Robern MT24D4CDGRE, MT24D4CDGLE, MT24D4CDWRE, MT24D4CDWLE Installation Manual

ROBERN CABINET w/ Safeseal™ Gasket
M SERIES / SÉRIES M / SERIE M
MY,MT,MP
DECORATIVE FRAMED CABINETS
CITE™
METALLIQUE™
CANDRE™
30, 34, 36, 393⁄8, 433⁄8”
762/864/914/1000/1101mm
4 5/8, 6 5/8, 8 5/8”
118/168/ 219mm
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
This instrucon sheet contains informaon on how to install the M Series cabinets. This series comes in many sizes. Refer to specic model numbers for dimensions. These cabinets are modular and can be mounted with lighng.
Read the specic instrucon for how your cabinet(s) will be mounted. The cabinets can be surface mounted, recess mounted or semi recess mounted. Electrical opons may be provided with your cabinet(s)
Save these instrucons for future use and reference. An improper installaon voids the warranty. Installed cabinets cannot be returned.
If you experience any problems with your cabinet, contact your dealer or Robern di­rectly.
Limited Warranty — One Year Term
Ce feuillet d’instrucons conent de l’informaon sur comment installer les armoires des Séries M. Les armoires de cee Série sont disponibles en plusieurs tailles. Veuillez vous référer au numéro de modèle spécique pour les dimensions. Ces armoires sont modulaires et peuvent être installées avec de l’éclairage.
Lire les instrucons spéciques pour le montage de votre armoire. Ces armoires peuvent être montées en surface, encastrées ou semi-encastrées. Des opons électriques peuvent être oertes pour votre armoire.
Conservez ces instrucons pour référence et ulisaon future. Une mauvaise installaon annule la garane. Les armoires installées ne peuvent pas être retournées.
Si vous éprouvez de la diculté avec votre armoire, veuillez contacter soit votre marchand ou contactez directement Robern.
Garane limitée — d’une durée d’un an
11¼, 12, 15¼, 18, 19¼, 23¼”
286/304/387/457/489/591mm
Robern, Inc.
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007 U.S.A.
1.800.877.2376
Esta hoja de instrucciones conene información sobre cómo instalar los gabinetes de la Serie M. Esta serie viene en diversos tamaños. Consulte los números especícos de modelo para ver las dimensiones. Estos gabinetes son modulares y pueden ser montados con luces.
Lea las instrucciones especícas para la manera en la cual se debe(n) montar el/los gabinete(s). Los gabinetes pueden montarse en supercie, empotrados y semiempotrados. Se pueden proporcionar opciones eléctricas con su(s) gabinete(s).
Guarde estas instrucciones para uso y referencia futura. La instalación inadecuada invalida la garana. Los gabinetes instalados no podrán devolverse.
Si usted ene algún problema con su gabinete, póngase en contacto con su distribuidor o directamente con Robern.
