para los alimentos.
♦ Para abrir la tapa del compartimento de la nevera , deslice el pestillo en
la posición UNLOCK y levante el bloqueo .
♦ Ahora puede llenar la nevera . Los alimentos han de estar envasados y
los líquidos en recipientes estancos. La nevera cuenta con un volumen de
13 l y puede almacenar p. ej., 20 latas de 0,33 l en posición horizontal.
♦ A continuación, vuelva a cerrar la tapa. Asegúrese de que el bloqueo
de la tapa de la nevera quede encajado, ya que de lo contrario la potencia
de refrigeración disminuye.
♦ Deslice el pestillo a la posición LOCK, para cerrar la tapa del compartimen-
to de la nevera .
posición ON. El piloto de control de encendido se ilumina.
ES
15 - 20°C por debajo de
ADVERTENCIA
Mantenga limpia la junta de la nevera para evitar que descienda la
►
potencia de refrigeración.
Soportes adicionales
El aparato dispone de tres posibilidades de soporte adicionales. Las superfi cies
de almacenamiento y soporte permiten apoyar latas de bebidas u otros objetos.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que las superfi cies de almacenamiento y soporte no
►
están refrigerados.
RABB 12 A1
9
Page 13
ES
Manejo …/cambio de fusible
Utilización de la correa de transporte
Para facilitar el transporte del aparato, puede fi jar la correa de transporte suministrada en el aparato.
♦ Desenrolle la correa de transporte y pásela por los ojetes .
♦ A continuación, pase el extremo libre de la correa de transporte por el
pasador en el extremo opuesto de la correa de transporte de tal manera
que la correa quede bien ajustada y pueda soportar el aparato con o
sin carga (véase fi gura).
Cambio de fusible
El conector de vehículo dispone de un fusible. Si el aparato no funcionara, el
fusible podría estar defectuoso. En ese caso, sustituya el fusible antiguo por el
fusible de recambio suministrado.
♦ Desenchufe el conector de vehículo del encendedor.
♦ Abra el conector de vehículo; para ello, afl oje y extraiga con cuidado el
inserto de rosca estriado (C) con unas tenazas, si es necesario, en sentido
contrario a las agujas del reloj
♦ Ahora extraiga la punta del conector (B) del fusible (A), retire el fusible (A)
y colóquelo a un lado.
10
♦ Coloque seguidamente el nuevo fusible en el conector de vehículo, coloque
la punta del conector (B) en el extremo ligeramente saliente del fusible y
vuelva a enroscar el inserto de rosca previamente extraído (C).
ADVERTENCIA
Si el aparato sigue sin funcionar o quema el nuevo fusible enseguida, el
►
aparato presenta un fallo. Póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
RABB 12 A1
Page 14
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
► Antes de la limpieza y cuando no use el aparato, sepárelo de la alimenta-
ción de corriente con el fi n de prevenir el riesgo de electrocución.
ADVERTENCIA
► ¡Asegúrese al realizar la limpieza que no penetre humedad en la carcasa
del aparato!
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos, estos podrían
►
dañar las superfi cies de la carcasa.
Limpiar el aparato
♦ Limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño humedecido y un
poco de detergente.
Almacenamiento
Si el aparato no se va a utilizar durante un período prolongado, desenchúfelo
del suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la
exposición directa a los rayos del sol.
ES
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta-
laciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales
en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
PELIGRO
¡Peligro de incendio debido al producto de aislamiento!
El aislamiento contiene ciclopentan.
El gas (ciclopentan) contenido en el aislamiento es de fácil infl amabilidad.
► No retire la pegatina de la parte inferior del aparato, está informa acerca
de las sustancias de peligro contenidas.
► Evacue el aparato en un centro de evacuación apropiado.
RABB 12 A1
11
Page 15
ES
Eliminación de fallos
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y
solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los
peligros y daños materiales:
► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por téc-
nicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden
dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el aparato.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
ErrorPosible causaReparación
El aparato no
funciona.
El aparato no refrigera lo sufi ciente.
ADVERTENCIA
Si no logra solucionar el problema en cuestión con los pasos arriba
►
indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase el apartado Asistencia técnica).
El cable de conexión
no está conectado.
El fusible en el conector del
vehículo del cable de conexión
La conexión del encendedor
no suministra tensión.
La tensión de la batería del
vehículo es insufi ciente.
La temperatura del entorno
es muy elevada.
está defectuoso.
Conecte la conexión del encendedor
mediante el cable de conexión
el conector hembra del aparato.
Cambie el fusible (véase capítulo
Cambio de fusible).
Compruebe el sistema eléctrico del
vehículo.
Cargue la batería del vehículo.
No exponga el aparato a los rayos
directos del sol.
con
12
RABB 12 A1
Page 16
Anexo
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y demás normas
relevantes de la directiva europea 72/245/EEC, edición
2009/19/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Características técnicas
Tensión de servicio12V
Consumo de potencia45W
Temperatura de refrigeración
Temperatura de servicio+10 - +32°C
Humedad (sin condensación)5 - 90%
Clase climáticaSN / N
aprox. 15 - 20°C por debajo
de la temperatura ambiente
ES
RABB 12 A1
Capacidad13l
Dimensiones (L x An x Al)aprox. 52 x 27 x 30cm
Pesoaprox. 3,5kg
13
Page 17
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
Anexo
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
►
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del minibar per auto RABB 12 A1
(di seguito denominato l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti per
l’uso conforme, la sicurezza, la connessione e l’impiego dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’uso
e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
Il presente apparecchio è indicato esclusivamente per la refrigerazione di alimenti
confezionati in ambienti chiusi, soprattutto nei veicoli. Questo apparecchio è
inoltre indicato per il camping. In caso di veicoli in movimento, è necessario
bloccare l’apparecchio tramite una cintura di fi ssaggio. A tal fi ne è necessario
utilizzare la cintura di sicurezza. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è
considerato non conforme. L’apparecchio non è destinato all’impiego in ambienti
commerciali o industriali.
16
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme,
riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di
ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
RABB 12 A1
Page 20
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a decesso o a lesioni gravi.
► Seguire le istruzioni contenute nelle presenti avvertenze per evitare il
pericolo di decesso o lesioni gravi alle persone.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
►
dell'apparecchio.
IT
MT
RABB 12 A1
17
Page 21
IT
MT
Sicurezza
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO
► Non collocare mai bambini o animali nel minibar per auto! La mancanza
di aria fresca ne provocherebbe il soff ocamento.
► In caso di veicoli in movimento, è necessario bloccare l’apparecchio
tramite una cintura di fi ssaggio. A tal fi ne è necessario utilizzare la cintura
di sicurezza.
AVVISO
► Non collocare alcun materiale esplosivo nell'apparecchio, come ad es.
contenitori aerosol con gas propellenti infi ammabili.
► Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto.
Sussiste il pericolo di lesioni!
► Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
► Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo inadeguato possono causare
gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
► Far sostituire immediatamente i connettori e i cavi danneggiati dal centro di
assistenza clienti o dal personale specializzato autorizzato al fi ne di evitare
pericoli.
18
RABB 12 A1
Page 22
Sicurezza/Elementi di comando
ATTENZIONE
Questo apparecchio non dev'essere esposto alla pioggia. Proteggere l'appa-
►
recchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi e oggetti nell'alloggia-
mento. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non collocare oggetti
pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio. L'apparecchio può danneg-
giarsi irreparabilmente.
► Non mettere in funzione l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele). L'apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente.
► Evitare l'irradiazione solare diretta. L'apparecchio può danneggiarsi
irreparabilmente.
► Disconnettere tirando sempre dalla spina, mai dal cavo di connessione.
