Robern ML3530BFSAMRDL Installation Manual

2.5 [63.5] 3.5 [89]
BRT™ MODULAR LIGHT
LES LAMPES MODULAIRES BRT™
LUCES MODULARES BRT™
dimming models
modèles de gradation
los modelos de regulación
MPFL3.5MSDL MTFL3.5MSDL
MPFL3.5MSD MTFL3.5MSD
30 [762] 39 3/8 [1000]
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
This instruction sheet contains informa­tion on how to install BRT™ MODULAR LIGHT.
The lights are designed to attach to Robern PL/MP/MT/DC Cabinets. For information on installing cabinets and lighting, see the M/ PL/DC Series instructions that are shipped with the cabinets.
Save these instructions for future use and reference. An improper installation voids the warranty. Installed products cannot be returned.
If you experience any problems with your cabinet, contact your dealer or Robern directly.
Limited Warranty — One Year Term
Ce feuillet d’instruction contient l’information sur comment installer les LAMPES MODULAIRES BRT™ .
Les lampes sont conçues pour se xer aux
armoires PL/MP/MT/DC de Robern. Pour l’information sur l’installation des armoires et de l’éclairage, voir les instructions pour les Séries M/PL/DC qui sont expédiées avec les armoires.
Conservez ces instructions pour référence et utilisation future. Une mauvaise installation annule la garantie. Des produits installés ne peuvent pas être retournés.
Si vous éprouvez de la difculté avec votre
armoire, veuillez contacter soit votre march­and ou contactez directement Robern.
Garantie limitée — d’une durée d’un an
Robern, Inc.
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007 U.S.A.
1.800.877.2376
Esta hoja de instrucciones contiene infor­mación sobre cómo instalar las LUCES MODULARES BRT™.
Las luces están diseñadas para ser colocadas en gabinetes PL/MP/MT/DC de Robern. Para obtener información sobre la instalación de los gabinetes y las luces, consulte las instrucciones de la Serie M/PL/DC que se envían con los gabinetes.
Guarde estas instrucciones para uso y referencia futura. La instalación inadecuada invalida la garantía. Los productos instala­dos no podrán devolverse.
Si usted tiene algún problema con su gabi­nete, póngase en contacto con su distribuidor o directamente con Robern.
Garantía Limitada – Término de Un Año
1
rev. 05/3/12 © 2012 Robern, Inc.209-1145 BRT™ 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1145
PARTS / PIÈCES / PARTES
1 Remote 1 Distant 1 Remota
Model/ Modèle/ Modelo
MPFL3.5MSDL - Dimming +Nightlight / Gradation + veilleuse / Regulación + nocturna
MTFL3.5MSDL - Dimming +Nightlight / Gradation + veilleuse / Regulación + nocturna
MPFL3.5MSD - Dimming / Gradation / Regulación
MTFL3.5MSD - Dimming / Gradation / Regulación
1 Master (with Ballast Box)
1 Maître (avec boîte à pierraille)
1 Maestra (con caja eléctrica)
[SS672]-gray / gris / gris
[SS202]-black / noir / negro
[SS241]-white / blanc / blanco
8-screw cap
8-bouchon de vis
8-tapa a rosca
4 Mounting Brackets
4 Supports
4 Soportes de montaje
[220-1120]
1-1
4 Hinge clip
4 Pinces pour charnières
4 Sujetadores de Bisagra
[SS666]
12-#10 x 1/2” (12.7 mm)
8 Wire Connectors
8 Connecteurs de fils
8 Conectores de cable
[SS705]
2 F17 T8 / F25 T8 Fluorescent Lamps 2 lampe fluorescente F17 T8 / F25 T8
2 Lámpara fluorescente F17 T8 / F25 T8
[SS676]
cable / câble / cable
MSD Models-SS623
MSDL Models-219-1138
Lutron Electronics Co., Inc.
