Rocktrail Car Cool Box RABB 12 A1 User Manual [es, en, de, it]

NEVERA PARA COCHE / BOX FRIGO PER AUTO RABB 12 A1
NEVERA PARA COCHE
Instrucciones de uso
Manual de instruções
AUTO-BORDBAR
Bedienungsanleitung
BOX FRIGO PER AUTO
Istruzioni per l‘uso
CAR COOL BOX
Operating instructions
IAN 61537
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB / MT Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Indice
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Requisitos del lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplazamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentación de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Llenar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soportes adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización de la correa de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio de fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ES
RABB 12 A1
1
ES
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de la nevera RABB 12 A1 (denominada en adelante "el aparato") y le proporcionan indicaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para la refrigeración de alimentos envasados en recintos cerrados, en especial, en vehículos. Este aparato también es apto para el uso en camping. El aparato debe asegurarse mediante el cinturón de retención con el vehículo en marcha. Para ello se ha de utilizar un cinturón de seguridad. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. El aparato no está previsto para el uso en ámbitos comerciales o industriales.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi ­caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
RABB 12 A1
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para descartar el
peligro de muerte o lesiones graves en personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ES
RABB 12 A1
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
3
ES
Seguridad
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
PELIGRO
¡No introduzca a niños ni animales en la nevera! La falta de aire conllevaría
una situación de asfi xia.
El aparato debe asegurarse mediante el cinturón de retención con el vehícu-
lo en marcha. Para ello se ha de utilizar un cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
No utilice este aparato para guardar sustancias con riesgo de explosión,
como por ejemplo aerosoles con gases infl amables.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ¡Existe peligro de lesiones!
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres auto-
rizados o por el servicio al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden
dar lugar a peligros para el usuario. Además expirará la garantía.
En caso de una clavija de conexión dañada o cable de conexión dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fi n de evitar riesgos.
4
RABB 12 A1
Seguridad/Elementos de operación
ATENCIÓN
No deje este aparato expuesto a la lluvia. Proteja el aparato frente a la
humedad y la entrada de líquidos y objetos en la carcasa. No sumerja
nunca el aparato bajo el agua y no deje objetos llenos de líquido (p.ej.
jarras) encima del mismo. ¡Esto podría estropear el aparato de forma
irreparable!
No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas). ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
Evite una exposición directa a los rayos del sol. ¡Esto podría estropear el
aparato de forma irreparable!
Para interrumpir el suministro de corriente, desenchufar siempre el conector
adaptador del conector hembra; no tirar del cable de conexión. De lo
contrario, el cable podría resultar dañado.
Elementos de operación
(Figuras, véase la página desplegable)
Bloqueo de la tapa de la nevera Junta de la nevera Guía para cinturón abdominal en el vehículo Nevera Bandeja/soportes (no refrigerados) Ojales para correa de colgar Aberturas de ventilación Apagar / Encender Piloto de control de conexión 12V DC: Conector hembra para tensión de servicio de 12 V Compartimento para guardar el cable Cable de conexión con conector de vehículo Correa Fusible de recambio
ES
RABB 12 A1
5
ES
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA ¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños
personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar peligros:
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los requisitos del lugar de
colocación, así como a la conexión eléctrica del aparato a fi n de evitar
daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Nevera RABB 12 A1
Cable de conexión con conector de vehículo
Correa
Fusible de recambio para conector de vehículo
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase el apartado Asistencia técnica).
Desembalar
Extraiga todos los componentes del aparato y las instrucciones de la caja.Retire todo el material de embalaje y extraiga la lámina protectora del
panel de mando.
PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse como juguete para los niños.
Podrían asfi xiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
6
RABB 12 A1
Colocación y conexión
Requisitos del lugar de colocación
El lugar de colocación debe cumplir con los requisitos siguientes para garantizar un funcionamiento seguro y libre de errores del aparato:
PELIGRO
No utilice el aparato en entornos muy calientes o húmedos o cerca de
material infl amable, ya que de lo contrario existe peligro de incendio.
Al colocar el aparato en el vehículo, asegurarse de que no molesta ni
distrae al conductor. Existe riesgo de accidente en caso contrario.
Si no se puede asegurar el aparato con cinturón de seguridad, queda
prohibido transportar el aparato en el espacio para pasajeros, sino que ha
de colocarse en el maletero. Asegure el aparato también en el maletero
conforme a las características del vehículo para evitar que pueda moverse.