In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi.
Elementi di comando
(illustrazioni vedere pagina apribile)
Bloccaggio del coperchio del minibar per auto
Isolamento dello scomparto refrigerante
Inserto applicato alla cintura per il bacino in auto
Scomparto refrigerante
Supporti/Scomparti (non refrigerati)
Occhiello per la cinghia di trasporto
Aperture di aerazione
Interruttore avvio/arresto
Spia di controllo accensione
12V DC: ingresso di alimentazione per tensione di esercizio 12 V
Scomparto di custodia per il cavo di collegamento
Cavo di collegamento con spina per auto
Tracolla
Fusibile di ricambio
IT
MT
RABB 12 A1
19
Page 23
IT
MT
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può causare danni a
persone e cose!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:
► Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione nonché
per il collegamento elettrico dell'apparecchio, al fi ne di evitare danni a
persone e a cose.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
● Minibar per auto RABB 12 A1
● Cavo di collegamento con spina per auto
● Tracolla
● Fusibile di ricambio per spina per auto
● Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
►
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza).
Estrazione dalla confezione
♦ Prelevare tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni
dalla confezione.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e tirare via la pellicola protettiva
dal pannello dei comandi.
PERICOLO
► Il materiale di imballaggio non dev’essere utilizzato come giocattolo dai
bambini. Pericolo di soff ocamento!
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
20
RABB 12 A1
Page 24
Installazione e collegamento
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
Requisiti del luogo di installazione
Per un uso sicuro e privo di guasti dell’apparecchio, il luogo di installazione deve
rispondere ai seguenti requisiti:
PERICOLO
► Non mettere in funzione l'apparecchio in ambiente surriscaldato, bagnato
o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile, poiché ciò
potrebbe dare luogo al rischio di incendio.
► Nel veicolo, non collocare l’apparecchio in modo che sia di intralcio per
l’autista nell’esecuzione delle manovre di guida, altrimenti si può correre il
rischio di incidenti.
► Se non è possibile assicurare l’apparecchio a mezzo della cinghia di
sicurezza, non trasportalo nell’abitacolo, bensì collocarlo nel bagagliaio.
Fissare l’apparecchio anche nel portabagagli, al fi ne di impedirne lo
spostamento incontrollato, con un mezzo adeguato a seconda del tipo di
auto. A tal fi ne, utilizzare una cinghia di fi ssaggio adeguata o una rete che
impedisca situazioni di pericolo a carico dei passeggeri anche in caso di
incidente.
ATTENZIONE
Se l'apparecchio non viene utilizzato in un veicolo, collocarlo su un supporto
►
rigido, piano e orizzontale.
► Montare o installare l'apparecchio in modo da non coprire le aperture di
aerazione presenti, altrimenti l'apparecchio si surriscalda.
► Utilizzare l'apparecchio solo in veicoli a motore che dispongono di una
presa accendisigari da 12V
collocato, ad esempio, al centro del divano posteriore sempre che sia pre-
sente una cintura di sicurezza per fi ssarlo. L'apparecchio può essere inoltre
utilizzato come comodo poggiabraccia.
. Nei veicoli, l’apparecchio può essere
IT
MT
Connessione elettrica
ATTENZIONE
Prima del collegamento dell'apparecchio, controllare i dati relativi alla
►
tensione di esercizio necessaria, indicati sulla targhetta, confrontandoli con
la sorgente di tensione prevista per l'esercizio dell'apparecchio. Questi dati
devono coincidere, per impedire che si verifi chino danni all'apparecchio.
► Assicurarsi che il cavo di collegamento dell'apparecchio non sia
danneggiato e non venga collocato su superfi ci bollenti e/o acuminate,
poiché potrebbe danneggiarsi.
► Assicurarsi che il cavo di collegamento non venga teso o piegato.
Nei veicoli, assicurarsi che il cavo non venga mai schiacciato dai portelli
dell'auto, altrimenti ne verrebbe danneggiato.
RABB 12 A1
21
Page 25
IT
MT
Installazione e collegamento
Montaggio dell’apparecchio
♦ Trovare un luogo di installazione idoneo per l’apparecchio (v. anche capitolo
Requisiti del luogo di installazione).
♦ Nei veicoli, collocare l’apparecchio sul divano posteriore o sul sedile pas-
seggero anteriore,quindi fi ssarlo a mezzo della cintura di sicurezza:
♦ Aprire il coperchio dello scomparto frigorifero e allentare la catena.
♦ Posizionare la cintura di sicurezza facendo passare la cintura diagonale
dietro il coperchio e collocando la cintura sottoaddominale davanti al co-
perchio dello scomparto frigorifero nella guida per cintura di sicurezza
Allacciare la cintura di sicurezza facendola scattare nella fi bbia.
♦ Agganciare la catena e chiudere il coperchio dello scomparto frigorifero.
Prestare attenzione che la catena non rimanga impigliata tra il coperchio
dello scomparto frigorifero e il box frigo.
AVVERTENZA
Fissando il box frigo con una cintura di sicurezza sottoaddominale al cen-
►
tro del divano posteriore, non è necessario rimuovere la catena. Collocare
la cintura sottoaddominale sotto la catena di modo che la cintura rimanda
inserita nella guida per cintura di sicurezza e consenta di inserire la
cintura sottoaddominale nella fi bbia.
PERICOLO
► Se non è possibile assicurare l’apparecchio a mezzo della cinghia di
sicurezza, non trasportalo nell’abitacolo, bensì collocarlo nel bagagliaio.
Fissare l’apparecchio anche nel portabagagli, al fi ne di impedirne lo
spostamento incontrollato, con un mezzo adeguato a seconda del tipo di
auto. A tal fi ne, utilizzare una cinghia di fi ssaggio adeguata o una rete che
impedisca situazioni di pericolo a carico dei passeggeri anche in caso di
incidente.
.
Connessione all’alimentazione di corrente
♦ Prelevare il cavo di collegamento dallo scomparto di custodia e inserire
la spina dell’apparecchio nella presa di connessione per la tensione di
esercizio da 12 V .
♦ Inserire la spina per auto del cavo di collegamento al posto dell’accendisigari
nel relativo ingresso.
ATTENZIONE
L'accendisigari di alcuni modelli di auto è sotto tensione anche quando il
veicolo è spento.
► Prima di scendere dalla vettura, disinserire l’apparecchio o scollegarlo
dall’alimentazione di corrente. In caso contrario, la batteria dell'auto
potrebbe scaricarsi fi no a impedire la messa in moto del veicolo!
22
RABB 12 A1
Page 26
Comandi e funzionamento
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell’apparecchio.
Accensione e spegnimento
♦ Per accendere l’apparecchio portare l’interruttore in posizione ON.
La spia di controllo dell’accensione si accende.
♦ Per spegnere l’apparecchio portare l’interruttore in posizione OFF.
La spia di controllo dell’accensione si spegne.
Caricamento dello scomparto refrigerante
AVVERTENZA
Prima di mettere in funzione un apparecchio nuovo, per motivi igienici,
►
pulirlo all’interno e all’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo
Pulizia/Conservazione/Smaltimento).
L’apparecchio raff redda il contenuto dello scomparto refrigerante
temperatura di 15 - 20°C inferiore a quella ambiente. Se si collocano gli alimenti
nello scomparto refrigerante, è necessario che essi siano già stati prerefrigerati,
poiché la refrigerazione degli alimenti ad apparecchio carico durerebbe più di
quanto sia consigliabile per la corretta conservazione degli alimenti stessi.
♦ Per aprire il coperchio dello scomparto frigorifero , portare il chiavistello in
posizione UNLOCK e sollevare il bloccaggio .
