Rocktrail 79837 Instructions For Use Manual

Page 1
DE/AT/CH
IAN 79837
SOLAR-POWERED SHOWER
SOLAR-POWERED SHOWER
Instructions for use
SOLVÄRMEDUSCH
AURINKOSUIHKU
Käyttöohje
SOLARDUSCHE
Bedienungsanleitung
SOLARBRUSER
Brugervejledning
Page 2
2
A
1
2
7
6
5
4
3
8
B
8
Page 3
3
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse/Inhaltsverzeichnis
Contents ................................................................ 4
Technical Specifications ...................................... 4
Intended Use ........................................................ 4
Safety .................................................................... 4
Use ........................................................................ 4
Care & Storage ................................................... 4
Disposal ................................................................ 4
3 Years Warranty ................................................ 4
Innehåll ................................................................. 6
Tekniska data ....................................................... 6
Ändamålsenlig användning ................................. 6
Säkerhetsinformation ........................................... 6
Användning .......................................................... 6
Skötsel, förvaring ................................................. 6
Anvisningar för avfallshantering ......................... 6
3 års garanti ......................................................... 6
Lieferumfang ......................................................... 8
Technische Daten ................................................. 8
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 8
Sicherheitshinweise .............................................. 8
Verwendung ......................................................... 8
Pflege, Lagerung .................................................. 8
Hinweise zur Entsorgung .................................... 8
3 Jahre Garantie ............................................ 8 - 9
Toimituksen sisältö ................................................ 5
Tekniset tiedot ....................................................... 5
Tarkoituksen mukainen käyttö .............................. 5
Turvallisuusohjeet ................................................. 5
Käyttö .................................................................... 5
Hoito, säilytys ....................................................... 5
Hävittämistä koskevat ohjeet .............................. 5
3 vuoden takuu .................................................... 5
Leverancen omfatter ............................................ 7
Tekniske data ....................................................... 7
Formålsbestemt anvendelse ................................. 7
Sikkerhedsinstruktioner ........................................ 7
Anvendelse ........................................................... 7
Pleje, opbevaring ................................................. 7
Henvisninger vedr. bortskaffelse ........................ 7
3 års garanti ......................................................... 7
Page 4
4 GB/IE
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Contents
1x solar-powered shower, 1x rope, 1x hook, 1x tube, 1x rod, 1x instructions for use
Technical Specifications
Capacity: approx. 20 litres
Intended Use
This item was designed as a camping shower for private use. Not suitable for storing drinking water.
Safety!
- Not suitable for drinking water.
- Only fill with water, do not use other liquids.
- Water may become very hot. Test water temperature before use to avoid scalding, add cold water if necessary.
Use
Note: Rinse product with warm water and a teaspoon baking powder prior to first use.
1. Open the sealing cap (1), pour water into the filler pipe (2) and then tightly reseal the sea­ ling cap. Place the black side up, facing the sun. Depending on the intensity of the sun, the water should be heated after approximately 3 hours.
2. Insert the rod (8) into the opening provided on the handle (see figure B) and attach the rope with two knots at the handle (3) and secure it with a further knot (4).
3. Fasten the hooks using the knots in the rope. Attach the rope to a strong branch or railing. Place the hook underneath the knot in order to secure the article (5).
4. Attach the hosepipe (6) to the stopcock (7). Turn the stopcock to the left to open it (ON). Turn the stopcock to the right to close it (OFF).
Care & Storage
Clean with water or soapy water only – do not use abrasive cleaning products. Drain water completely following use and allow product to dry. Always store product dry and clean in a temperate room.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dis­pose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please con­tact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 79837
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
Page 5
5FI
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituksen sisältö
1x aurinkosuihku, 1x ripustusnaru, 1x koukku, 1x letku, 1x tanko, 1x käyttöohje
Tekniset tiedot
Tilavuus: n. 20 litraa
Tarkoituksen mukainen käyttö
Tämä tuote on suunniteltu retkisuihkuksi yksityis­käyttöön. Se ei sovellu juomaveden säilytykseen.
Turvallisuusohjeet!
- Ei sovellu juomaveden säilytykseen!
- Täytä ainoastaan vedellä, ei millään muilla nesteillä!