Garana Limitada – Plazo de Un Año
1
rev. 08/20/12 © 2010 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
PARTS / PIÈCES / PARTES
HARDWARE BAG SAC DE QUINCAILLERIE BOLSA DE ACCESORIOS
3-4 Glass Shelf 3-4 Tablette en verre 3-4 Estante de vidrio
Z mounting bar
barre de montage en Z
barra de montaje en “Z”
3-Z Clip
3-clip en Z
3-sujetador en “Z”
[SS712]
6-wall anchor
6-ancrages muraux
6-ancla de pared
[SS680]
3-Hinge clip
3-Pinces pour charnières
3-Sujetadores de Bisagra
[SS666]
46-hole plug
46-bouchon pour trou
46-tapón para
los agujeros
[SS134]
12-pinces de rayon transparentes
à enclenchement rapide
12-Sujetadores de Presión
para los Entrepaños
6-bouchon de vis
12-shelf clip
[SS131]
6-#10 X 2” (51 mm)
[SS674]
6-screw cap
6-tapa a rosca
[SS672]
1.5GKIT*MTSK*
MPSK*
[SS672]
[SS676]
for surface mounting
pour un montage en surface
para montaje en superficie
RGKIT*
[SS676]
4-Block connector
4-blocs de connexion
4-Bloques de Conectores
[SS672]
Z mounting bar
barre de montage en Z
barra de montaje en “Z”
2
MFGKIT* MGKIT*
[SS676]
4-8 Block connectors
4-8 blocs de connexion
4-8 Bloques de Conectores
[SS672]
Z mounting bar
barre de montage en Z
barra de montaje en “Z”
*optional / optionnel / opcional
rev. 08/20/12 © 2010 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
CONTENT / CONTENU / CONTENIdO
page [1]
[2] [4] [5] [7]
[9] [10] [14] [15] [18] [21] [23] [24]
NOTES PARTS dIMENSIONS ELECTRIC OPTION RECESSEd MOUNTING SEMI RECESSEd SURFACE MOUNTING GANGING CABINETS RECESS GANGING SURFACE GANGING FINAL ASSEMBL Y USE ANd MAINTENANCE WARRANTY
page [1]
REMARQUES PIÈCES
[2]
dIMENSIONS
[4]
OPTION ÉLECTRIQUE
[5]
MONTAGE ENCASTRÉ
[7]
SEMI-ENCASTRÉ
[9]
MONTAGE EN SURFACE
[10]
AMALGAME d’ARMOIRES
[14]
AMALGAME ENCASTRÉ
[15]
AMALGAME EN SURFACE
[18]
ASSEMBLAGE FINAL
[21]
SOIN ET ENTRETIEN
[23]
GARANTIE
[24]
página [1]
[2] [4] [5] [7]
[9] [10] [14] [15] [18] [21] [23] [24]
NOTAS PARTES dIMENSIONES OPCIÓN ELÉCTRICA MONTAJE EMPOTRAdO SEMIEMPOTRAdO MONTAJE EN SUPERFICIE GABINETES ACOPLAdOS ACOPLAMIENTO EMPOTRAdO ACOPLAMIENTO EN SUPERFICIE ENSAMBLAdO FINAL USO Y MANTENIMIENTO GARANTÍA
MOdEL NUMBERS / NUMÉROS dE MOdÈLES / NÚMEROS dE MOdELO
MT 20 D4 F B R E
HEIGHT / HAUTEUR / ALTURA
MT = 30, 34, MY= 36,
762/864/914/1000/1101mm
WIDTH / LARGEUR / ANCHO
12”, 16”, 18”, 20”, 24” 304/406/457/508/610mm
DEPTH / PROFONDEUR / PROFUNDIDAD
D4 (4 5/8") [118mm] D6 (6 5/8") [168mm] D8 (8 5/8") [219mm]
DOOR TYPE /TYPE DE PORTE/ TIPO DE PUERTA
A (arch / arche / arco) F (flat / plat / plano) MD (Metallique CD (Candre E (CiteTM Black / CiteMC Noir / Cite O (Cite P (CiteTM Parchment / CiteMC Parchemin / Cite
TM
TM
Oxblood / CiteMC Rouge sang / Cite
MP = 39⅜ (40), 43⅜
TM
/ Metallique
MC /
/ Candre
*see page 4 for true dimension *Voir page 4 pour la véritable dimension *Ver página 4 para la verdadera dimensión
MC /
MetalliqueTM)
CandreTM)
TM
Negro)
TM
Marrón quemado)
TM
Pergamino)
ELECTRICAL OPTIONS / OPTION ÉLECTRIQUE HAUTEUR / OPCIÓN ELÉCTRICA
E (outlets,defogger / prises,désembueur / tomacorriente,desempañador) L (outlets, nightlight ,defogger / prises,lampe veilleuse,désembueur /