♦ Riempire lo scomparto refrigerante . Gli alimenti devono essere confe-
zionati, i liquidi devono trovarsi in contenitori sigillati. Lo scomparto off re un
volume di 13 l e può contenere ad es. 20 lattine di bevande in orizzontale
di capacità pari a 0,33 l.
♦ Quindi richiudere il coperchio. Assicurarsi che il blocco del coperchio dello
scomparto refrigerante si inserisca, altrimenti la capacità refrigerante si riduce.
♦ Per chiudere il coperchio dello scomparto frigorifero , portare il chiavistello
in posizione LOCK.
AVVERTENZA
Mantenere pulita la guarnizione dello scomparto refrigerante , per
►
impedire la riduzione delle capacità di refrigerazione.
IT
MT
a una
Scomparti aggiuntivi
L’apparecchio off re 3 ulteriori capacità di conservazione. Negli appositi scomparti
dell’alloggiamento
AVVERTENZA
Ricordare che questi scomparti dell'alloggiamento non off rono refrigerazione.
►
RABB 12 A1
è possibile inserire lattine di bevande o altri oggetti.
23
Page 27
IT
MT
Uso …/Sostituzione dei fusibili
Uso della tracolla
Per trasportare facilmente l’apparecchio è possibile fi ssarvi l’acclusa tracolla .
♦ Srotolare la tracolla e condurla attraverso gli occhielli .
♦ Infi ne, infi lare l’estremità libera della tracolla attraverso il cappio dell’estre-
mità opposta in modo da fi ssare saldamente la tracolla e consentire il
trasporto dell’apparecchio pieno (vedi fi gura).
Sostituzione dei fusibili
Nella spina per auto si trova un fusibile. Se l’apparecchio non funzionasse, il
fusibile potrebbe essere guasto. In tal caso, sostituirlo con il fusibile di ricambio
accluso.
♦ Staccare pertanto la spina per auto dall’accendisigari.
♦ Aprire la spina per auto svitando cautamente l’inserto a vite scanalato (C),
se necessario con una pinza, ruotando in senso antiorario.
♦ Rimuovere ora la punta della spina (B) dal fusibile (A), estrarre il fusibile (A)
e metterlo da parte.
24
♦ Inserire il nuovo fusibile nella spina per inserire la punta della spina (B)
sull’estremità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare l’inserto a vite
(C) precedentemente rimosso.
AVVERTENZA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o bruciasse subito anche
►
il nuovo fusibile, signifi ca che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla
hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
RABB 12 A1
Page 28
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO
► Prima di pulire l’apparecchio o quando l’apparecchio non è in uso, scolle-
garlo dall’alimentazione elettrica per evitare il pericolo di scossa elettrica.
AVVISO
► Impedire la penetrazione di umidità nell’apparecchio durante la pulizia.
ATTENZIONE
Non utilizzare detergenti o detersivi abrasivi, altrimenti si rischia di danneggiare
►
le superfi ci in plastica.
Pulizia dell’apparecchio
♦ Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno con un panno umido e un po’ di
detergente per piatti.
Conservazione
Se non si utilizzasse l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, disconnetterlo dall’alimentazione elettrico a conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al
riparo dall’irradiazione solare diretta.
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in
vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
IT
MT
RABB 12 A1
PERICOLO
Pericolo di incendio derivante dall‘isolante!
L‘isolante contiene ciclopentano.
Il gas contenuto nell‘isolante (ciclopentano) è facilmente infi ammabile.
► Non rimuovere l‘adesivo dal lato inferiore dell‘apparecchio. Esso fornisce
informazioni sulle sostanze pericolose contenute.
► Smaltire l‘apparecchio in modo conforme.
25
Page 29
IT
MT
Guasti e possibili rimedi
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni
materiali:
► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non
eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e
danni all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei
guasti minori:
GuastoPossibile causaRimedio
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio
non raff redda a
suffi cienza.
26
Il cavo di connessione
non è inserito.
Il fusibile del connettore per
auto del cavo di collegamento
La presa dell’accendisigari non fornisce alcuna
tensione.
La tensione della batteria
dell'autoveicolo è troppo
scarsa.
La temperatura ambiente è
troppo elevata.
AVVERTENZA
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato
►
precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo
Assistenza).
è difettoso.
Connettere la presa dell'accendisigari
attraverso il cavo di connessione
con la presa dell'apparecchio.
Sostituire il fusibile (vedere il capitolo
Sostituzione dei fusibili).
Controllare il circuito elettrico del
veicolo.
Caricare la batteria dell'autoveicolo.
Non esporre l'apparecchio ad alcuna
irradiazione solare diretta.
RABB 12 A1
Page 30
Appendice
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e
alle altre norme della Direttiva europea 72/245/EEC nella
versione 2009/19/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l’importatore.
Dati tecnici
Tensione di esercizio12V
Assorbimento di potenza45W
Temperatura di raff reddamento
Temperatura di esercizio+10 - +32°C
Umidità (nessuna condensa)5 - 90%
Classe di climatizzazioneSN / N
Capacità13l
Dimensioni (l x p x a)ca. 52 x 27 x 30cm
Pesoca. 3,5 kg
ca. 15 - 20°C in meno rispetto alla
temperatura ambiente
IT
MT
RABB 12 A1
27
Page 31
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Appendice
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
►
bricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Este manual de instruções é parte integrante da geleira RABB 12 A1 (adiante
designada por aparelho) e fornece-lhe informações importantes para a utilização
correcta, a segurança, a ligação e a utilização do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre próximo do aparelho. Deve ser lido
e aplicado por todos aqueles encarregues da montagem, operação e resolução
de avarias do aparelho.
Conserve o manual de instruções e entregue-o ao próximo proprietário juntamente
com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que parcial, bem como a reprodução
das fi guras, mesmo em estado alterado, é permitida apenas sob consentimento
escrito por parte do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se apenas à refrigeração de alimentos embalados, em
espaços fechados, especialmente dentro de automóveis. Este aparelho é adequado também para a aplicação em campismo. Em automóveis em movimento,
o aparelho deve ser fi xo pelos cintos de segurança. Para tal deve ser utilizado
o cinto de segurança. Qualquer utilização para além da descrita é considerada
incorrecta. O aparelho não se destina ao uso comercial ou industrial.
30
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou inadequada
do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma
utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão
ou utilização de peças de reposição não autorizadas.
O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
RABB 12 A1
Page 34
Introdução
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma
situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos
graves.
► Siga as instruções neste aviso para evitar o perigo de morte ou
ferimentos graves.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma
situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
► Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar ferimentos.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a
possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
► Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais.
PT
RABB 12 A1
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento
►
do aparelho.
31
Page 35
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de
segurança em vigor. Uma utilização indevida poderá provocar ferimentos e
danos materiais.
Segurança
PT
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes
indicações de segurança:
PERIGO
► Nunca coloque crianças ou animais dentro da geleira! A falta de ar fresco
resultaria em asfi xia.
► Em automóveis em movimento, o aparelho deve ser fi xo pelos cintos de
segurança. Para tal deve ser utilizado o cinto de segurança.
AVISO
► Não coloque dentro do aparelho substâncias explosivas, como por ex.
recipientes de aerossol com gás propulsor combustível.
► Antes da utilização, verifi que se o aparelho apresenta danos exteriores
visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou
sujeito a uma queda. Existe perigo de ferimentos!
► Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência
e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções
acerca do funcionamento do aparelho.
► As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
► Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao
serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar
perigo para o utilizador. Adicionalmente, a garantia é anulada.