Lutron Dimmers - Controlling Advance Mark X®
Lutron Dimmer Model/ Modèle/ Modelo
Nova T
Nova
Spacer System®
Diva® Satin Colors®
Diva
Skylark®
RadioTouch
GRAFIK Eye 3000
GRAFIK Eye® QS
GRAFIK Eye® QS with EcoSystem®
NFTU-5A
NTFTU-5A
SPSFTU-5A
DVSCFTU-5A3P
DVFTU-5A3P
SFTU-5A3P
RTA-RX-FÂ
GRX-300X
QSGRJ-X QSGR-X
QSGRJ-X QSGR-X
209-1145 BRT™ 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1145
2
rev. 05/3/12 © 2012 Robern, Inc.
NOTES / REMARQUES / NOTAS
1-2
Unpack the lights. Check the box thoroughly for all hardware and loose parts.
The BRT™ MODULAR LIGHT accepts
25W or 17W T8 uorescent lamps. See page
2 for recommended Lutron brand switches.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the electricity must be turned off at the circuit breaker or fuse box before attempting any installation procedure.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the outlet box must be properly grounded.
WARNING: Risk of property damage. To
avoid possible risk of re, this xture has been rated for uorescent lamps up to 100W.
Do not exceed this rating.
Observe all local electrical codes and building codes.
Carefully read these instructions before
installing the xture.
It is strongly recommended that a professional
electrician install the xture.
This xture is for indoor use only.
Carefully inspect the xture for damage.
These lights are ETL listed for damp locations.
IMPORTANT: Models with nightlight require a three wire plus ground connection from the wall box so that night light and task light can work independently.
Déballez les lampes. Inspectez soigneusement le contenu de la boîte pour assurer qu’elle contient toute la quincaillerie et les pièces lâches.
Le BRT ™ Light MODULAIRE accepte
25W ou 17W lampes uorescentes T8.
Voir page 2 pour les commutateurs Lutron reccommended marque.
DANGER : Risque de blessure corporelle. Pour éviter tout choc électrique possible, le courant doit être coupé du disjoncteur ou de la boîte de fusible avant d’entamer la procédure d’installation
DANGER : Risque de blessure corporelle. Pour éviter tout choc électrique possible, la boîte à prises doit être mise à la terre de façon appropriée.
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels. Pour éviter tout risque d’incendie, cet appareil a été calibré pour les lampes
uorescentes allant jusqu’à 100W. Ne pas
dépasser ce calibre.
Respectez tous les codes électriques et du bâtiment locaux.
Lisez attentivement ces instructions avant d’installer l’appareil.
Il est fortement recommandé que l’installation de l’appareil soit faite par un électricien professionnel.
Cet appareil est destiné pour une utilisation intérieure seulement.
Inspectez soigneusement l’appareil pour tout signe de dommage.
Ces lampes sont homologuées ETL pour les endroits humides.
IMPORTANT: Nécessite un à trois ls, plus de connexion de masse de la boîte de mur an
que la lumière la nuit et la lumière tâche peut travailler de façon autonome.
Desempaque las luces. Revise la caja
minuciosamente para vericar que están
todos los accesorios y las partes sueltas.
El BRT ™ LUZ MODULAR 25W o 17W
acepta lámparas uorescentes T8. Vea la
página 2 de Lutron marca interruptores recomendado.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible electrocución, debe desconectar la alimentación eléctrica en el interruptor o caja de fusibles antes de intentar cualquier procedimiento de instalación.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible electrocución, la caja de distribución eléctrica debe estar puesta a tierra correctamente.
ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar un posible riesgo de
incendio, este accesorio está clasicado para lámparas uorescentes de hasta 100W. No exceda esta clasicación.
Obedezca todos los códigos eléctricos y de construcción.
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar este accesorio.
Se recomienda ampliamente que un eléctrico profesional instale el accesorio.
Este accesorio es únicamente para uso en interiores.
Inspeccione cuidadosamente si existen daños en el accesorio.
Estas luces están clasicadas por ETL para su
utilización en lugares húmedos.
IMPORTANTE: Se requiere un cable de tres, más conexión a tierra de la caja de la pared para que la luz la noche y luz de trabajo puede trabajar de forma independiente.
rev. 05/3/12 © 2012 Robern, Inc. 209-1145 BRT™800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1145
3
8-screw cap
8-bouchon de vis
8-tapa a rosca
[SS672]-gray / gris / gris
[SS202]-black / noir / negro
[SS241]-white / blanc / blanco
4 Hinge clip
4 Pinces pour charnières
4 Sujetadores de Bisagra
[SS666]
4 Mounting Brackets
4 Supports
4 Soportes de montaje
[220-1120]
MPFL3.5MSDL - Dimming +Nightlight / Gradation + veilleuse / Regulación + nocturna
MTFL3.5MSDL - Dimming +Nightlight / Gradation + veilleuse / Regulación + nocturna
MPFL3.5MSD - Dimming / Gradation / Regulación
MTFL3.5MSD - Dimming / Gradation / Regulación
Model/ Modèle/ Modelo
110°
NOTES / REMARQUES / NOTAS
2-2
This xture adds 3.5” (89 mm) or 7” (178 mm) per pair to the overall width of a cabinet
installation. Refer to the cabinet instruction manual included with your PL/MP/MT/DC to calculate overall sizes and wall openings for recessed combinations.
WARNING: To prevent damage to lights and/or cabinet doors due to collision: before starting the installation of the lights, install the provided Hinge Clips. Snap the Hinge Clip over the elbow of the hinge into the holes located on the cabinet hinge. See the cabinet Installation Instructions for more information.
NOTE: For side mounted lights in a recess
conguration, add 2x4 blocks of lumber to
the opening.
NOTE: One light xture is the “Master” —
it has a Ballast Box; the other light is the
“Remote” and does not have a Ballast Box.
Cette lampe ajoute 89 mm (3,5 po) ou 178 mm (7 po) par paire à la largeur totale
de l’installation de l’armoire. Référez-vous au manuel d’instruction des armoires fourni avec votre armoire PL / MP / MT / DC pour calculer les dimensions totales et les ouvertures dans le mur pour les combinés encastrés.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir un dommage aux lampes et/ou aux portes de l’armoire causé par une collision : Avant de commencer l’installation des lampes, installez le bouton-pression sur le coude de la pince pour charnières dans les trous situés sur la charnière de l’armoire. Voir les instructions d’installation de l’armoire pour plus d’information.
REMARQUE : Pour les lampes à montage
latéral dans une conguration encastrée, ajoutez des blocs de 2x4 dans l’ouverture.
REMARQUE : Une des lampes est le
“ maître ” — elle a une boîte du ballast; L’autre lampe est la lampe “ distante ” et elle
Este accesorio agrega 3.5” (89 mm) ó 7” (178 mm) por par para el ancho total de
la instalación de un gabinete. Consulte el manual de instrucciones incluido con el gabinete de PL / MP / MT / DC para calcular los tamaños generales y aberturas en la pared para empotrar combinaciones.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños en las luces y/o las puertas del gabinete debido a colisión: antes de comenzar la instalación de las luces, instale los sujetadores de bisagra proporcionados, al presionar el sujetador de la bisagra sobre el codo de la misma en los agujeros ubicados en la bisagra del gabinete. Consulte las Instrucciones para la instalación del gabinete, para obtener más información.
NOTA: Para las luces montadas lateralmente
en una conguración empotrada, agregue listones de madera aserrada de 2x4 a la
apertura.
NOTA: Una de las luces es la luz “Maestra”
— tiene una caja eléctrica; la otra luz es la
“Remota” y no tiene una Caja Eléctrica.
3-1/2" (8.9 cm)
3-1/2" (8.9 cm)
[SS666]
night light at bottom lumière de nuit, au fond
luz de noche, en el fondo
add 7” (178 mm) to width ajoutez 178 mm (7 po) à la largeur agregue 7” (178 mm) al ancho
209-1145 BRT™ 800.877.2376 www.robern.com Cabfax 1145
4
1 Remote 1 Distant 1 Remota
1 Master (with Ballast Box)
1 Maître (avec boîte à pierraille)
1 Maestra (con caja eléctrica)
rev. 05/3/12 © 2012 Robern, Inc.
Loading...
+ 8 hidden pages