M SERIES PUSH-TO-OPEN KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This instruction sheet contains information on how to install the Pushto-Open mechanism on your M Series cabinet (each cabinet needs only
one kit). To install the Push-to-Open mechanism, follow these steps:
1. Position the supplied Jig opposite the hinges in a corner of the
cabinet. Be sure the fl ange of the Jig is pressed against the fl ange
of the cabinet as shown in Figure A.
NOTE: On MP and MT cabinets, the Push-to-Open mechanism may be
placed at either the upper or lower corner, however on MF Full Length
cabinets, the Push-to-Open mechanism must be installed in the upper
corner of the lower cabinet.
2. Using the supplied Drill Bit, drill four holes into the
side of the cabinet using the Jig holes shown in
Figure A.
3. Remove the Jig and position the Push-to-Open
Base Plate so all four screw holes on the plate
line up with the drilled holes (if they don’t line up,
fl ip the Base Plate over). Use the supplied screws
and the #1 Phillips Bit to install the four screws as
shown in Figure B.
NOTE: Be sure to use the supplied #1 Phillips Bit so the
screws do not become stripped.
4. Slide the Push-to-Open Cylinder into the Base
until it snaps into place as shown in Figure C.
5. Adjust the bumper on the Cylinder so the door
closes properly by turning the bumper clockwise or
counterclockwise.
Figure B
BASE
PLATE
PLAQUE
DE BASE
PLACA
BASE
4 SCREWS
4 VIS
4 TORNILLOS
GABARIT
GÁLIBO
FLANGE
BRIDE
PESTAÑA
JIG
Figure C
BUMPER
BUTOIR
TOPE
Robern
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007
1.800.877.2376
Figure A
JIG HOLES
(4 IN A LINE)
TROUS DE
GABARIT
(4 EN LIGNE)
AGUJEROS
DEL GÁLIBO
(4 EN UNA
LÍNEA)
SLIDE CYLINDER INTO
BASE PLATE
GLISSER LE CYLINDRE
DANS LA PLAQUE DE
BASE
DESLICE EL CILINDRO
EN LA PLACA BASE
Parts List / Liste des pièces / Lista de partes
Base Plate and Cylinder
Plaque de base et cylindre
Placa base y cilindro
Drill Bit
Foret
Broca
#1 Phillips Bit
4 Phillips Head screws
4 vis à tête Phillips
4 tornillos Phillips con cabeza chata
Make sure that you have all the contents listed in the Parts List. If you
experience any problems with your cabinet, contact your dealer or Robern
directly. / Assurez-vous d’avoir tous les éléments cités dans la Liste des
pièces. Si vous éprouvez un problème quelconque avec votre armoire,
contactez votre marchand ou communiquez directement avec Robern. /
Asegúrese de tener todo el contenido listado en la Lista de partes. Si
usted tiene algún problema con su gabinete, póngase en contacto con su
distribuidor o directamente con Robern.
Foret Phillips #1
Broca Phillips del #1
Jig
Gabarit
Gálibo
Cabfax 1101
Limited Warranty One Year Term
ROBERN warrants to the original purchaser that, it will, at its election repair,
replace, or make appropriate adjustment to products made by this company
shown to have signifi cant defects in material or workmanship which are reported
to ROBERN in writing within one (1) year from the date of delivery. ROBERN is not
responsible for installation costs.
The warranty is void in the event the product is damaged in transit, or if damage
or failure is caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, damage
in an accident, improper maintenance, or any repairs other than those authorized
by ROBERN. At the expiration of the one year warranty period, ROBERN shall be
under no further obligation under any warranty, expressed or implied, including the
implied warranty of merchantability.
ROBERN shall not be liable for any consequential damages arising out of or in
connection with the use or performance of its products. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
Any liability against ROBERN under any implied warranty, including the warranty
of merchantability, is expressly limited to the terms of this warranty. Permission
to return any merchandise under this warranty must be authorized by ROBERN
and returned prepaid by the purchaser. Claims under this warranty should be sent
directly to your dealer.
Robern • 701 N. Wilson Ave • Bristol, PA 19007
1-800-877-2376 • FAX 1-215-826-9666
4/29/08 1 ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
SÉRIES M -TROUSSE À
INSTRUCCIONES DE
OUVERTURE PAR BOUTON
PRESSION INSTRUCTIONS
INSTALACIÓN DEL KIT DEL
MECANISMO EMPUJAR PARA
D’INSTALLATION
Cette feuille d’instruction contient de l’information sur la façon
d’installer le mécanisme d’ouverture par bouton pression sur
votre armoire des séries M (chaque armoire a besoin d’une
seule trousse). Pour installer le mécanisme d’ouverture par
bouton pression, suivez les étapes suivantes :
1. Positionnez le gabarit fourni opposé aux charnières dans
l’un des coins de l’armoire. Assurez-vous que la bride
du gabarit soit pressée contre la bride de l’armoire tel
qu’illustré à la fi gure A (voir les fi gures à la page 1).
REMARQUE : Sur les armoires MP et MT, le mécanisme
d’ouverture par bouton pression pourrait être placé sur
l’un des deux coins, à savoir le coin supérieur ou inférieur;
toutefois, sur les armoires pleine longueur MF, le mécanisme
d’ouverture à bouton pression doit être installé sur le coin
supérieur de l’armoire inférieure.
2. À l’aide du foret fourni, percez quatre trous sur le côté de
l’armoire en utilisant les trous du gabarit illustrés à la fi gure
A.