Utilice para tal fi n correas de sujeción o redes apropiadas de modo que
el aparato no represente un peligro para los ocupantes incluso en caso de
accidente.
ATENCIÓN
Si el aparato no se va a utilizar en un vehículo, colóquelo sobre una super-
fi cie fi rme, plana y horizontal.
La colocación o montaje del aparato debe efectuarse de tal manera que
no queden tapadas las aberturas de ventilación, ya que el aparato se
sobrecalentaría en dicho caso.
El aparato solo puede utilizarse en vehículos que dispongan de una conexión
de encendedor de 12 V . En automóviles se pueden colocar el aparato
en el centro de los asientos traseros siempre que exista un cinturón de
seguridad para asegurar el aparato. El aparato servirá también como
reposabrazos en tal caso.
ES
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato, compare los datos de la tensión de servicio
necesaria en la placa de características con los de la fuente de tensión prevista
para el servicio. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable de conexión del aparato no presente daños
y no esté colocado sobre superfi cies calientes y/o bordes cortantes, ya
que de lo contrario podría resultar dañado.
Asegúrese de que el cable de conexión no presenta un tensado rígido
ni tampoco dobleces. El cable no debe quedar nunca aprisionado por las
puertas del vehículo, ya que quedaría dañado.
RABB 12 A1
7
ES
Emplazamiento del aparato
Busque un lugar apropiado para colocar el aparato (véase también el capí-
tulo Requisitos del lugar de colocación).
En automóviles el aparato se deberá colocar en el asiento trasero o en el
asiento del acompañante. A continuación se ha de asegurar el aparato con
cinturón de seguridad:
Abra la tapa de compartimento de la nevera y suelte la cadena.Pase el cinturón de seguridad de modo que el cinturón diagonal transcurra
por detrás de la tapa y el cinturón lumbar queda delante la tapa de com-
partimento de la nevera en la guía para el cinturón de seguridad
que encastre el cinturón de seguridad en el cierre.
Vuelva a enganchar la cadena y cierre la tapa de compartimento de la
nevera. Preste atención que la cadena no quede pillada entre la tapa de la
nevera y el armazón de la nevera.
ADVERTENCIA
Si asegura la nevera con un cinturón lumbar en el centro del asiento trasero,
no es necesario retirar la cadena. Pase simplemente el cinturón lumbar por debajo de la cadena, de modo que quede comprendida en la guía para el cinturón de seguridad y deje que encastre el cinturón lumbar en la cerradura.
PELIGRO
Si no se puede asegurar el aparato con cinturón de seguridad, queda prohi­bido transportar el aparato en el espacio para pasajeros, sino que ha de co­locarse en el maletero. Asegure el aparato también en el maletero conforme a las características del vehículo para evitar que pueda moverse. Utilice para tal fi n correas de sujeción o redes apropiadas de modo que el aparato no represente un peligro para los ocupantes incluso en caso de accidente.
Colocación y conexión
. Deje
Alimentación de corriente
Agarre el cable de conexión del compartimento correspondiente
y enchufe el conector de aparato del cable en el conector hembra de
tensión de servicio de 12 V .
Conecte el conector de vehículo del cable de conexión en el lugar del
encendedor en el conector hembra.
ATENCIÓN
El encendedor de algunos vehículos suministra corriente incluso si el encendido está desconectado.
Desconecte por ello el aparato o sepárelo de la alimentación de corriente
al salir del vehículo. Si se hace caso omiso, la batería del vehículo podría descargarse hasta tal punto que no fuese posible volver a arrancar el vehículo.
8
RABB 12 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Conexión y desconexión
Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado
en la
Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado
en la posición OFF. El piloto de control de encendido se apaga.
Llenar la nevera
ADVERTENCIA
Antes de poner en servicio el aparato nuevo, deberá limpiar el aparato
por motivos higiénicos por la parte de dentro y fuera con un paño húmedo (véase también el capítulo Limpieza/Almacenamiento/Eliminación).
El aparato refrigera el contenido de la nevera la temperatura ambiente. Si introduce alimentos en la nevera, deberán estar precongelados, dado que la refrigeración de los alimentos con el aparato lleno podría prolongarse más del tiempo aceptable para los alimentos.