tomacorriente, luz de noche, desempañador)
HAND / GAUCHE OU DROITE / APERTURA
R (tight / droite / derecha) L (left / gauche / izquierda) N (left or right / gauche ou droite / izquierda or derecha
FINISH / FINITION / ACABADO
P (plain / uni / plano) B (bevel / biseau / biselado) CR (chrome / chrome / cromo) C (chrome / chrome / cromo) BN (brushed nickel / nickel brossé / Níquel cepillado) N (brushed nickel / nickel brossé / Níquel cepillado) MG (monaco gold/ or monaco / Dorado Mónaco) ## decorative glass color and Digital Wood™ / la couleur du
verre décoratif / color del cristal decorativo
DECORATIVE CABINET/ ARMOIRE DÉCORATIVE/ MUEBLE DECORATIVO
WIDTH / LARGEUR / ANCHO
11¼(12), 15¼(16), 19¼(20), 23¼(24)
286/387/457/489/591mm
HEIGHT / HAUTEUR / ALTURA
30, 39⅜(40)
762/864/914/1000/1101mm
DEPTH / PROFONDEUR / PROFUNDIDAD
D4 (4 5/8") [118mm] D6 (6 5/8") [168mm]
DC 20 30 D6 MG S N E ##
FINISH / FINITION / ACABADO
## decorative glass color and Digital Wood™ / la couleur du verre décoratif / color del cristal decorativo
ELECTRICAL OPTIONS / OPTION ÉLECTRIQUE HAUTEUR / OPCIÓN ELÉCTRICA
E (outlets / prises / tomacorriente)
HAND / GAUCHE OU DROITE / APERTURA
R (tight / droite / derecha) L (left / gauche / izquierda) N (left or right / gauche ou droite / izquierda or derecha
INTERIOR COLOR / COULEUR INTÉRIEURE / INTERIOR DE COLOR
S (silver / argent / plata)
DOOR TYPE /TYPE DE PORTE/ TIPO DE PUERTA
MG (mirror over glass / miroir sur le verre / espejo de cristal)
rev. 08/20/12 © 2012 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
3
dIMENSIONS / dIMENSIONS / dIMENSIONES
1-1
Determine overall cabinet and lighng x­ture dimensions. If recessing cabinet, deter­mine rough-in dimensions. See chart for spe-
cic model dimensions.
C
B
A
* Subtract 3/4” (19mm) from the total width and height (A and B) to determine the rough opening for recessing cabinets.
* Soustraire 3/4” (19 mm) de la longueur et de la largeur totale (A et B) pour déterminer l’ouverture brute pour les armoires encastrées.
Arch Top À dessus en arche Parte superior en arco
D4=3 ¾” (95 mm) D6=5 ¾” (146 mm) D8=7 ¾” (197 mm)
* Substraiga 3/4" (19mm) del ancho y altura totales (A y B) para determinar la abertura rústica para empotrar gabinetes.
D
A*
B*
C
MY12
12”
(305mm)
36”
(914mm)
MT12
11 1/4”
(286mm)
30”
(762mm)
........ ........ ................
MT16
15 1/4”
(387mm)
30”
(762mm)
34”
(864mm)
Déterminez les dimensions globales de l’armoire et de l’éclairage. Pour une armoire encastrée, déterminer les dimensions brutes. Voir le tableau pour les dimensions spéci-
ques selon le modèle.
DC1230
11 1/4”
A*
(286mm)
B*
(762mm)
DC1240
11 1/4”
A*
(286mm)
39 3/8”
B*
(1000mm)
MP12
11 1/4”
(286mm)
39 3/8”
(1000mm)
18”
(457mm)
36”
(914mm)
MT20MY18 MT24 MP20MP16 MP24
19 1/4”
(489mm)
30”
(762mm)
34”
(864mm)
23 1/4”
(591mm)
30”
(762mm)
34”
(864mm)
Determine overall cabinet and lighng x­ture dimensions. If recessing cabinet, de­termine rough-in dimensions. See chart for
specic model dimensions.