3. Enlevez le gabarit et positionnez la plaque de base du
mécanisme d’ouverture à bouton pression de sorte à ce
que les quatre trous de vis situés sur la plaque s’alignent
avec les trous percés (s’ils ne s’alignent pas, tournez la
plaque de base de l’autre côté). Utilisez les vis fournis et le
foret Phillips #1 pour installer les quatre vis tel qu’illustré à
la fi gure B.
REMARQUE : Assurez-vous d’utiliser le foret Phillips #1
fourni afi n que les vis ne deviennent pas foirées.
4. Glissez le cylindre de l’ouverture à bouton pression dans la
base jusqu’à enclenchement tel qu’illustré à la fi gure C.
5. Ajustez le butoir sur le cylindre afi n que la porte se referme
de façon appropriée et ce, en tournant le butoir dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Garantie limitée d’une durée d’un an
ROBERN certifi e à l’acheteur initial qu’il, selon l’obligation d’opter, réparera,
remplacera ou effectuera les réglages adéquats des produits fabriqués par cette
compagnie présentant des défectuosités majeures reliées aux matériaux ou
à la fabrication ayant été signalés à ROBERN par écrit à l’intérieur d’un (1) an
suivant la date de livraison. ROBERN n’est pas responsable des coûts reliés au
montage.
La garantie est nulle advenant l’endommagement du produit en cours de route,
ou si les dommages ou la défaillance découle d’un usage abusif, d’une mauvaise
utilisation, d’un usage irrégulier, d’un montage inadéquat, d’un endommagement
lors d’un accident, d’un entretien inadéquat ou de toute réparation effectuée sans
le consentement de ROBERN. Au terme de la garantie d’un an, ROBERN ne
sera pas tenu responsable sous aucune garantie, formelle ou tacite, incluant la
garantie tacite de la qualité marchande.
ROBERN ne sera pas tenu responsable de tout dommage indirect découlant ou
relié à l’utilisation ou le rendement de ses produits. Certains états ne permettent
pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite ou ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, c’est
pourquoi la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.
Toute responsabilité de la part de ROBERN conformément à toute garantie
tacite, incluant la garantie de la qualité marchande, est formellement limitée
aux conditions de cette garantie. Le retour de toute marchandise conformément
à cette garantie doit être fait avec le consentement de ROBERN et doit être
acquitté à l’avance par l’acheteur. Toute demande de réclamation conformément
à cette garantie devrait être acheminée directement à votre détaillant.
FRANÇAIS 2 ESPAÑOL
Esta hoja de instrucciones contiene información sobre cómo
instalar el mecanismo Empujar para abrir en su gabinete de la
Serie M (cada gabinete sólo necesita un kit). Para instalar el
mecanismo Empujar para abrir, siga estos pasos:
1. Coloque el gálibo del lado opuesto de las bisagras en
una esquina del gabinete. Asegúrese de que la pestaña
del gálibo esté presionada sobre la pestaña del gabinete
como se muestra en la Figura A (véase las fi guras en
página 1).
NOTA: En los gabinetes MP y MT, el mecanismo Empujar
para abrir puede colocarse en la esquina superior o inferior;
sin embargo, en los gabinetes de largo total de la serie
MF, el mecanismo Empujar para abrir debe instalarse en la
esquina superior del gabinete inferior.
2. Usando la broca proporcionada, perfore cuatro agujeros en
la parte lateral del gabinete usando los agujeros del gálibo
como se muestra en la Figura A.
3. Retire el gálibo y coloque la placa base del mecanismo
Empujar para abrir, de tal forma que los cuatro agujeros
de los tornillos sobre la placa estén alineados con los
agujeros perforados (si no se alinean, voltee la placa
base). Use los tornillos proporcionados y la broca Phillips
del #1 para instalar los cuatro tornillos como se muestra en
la Figura B.
NOTA: Asegúrese de usar la broca Phillips del #1 para que
los tornillos no se salgan.
4. Deslice el cilindro del mecanismo Empujar para abrir en la
Base hasta que se ajuste como se muestra en la Figura C.
5. Ajuste el tope sobre el cilindro para que la puerta se
cierre adecuadamente girando el tope en dirección de
las manecillas del reloj o hacia el lado opuesto de las
manecillas del reloj.
Garantía Limitada Término de Un Año
ROBERN, reparará reemplazará o hará los ajustes necesarios a los productos
fabricados por esta compañía que muestren que tienen defectos importantes en
los materiales o en la mano de obra y que se informen a ROBERN por escrito
dentro de un (1) año a partir de la fecha de entrega. ROBERN no es responsable
de los costos de la instalación.
La garantía está anulada si el producto se daña durante el transporte, o si el
daño o la falla son causados por el abuso, el uso incorrecto, el uso anormal,
una instalación defi ciente, daños en un accidente, mantenimiento incorrecto,
o reparaciones además de las aquellas autorizadas por ROBERN. Una vez
expirado el período de garantía de un año ROBERN no estará bajo ninguna
obligación adicional bajo ninguna garantía, expresa ni implícita, incluyendo la
garantía implícita de comercialización.
ROBERN no será responsable de ningún daño consecuente que surja de o
en conexión con el uso o el rendimiento de sus productos, algunos estados no
permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía de una garantía
implícita o no permiten la exclusión de ni la limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que la limitación o exclusión de más
arriba no se aplique a usted.
Cualquier responsabilidad contra ROBERN bajo cualquier garantía implícita,
incluyendo la garantía de comercialización, está expresamente limitada a los
términos de esta garantía. La autorización para retornar cualquier mercadería
bajo esta garantía debe ser aprobada por ROBERN y el retorno debe ser
prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta garantía se deberán
enviar directamente a su distribuidor.
ABRIR DE LA SERIE M
©2008 ROBERN, INC.
ALL RIGHTS RESERVED
TOUS DROITS RÉSERVÉS
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS