Roadstar CLR-725 BT User Manual

0 (0)
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
CLR-725BT/BK
User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
INDEX
English Page 1 Deutsch Seite 9 Francais Page 17 Italiano Pagina 25 Nederlands Pagina 41 Čeština Strana 47 Slovenský Strana 55
Your new unit was manufactured and assem­bled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual care­fully. Keep it also handy for further future re­ferences.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROAD­STAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentive­ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de cali­dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta do­cumentación en case de que se necesite nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf un­seres Produktes und wünschen Ihnen opti­malen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Be­dienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'uti­lizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a por­tata di mano per futuri riferimenti.
CLR-725BT/BK
17
16
18
REAR
FRONT
1 English
LOCATION OF CONTROLS
1. Spacers for sub - assembly
2. Screw for sub - assembly
3. LCD Display
4. MIC (Microphone)
5. BT indicator light
6. ANSWER/PROG./AMS button (accept call/presetting of
7. SKIP+ button
8. SKIP- button
9. VOL+/VOL- buttons (volume)
10. POWER/FUNCTION (on/off/standby/function mode))
11. SLEEP button (sleep timer)
12. PRE.+/ALARM 2 button
13. PRE.-/ALARM 1 button
14. TIME SET/COOK TIMER button (time setting/timer)
15. 15 SNOOZE/DIMMER button (Snooze/display illumination)
16. BATTERY BACKUP
17. AC POWER CORD
18. FM ANTENNA
MOUNTING INSTRUCTIONS
For the installation the cupboard must fulfil the following conditions:
Thickness of the cupboard floor between 16 mm and 20 mm.
The wall mounting of the cupboard must be stable and anchored firmly in
the wall with at least 2 screws.
Important! Do not install the device above a cooker!
When installing the device it must be ensured that there is a power soc-
ket within reach.
The mains socket must be within easy reach, so that the plug can be
quickly removed in an emergency.
Important! Do not connect the device to the mains power supply until af-
ter installation!
The device cannot be installed under cupboards under which there is a
lighting strip.
For mounting, you may need the following supplies: A drill with 6 mm drill
bit, pilot drill or nail, Allen key, tape measure, adhesive tape, scissors, sa­fety goggles.
2 English
Supplied Mounting Accessories
4 Screws
4 Spacers
1 Drilling template
CAUTION:
• Please adhere to the dimensions stated in the installation instructions.
You should use only the installation accessories supplied.
Tape the template firmly down to the shelf with ahesive tape. With the
help of a gimlet or nail pierce the crosses at the attachment points and use it to mark the holes.
Remove the template and drill the holes into the wall cupboard.
Insert the spacer into the holes provided on the device.
NOTE:
Sufficient ventilation is only guaranteed with a spacer.
Countersink the screws into the holes in the cupboard.
Using the 4 screws and the spacers, attach the kitchen
radio to the bottom of the cupboard.
Tighten the screws hand-tight with an Allen wrench.
CAUTION:
Use an Allen wrench and not an electric screwdriver.
MAINS (AC) OPERATION
Make sure that the device is adequately ventilated!
If applicable, remove the protective film from the display.
Power Supply
Please ensure that the mains voltage corresponds to the information on the type plate. Plug the power plug into a properly installed socket.
Inserting the Power Reserve Battery
(Battery not included in scope of delivery) During a power outage, or when the power plug is pulled from the socket, the
clock time and the alarm times will be lost. To prevent this, insert a power re-
serve battery as follows.
Open the battery compartment on the bottom. Turn the battery com-
partment lid in the direction “OPEN”.
Insert a button cell battery of the type CR 2025 3 V. Ensure the correct
3 English
polarity (see battery compartment lid)!
Close the battery compartment again
WARNING: The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Danger of explosion!
CAUTION:
• Batteries may leak out and lose battery acid. If the device is not used for a
longer period of time, remove the battery.
• Batteries do not belong in the household waste. Dispose of spent batteries
at the designated collection points or at the dealer.
SWITCH THE DEVICE ON/OFF
Turn on the device by pressing the POWER/FUNC button. [10]
To turn off the device, keep the POWER/FUNC button pressed for about
3 seconds.
NOTE: After about 20 minutes without signal, or if the signal is too low, the device will switch to Standby automatically.
SELECTING THE OPERATING MODE
When the device is turned off, you can switch between radio and Blue-
tooth mode by pressing the POWER/FUNC. Button repeatedly. [10]
SETTING OF THE CLOCK (24H)
Hold down the TIME SET/COOK TIMER button (14) for approx. 3 se-
conds. The notification “24H” will appear in the display.
Select the time format with the SKIP+/SKIP- buttons (7/8).
NOTE:
“PM” will show in the display in the afternoon with the 12-hour indication.