► Em caso de danos na fi cha ou no cabo de ligação, estes devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência
Técnica, de modo a evitar perigos.
32
RABB 12 A1
Page 36
Segurança/Elementos de comando
ATENÇÃO
Este aparelho não pode ser fi car exposto à chuva. Proteja o aparelho
►
de humidade e da infi ltração de líquidos e objectos na caixa. Nunca
mergulhe o aparelho em água nem coloque objectos com líquidos (por ex.
jarras) sobre o aparelho. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
► Não utilize o aparelho na proximidade de chamas desprotegidas (por ex.
velas). O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
► Evite a exposição solar directa. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
► Retire a linha adutora da tomada sempre pela fi cha, nunca pelo cabo de
alimentação. Caso contrário, o cabo pode fi car danifi cado.
Elementos de comando
(fi guras, ver página desdobrável)
Fecho da tampa da geleira
Vedação do compartimento da geleira
Guia para cinto abdominal do automóvel
Compartimento da geleira
Suportes de bebidas (não refrigerados)
Olhais para cinto de suporte
Aberturas de ventilação
Interruptor para ligar/desligar
Luz de controlo de activação
12 V DC: tomada para tensão de funcionamento de 12 V
Compartimento para armazenamento do cabo de alimentação
Cabo de alimentação com fi cha de isqueiro para automóvel
Alça de transporte
Fusível de reserva
PT
RABB 12 A1
33
Page 37
PT
Instalação e ligação
Instalação e ligação
Indicações de segurança
AVISO
Durante a colocação em funcionamento do aparelho podem
ocorrer ferimentos e danos materiais!
Respeite as seguintes indicações de segurança para evitar perigos:
► Respeite as indicações acerca dos requisitos do local de instalação e da
ligação eléctrica do aparelho para evitar ferimentos e danos materiais.
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
● Geleira RABB 12 A1
● Cabo de alimentação com fi cha de isqueiro para automóvel
● Alça de transporte
● Fusível de reserva para fi cha de isqueiro para automóvel
● Manual de instruções
NOTA
Verifi que se o material fornecido está completo e se apresenta danos visíveis.
►
► Caso o material fornecido esteja incompleto ou danifi cado devido a
embalagem insufi ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha
directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalar
♦ Retire todas as peças do aparelho da caixa de cartão.
♦ Remova todo o material de embalagem e retire a película de protecção do
painel de comando.
PERIGO
► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos.
Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de
poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
em conformidade com as normas locais em vigor.
34
RABB 12 A1
Page 38
Instalação e ligação
Requisitos do local de instalação
Para um funcionamento seguro e correcto do aparelho, o local de instalação
deve cumprir os seguintes requisitos:
PERIGO
► Não opere o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido
ou na proximidade de material infl amável, caso contrário existe perigo de
incêndio.
► Em automóveis deve instalar o aparelho apenas de modo a que não possa
incomodar nem desconcentrar o condutor, caso contrário existe perigo de
acidentes.
► Se não for possível fi xar o aparelho através de cinto de segurança, o
aparelho não pode ser transportado no habitáculo e deve ser armaze-
nado no porta-bagagens. Fixe o aparelho também no porta-bagagens
contra movimentos inesperados, de acordo com o modelo do automóvel.
Para este efeito, utilize cintos ou redes de retenção adequados para que o
aparelho não represente qualquer perigo para os passageiros mesmo em
situações de acidente.
ATENÇÃO
Caso o aparelho não seja utilizado num automóvel, coloque-o sobre uma
►
superfície estável, plana e horizontal.
► Instale ou monte o aparelho de modo que as suas aberturas de ventilação
não fi quem tapadas, caso contrário o aparelho pode sobreaquecer.
► Deve utilizar o aparelho apenas em automóveis com isqueiros de 12 V .
Em veículos motorizados o aparelho pode ser colocado por ex. no centro
do banco traseiro, desde que aí se encontre um cinto de segurança para
fi xação do aparelho. Deste modo, poderá utilizá-lo também como um
confortável apoio para os braços.
PT
Ligação eléctrica
ATENÇÃO
►
► Certifi que-se de que o cabo de ligação do aparelho não apresenta
► Certifi que-se de que o cabo de alimentação não é esticado nem dobrado.
RABB 12 A1
Antes de ligar o aparelho, compare os dados da tensão de funcionamento
necessária indicada na chapa de identifi cação com os da fonte de alimenta-
ção prevista para o funcionamento. Estes dados devem coincidir para que
não surjam danos no aparelho.
danos e não é colocado sobre superfícies quentes e/ou cantos afi ados
pois, caso contrário, pode sofrer danos.
Em automóveis, o cabo nunca deve ser apertado por portas do veículo,
caso contrário será danifi cado.
35
Page 39
PT
Instalação do aparelho
♦ Procure um local de instalação adequado para o aparelho (ver também
capítulo Requisitos do local de instalação).
♦ Em veículos motorizados deve colocar o aparelho no banco traseiro ou
no banco do passageiro. O aparelho deve então ser fi xo com o cinto de
segurança:
♦ Abra a tampa da geleira e solte a corrente.
♦ Coloque o cinto de segurança de forma que o cinto diagonal passe por
trás da tampa e o cinto abdominal pela frente da tampa da geleira, na
guia para o cinto de segurança . Deixe o cinto de segurança encaixar
no fecho.
♦ Volte a encaixar a corrente e feche a tampa da geleira. Certifi que-se de
que a corrente não fi ca presa entre a tampa e a geleira.
NOTA
Se fi xar a geleira com um cinto abdominal no centro do banco traseiro, não
►
é necessário retirar a corrente. Basta introduzir o cinto abdominal sob a
corrente, de forma a que esta assente na guia para o cinto de segurança
e permita o encaixe do cinto abdominal no fecho.
PERIGO
► Se não for possível fi xar o aparelho através de cinto de segurança, o
aparelho não pode ser transportado no habitáculo e deve ser armazenado no porta-bagagens. Fixe o aparelho também no porta-bagagens
contra movimentos inesperados, de acordo com o modelo do automóvel.
Para este efeito, utilize cintos ou redes de retenção adequados para que o
aparelho não represente qualquer perigo para os passageiros mesmo em
situações de acidente.
Instalação e ligação
Estabelecimento da alimentação de energia
♦ Retire o cabo de alimentação do compartimento de armazenamento e
insira a fi cha do aparelho do cabo na tomada de tensão de funciona-
mento de 12 V .
♦ Insira a fi cha de isqueiro para automóvel do cabo de alimentação, em vez
do isqueiro, na respectiva tomada.
ATENÇÃO
O isqueiro da maioria das marcas de automóveis fornece energia mesmo
com a ignição desligada.
► Por isso, desligue o aparelho ou separe-o da alimentação quando sair do
veículo. Caso contrário, a bateria do automóvel poderia descarregar-se ao
ponto de já não ser possível o arranque do automóvel!
36
RABB 12 A1
Page 40
Operação e funcionamento
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcionamento do aparelho.
Ligar e desligar
♦ Para ligar o aparelho, coloque o interruptor para ligar/desligar na
posição ON. Acender-se-á então a luz de controlo de activação .
♦ Para desligar o aparelho, coloque o interruptor para ligar/desligar na
posição OFF. Apagar-se-á então a luz de controlo de activação
Carregar compartimento da geleira
NOTA
Antes de colocar o novo aparelho em funcionamento, por razões higiéni-
►
cas, deve limpar bem o seu interior e exterior com um pano húmido (ver
também o capítulo Limpeza/Armazenamento/Eliminação).
O aparelho refrigera o conteúdo da geleira
à temperatura ambiente. Caso coloque alimentos dentro da geleira, estes já
devem ter sido previamente refrigerados, pois a refrigeração dos alimentos com
o aparelho carregado poderia demorar mais do que o tempo de conservação
dos alimentos.