- Vesi saattaa tulla hyvin kuumaksi. Ennen käyttöä tarkista veden lämpötila välttääksesi palovammoja ja mahdollisesti veden lisäämi­ seksi!
Käyttö
Ohje: Huuhdeltava ennen ensimmäistä käyttöä lämpimällä vedellä, johon on sekoitettu teelusikallinen leivinpulveria.
1. Avaa korkki (1), täytä pussi täyttöaukosta (2) vedellä ja sulje korkki tiukalle. Aseta tuote makuuasentoon musta puoli aurinkoon päin. Aurinkoisuudesta riippuen vesi lämpenee n. 3 tunnissa.
2. Työnnä tanko (8) sille tarkoitettuun aukkoon kahvassa (katso kuva B) ja kiinnitä köysi kahdella solmulla kahvaan (3) ja varmista vielä yhdellä solmulla (4).
3. Kiinnitä koukku naruun solmimalla. Aseta naru tukevan oksan tai tukipalkin ympärille. Kiinnitä koukku solmun alapuolelle ripustuksen varmis­ tamiseksi (5).
4. Kiinnitä letku (6) sulkuhanaan (7). Avaa hana kääntämällä vasemmalle (ON), sulje hana kääntämällä oikealle (OFF).
Hoito, säilytys
Puhdista tuote ainoastaan vedellä tai saippuave­dellä, älä käytä koskaan vahvoja hoitoaineita. Tyhjennä vesi kokonaan pois jokaisen käytön jälkeen ja anna tuotteen kuivua täydellisesti. Säi­lytä tuote aina kuivana ja puhtaana lämmitetyssä varastossa.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällise­sti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto­päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis­tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi­asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu­ksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu­numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvitta­vista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 79837
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta: www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapal­velu
Page 6
6 SE
Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär­dig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvisning. Använd produkten endast i överensstämmelse med beskrivningen och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla handlingar.
Innehåll
1x solvärmedusch, 1x rep, 1x krok, 1x slang, 1x stav, 1x bruksanvisning
Tekniska data
Volym: ca 20 liter
Ändamålsenlig användning
Denna produkt har konstruerats som camping­dusch för privat bruk. Den är inte lämplig som behållare för dricksvatten.
Säkerhetsinformation!
- Ej lämplig för dricksvatten!
- Fyll endast med vatten, inga andra vätskor!
- Vattnet kan bli mycket varmt. Kontrollera vattentemperaturen före användning för att undvika brännskador. Fyll på kallt vatten vid behov!
Användning
Hänvisning: Spola artikeln med varmt vatten och en tesked bakpulver innan du använder den för första gången.
1. Öppna locket (1), fyll på vatten i påfyllningsr­ öret (2) och stäng till locket ordentligt igen. Lägg artikeln med den svarta sidan upp i solen. Beroende på hur intensiv solen är kom­ mer vattnet att vara varmt efter cirka 3 timmar.
2. Skjut staven (8) i avsedd öppning på hand­ taget (se bild B) och fäst linan med två knutar i handtaget (3), säkra med ytterligare en knut (4).
3. Sätt fast kroken på linan med hjälp av en knut. Bind linan om en stabil gren eller bjälke. Haka fast kroken nedanför knuten för att säkra artikeln (5).
4. Anslut slang (6) till avstängningskranen (7). För att öppna vrid avstängningskranen till vänster (ON), för att stänga vrid avstängnings­ kranen till höger (OFF).
Skötsel, förvaring
Rengör produkten endast med vatten eller tvålvatten, aldrig med skarpa rengöringsmedel. Låt vattnet rinna av helt efter varje användning och produkten torka fullständigt. Förvara artikeln alltid torr och rengjord i ett uppvärmt utrymme.
Anvisningar för avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljö­vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin. Vid eventu­ella reklamationer, vänd dig till nedanstående service-hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggnin­gen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio­ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadsplikti­ga.
IAN: 79837
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på: www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsser­vice Lidl
Page 7
7DK
Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærk­som den efterfølgende brugsvejledning. Brug kun produktet som beskrevet og til de oply­ste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med.