DC2030 DC2430
19 1/4”
(489mm)
30”
(762mm)
23 1/4”
(591mm)
30”
(762mm)
DC2040DC1640 DC2440
19 1/4”
(489mm)
39 3/8”
(1000mm)
19 1/4”
(489mm)
39 3/8”
(1000mm)
43 3/8”
(1102mm)
23 1/4”
(591mm)
39 3/8”
(1000mm)
23 1/4”
(591mm)
39 3/8”
(1000mm)
43 3/8”
(1102mm)
30”
DC1630
15 1/4”
(387mm)
30”
(762mm)
15 1/4”
(387mm)
39 3/8”
(1000mm)
15 1/4”
(387mm)
39 3/8”
(1000mm)
43 3/8”
(1102mm)
D4 = minimum 4“ required or 2X4 construction/D4 = 4” minimum requis ou construction de 2X4/D4 = 4" (102mm) como mínimo requeridas o construcción 2X4
RECESS DEPTH / PROFONDEUR D’ENCASTREMENT / PROFUNDIDAD DEL EMPOTRADO
D6 = minimum 6“ required or 2X6 construction/D6 = 6” minimum requis ou construction de 2X6/D6 = 6" (152.4mm) como mínimo requeridas o construcción 2X6 D8 = minimum 8“ required or 2X8 construction/D8 = 8” minimum requis ou construction de 2X8/D8 = 8" (203.2mm) como mínimo requeridas o construcción 2X8
1 1/2"
(38mm)
B
B
3 1/2"
(89mm)
30" (MT)
B
Dimmable À intensité réglable Regulable
BRT LIGHT FOR MP/MT/DC 3.5T8
30" (MT/DC)
B
40" (MP/DC)
B
*uses/ utilise / utiliza RGKIT
30"
(762mm)
MTFLG– MPFLG– MTFLP– MPFLP–
MTFL3.5MSD MTFL3.5MSDL
30"
(762mm)
MPFL3.5MSD MPFL3.5MSDL
39 3/8"
(1000mm)
40" (MP)
39 3/8"
(1000mm)
B=3”
(76mm)
B
3 1/2"
(89mm)
B
REFLEXION™ FOR MP/MT/DC 3.5T5
MTFL3.5T5PC
30" (MT/DC)
B
40" (MP/DC)
B *uses/ utilise / utiliza RGKIT
MTL16T MTL20T MTL24T MTL16TW MTL20TW MTL24TW MTL16FB MTL20FB MTL24FB MTL16FW MTL20FW MTL24FW MTL16S MTL20S MTL24S MTL16TS MTL20TS MTL24TS
15 1/4"
A
(387mm)
MTFL3.5T5PBN MTFL3.5T5BCR MTFL3.5T5BBN
30"
(762mm)
MPFL3.5T5PCR MPFL3.5T5PBN MPFL3.5T5BCR MPFL3.5T5BBN
39 3/8"
(1000mm)
19 1/4"
(489mm)
23 1/4”
(591mm)
4
rev. 08/20/12 © 2012 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
ELECTRIC OPTION / OPTION ÉLECTRIQUE / OPCIÓN ELÉCTRICA
1-2
If an electrical opon is provided, all wir­ing should be done by a qualied licensed electrician.
WARNING: To reduce the risk of electri­cal shock, shut o power before wiring the cabinet.
CAUTION: Requires 120 VAC 20 Amp circuit. Up to 4 cabinets can be wired to the circuit.
CAUTION: This product must be connect­ed to a grounded, metal permanent wiring system or an equipment-grounding conduc­tor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the product.
CAUTION: An Electrical opon cabinet must be wired to a 20 Amp GFI (Ground Fault Interrupter) circuit breaker when used in bathrooms and all other locaons required by the Naonal Electric Code.
CAUTION: Maximum shelf load 34 LBS
Si une opon électrique est fournie, tout le lage doit être fait par un électricien qualié et licencié.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, couper l’alimentaon avant de procéder au lage de l’armoire.
AVERTISSEMENT : Nécessite un circuit de 20 ampères à 120Vca. On peut brancher jusqu’à 4 armoires sur le circuit.
AVERTISSEMENT : Ce produit doit être branché dans un système de câblage en métal permanent et mis à la terre adéquatement, ou un conducteur de mise à la terre doit être couru avec les conducteurs du circuit et raccordé au terminal de mise à la terre de l’équipement ou sur la borne appropriée sur le produit.
