1. F. Robotics Acquisitions, Hatzabar St., Industrial Zone, Pardesiya, Israel, atteste que les machines
spécifiées au paragraphe 2 sont conformes aux spécifications des directives énumérées aux paragraphes
3 et 4.
2. Produit: Tondeuse automatique motorisée par batterie 24 V, modèles RL350, RL500, RL550, RL800 RL850 et
RL1000*.
Nº de série: à voir sur la machine.
3. Essais menés par le "British Standards Institute (BSI)" visant à vérifier la conformité à la norme de
Fournitures de machines (Sécurité) de 1992, Exigences principales en matière de santé et de sécurité dans
la conception et la fabrication de machines.
Les essais des machines ont été menés conformément aux normes européennes suivantes :
EN 292 parties 1 et 2, 1991 : sécurité des machines - Concepts de base, principes généraux de conception.
EN 294, 1992 : Sécurité des machines - Distances de sécurité visant à éviter que les membres supérieurs
atteignent les zones dangereuses.
EN 418, 1992 : Sécurité des machines - Equipement d’arrêt d’urgence, aspects fonctionnels - Principes de
conception.
EN 60204, partie 1, 1997 : Sécurité des machines - Equipement électrique des machines - Exigences
générales.
EN 60335 partie 1, 1994 : Sécurité des appareils domestiques et appareils électriques similaires. Les
normes et projets de normes nationaux suivants ont également été pris en compte dans les essais des
machines :
BS 3456 partie 2 section 2.42, 1997 : Sécurité des appareils domestiques et appareils électriques similaires Section 2.42 Tondeuses motorisées par batterie.
EN 50338, 1999 : Sécurité des appareils domestiques et appareils électriques similaires - Exigences
spécifiques aux tondeuses électriques motorisées par batterie et commandées par des piétons.
Les essais de niveau sonore ont été conformes aux exigences des directives 79/113/CEE et 88/181/CEE.
Les résultats ont été publiés par le BSI dans le rapport 282/4077203 du 14 juillet 2000.
Marylands Avenue, Hemel Hempstead, Herfordshire HP2 4SQ, Royaume-Uni.
4. Herman Laboratories a également testé la conformité de la compatibilité électromagnétique à la directive
89/336/CEE. Les résultats ont été publiés par Hermon Laboraties dans le rapport
nº Frienmc_EN.14123 du 21 Juni 2000.
Rakevet Industry Zone, Binyamina, 30550, Israel.
5. Niveau sonore mesuré : 85 db.
6. Niveau sonore garanti : 90 db.
7. La documentation technique est gestionnée par : M. Dedy Gur, directeur de l’Assurance Qualité.
Je déclare par la présente que les produits ci-dessus sont conformes aux exigences des normes et directives
énumérées ci-dessus.
*Le modèle RL 500 d’origine a été testé par BSI en 2000. Tous les modèles Friendly Robotics vendus actuellement
ont été testé par F. Robotics Acquisitions Led.
Fait à Shai Abramson - Senior VP R&D
Kadima, Israël
2
Les produits sont fabriqués par F. Robotics Acquisitions (Friendly Robotics).
Le produit, ces caractéristiques et le présent document sont sujets à modification sans préavis. Toutes
les autres marques appartiennent á leurs propriétaires respectifs.
Agréé CE
Bienvenue dans le monde des robots maison avec votre Robomow® de Friendly Robotics!
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. Nous savons que le temps libre qu’il vous rendra
tant qu’il tondra votre gazon, vous donnera beaucoup de joie. Si vous l’installez et l’employez comme
il faut, sûr qu’il fonctionnera en toute sécurité et qu’il vous rendra un gazon, coupé d’une façon comme
peu de tondeuses puissent le faire. Vous serez impressionné des apparences de votre gazon et la
meilleure: Robomow® l’aura fait pour vous.
IMPORTANT!
Vous trouverez dans les pages suivantes des consignes de sécurité et d’utilisation.
Merci de les lire et de les respecter. Lisez attentivement les consignes de sécurité, les
avertissements et les mises en garde de ce manuel. Si vous ne les lisez pas et ne les
respectez pas, des personnes et des animaux domestiques pourraient subir des
lésions graves ou mortelles ou des dégâts matériels risqueraient de se produire.