Press the TIME SET/COOK TIMER button to confirm.
The hour setting will blink in the display.
Adjust the setting with the SKIP+/SKIP- buttons (7/8).
Press the TIME SET/COOK TIMER button for confirmation.
The minute indicator will flash on the display.
Adjust the setting with the SKIP+/SKIP- buttons (7/8).
4 English
Save the time setting by pressing the TIME SET/COOK TIMER button
again.
VOLUME ADJUSTING
Use the VOL+/VOL- buttons (9) to adjust the volume.
DISPLAY BRIGHTNESS
You can use the SNOOZE/DIMMER button (15) to adjust the brightness of
the display and of the light strip beneath the operating keys.
LISTENING TO THE RADIO Scanning stations
Use the POWER/FUNC button (10) to select the radio mode.
Tune the desired stations with the SKIP+ (7) and SKIP- (8) buttons.
When holding down either of the buttons, the device will start scanning until the next radio station is found. The display will show the respective
frequency.
If there is interference on the received station, try to improve the recep-
tion by rotating, winding or unwinding the wire antenna.
Presetting Radio Stations
The device can preset up to 30 radio stations. To preset a station, follow the steps below:
Search for a station as described in “Scanning stations”.
Press the ANSWER/PROG/AMS button (6). The display will show PRO-
GRAM and the respective preset location will begin to flash.
Use the PRE.+/ALARM 2 (12) and PRE.-/ALARM 1 (13) buttons to
choose the preset location for the corresponding station.
Press the ANSWER/PROG/AMS button again. The station will be preset.
The PROGRAM indicator and the preset location will disappear.
Recalling Preset Radio Stations
Use the PRE+/ALARM 2 (12) and PRE-/ALARM 1 (13) buttons to select the memory locations.
Automatic station scan
Important! Any previously stored radio stations will be overwritten. When holding down the ANSWER/PROG/AMS button (6) for approx. 3 se­conds, the device will start the automatic station scan searching the entire frequency range automatically for stations. The stations found will be stored
5 English
on the preset locations 1-30 in ascending order.
NOTE:
The order cannot be changed once set.
BLUETOOTH FUNCTION
Logging on Devices (Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the devices.
Ensure, that the Bluetooth function is activated in your player (e.g. mobile
phone). For this, refer to the operation manual of your player.
Press the POWER/FUNC button (10) repeatedly, until “bt” is shown on
the display. The BT indicator light (5) blinks. This signalizes that the devi­ce is in pairing mode.
Choose the Bluetooth menu in your player and register the device in your
player. For this, refer to the operation manual of your player. The device
“CLR-725BT” will show in your player as a selection.
NOTE: Only one playback device may be connected to the device at one time. If the device is already connected to another playback device, then the device will not appear in the BT selection menu.
Now enter the password “0000” in your player, depending on the device ma-
nufacturers, model, and software version.
If the pairing was done successfully, a beeping sound can be heard and the BT indicator light will be lit. For the further procedure, please refer to the user manual of the playback unit. If possible, adjust the volume of the external unit to a comfortable level.
Description of the Operating Buttons for Bluetooth
ANSWER/PROG/AMS (6)
You can pause and continue music playback. Press again to continue play-
back. If a phone call is received during music playback, you can use this but­ton to receive the call.
SETTING THE ALARM TIME (24H) (IN STANDBY MODE)
6 English
You can set up to two alarms. As follows:
Hold down the ALARM1 or the ALARM2 button (13/12) for approx. 3 se-
conds. “ALARM 1” or “ALARM 2” will blink in the display and the alarm si­gnal is shown.
You can now perform the settings for the alarm signal, the hours, and the
minutes by pressing the SKIP+ (7) and SKIP- (8) buttons successively. With regard to the alarm, you can choose between buzzer ( BELL) and radio (FN ).
BELL: Upon reaching the alarm time, a buzzer will sound. The volume will in-
crease slowly. FN: Upon reaching the alarm time, the last preset radio station will sound. The volume will increase slowly.
Confirm each entry with the ALARM1 or ALARM2 button.
Snooze Function
The automatic alarm can be switched off using the SNOOZE/DIMMER button (15) for approx. 9 minutes.
Switch Off the Buzzer In order to switch off the alarm until the following day
please press the POWER/FUNC button.
NOTE:
If you have been awakened by radio, the volume will be set to the last set vo­lume after pressing the POWER/FUNC button. Press the POWER/FUNC button again to shut off the alarm until the next day.
Disabling the Alarm
To disable the alarm completely, choose standby mode and press the ALARM
1 or ALARM 2 button (13/12).
Delayed Shut-Off
You can use the function for delayed power-off with radio operation. The unit is switched off automatically when the selected time is reached.