AVERTISSEMENT : Une armoire avec opon électrique doit être connectée à un circuit à disjoncteur de défaut à la terre (DFT) de 20 ampères lorsqu’elle est ulisée dans une salle de bain et dans tous les autres emplacements exigés par le Code électrique naonal.
AVERTISSEMENT: Tabelee poids maxi­mum 15.4 KG
Si se proporciona una opción eléctrica, todo el cableado debe ser realizado por un electricista calicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, apague la electricidad antes de conectar el gabinete.
PRECAUCIÓN: Requiere un circuito de 120 VAC 20 Amp. Hasta 4 gabinetes se pueden conectar al circuito.
PRECAUCIÓN: Este producto debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal con bajada a erra o se debe colocar un conductor de bajada a erra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a la terminal de bajada a erra del equipo o cable principal del producto.
PRECAUCIÓN: Un gabinete de opción Eléctrica debe ser conectado a un cortacircuitos IFT (Interruptor de Falla a Tierra) de 20 Amp cuando se use en baños y en todas las demás ubicaciones requeridas por el Código Eléctrico Nacional.
PRECAUCIÓN: empo máximo de conservación carga 34 libras
CENTER POINT
POINT DE CENTRAGE
PUNTO CENTRAL
WIRE ACCESS HOLE
TROU D'ACCÈS DU CÂBLE
AGUJERO DE ACCESO DEL CABLE
BOTTOM REAR OF CABINET
PARTIE INFÉRIEURE ARRIÈRE DE L'ARMOIRE PARTE INFERIOR TRASERA DEL GABINETE
6 11/16" (176.2 mm)
Circuit Breaker
Disjoncteur
Cortacircuitos
BLACK
NOIR
NEGRO
WHITE BLANC
BLANCO
20A GFI
GROUND
MISE À LA TERRE
BAJADA A TIERRA
BLACK
NOIR
NEGRO
WHITE BLANC
BLANCO
rev. 08/20/12 © 2012 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
GREEN
VERT
VERDE
5
ELECTRIC OPTION / OPTION ÉLECTRIQUE / OPCIÓN ELÉCTRICA
2-2
1. If cabinet has an electrical opon, remove the access screws in boom of the outlet shelf. Remove outlet shelf for access to electrical connecons.
2. Feed electric wire through access hole and in back of cabinet.
3. Make connecons.
4a-b. Replace outlet shelf, making sure not
to crimp or pinch wires and connecons. Replace two access screws on outlet shelf.
1
1. Si l’armoire a une opon électrique, rerez les 2 vis d’accès situées sur la pare inférieure de la tablee externe. Rerez la tablee de prise pour accéder aux connecons électriques.
2. Faire passer le l électrique à travers le trou d’accès à l’arrière de l’armoire.
3. Faire les connexions.
4a-b. Replacez tablee de prise, en vous
assurant de ne pas plier ou écraser les ls et les raccordements. Replacez les 2 vis d’accès sur la tablee de la prise.
2
1. Si el gabinete ene una opción eléctrica, rere los dos tornillos de acceso en la parte inferior del estante de enchufe. Rere el estante de enchufe para tener acceso a las conexiones eléctricas.
2. Pase el cable eléctrico a través del oricio de acceso en la parte trasera del gabinete.
3. Haga las conexiones.
4a-b. Vuelva a colocar el estante de
enchufe, asegurándose de no comprimir o aplastar los cables ni las conexiones. Vuelva a colocar los 2 tornillos de acceso en el estante de enchufe.
3 4b
WHITE BLANC BLANCO
BLACK NOIR NEGRO
6
GREEN
VERT
VERDE
4a
rev. 08/20/12 © 2012 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
RECESS MOUNTING / MONTAGE ENCASTRÉ / MONTAJE EMPOTRAdO
1-2
These instrucons are for recess mounng
your cabinet. Remove and store door with
corner guards prior to installaon.