Para abrir la tapa del compartimento de la nevera , deslice el pestillo en
la posición UNLOCK y levante el bloqueo .
Ahora puede llenar la nevera . Los alimentos han de estar envasados y
los líquidos en recipientes estancos. La nevera cuenta con un volumen de
13 l y puede almacenar p. ej., 20 latas de 0,33 l en posición horizontal.
A continuación, vuelva a cerrar la tapa. Asegúrese de que el bloqueo
de la tapa de la nevera quede encajado, ya que de lo contrario la potencia
de refrigeración disminuye.
Deslice el pestillo a la posición LOCK, para cerrar la tapa del compartimen-
to de la nevera .
posición ON. El piloto de control de encendido se ilumina.
ES
15 - 20°C por debajo de
ADVERTENCIA
Mantenga limpia la junta de la nevera para evitar que descienda la
potencia de refrigeración.
Soportes adicionales
El aparato dispone de tres posibilidades de soporte adicionales. Las superfi cies de almacenamiento y soporte permiten apoyar latas de bebidas u otros objetos.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que las superfi cies de almacenamiento y soporte no
están refrigerados.
RABB 12 A1
9
ES
Manejo …/cambio de fusible
Utilización de la correa de transporte
Para facilitar el transporte del aparato, puede fi jar la correa de transporte sumi­nistrada en el aparato.
Desenrolle la correa de transporte y pásela por los ojetes .A continuación, pase el extremo libre de la correa de transporte por el
pasador en el extremo opuesto de la correa de transporte de tal manera
que la correa quede bien ajustada y pueda soportar el aparato con o
sin carga (véase fi gura).
Cambio de fusible
El conector de vehículo dispone de un fusible. Si el aparato no funcionara, el fusible podría estar defectuoso. En ese caso, sustituya el fusible antiguo por el fusible de recambio suministrado.
Desenchufe el conector de vehículo del encendedor.Abra el conector de vehículo; para ello, afl oje y extraiga con cuidado el
inserto de rosca estriado (C) con unas tenazas, si es necesario, en sentido
contrario a las agujas del reloj
Ahora extraiga la punta del conector (B) del fusible (A), retire el fusible (A)
y colóquelo a un lado.
10
Coloque seguidamente el nuevo fusible en el conector de vehículo, coloque
la punta del conector (B) en el extremo ligeramente saliente del fusible y
vuelva a enroscar el inserto de rosca previamente extraído (C).
ADVERTENCIA
Si el aparato sigue sin funcionar o quema el nuevo fusible enseguida, el
aparato presenta un fallo. Póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
RABB 12 A1
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Antes de la limpieza y cuando no use el aparato, sepárelo de la alimenta-
ción de corriente con el fi n de prevenir el riesgo de electrocución.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese al realizar la limpieza que no penetre humedad en la carcasa
del aparato!
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos, estos podrían
dañar las superfi cies de la carcasa.
Limpiar el aparato
Limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño humedecido y un
poco de detergente.
Almacenamiento
Si el aparato no se va a utilizar durante un período prolongado, desenchúfelo del suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la exposición directa a los rayos del sol.
ES
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta-
laciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
PELIGRO
¡Peligro de incendio debido al producto de aislamiento! El aislamiento contiene ciclopentan.
El gas (ciclopentan) contenido en el aislamiento es de fácil infl amabilidad.
No retire la pegatina de la parte inferior del aparato, está informa acerca
de las sustancias de peligro contenidas.
Evacue el aparato en un centro de evacuación apropiado.
RABB 12 A1
11
ES
Eliminación de fallos
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los
peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por téc-
nicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el aparato.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
El aparato no funciona.
El aparato no refri­gera lo sufi ciente.
ADVERTENCIA
Si no logra solucionar el problema en cuestión con los pasos arriba
indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
El cable de conexión no está conectado.
El fusible en el conector del vehículo del cable de co­nexión
La conexión del encendedor no suministra tensión.
La tensión de la batería del vehículo es insufi ciente.
La temperatura del entorno es muy elevada.
está defectuoso.
Conecte la conexión del encendedor mediante el cable de conexión el conector hembra del aparato.
Cambie el fusible (véase capítulo
Cambio de fusible).
Compruebe el sistema eléctrico del vehículo.
Cargue la batería del vehículo.