• Select the time after which the unit is switched off by repeatedly pressing
the SLEEP button (11). The following selections can be made: 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and 10 minutes. OFF = function is disabled.
TIMER FUNCTION
You can use this function, for example, to keep an overview of a specific coo­king time. You can select between 180 to 10 minutes in steps of 10. The shor­test time available to you is 5 minutes.
1. Press the TIME SET/COOK TIMER button (14) repeatedly.
7 English
“C” and the set time will appear in the display, starting with “C 180”.
2. As soon as the set time has elapsed, a signal tone will sound. Press any
key to turn off the signal tone.
NOTE:
In order to stop the function ahead of time, press the TIME SET/COOK TI­MER button until “OFF” is shown in the display.
TECNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: AC 230V ~ 50Hz.
Radio Frequency Coverage
FM: 87.5 - 108 MHz. Speaker Output Power: 1 Watt RMS.
General
BT Maximum radiated Power: < 4 dBm (2.5 mW).
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvement.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wa­stes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Waste Electrical & Electronic Equipment)
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instruc­tions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, clo­se to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
8 Deutsch
UBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
1. ABSTANDSHALTER FÜR UNTERBAU-MONTAGE
2. SCHRAUBE ZUR UNTERBAU-MONTAGE
3. LCD DISPLAY
4. MIC (MIKROFON)
5. BT KONTROLLLEUCHTE
6. ANSWER/PROG./AMS TASTE (GESPRÄCH ANNEHMEN/
RADIOSENDER SPEICHERN/RADIOSENDER AUTOMATISCH
ABSPEICHERN)
7. SKIP+ TASTE
8. SKIP- TASTE
9. VOL+/VOL- TASTEN (LAUTSTÄRKE)
10. POWER/FUNC. TASTE (EIN-/BETRIEBSBEREITSCHAFT / FUNKTION-
SMODUS)
11. SLEEP TASTE (EINSCHLAFTIMER)
12. PRE.+/ALARM 2 TASTE
13. PRE.-/ALARM 1 TASTE
14. TIME SET/COOK TIMER TASTE (ZEITEINSTELLUNG/
KURZZEITWECKER)
15. SNOOZE/DIMMER TASTE (SCHLUMMER/DISPLAY-BELEUCHTUNG)
16. BATTERIE BACKUP
17. ACHSADAPTER
18. FM ANTENNE
MONTAGEANLEITUNG
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass wahrend der Montage der Netzstecker nicht einge­steckt ist!
Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, sowie den angren-
zenden Schränken alles Zerbrechliche.
Für die Montage muss der Oberschrank folgende Voraussetzungen
erfüllen:
Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 20 mm.
Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil und mit minde-
stens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein.
Wichtig! Montieren Sie das Gerat nicht uber einer Kochstelle!
Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine Steckdose
in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
9 Deutsch
Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im Notfall schnell
den Netzstecker ziehen kann.
Wichtig! Das Gerat erst nach der Montage anschliesen!
Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert werden, die nach un-
ten mit einer Lichtleiste abschließen.
Für die Montage benötigen Sie ggfs. folgende Utensilien:
Eine Bohrmaschine mit 6 mm Bohrspitze, Vorbohrer oder Nagel, Inbus-
schlüssel, Maßband, Klebeband, Schere, Sicherheitsbrille.
Mitgeliefertes Montage-Zubehor
4 Schrauben 4 Abstandshalter 1 Bohrschablone
ACHTUNG:
Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angegeben Maße.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Montagezubehör.
Montage
Kleben Sie die Schablone mit einem Klebeband im Schrank fest. Stechen
Sie mit Hilfe eines Vorbohrers oder Nagel die Kreuze an den Befesti­gungspunkten durch
und markieren Sie damit die Löcher.
Entfernen Sie die Schablone und bohren Sie die Löcher in den Hänge-
schrank.
Stecken Sie die Abstandhalter in die vorgesehen Löcher am Gerät.
HINWEIS:
Nur mit Abstandshalter ist eine ausreichende Belüftung gewährleistet.
Versenken Sie die Schrauben in die Löcher im Schrank.
Mittels den 4 Schrauben und den Abstandshaltern,
befestigen Sie das Küchenradio am Schrankboden.
Drehen Sie die Schrauben mit einem Inbusschlüssel
handfest.
ACHTUNG:
Benutzen Sie einen Inbusschlüssel und keinen Akkuschrauber
INBETRIEBNAHME DES GERATES/EINFUHRUNG
10 Deutsch
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
Stromversorgung
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Ty-
penschild übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrif­tsmäßig installierte Steckdose.
Einlegen der Gangreservebatterie
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Bei einem Stromausfall, oder wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezo­gen wird, gehen die Uhrzeit und Alarmzeiten verloren. Um dies zu verhindern, legen Sie wie folgt eine Gangreservebatterie ein.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Drehen Sie den Batterie-
fachdeckel in Richtung „OPEN“.