1. Make rough opening and frame on all sides. Find the specic model dimensions to make rough opening (page 4).
Make sure cabinet door is at least 1” (25mm) clearance to the top of the faucet and at least 1” from the ceiling.
2. Electrical Opon Cabinets: Provide a separate electrical connecon for electrical opons and lighng. Pull electric wire through the hole. Be sure to provide enough wire to make proper and safe connecons to outlet shelf. See page 6 for instrucons.
1
Ces instrucons sont pour un montage encastré de votre armoire. Rerez et rangez la porte avec les protège coins avant l’installaon.
1. Faites les ouvertures brutes et le cadre sur tous les côtés. Trouvez les dimensions spéciques de votre modèle pour faire les ouvertures brutes (page 4).
Assurez-vous d’un dégagement d’au moins 1” (25 mm) en haut du robinet et au moins de 1” (25 mm) du plafond.
2. Armoires avec l’opon électrique :
Fournissez une alimentaon électrique séparée pour les opons électriques et l’éclairage. Tirez les câbles électriques par le trou. Assurez-vous de fournir susamment de l pour faire des connecons adéquates et sécuritaires à la tablee de la prise. Voir
les instrucons en page 6.
1” ( 25.4mm) MINIMUM FROM FINISHED CEILING MINIMUM DU PLAFOND FINI MÍNIMO DESDE EL TECHO ACABADO
Estas instrucciones son para el montaje
empotrado de su gabinete. Rere y
almacene la puerta con protecciones de
esquinas antes de la instalación.
1. Realice la abertura rúsca y enmárquela en los cuatro lados. Busque las dimensiones especícas del modelo para realizar la abertura rúsca (página 4).
Make sure cabinet is at least 1” (25mm) clearance to the top of the faucet and at least 1” from the ceiling.
2. Gabinetes con opción eléctrica:
Suministre una conexión eléctrica aparte para las opciones eléctricas y la iluminación. Tire del cable eléctrico a través del agujero. Asegúrese que haya suciente cable para realizar conexiones correctas y seguras al estante del enchufe. Consulte la página 6
para instrucciones.
CÂBLES DANS LE CHAMP
2
6 11/16”
(176mm)
FIELD WIRING
CAMPO DE CABLEADO
1” (25mm)
ROUGH OPENING OUVERTURE BRUTE ABERTURA RÚSTICA
ROUGH OPENING
OUVERTURE BRUTE
ABERTURA EN BRUTO
MINIMUM DOOR TO FAUCET ESPACEMENT MINIMUM DE LA PORTE AU ROBINET MÍNIMO DESDE LA PUERTA AL GRIFO
rev. 08/20/12 © 2012 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
7
RECESS MOUNTING / MONTAGE ENCASTRÉ / MONTAJE EMPOTRAdO
2-2
3. Place cabinet in rough-in and make sure cabinet is plumb and level.
4. Install a #10 X 2” (51 mm) screw through top mounng hole in cabinet and screw into wall stud as shown. Do not overghten screw.
5. Once cabinet is plumb and level, install #10 X 2” (51 mm) remaining screws into wall stud.
Go to page 21 for nal assembly
3
3. Place cabinet in rough-in and make sure cabinet is plumb and level.
4. Installez une vis #10 X 2” (51 mm) dans les colombages tel qu’illustré. Ne pas serrer trop les vis.
5. Une fois que l’armoire est d’aplombs et à niveau, installez les vis #10 X 2” (51 mm) restantes dans les colombages.
Voir la page 21 pour l’assemblage nal
5
3. Coloque el gabinete en la abertura rúsca y asegúrese que el gabinete esté aplomado y nivelado.
4. Instale un tornillo N°10 X 2” (51mm) en la saliente de pared como se muestra. No ajuste el tornillo en exceso.
5. Una vez que el gabinete esté aplomado y nivelado, instale los tornillos N°10 X 2” (51mm) restantes en la saliente de pared.
Consulte la página 21 para ensamblado nal
4
#10 X 2” (51 mm)
8
rev. 08/20/12 © 2012 Robern, Inc.209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1090
Loading...
+ 16 hidden pages