Leverancen omfatter
1x solarbruser, 1x reb, 1x krog, 1x slange, 1x stav, 1x brugervejledning
Tekniske data
Indhold: ca. 20 liter
Formålsbestemt anvendelse
Denne vare er beregnet som campingbruser til privat brug. Den er ikke egnet til opbevaring af drikkevand.
Sikkerhedsinstruktioner!
- Ikke egnet til drikkevand!
- Må kun fyldes med vand, ingen påfyldning af andre væsker!
- Vandet kan blive meget varmt. Før brug bør vandets temperaturer testes for at undgå for- brændinger, ved behov fyldes koldt vand efter!
Anvendelse
Information: Inden første brug skylles artiklen med varmt vand og en teske­fuld bagepulver.
1. Åbn skruelåget (1), fyld vand i påfyldningsåb­ ningen (2) og luk skruelåget fast igen. Læg varen med den sorte side opad i solen. Alt efter solstrålernes intensitet er vandet opvarmet efter ca. 3 timer.
2. Stav (8) skydes ind i den respektive åbning i grebet (se ill. B), linen fastgøres med to knu­ der på grebet (3) og sikres med en tredje knude (4).
3. Krogen fastgøres til rebet med knuder. Rebet lægges om en stabil gren eller bjælke. For at sikre varen, hægtes krogen i rebet under knuden (5).
4. Slangen (6) forbindes med stopventilen (7). For at åbne vandhanen, drejes ventilen mod venstre (ON), for at lukke vandhanen, drejes ventilen mod højre (OFF).
Pleje, opbevaring
Varen må kun rengøres med vand eller sæbe­vand, aldrig med skrappe plejemidler. Lad alt vandet løbe ud efter enhver anvendelse og lad varen tørre fuldstændigt. Varen bør altid opbe­vares tørt og rent i et tempereret rum.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes via et godkendt affaldsselskab eller via din kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende forskrifter.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail. Medarbe­jderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig personlig. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel­le reparationer inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger.
IAN: 79837
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder De også under: www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
Page 8
8 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1x Solardusche, 1x Seil, 1x Haken, 1x Stab, 1x Schlauch, 1x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Inhalt: ca. 20 Liter
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel wurde als Campingdusche für den privaten Gebrauch entwickelt. Er ist nicht für die Aufbewahrung von Trinkwasser geeignet.
Sicherheitshinweise!
- Nicht für Trinkwasser geeignet!
- Nur Wasser einfüllen, keine anderen Flüssigkeiten!
- Das Wasser kann sehr heiß werden. Vor Verwendung die Wassertemperatur prüfen, um Verbrennungen zu vermeiden und eventuell kaltes Wasser nachzufüllen!
Verwendung
Hinweis: Vor der ersten Verwendung den Artikel mit warmem Wasser und einem Teelöffel Backpulver ausspülen.
1. Verschlusskappe (1) öffnen, Wasser in den Einfüllstutzen (2) einfüllen und Verschluss­ kappe wieder fest verschließen. Artikel mit der schwarzen Seite nach oben in die Sonne legen. Je nach Sonnenintensität ist das Wasser nach ca. 3 Stunden aufgeheizt.
2. Stab (8) in die vorgesehene Öffnung am Griff schieben (siehe Abb. B) und das Seil mit zwei Knoten am Griff befestigen (3) und durch einen weiteren Knoten sichern (4).
3. Haken per Knoten am Seil befestigen. Seil um einen stabilen Ast oder Balken legen. Haken unterhalb des Knotens zum Sichern des Artikels einhaken (5).
4. Schlauch (6) mit Absperrhahn (7) verbinden. Zum Öffnen den Absperrhahn nach links drehen (ON), zum Schließen den Absperr­ hahn nach rechts drehen (OFF).
Pflege, Lagerung
Artikel nur mit Wasser oder Seifenwasser reini­gen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Wasser nach jedem Gebrauch vollständig ablaufen lassen und den Artikel vollständig trocknen lassen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstim­men. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
Page 9
9DE/AT/CH
IAN: 79837
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
Page 10
10
Page 11
11
Page 12
DE/AT/CH
IAN 79837
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 04/2013 Delta-Sport-Nr.: SD-1564
Loading...