♦ Para abrir a tampa da geleira , empurre o trinco para a posição UNLOCK
e levante o bloqueio .
♦ Encha agora a geleira . Os alimentos devem estar embalados e os líquidos
devem encontrar-se em recipientes bem vedados. O compartimento tem
um volume de 13 l e comporta, por ex., 20 latas de bebida de 0,33 l na
horizontal.
♦ De seguida, feche novamente a tampa. Certifi que-se de que o fecho
da tampa da geleira encaixa correctamente, caso contrário a potência de
refrigeração será reduzida.
♦ Empurre o trinco para a posição LOCK para fechar a tampa da geleira .
NOTA
Mantenha a vedação da geleira limpa para que a potência de
►
refrigeração não seja reduzida.
PT
.
aprox. 15 - 20°C em relação
Suportes de bebidas
O aparelho oferece-lhe 3 suportes adicionais. No compartimento/porta-luvas
pode colocar latas de bebidas ou outros objectos.
NOTA
Tenha em atenção que os porta-luvas e compartimentos não são
►
refrigerados.
RABB 12 A1
37
Page 41
PT
Operação…/Substituição de fusíveis
Utilização da alça de transporte
Para transportar mais facilmente do aparelho, pode fi xar a alça de transporte
fornecida .
♦ Para este efeito, desenrole a alça de transporte e passe-a através dos
olhais .
♦ De seguida, enfi e a extremidade livre da alça de transporte pela presilha
na extremidade oposta da alça de transporte, de modo a que a alça
de transporte
carregado (ver fi gura).
Substituição de fusíveis
Na fi cha de isqueiro para automóvel encontra-se um fusível. Caso o aparelho
não funcione, o fusível poderá estar danifi cado. Neste caso, substitua-o pelo
fusível de reserva fornecido .
♦ Para este efeito, retire a fi cha de isqueiro para automóvel do isqueiro.
♦ Abra a fi cha de isqueiro para automóvel, rodando cuidadosamente a parte
roscada estriada (C), se necessário com um alicate, no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio e retirando-a.
♦ Retire então a ponta da fi cha (B) do fusível (A), remova o fusível (A) e
coloque-o à parte.
fi que bem presa e seja possível transportar o aparelho
38
♦ Insira agora o novo fusível na fi cha de isqueiro para automóvel, coloque
a ponta da fi cha (B) na extremidade ligeiramente saliente do fusível e
enrosque a parte roscada (C) anteriormente retirada.
NOTA
Caso o aparelho continue a não funcionar ou o novo fusível se funda
►
também, o aparelho apresenta uma avaria. Entre em contacto com a
linha directa de assistência técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
RABB 12 A1
Page 42
Limpeza/Armazenamento/Eliminação
Limpeza/Armazenamento/Eliminação
Indicações de segurança
PERIGO
► Antes da limpeza e no caso de não utilização, desligue o aparelho da
alimentação de corrente, de forma a evitar o risco de um choque eléctrico.
AVISO
► Certifi que-se de que, durante a limpeza, não penetra humidade no aparelho.
ATENÇÃO
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, visto que estes podem
►
provocar danos na superfície da caixa.
Limpar o aparelho
♦ Limpe o interior e exterior do aparelho com um pano húmido e um pouco
de detergente.
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado,
desligue-o da alimentação de energia e guarde-o num local limpo, seco e sem
exposição solar directa.
PT
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este
produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos
actualmente em vigor. Em caso de dúvidas, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
PERIGO
Perigo de incêndio provocado pelo isolamento!
O isolamento contém ciclopentano.
O gás do isolamento (ciclopentano) é ligeiramente infl amável.
► Não remova os autocolantes que informam sobre as substâncias nocivas
da parte inferior do aparelho.
► Entregue o aparelho para uma eliminação adequada.
RABB 12 A1
39
Page 43
Resolução de erros
Este capítulo contém indicações importantes acerca da localização e resolução
de erros. Respeite as indicações para evitar perigos e danos.
Indicações de segurança
Resolução de erros
PT
AVISO
Respeite as seguintes indicações de segurança, a fi m de evitar perigos e
danos materiais:
► As reparações em aparelhos eléctricos devem ser efectuadas apenas por
técnicos especializados, instruídos pelo fabricante. Podem surgir perigos
para o utilizador e danos no aparelho resultantes de reparações incorrectas.
Causas e resolução de erros
A seguinte tabela permite localizar e solucionar com mais facilidade pequenos erro:
ErroCausa possívelResolução
Ligue a entrada do isqueiro através
do cabo de alimentação
entrada
Substitua o fusível (ver o capítulo
Substituição de fusíveis).
Verifi que o sistema eléctrico do
veículo.
Carregue a bateria do veículo.
Não exponha o aparelho à radiação
solar directa.
O aparelho não
funciona.
O aparelho não
refrigera sufi cientemente.
O cabo de alimentação
não está inserido.
O fusível na fi cha de
isqueiro para automóvel do
cabo de ligação
avariado.
A ligação do isqueiro não
fornece tensão.
A tensão da bateria do
veículo é demasiado
reduzida.
A temperatura ambiente é
demasiado elevada.
está
à
do aparelho.
40
NOTA
Caso não seja possível solucionar o problema com os passos supracitados,
►
entre em contacto com a linha directa de Assistência Técnica (ver capítulo
Assistência Técnica).
RABB 12 A1
Page 44
Anexo
Anexo
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
básicos e outras normas relevantes da Directiva europeia
72/245/EEC na versão 2009/19/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de
conformidade junto do importador.
Dados técnicos
Tensão de funcionamento12V
Consumo de energia45W
Temperatura de refrigeração
Temperatura de funcionamento+10 - +32°C
Humidade (sem condensação)5 - 90%
Classe de ar condicionadoSN / N
aprox. 15 - 20°C inferior à
temperatura ambiente
PT
RABB 12 A1
Capacidade13l
Dimensões (C x L x A)aprox. 52 x 27 x 30cm
Pesoaprox. 3,5 kg
41
Page 45
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força
excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante
autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de
garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma.
O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a
data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não
►
danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
interruptor ou bateria.
These operating instructions are a component of the Car Cool Box RABB 12 A1
(hereafter designated as the appliance) and they provide you with important
information about the intended use, safety, connection and operation of the
appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance
and to eliminate faults in it.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance,
to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for the cooling of packaged food in enclosed
spaces, especially in motor vehicles. In addition, this appliance is also suitable
for camping. In moving motor vehicles the appliance must be secured by restraining
belts. For this, the safety belt must be used. This appliance is not intended for
any other use or for uses beyond those mentioned here. This appliance is not
intended for use in commercial or industrial environments.
44
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can can arise from the appliance if it used for unintended purposes and/
or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
RABB 12 A1
Page 48
Introduction
Warning Notices
In these operation instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning at this risk level signifi es a threateningly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious
physical injuries.
► Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of deaths or
serious physical injuries.
WARNING
A warning notice at this risk level indicates a possibly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to personal injury.
► Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of injuries to
persons.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifi es possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of property
damage.
GB
MT
RABB 12 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the
►
appliance.
45
Page 49
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling
of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Safety
GB
MT
DANGER
► NEVER place children or animals in the Cool Box! The lack of fresh air
would lead to suff ocation.
► In moving motor vehicles the appliance must be secured by restraining belts.
For this, the safety belt must be used.
WARNING
► Do not store any potentially explosive substances in this appliance, such as
aerosol container with infl ammable propellant gas.