3
Sommaire
Consignes de sécurité et précautions à prendre…………………………….….… 6
Fonctions de sécurité……………………………………………………….……. 8
Contenu de l’emballage………..……………………………….….……….…… 10
Chapitre 1 – Installation du câble périphérique.…………….……….…………. 12
1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le Robomow
commandes et au juste emploi du Robomow® et suivez péniblement les consignes de
sécurité et les avertissements.
2. Utilisez le Robomow
3. Ne confie z ja m a i s l e Robomow
fonctionner en toute sécurité.
®
seulement et uniquement pour tondre.
®
à des enfants ou à des personnes ne sachant pas le faire
®
. Habituez vous aux
4. Empêchez les adultes, les enf ants et les animaux dome stiques d’appr ocher la tond euse en
fonctionnement.
5. C’est l‘usager qui est tenu resp onsable e n cas d’acciden t avec dé gâts â de s perso nnes ou l eur
propriété.
6. Nous recommandons viv ement d’ employ er l’opti on «verr ou enfants » afin d’inter dire l’emp loi
de la machine aux enfants et aux p ersonnes q ui ne son t pas fam iliers avec l’op ération d e la
machine en toute sécurité.
Préparation
7. Installez le câble périphérique comme il faut d’après les consignes.
8. Mettez toujours des chaussures solides et des pantalons lorsque vous tondez avec la
commande manuelle.
9. Inspectez de temps en temps le Robomow
objets touchés par les couteaux peuvent être lancés et causer de graves lésions.
10. Avant d’utiliser le Robomow
en bon état.
®
, écartez la batterie et contrôlez si les couteaux sont aigus et
®
. Écartez cailloux, bâtons et autres objets. Les
11. Utilisez exclusivement pièces et accessoires d’origine qui ont été projetés pour ce produit.
Fonctionnement
12. Ne permettez jamais à Robomow
®
de fonctionner sans supervision.
13. Avec la commande manuelle, tondez uniquement sous la lumière de jour ou par une bonne
illumination artificielle.
14. Ne commandez jamais le Robomow
si vous portez des sandales ouvertes. Portez toujours des souliers solides et des pantalons.
15. Évitez l’emploi du Robomow
®
dans l’herbe humide. Ne tondez pas sous la pluie.
®
par la commande manuelle si vous êtes pieds nus ou
16. Lorsque vous tondez des pentes avec la commande manuelle, faites bien attention où vous
mettez les pieds.
17. N’emplo yez jamai s l e Robomow
avec la commande manuelle sur des pentes où vous n’avez pas un appui sûr.
®
sur des pentes de plus de 15 degrés et ne l’employez pas
18. Faites attention à ce que toutes les sécurités, protections et senseurs soient toujours en ordre. Réparez
ou remplacez toute pièce endommagée, aussi les étiquettes. N’employez jamais le Robomow® si une
pièce est endommagée ou usée.
19. Ne démarrez poin t l e Robomow
endommagé ou hors fonction.
®
si un fonctionnement ou un élément de sécurité est
20. Ne tentez jamais de désactiver ou d’annuler une fonction ou un dispositif de sécurité.
21. Lorsque la tondeuse fonctionne en mode manuel, suivez toujours bien les instructions.
Quand vous faites tourner un moteur tenez vos pieds loin des couteaux.
22. Cette machine a des lames rotatives aiguës! Ne la laissez pas travailler sans surveillance;
empêchez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques d’approcher la tondeuse
en fonctionnement.
23. Ne laissez jamais personne monter sur la tondeuse ou s’y asseoir.
5
24. Fa i t e s a t t e n t ion e n s o u l e v a n t l e Robomow
®
, il est lourd ! Ôtez toujours d’abord la batterie.
25. N’approchez pas les mains ou les pieds des lames ou des autres pièces en mouvement.
26. Ne soulevez jamais le Robomow
®
ou ne le transportez pas lorsque les moteurs tournent.
27. Ne tentez jamais de réparer ou de régler la tondeuse quand elle fonctionne.
28. Ne soulevez jamai s l e Robomow
moteurs fonctionnent.