No exponga el aparato a los rayos directos del sol.
con
12
RABB 12 A1
Anexo
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y demás normas relevantes de la directiva europea 72/245/EEC, edición 2009/19/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Características técnicas
Tensión de servicio 12 V
Consumo de potencia 45 W
Temperatura de refrigeración
Temperatura de servicio +10 - +32 °C
Humedad (sin condensación) 5 - 90 %
Clase climática SN / N
aprox. 15 - 20°C por debajo
de la temperatura ambiente
ES
RABB 12 A1
Capacidad 13 l
Dimensiones (L x An x Al) aprox. 52 x 27 x 30 cm
Peso aprox. 3,5 kg
13
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Anexo
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 61537
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
14
RABB 12 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . 20
Estrazione dalla confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connessione all’alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caricamento dello scomparto refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Scomparti aggiuntivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso della tracolla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sostituzione dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia/Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IT
MT
RABB 12 A1
15
Introduzione
Introduzione
IT
MT
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del minibar per auto RABB 12 A1 (di seguito denominato l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, la connessione e l’impiego dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparec­chio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il presente apparecchio è indicato esclusivamente per la refrigerazione di alimenti confezionati in ambienti chiusi, soprattutto nei veicoli. Questo apparecchio è inoltre indicato per il camping. In caso di veicoli in movimento, è necessario bloccare l’apparecchio tramite una cintura di fi ssaggio. A tal fi ne è necessario utilizzare la cintura di sicurezza. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L’apparecchio non è destinato all’impiego in ambienti commerciali o industriali.
16
AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
RABB 12 A1
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a lesioni gravi.
Seguire le istruzioni contenute nelle presenti avvertenze per evitare il
pericolo di decesso o lesioni gravi alle persone.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
IT
MT
RABB 12 A1
17
IT
MT
Sicurezza
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO
Non collocare mai bambini o animali nel minibar per auto! La mancanza
di aria fresca ne provocherebbe il soff ocamento.
In caso di veicoli in movimento, è necessario bloccare l’apparecchio
tramite una cintura di fi ssaggio. A tal fi ne è necessario utilizzare la cintura di sicurezza.
AVVISO
Non collocare alcun materiale esplosivo nell'apparecchio, come ad es.
contenitori aerosol con gas propellenti infi ammabili.
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto. Sussiste il pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'espe­rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non ven­gano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo inadeguato possono causare
gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
Far sostituire immediatamente i connettori e i cavi danneggiati dal centro di
assistenza clienti o dal personale specializzato autorizzato al fi ne di evitare
pericoli.
18
RABB 12 A1
Sicurezza/Elementi di comando
ATTENZIONE
Questo apparecchio non dev'essere esposto alla pioggia. Proteggere l'appa-
recchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi e oggetti nell'alloggia-
mento. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non collocare oggetti
pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio. L'apparecchio può danneg-
giarsi irreparabilmente.
Non mettere in funzione l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele). L'apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente.
Evitare l'irradiazione solare diretta. L'apparecchio può danneggiarsi
irreparabilmente.
Disconnettere tirando sempre dalla spina, mai dal cavo di connessione.
In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi.
Elementi di comando
(illustrazioni vedere pagina apribile)
Bloccaggio del coperchio del minibar per auto Isolamento dello scomparto refrigerante Inserto applicato alla cintura per il bacino in auto Scomparto refrigerante Supporti/Scomparti (non refrigerati) Occhiello per la cinghia di trasporto Aperture di aerazione Interruttore avvio/arresto Spia di controllo accensione 12V DC: ingresso di alimentazione per tensione di esercizio 12 V Scomparto di custodia per il cavo di collegamento Cavo di collegamento con spina per auto Tracolla Fusibile di ricambio
IT
MT
RABB 12 A1
19
IT
MT
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO La messa in funzione dell'apparecchio può causare danni a
persone e cose!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:
Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione nonché
per il collegamento elettrico dell'apparecchio, al fi ne di evitare danni a
persone e a cose.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Minibar per auto RABB 12 A1
Cavo di collegamento con spina per auto
Tracolla
Fusibile di ricambio per spina per auto
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza).
Estrazione dalla confezione
Prelevare tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni
dalla confezione.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e tirare via la pellicola protettiva
dal pannello dei comandi.
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non dev’essere utilizzato come giocattolo dai
bambini. Pericolo di soff ocamento!
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
20
RABB 12 A1
Loading...
+ 51 hidden pages