► Before use check the appliance for visible external damage. Do not put
into operation an appliance that is damaged or has been dropped. There
is also a risk of personal injury!
► This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
► Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
► Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service Department. Incompetent repairs can result in
signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be replaced
at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
46
RABB 12 A1
Page 50
Safety/Operating Elements
IMPORTANT
This appliance may not be exposed to rain. Protect the appliance against
►
high humidity and the penetration of liquids and objects into the housing.
NEVER submerse this appliance in water and do not place objects fi lled
with liquids (for example, vases) on the appliance. The appliance could be
irreparably damaged!
► Do not operate the appliance close to open fl ames (e.g. candles).
The appliance could also be irreparably damaged!
► Avoid direct sunlight. The appliance could be irreparably damaged!
► Always disconnect the power cable from the socket by the connector plug,
do not pull on the cable itself. If you do, the cable could be damaged.
Operating Elements
(See illustrations on the fold-out side)
Lock for the cooler compartment cover
Seal of the cooler compartment
Guide for the lap belt in the vehicle
Cooler compartment
Holder/Shelf compartments (not cooled)
Eyelets for the carrying strap
Ventilation openings
On/Off switch
Status control lamp
12V DC: Connection socket for the 12V operating voltage
Storage compartment for connection cable
Connection cable with car plug
Carrying strap
Spare fuse
GB
MT
RABB 12 A1
47
Page 51
GB
MT
Setting up and connecting to the ...
Setting up and connecting to the power supply
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and
property damage could occur!
Observe the following safety notices to avoid these risks:
► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements
for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
● Car cool Box RABB 12 A1
● Connection cable with car plug
● Carrying strap
● Spare fuse for the car plug
● Operating Instructions
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs
►
of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material and pull the protective foil on the control
panel off .
DANGER
► Packaging material should not be used as a play thing by children. There is
a risk of suff ocation.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw materials
and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that
is no longer needed according to the regionally established regulations.
48
RABB 12 A1
Page 52
Setting up and connecting to the ...
Requirements for the set up location
For the safe and trouble-free operation of the appliance, the following requirements
must be fulfi lled at the installation location:
DANGER
► Do not operate the appliance in hot, wet or very humid environments or
close to combustible material, otherwise there will be a risk of a fi re.
► In cars, you must locate the appliance so that it cannot hinder or distract
the driver, otherwise there is the risk of an accident.
► If securement of the appliance by means of the seat belt is not possible, the
appliance may not be transported in the passenger compartment, instead,
it must be stowed in the boot. Secure the appliance against uncontrolled
movements in the boot also, appropriate to the vehicle type. For this use
suitable straps or netting, so that also in accident situations the appliance
can present no risks to the occupants.
IMPORTANT
If the appliance is not to be used in a motor vehicle, place it on a fi rm, fl at
►
and level surface.
► Locate or mount the appliance such that the extant ventilation openings
cannot be covered, otherwise the appliance could overheat.
► You may use the appliance ONLY in vehicles that provide 12V to the
cigar lighter. In passenger cars, the appliance can for example be centrally
placed on the back seat, in so far as there a seat belt available to secure
the appliance. Then, the appliance also serves as a comfortable armrest.
GB
MT
Electrical connection
IMPORTANT
Before you connect the appliance, compare the information about the
►
required operating voltage on the typeplate with that for the operating
voltage of the intended power source. This data must match, in order to
avoid any damage to the appliance.
► Ensure that the connecting cable of the appliance is not damaged and
that it is not laid over hot surfaces and/or sharp edges, otherwise it could
be damaged.
► Ensure that the connecting cable is not over-taut or kinked. In cars, the cable
must never be crushed by the vehicle doors, otherwise it will be damaged.
RABB 12 A1
49
Page 53
GB
MT
Setting up and connecting to the ...
Setting the appliance up
♦ Select a suitable location for the appliance (see also the chapter Require-
ments for the set up location).
♦ In passenger cars you should place the appliance on the back seat or on the
front passenger seat. The appliance must then be secured with the seat belt:
♦ Flip open the freezer compartment lid up and loosen the chain.
♦ Place the seat belt such that the diagonal belt runs behind the lid and the lap
belt lies both at the front and in the guides for the seat belt . Allow the seat
belt to engage in the snap lock.
♦ Hang the chain back on and close the freezer compartment lid. Thereby
ensure that the chain is not trapped between the freezer compartment lid
and the coolbox.
NOTICE
If you secure the cooler with a seat belt in the middle of the back seat, it is
►
not necessary to remove the chain. Simply run the belt just under the chain,
such that it is fi tted into the guides for the seat belt
seat belt to engage in the snap lock.
DANGER
► If securement of the appliance by means of the seat belt is not possible, the
appliance may not be transported in the passenger compartment, instead,
it must be stowed in the boot. Secure the appliance against uncontrolled
movements in the boot also, appropriate to the vehicle type. For this use
suitable straps or netting, so that also in accident situations the appliance
can present no risks to the occupants.
and then allow the
Providing electrical power
♦ Remove the connecting cable from the storage compartment and
insert the connector plug on the cable into the connector socket for the
12 V operating voltage .
♦ Insert the car plug of the connecting cable instead of the cigar lighter into
its socket.
IMPORTANT
The cigar lighters of some car manufacturers supply electricity even when the
ignition is switched off .
► Therefore, switch the appliance off or disconnect it from the power supply
when you leave the vehicle. Otherwise, the car's battery could be drained
to the extent that the vehicle cannot be started!
50
RABB 12 A1
Page 54
Handling and operation
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and
operation of the appliance.
Switching On and Off
♦ To switch the appliance on, move the On/Off switch to the ON position.
The Status control lamp then glows.
♦ To switch the appliance off , move the On/Off switch to the OFF position.
The Status control lamp then extinguishes.
Loading the cool box
NOTICE
For hygienic reasons, before you take the new appliance into use you
►
should clean it, inside and outside, with a damp cloth (see also the chapter
Cleaning/Storage/Disposal).
The appliance cools the contents of the cooler compartment
15 - 20°C compared to the ambient temperature. When you place food in the
cooler compartment it should already be pre-cooled, as the cooling of the foods
in a loaded appliance could take longer than is good for the food.
♦ To open the lid of the refrigerated compartment , slide the latch to the
position UNLOCK and then lift the locking bolt .
♦ Now fi ll the cooler compartment . Foodstuff s must be packed, liquids must
be in sealed containers. The compartment off ers a volume of 13 l and holds,
for example, 20 lying drink cans á 0,33 l.
♦ Then reclose the lid. Ensure that the lock for the cooler compartment
cover engages, otherwise the cooling performance will diminish.
♦ Slide the latch to the LOCK position to close the lid of the refrigerated
compartment .
GB
MT
by approximately
NOTICE
Keep the seal of the cooler compartment clean, so that the cooling
►
performance will not fall.
Additional storage compartments
The appliance off ers you 3 additional storage spaces. You can place drink cans
in the holder/shelf compartments , or put other items in them.
NOTICE
Take note that cooling does not take place in the holder/shelf compartments .
►
RABB 12 A1
51
Page 55
GB
MT
Handling .../Fuse exchange
Using the carrying strap
For simplifi ed transportation of the appliance you can attach the supplied carrying
strap to it..
♦ For this, unwind the carrying strap and pass it through the eyelets .
♦ Then, thread the free end of the carrying strap through the loop on the
opposite end of the carrying strap, such that the carrying strap is secure
and can support the possibly loaded appliance (see illustration).
Fuse exchange
The car plug contains a fuse. If the appliance does not function, it could be that
the fuse is defect. In such a case, replace it with the supplied spare fuse .
♦ Remove the car plug from the cigar lighter.