®
et ne tentez jamais d’en inspecter les lames quand les
29. Retirez toujours la batterie avant de soulever la tondeuse ou de la régler.
30. Ne démarrez jamais le Robomow
délimitée par le câble périphérique.
®
en fonction automatique en dehors de la zone qui est
Entretien et remisage
31. Exécutez l’entretien, les réparations et le remisage du Robomow
(regardez Chapitre 9).
®
d’après les indications
32. Gardez tous les écrous, les boulons et vis bien serrés afin que la machine reste sûre.
33. Pour raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
34. Utilisez des gants très épais pour vérifier ou entretenir les lames.
35. Employez uniquement de l’équipement original, aussi comme batterie et alimentation.
L’emploi d’une pièce incorrecte peut causer électrocution, surchauffe et fuite d’acides
corrosifs de la batterie.
36. L’alimentation est apte à l’emploi à l’intérieur uniquement. Ne l’employez point où vous
pouvez vous attendre à de l’humidité et de l’eau. Le chargeur doit se trouver dans un endroit
protégé et sec, bien aéré et il ne peut pas être soumis à des rayons de soleil directs.
37. N’ouvrez pas la batterie et ne l’abîmez pas. L’électrolyte qui va alors se libérer est corrosif et
peut nuire aux yeux ou à la peau. (En cas d’accident laver abondamment avec de l’eau).
38. Portez des lunettes de protection et des gants de sécurité pour l’installer le câble
périphérique et enfoncer les piquets. Enfoncez bien tous les piquets pour éviter que
personne ne bute sur le fil.
39. Ne mettez jamais l’alimentation en fonction lorsque le fil est endommagé.
40. Transport - Pour transporter la machine en toute sécurité dehors ou à l’intérieur du gazon:
1. Faites attention en soulevant le Robomow®, il est lourd! Ôtez d’abord la batterie.
2. Utilisez la commande manuelle pour conduire la tondeuse d’un endroit à l’autre. (Voir
Chapitre 2.4)
3. S’il y a des différences d’hauteur ou des escalier, retirez la batterie de la tondeuse et
portez la tondeuse en la prenant par la poignée (Voir Figure nº 2.1).
Avertissements et précautions
Explication des décalcomanies d'avertissement
1. AVERTISSEMENT - Outil électrique dangereux à utiliser avec prudence.
Respectez l'ensemble des consignes de sécurité et des avertissements.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et respectez-en toutes les
consignes de sécurité.
3 . La tondeuse en fonctionnement peut projeter des objets. Faites attention.
4 . Empêchez les enfants, les adultes et les animaux domestiques
de s’approcher à la tondeuse.
1 2 3456
6
5. Les lames rotatives sont très coupantes. N'en approchez pas les mains
et ne tentez pas de soulever la tondeuse en l'attrapant par les lames.
6. Les lames rotatives sont très coupantes. N'en approchez pas les pieds.
Les lames
rotatives sont très
coupantes. N'en
approchez pas les
mains et les pieds.
Risque de lésions
graves.
ATTENTION! Retirez la
batterie/l’alimentation
avant de soulever la
tondeuse pour une
quelconque raison.
Ne jetez pas
Robomow en entier
ou en partie avec les
déchets municipaux.
– Il doit être collecté
séparément.
7
Robomow® -
1. Verrou
Cette option de menu empêche les enfants et les personnes, ne sachant pas faire
fonctionner la tondeuse en toute sécurité.
2. Détecteur de levée
Un détecteur se trouve dans la roue avant de la tondeuse. Si l'avant de la machine est
soulevé d'environ 2,5 cm au-dessus du sol alors que les lam es fonctionnent, celles-ci
s'arrêtent de tourner immédiatement (< 1 seconde).
3. Pare-chocs équipés de détecteurs
Les pare-chocs avant et arrière sont équipés de contacts qui s'activent quand la
tondeuse heurte un objet fixe solide d'une hauteur de 15 cm au moins par rapport au sol.
Quand ce capteur s'active, la tondeuse arrête son déplacement dans cette direction et se
détourne de l'obstacle. En mode lames manuel, l'activation du pare-chocs arrête
immédiatement la rotation des lames (< 1 seconde).
4. Bouton d'arrêt d'urgence
Fonctions de sécurité
Bouton rouge placé sur le dessus du boîtier de commande manuelle. Appuyer dessus
pendant le fonctionnement de la machine arrête immédiatement le déplacement de la
tondeuse et la rotation des lames (< 1 seconde).
5. Reconnaissance du mode automatique
Quand le boîtier de commande manuelle se trouve dans son berceau, la Tondeuse robot
ne peut pas fonctionner en mode manuel. Le boîtier doit se trouver dans son berceau
pour qu'elle fonctionne en mode automatique.
6. Contrôle de présence de l'opérateur en deux étapes
En mode manuel, il faut effectuer deux actions différentes avec les doigts pour enclencher
les lames. Une fois celles-ci enclenchées, il faut maintenir leur bouton enfoncé pour
qu'elles continuent à fonctionner. Si on le relâche, il faut répéter le processus
d'enclenchement en deux étapes.
7. Chargeur à commande électronique
La Tondeuse robot est dotée d'un système embarqué qui contrôle la charge. Ceci permet
de laisser l’alimentation branchée en permanence, même quand la batterie est à pleine
charge. Le système évite une surcharge de la batterie et veille à ce qu'elle soit
entièrement chargée pour l'utilisation suivante.
8. Batterie sans entretien
La batterie qui permet à la Tondeuse robot de fonctionner est totalement sans
entretien. Quelle que soit sa position, aucun f luide ne peut s'en écouler. En outre, elle
contient un fusible non rechargeable en cas de court-circuit ou d'anomalie électrique.
8
9. Commutateur de périmètre et câble périphérique
La Tondeuse robot ne peut pas fonctionner en l'absence de câble périphérique et si
celui-ci n'est pas activé par le commutateur de périmètre. Si ce dernier est coupé ou
en panne ou si le câbl e pé riph érique est rompu, la Tondeuse robot s'arrête. Une
rupture du câble périphérique avant le démarrage de la tondeuse l'empêche de se
mettre en marche. Elle ne peut fonctionner que dans les limites définies par le câble
périphérique.
10.Commutateur de périmètre à coupure automatique
La fonction de coupure automatique interrompt le fonctionnement du commutateur
de périmètre au bout d'environ 5 heures de fonctionnement en continu, c'est-à-dire en
général 1 à 2 heures après qu'une batterie à pleine charge a besoin d'être rechargée.
Cela empêche des personnes non autorisées de redémarrer la Tondeuse robot
quand elle a terminé sa tâche.
11.Protection contre surchauffe à cause de surcharge
Pendant le fonctionnement de la tondeuse, l'apparition de toute situation
susc eptible d'entraîner la surchauffe des moteurs des trois lames et des deux roues
est surveillée en permanence. Si cela se produit, le moteur concerné, et peut-être la
tondeuse elle-même, s'arrête et un message informe que le moteur est en train de
refroidir. Bien que cette situation se produis e r are men t, ell e p eut su rv eni r d ans le s c as
suivants : l'herbe est très haute, le dessous de la tondeuse est bouché à cause d'un
nettoyage insuffisant, la tondeuse a rencontré un obstacle qui n'active pas le
détecteur des pare-chocs mais bloque son déplacement, la tondeuse est coincée
dans une zone paysagée difficile et est incapable de bouger.
12.Alarme au moment du départ automatique.
Si la tondeuse a été programmée pour partir automatiquement du station de charge à un
moment préprogrammé, le départ sera annoncé par un signal sonore et par la lampe
témoin, 5 minutes avant le départ. Ceci comme avertissement de libérer et inspecter le
gazon.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole d'avertissement figure à plusieurs endroits dans les pages de
ce manuel d'utilisation. Il attire l'attention sur un message de sécurité, un
avertissement ou une mise en garde. Veuillez y prêter attention et bien
comprendre le message avant de poursuivre.
9
Contenu de l’emballage
(Robomow®)
1. Robomow®
2. Batterie
3. Manuel d’utilisation et
consignes de sécurité.