♦ Open the car plug by turning the fl uted screw insert (C) gently anticlockwise,
if need be with pliers, and remove it.
♦ Now, take the plug tip (B) from the fuse (A), remove the fuse (A) and place
it to one side.
52
♦ Now place the new fuse into the car plug, place the plug tip (B) onto the
slightly protruding end of the fuse and turn the previously removed screw
insert (C) back on.
NOTICE
If the appliance still does not function, or the fuse blows again straight
►
afterwards, there is a defect. Then make contact with the Service Hotline
(see chapter Service).
RABB 12 A1
Page 56
Cleaning/Storage/Disposal
Cleaning/Storage/Disposal
Safety instructions
DANGER
► To avoid the risk of electric shock, disconnect the appliance from the power
supply before cleaning it and when it is not in use.
WARNING
► Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning.
IMPORTANT
Do not use aggressive cleaners or scouring agents, they may damage the
►
housing surface fi nish.
Cleaning the device
♦ Clean the housing of the appliance with a lightly moistened cloth and a
mild detergent.
Storage
If you decide not to use the appliance for an extended period, disconnect it from
the power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
DANGER
Fire risk due to insulation material!
The insulation contains cyclopentane.
The gas contained in the insulation material (cyclopentane) is highly fl ammable.
► Do NOT remove the sticker on the underside of the appliance, which
provides information about the hazardous materials.
► Dispose of the appliance in an environmentally responsible manner.
GB
MT
RABB 12 A1
53
Page 57
GB
MT
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization
and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer
and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
Connect the socket of the cigar
lighter via the connecting cable
with the connection socket of the
appliance.
Replace the fuse (See chapter Fuse exchange).
Check the electrical system of the
vehicle.
Charge the car battery.
Do not expose the appliance to
direct sunlight.
The appliance
doesn't work.
The appliance does
not cool suffi ciently.
The connecting cable
is not plugged in.
The fuse in the vehicle plug
of the connecting cable
is defective.
The socket of the cigarette
lighter does not supply
voltage.
The battery voltage of the
vehicle is too low.
Ambient temperature is
too high.
Troubleshooting
54
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please
►
make contact with the Service Hotline. (see chapter Service).
RABB 12 A1
Page 58
Appendix
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and other
relevant provisions, this appliance complies with European
Directive 72/245/EEC, as amended by 2009/19/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
Technical data
Operating voltage12V
Power consumption45W
Cooling temperature
Operating temperature+10 - +32°C
Humidity (no condensation)5 - 90%
Climate classSN / N
GB
MT
approx. 15-20°C below
ambient temperature
RABB 12 A1
Capacity13l
Dimensions (L x D x H)approx. 52 x 27 x 30cm
Weightapprox. 3.5 kg
55
Page 59
GB
MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Appendix
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
►
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Auto-Bordbar RABB 12 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Kühlung von verpackten Lebensmitteln in geschlossenen
Räumen, speziell in Kraftfahrzeugen bestimmt. Zusätzlich ist dieses Gerät für den
Campingeinsatz geeignet. In fahrenden Kraftfahrzeugen muss das Gerät durch
Haltegurte gesichert werden. Hierzu muss der Sicherheitsgurt verwendet werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen.
58
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
RABB 12 A1
Page 62
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
►
dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
RABB 12 A1
59
Page 63
DE
AT
CH
Sicherheit
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit
dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
GEFAHR
► Geben Sie niemals Kinder oder Tiere in das Kühlfach! Der Mangel an
Frischluft würde zum Ersticken führen.
► In fahrenden Kraftfahrzeugen muss das Gerät durch Haltegurte gesichert
werden. Hierzu muss der Sicherheitsgurt verwendet werden.
WARNUNG
► Lagern Sie in diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoff e, wie z. B. Aerosol-
behälter mit brennbarem Treibgas.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schä-
den. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in
Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Lassen Sie beschädigte Anschlussstecker oder Anschlusskabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
60
RABB 12 A1
Page 64
Sicherheit/Bedienelemente
ACHTUNG
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schützen Sie das
►
Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das
Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
► Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z. B. Kerzen) betreiben.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
► Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das Gerät kann irreparabel
beschädigt werden.
► Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Buchse ziehen, nicht am
Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Verriegelung des Kühlfachdeckels
Dichtung des Kühlfachs
Führung für Sicherheitsgurt im Kfz
Kühlfach
Ablage-/Abstellfächer (ungekühlt)
Ösen für Tragegurt
Belüftungsöff nungen
Ein-/Ausschalter
Einschaltkontrollleuchte
12V DC: Anschlussbuchse für die 12 V Betriebsspannung
Staufach für Anschlusskabel
Anschlusskabel mit Kfz-Stecker
Tragegurt
Ersatzsicherung
DE
AT
CH
RABB 12 A1
61
Page 65
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
DE
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
● Auto-Bordbar RABB 12 A1
● Anschlusskabel mit Kfz-Stecker
● Tragegurt
● Ersatzsicherung für Kfz-Stecker
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Anleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und ziehen Sie die Schutz-
folie vom Bedienpanel ab.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
62
RABB 12 A1
Page 66
Aufstellen und Anschließen
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
GEFAHR
► Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material, sonst besteht
Brandgefahr.
► In Kraftfahrzeugen dürfen Sie das Gerät nur so aufstellen, dass es den Fahrer
weder behindern noch ablenken kann, andernfalls besteht Unfallgefahr.
► Ist eine Sicherung des Gerätes mittels Sicherheitsgurt nicht möglich, darf
das Gerät nicht im Fahrgastraum transportiert werden, sondern muss im
Koff erraum verstaut werden. Sichern Sie das Gerät auch im Koff erraum
gegen unkontrollierte Bewegungen, passend zum Kfz-Typ. Verwenden Sie
dazu geeignete Spanngurte oder Fangnetze, damit das Gerät auch in
Unfallsituationen keine Gefahr für die Insassen darstellen kann.
ACHTUNG
Wird das Gerät nicht in einem Kraftfahrzeug verwendet, stellen Sie es auf
►
eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage.
► Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöff nungen
nicht verdeckt werden, sonst kann das Gerät überhitzen.
► Sie dürfen das Gerät nur in Kraftfahrzeugen verwenden, die am Zigaret-
tenanzünder 12V bereitstellen. In Kraftfahrzeugen können Sie das Gerät
z.B. mittig auf der Rücksitzbank platzieren, sofern dort ein Sicherheitsgurt
zur Sicherung des Gerätes vorhanden ist. Dann dient das Gerät auch als
bequeme Armablage.
DE
AT
CH
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur benötig-
►
ten Betriebsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Gerätes unbeschä-
digt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird,
sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder
geknickt wird. In Kraftfahrzeugen darf das Kabel niemals von den Fahrzeugtüren gequetscht werden, sonst wird es beschädigt.
RABB 12 A1
63
Page 67
DE
AT
CH
Aufstellen des Gerätes
♦ Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
Anforderungen an den Aufstellort).
♦ In Kraftfahrzeugen sollten Sie das Gerät auf der Rücksitzbank oder dem Bei-
fahrersitz platzieren. Dann muss das Gerät mit dem Sicherheitsgurt gesichert
werden:
♦ Klappen Sie den Kühlfachdeckel auf und lösen Sie die Kette.
♦ Führen Sie den Sicherheitsgurt so, dass der Diagonalgurt hinter dem
Deckel verläuft und der Beckengurt vor dem Kühlfachdeckel in der Führung
für den Sicherheitsgurt liegt. Lassen Sie den Sicherheitsgurt im Schloss
einrasten.
♦ Hängen Sie die Kette wieder ein und schließen Sie den Kühlfachdeckel.