4. Alimentation standard
Pour recharger la batterie de la Tondeuse robot.
A employer uniquement à l’intérieur.
5. Roborègle
Pour régler la distance entre le câble
périphérique et la bordure de la pelouse.
6. Piquets
Pour fixer le câble périphérique au sol sur
le pourtour de la pelouse et autour
des obstacles.
7. Câble périphérique
Pour créer un mur virtuel autour de la
tondeuse robot.
8. Commutateur de périmètre et piles « C »
Pour activer le câble périphérique définissant
la zone dans laquelle la tondeuse robot
Robomow® peut fonctionner.
9. Pieu du commutateur de périmètre
Support du commutateur de périmètre sur
la pelouse.
10. Serre-fils
Pour épisser les fils (au besoin).
11. Prises
Pour brancher le câble périphérique
au commutateur de périmètre.
1
2
5
6
8
10
10
7
9
11
10
Principes
de fonctionnement
Un petit câble, appelé câble périphérique, est disposé autour de la pelouse et autour
des zones à ne pas tondre. Un dispositif fixé à ce câble, le commutateur de
périmètre, envoie un petit signal.
L'activation du commutateur envoie ce signal au câble périphérique et crée ce que nous
appelons un mur virtuel. Celui-ci n'est visible que par la tondeuse robot : (le
‘’Robomow®’’. Grâce à lui, Robomow® demeure là où vous voulez qu'il soit : sur votre
pelouse. Il faut activer le commutateur de périmètre pour activer le câble périphérique et
faire fonctionner Robomow®.
Le commutateur de
périmètre activé
génère un signal
Mur virtuel.
Robomow le
voit…..
11
Chapitre 1
Installation du câble périphérique
1.0 Où commencer
Pour choisir le meilleur point de départ de l'installation, commencez par prendre quelques décisionsde base
en fonction de votre pelouse. Il est vrai que beaucoup de pelouses peuvent être tondues en une seule fois,
mais beaucoup de pelouses ont des formes qui ne permettent pas à Robomow® de passer partout. C’est pour
cela que, typiquement, on installera plusieurs secteurs, appelés ‘’zones’’. Prévoyez un commutateur de
périmètre pour chaque zone installée. Repérez en dehors du périmètre de chaque zone un endroit adéquat
relativement facile d'accès pour vous, de préférence à l'abri des éléments intempéries. Essayer de positionner le
commutateur de périmètre à côté de buissons ou plantes qui le cacheront. Maintenant que vous connaissez
l’endroit du commutateur de périmètre vous pouvez commencer l’installation en partant avec le câble à chaque
endroit de commutateur de périmètre.
En figure 1.1, la pelouse de devant (Pel. Devant) et la pelouse de derrière (Pel. Derr.) sont divisées par une
clôture (Fence). La clôture empêche Robomow® de voyager entre les pelouses de devant et de derrière. Il y a
donc deux zones dans cet exemple, une devant et une derrière. Savoir auparavant qu’il faut deux zones vous
aidera à faire l’installation sans soucis.
1.1 Utilisation de la Roborègle
Entre les accessoires vous trouverez une règle graduée, appelée Roborègle. Elle vous aidera à définir la position
exacte du câble périphérique tout au long des murs, clôtures, sentiers, allées, parterres et autres zones
périphériques. La Roborègle peut être utilisée pour 2 différents types de distance. La courte distance sert pour
les bords où il n’y a pas d’obstacles en dehors du bord extérieur du périmètre (environs 30 cm) et où la hauteur
reste quasiment la même comme le bord du gazon. La longue distance est utilisée oú il y a des obstacles
directement hors du bord du câble périphérique et des différences d’hauteur. Voir Figure 1.9.
12
Note: Utilisez la courte distance de la Roborègle pour installer le câble autour d’un obstacle quand vous créez un
îlot de périmètre (voir section 1.8).
Zone extérieure au périmètre.
Même hauteur et absence d’obstacles
Zone extérieure au périmètre.
Présence d’un mur et d’un obstacle
Position
câble péri-
phérique
1.2 Installation du câble périphérique
Déchirez la partie centrale perforée de la boîte du câble. Percez la protection en plastique avec le doigt et
cherchez l'extrémité du câble au centre de la bobine. Extrayez l'extrémitédu câble de laboîte. Celle-ciétant
conçue comme un distributeur de câble, il est inutile de retirer la bobine de laboîte.
S’il faut un câble supplémentaire pour achever l’installation, employez les écrous de câble au s i licone pour
relier les deux bouts de câble, comme expliqué dans le chapitre 9.6.
Courte distance
Figure 1.2 – Utilisation de la Roborègle
Position
câble péri-
phérique
Longue distance
IMPORTANT:Lisez d’abord ce Chapitre (Installation de la station de charge et câble périphérique) avant
d’installer le câble périphérique. Mettez vous au courant des règles d’installation et des instructions.
Rendez-vous à l’endroit où se trouve le commutateur de périmètre ou la station de charge et commencez par
sortir le câble périphérique de son logement pendant que vous marchez autour de la zone où vous voulez
installer le câble. Laissez une longueur de câble suffisante au début, à l'endroit où se trouvera le commutat eur de
périmètre : Pas moins que 1.5 mètres. Quand vous aurez déposé suffisamment de câble autour de la zone, vous
prenez la Roborègle (voir section 1.1) pour savoir où mettre correctement le câble. Commencez par enfoncer un
minimum de piquets pour fixer le câble. Après vous ferez le test de la position du câble pendant la “tonte des
bordures” et il est possible que vous constaterez qu’il convient modifier légèrement la position du câble ici et lá.
Voir la section 2.8 pour les détails sur les tests. Il convient d’enfoncer les piquets légèrement à la main pour
provisoirement fixer le câble avant de les enfoncer complètement au marteau.
1.3 Fixer le câble périphérique au sol
Il n’est pas nécessaire d’enterrer le câble périphérique mais si vous le voulez, vous pouvez le faire jusqu’à une
profondeur de 7.5 cm. Le Robomow® est livré avec des piquets qui servent à fixer le câble périphérique contre le
sol, en bas de l’herbe. Ils ressemblent à de petits piquets de tente. S’ils sont bien enfoncés le câble et les piquets
seront vite dissimulés par l’herbe qui pousse. Les piquets ont comme simple fonction de garder le câble jusqu’au
moment où l’herbe le couvre complètement. La distance entre les piquets doit être telle que le câble périphérique
est tenu bien à terre de façon que personne ne peut s’y buter. Voir Fig. 1.3. N’oubliez pas de faire d’abord le test
!
Risque de blessure aux yeux. Portez des
lunettes de protection et des gants de travail
adéquats pour enfoncer les piquets. Ils
risquent de se casser lorsque le sol est dur
ou sec. Dans les cas extrêmes, il peut
s'avérer utile d'arroser la pelouse à l'endroit
où ils seront plantés.
AVERTISSEMENT !
13
de la position du câble périphérique par la ‘‘tonte des bordures’’ avant d’enfoncer d’autres piquets. Voir section
2.8 pour les détails sur les tests.
Câble périphérique
Enfoncez des piquets supplémentaires
pour tirer le câble périphérique vers le sol
oú le câble dépasse l’herbe.
Il est recommandé
d’arroser le sol avant
d’enfoncer les piquets.
1.4 Courbes et angles aigus
En installant le câble périphérique, portez soin à ne pas créer des angles qui sont plus aigus que 90°. S’il y a un
angle de moins de 90° Robomow® peut perdre la trace du câble périphérique. Dans des situation où les
circonstances exigeraient un angle de moins de 90°, on peut se sauver par la création de plusieurs angles. Voir
Fig.1.4
Conseil!
Tip!
Figure 1.3 – Fixer le câble périphérique
Réalisez l’installation avec
plusieurs angles pour éviter
que vous obtenez des angles
de moins de 90º.