Achten Sie dabei darauf, dass die Kette nicht zwischen Kühlfachdeckel und
Kühlbox eingeklemmt wird.
HINWEIS
Wenn Sie die Kühlbox mit einem Beckengurt mittig auf der Rückbank sichern,
►
ist es nicht nötig die Kette abzunehmen. Führen Sie den Beckengurt einfach
unter der Kette hindurch, so dass dieser in der Führung für den Sicherheitsgurt liegt und lassen Sie den Beckengurt im Schloss einrasten.
GEFAHR
► Ist eine Sicherung des Gerätes mittels Sicherheitsgurt nicht möglich, darf
das Gerät nicht im Fahrgastraum transportiert werden, sondern muss im
Koff erraum verstaut werden. Sichern Sie das Gerät auch im Koff erraum
gegen unkontrollierte Bewegungen, passend zum Kfz-Typ. Verwenden Sie
dazu geeignete Spanngurte oder Fangnetze, damit das Gerät auch in
Unfallsituationen keine Gefahr für die Insassen darstellen kann.
Aufstellen und Anschließen
Stromversorgung herstellen
♦ Nehmen Sie das Anschlusskabel aus dem Staufach und stecken
Sie den Gerätestecker des Kabels in die Anschlussbuchse für die 12 V
Betriebsspannung .
♦ Stecken Sie den Kfz-Stecker des Anschlusskabels anstelle des Zigaretten-
anzünders in dessen Buchse ein.
ACHTUNG
Der Zigarettenzünder mancher Kfz-Fabrikate liefert auch bei ausgeschalteter
Zündung Strom.
► Schalten Sie daher das Gerät aus oder trennen Sie es von der Stromzufuhr,
wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Andernfalls könnte die Kfz-Batterie soweit
entleert werden, dass das Fahrzeug nicht mehr gestartet werden kann!
64
RABB 12 A1
Page 68
Bedienung und Betrieb
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb
des Gerätes.
Ein- und Ausschalten
♦ Um das Gerät einzuschalten, bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die
ON-Position. Die Einschaltkontrollleuchte leuchtet dann.
♦ Um das Gerät auszuschalten, bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die
OFF-Position. Die Einschaltkontrollleuchte erlischt dann.
Kühlfach beladen
HINWEIS
Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen
►
Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch
Kapitel Reinigung/Lagerung/Entsorgung).
Das Gerät kühlt den Inhalt des Kühlfaches
Umgebungstemperatur. Wenn Sie Lebensmittel ins Kühlfach geben, sollten diese
aber bereits vorgekühlt sein, da das Abkühlen der Lebensmittel bei beladenem
Gerät länger dauern könnte, als es für die Lebensmittel gut ist.
♦ Um den Deckel des Kühlfaches zu öff nen, schieben Sie den Riegel in die
Position UNLOCK und heben Sie die Verriegelung an.
♦ Befüllen Sie nun das Kühlfach . Lebensmittel müssen verpackt sein,
Flüssigkeiten müssen sich in dichten Behältern befi nden. Das Fach bietet ein
Volumen von 13 l und fasst z.B. 20 liegende Getränkedosen á 0,33 l.
♦ Anschließend schließen Sie den Deckel wieder. Achten Sie darauf, dass die
Verriegelung des Kühlfachdeckels einrastet, sonst sinkt die Kühlleistung.
♦ Schieben Sie den Riegel in die Position LOCK, um den Deckel des Kühlfa-
ches
zu verschließen.
HINWEIS
Halten Sie die Dichtung des Kühlfaches sauber, damit die Kühlleistung
►
nicht sinkt.
Zusätzliche Ablagefächer
Das Gerät bietet Ihnen 3 zusätzliche Ablagemöglichkeiten. In den Ablage- /Abstellfächern können Sie Getränkedosen abstellen oder andere Gegenstände ablegen.
DE
AT
CH
um ca. 15 - 20°C im Vergleich zur
RABB 12 A1
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass in den Ablage- /Abstellfächern keine Kühlung
►
stattfi ndet.
65
Page 69
DE
AT
CH
Bedienung …/Sicherungswechsel
Benutzung des Tragegurtes
Für den vereinfachten Transport des Gerätes können Sie den mitgelieferten
Tragegurt daran befestigen.
♦ Wickeln Sie dazu den Tragegurt ab und führen Sie ihn durch die Ösen .
♦ Anschließend fädeln Sie das freie Ende des Tragegurts so durch die
Schlaufe am entgegengesetzten Tragegurtende, dass der Tragegurt
fest sitzt und das ggf. beladene Gerät tragen kann (siehe Abbildung).
Sicherungswechsel
Im Kfz-Stecker befi ndet sich eine Sicherung. Sollte das Gerät nicht funktionieren,
könnte die Sicherung defekt sein. Dann wechseln Sie diese gegen die mitgelieferte
Ersatzsicherung
♦ Ziehen Sie dazu den Kfz-Stecker aus dem Zigarettenanzünder.
♦ Öff nen Sie den Kfz-Stecker, indem Sie den geriff elten Schraubeinsatz (C)
ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦ Jetzt nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der Sicherung (A) ab, nehmen
die Sicherung (A) heraus und legen sie zur Seite.
aus.
66
♦ Setzen Sie nun die neue Sicherung in den Kfz-Stecker ein, setzen die
Steckerspitze (B) auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und
drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung
►
auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich
dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
RABB 12 A1
Page 70
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Sicherheitshinweise
GEFAHR
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von der
Stromversorgung, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
WARNUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, diese
►
können die Gehäuseoberfl äche beschädigen.
Gerät reinigen
♦ Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
DE
AT
CH
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Das in der Isolierung enthaltene Gas (Cyclopentan) ist leicht entzündlich.
► Entfernen Sie nicht die Aufkleber auf der Unterseite des Gerätes, die über
► Führen Sie das Gerät einer geeigneten Entsorgung zu.
RABB 12 A1
GEFAHR
Brandgefahr durch Isolationsmittel!
Die Isolierung enthält Cyclopentan.
die enthaltenen Gefahrenstoff e informieren.
67
Page 71
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Verbinden Sie den Anschluss des
Zigarettenanzünders über das
ist
Anschlusskabel
buchse des Gerätes.
Wechseln Sie die Sicherung aus
(siehe Kapitel Sicherungswechsel).
Überprüfen Sie die Elektrik des
Fahrzeuges.
Laden Sie die Kfz-Batterie auf.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonnenbestrahlung aus.
Gerät arbeitet nicht.
Gerät kühlt nicht
ausreichend.
Das Anschlusskabel
nicht eingesteckt.
Die Sicherung im KfzStecker des Anschlusskabels
ist defekt.
Der Anschluss des Zigarettenanzünders liefert keine
Spannung.
Der Batteriespannung des
Kraftfahrzeugs ist zu gering.
Umgebungstemperatur ist
zu hoch.
Fehlerbehebung
mit der Anschluss-
68
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
►
können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
RABB 12 A1
Page 72
Anhang
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie 72/245/EWG in der
Fassung 2009/19/EG.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Technische Daten
Betriebsspannung12V
Leistungsaufnahme45W
Kühltemperatur
Betriebstemperatur+10 - +32°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 90%
KlimaklasseSN / N
Fassungsvermögen13l
Abmessungen (L x B x H)ca. 52 x 27 x 30cm
Gewichtca. 3,5 kg
DE
AT
CH
ca. 15 - 20°C unter
Umgebungstemperatur
RABB 12 A1
69
Page 73
Garantie
Anhang
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
DE
AT
CH
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
01 / 2012 · Ident.-No.: RABB12A1102011-5
IAN 61537
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.