Coin incorrect
Pelouse
Figure 1.4 – Installation correcte en cas d’angles aigus
90 degrés
1.5 Zones et passages étroits
Robomow® a besoin d’un passage avec une largeur minimale déterminée pour pouvoir se rendre à une
deuxième zone plus grande qui est reliée à la première zone. Un passage étroit serait par exemple une zone qui
est beaucoup plus étroit que la zone originale et où Robomow® doit passer pour atteindre une zone oú la largeur
est beaucoup plus grande (pensez à la forme d’un sablier). La largeur minimale pour un passage étroit efficient
est de 1.7m entre les câbles périphériques. Plus large le passage, mieux c’est pour Robomow® pour naviguer
entre les deux zones. L’efficacité et l’efficience deviennent beaucoup mieux. Voir Figure 1.7.
Pour une zone étroite mais qui ne donne pas d’accès à une autre section de la même zone, la distance minimale
de travail est de 1.7m. Figure 1.7.
14
1.6 Délimitation des obstacles - îlots périphériques
Il est possi ble de l a i sser d e nombreux obstacl e s sur la pelouse sans les e x clure a v ec le c â ble périphérique, à
condition qu'ils mesurent au moins 15 cm de haut et soient relativement rigides, tel que des arbustes, des pot eaux
téléphoniques, des poteaux électriques et des mâts à drapeau.
Si de tels obstacles sont présents sur la pelouse, le plus facile c’est de simplement laisser Robomow® toucher
ces obstacles. Alors les détecteurs dans les pare-chocs sont activés et Robomow® contournera les obstacles.
Cela n’est pas conseillable si les arbres sont jeunes puisqu’ils ne sont pas encore suffisament résistants. Aussi
d’autres obstacles qui ne résistent pas ou qui n’ont pas une hauteur de minimum 15 cm doivent être protégé
contre Robomow® par moyen du câble périphérique. Ceci fait part de l’installation et on l’apelle dorénavant ‘’îlot
périphérique’’. Exemples de ce type d’obstacle sont : parterres, îlots, petits arbres et un bord rabaissé.
Robomow® est conçu pour fonctionner sans problème dans une pelouse qui présente les deux types d’obstacle.
Pourtant, pour un fonctionnement souple et silencieux il est préférable de délimiter tous les obstacles dans la
pelouse et autour. Prenez un moment et inspectez tous les obstacles qui se trouvent dans la zone de tonte. Si
vous avez des doutes sur un obstacle il vaut mieux le délimiter. Cela n’aura aucun effet sur l’efficacité de la
tondeuse et en plus il est très facile d’enlever le câble par après si on veut.
Pour créer un îlot périphérique, prenez le câble de la section du périmètre le plus proche de l'obstacle et fixez-le
autour de l'obstacle avec des piquets en revenant au point de départ. Pour installer le câble périphérique afin
d'exclure un obstacle, il y a deux points importants: 1. installez
et le câble en repartant, retournant vers le périmètre, de façon qu’ils se touchent et fixez-les par les mêmes
piquets (il s’agit de la zone entre l’obstacle et le bord de la pelouse où se trouve le câble périphérique) et 2.
le sens d'installation illustré par la Figure 1.12 quand vous allez vers l’intérieur de la pelouse pour exclure
suivez
un obstacle. Vous verrez dans la Figure 1.12 les câbles allant vers et retournant de l’obstacle ont une distance
entre eux, mais cela est seulement pour l’illustration. Pour bien faire ces câbles doivent se toucher et la distance
entre les câbles ne peut jamais être plus de 3 mm. Le meilleur résultat est obtenu en fixant les deux câbles avec
les mêmes piquets. Cette façon d’installer les câbles supprime le signal dans les câbles, mais seulement là où les
câbles sont très proches l’un de l’autre ou se touchent. Puisque le signal est supprimé dans cette partie,
Robomow® y passe librement comme si de rien n’était mais il reconnaîtra le signal de l’îlot périphérique.
le câble allant à l'obstacle à partir du périmètre
Sens
d’installation
Bien que les deux câbles sont
représentés éloignés l’un de
l’autre, ils ne peuvent pas
être distants de plus de 3 mm
Câble
périphérique
Commutateur de périmètre placé à au moins 0.9 mètres
du périmètre. Les câbles qui vont au commutateur de
péri mètre doivent être adjacents, tout comme ceux qui
mènent à un obstacle.
Figure 1.5 - Délimiter des obstacles avec un câble périphérique
Sens de l’installation
autour de l’obstacle
15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.