Legen Sie eine Knopfzelle vom Typ CR 2025 3V ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität (siehe Batteriefachdeckel)!
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät
längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batte-
rien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Gerat aus- /einschalten (10)
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die POWER/FUNC. Taste drüc-
ken.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die POWER/FUNC. Taste ca. 3
Sekunden gedrückt.
HINWEIS:
Nach ca. 20 Minuten ohne Signal oder mit zu geringem Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Betriebsmodus auswahlen (10)
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie durch wiederholtes Drücken
11 Deutsch
der POWER/FUNC. Taste zwischen dem Radio-/ und Bluetooth-Modus auswählen.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
Halten Sie die TIME SET/COOK TIMER Taste (14) ca. Sekunden
gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „24H“.
Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten (7/8) das Uhrzeitformat aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint im Display „PM“ für Nachmittags.
Drücken Sie zur Bestätigung die TIME SET/COOK TIMER Taste. Im Di-
splay blinkt die Stundenanzeige.
Nehmen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten (7/8) die Einstellung vor.
Drücken Sie zur Bestätigung die TIME SET/COOK TIMER Taste. Im Di-
splay blinkt die Minutenanzeige.
Nehmen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten (7/8) die Einstellung vor.
Speichern Sie die Uhrzeit, in dem Sie erneut die TIME SET/COOK TI-
MER Taste drücken.
Lautstarke einstellen
Mit den VOL+/VOL- Tasten (9) können Sie die Lautstärke einstellen.
Display-Helligkeit
Mit der SNOOZE/DIMMER Taste (15) können Sie die Helligkeit des Displays und der Lichtleiste, unterhalb der Bedientasten, einstellen.
RADIO HOREN Sender suchen
Wählen Sie mir der POWER/FUNC. Taste (10) den Radiomodusaus.
Stimmen Sie mit den Tasten SKIP+ (7) und SKIP- (8) den gewünschten
Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten Radiosender. Im Display wird die jeweilige Frequenz angezeigt.
Rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Drehen und ab-
bzw. aufwickeln der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
Radiosender speichern
Das Gerät kann bis zu 30 Radiosender speichern. Zum Speichern eines Sen­ders gehen Sie wie folgt vor:
Suchen Sie einen Sender wie unter „Sender suchen“ beschrieben.
12 Deutsch
Drücken Sie die ANSWER/PROG/AMS Taste (6). Im Display erscheint
die Anzeige PROGRAM und der Speicherplatz beginnt zu blinken.
Wählen Sie mit den Tasten PRE.+/ALARM 2 (12) und PRE.-/ALARM 1
(13) den Speicherplatz aus, auf dem der Sender gespeichert werden soll.
Drücken Sie die ANSWER/PROG/AMS Taste erneut. Der Sender wird
gespeichert. Die Anzeige PROGRAM und der Speicherplatz erlöschen.
Gespeicherte Radiosender abrufen
Mit den Tasten PRE+/ALARM 2 (12) und PRE-/ALARM 1 (13) wählen Sie die
Speicherplätze aus.
Automatischer Sendersuchlauf Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender werden überspeichert.
Drücken Sie die ANSWER/PROG/AMS Taste (6) für ca. 3 Sekunden, beginnt das Gerät mit dem automatischen Sendersuchlauf. Der gesamte Frequenzbereich wird dabei automatisch nach Sendern durchsucht. Die gefundenen Sender werden dabei in aufsteigender Reihenfolge auf den Speicherplätzen 1-30 gespeichert.
HINWEIS: Eine nachträgliche Änderung der Reihenfolge ist nicht möglich.
BLUETOOTH FUNKTION Gerate anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie die Geräte unte­reinander anmelden.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem Abspielgerät
(z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanlei­tung Ihres Abspielgerätes.
Drücken Sie wiederholt die POWER/FUNC. Taste (10), bis im Display „bt“
angezeigt wird. Die BT Kontrollleuchte (5) blinkt. Dies signalisiert dass sich das Gerät im Paring- Modus befindet.
Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie
das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienung-
sanleitung Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „CLR-
725BT“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS: Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
13 Deutsch
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun
das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ist ein Piepton zu hören und die BT Kontrollleuchte leuchtet. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung (PAIRING) erneut
durchführen, um die Geräte zu verbinden.
Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabegerätes deaktivieren
Sie die WiFi-/ und Mobile Daten- Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig erscheinende
Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone) gewährleistet werden.
Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten Sie darauf dass
der Akku Ihres Abspielgerätes vollständig geladen ist.
Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Energiesparmodus.
Deaktivieren Sie den Energiesparmodus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertragung über Bluetooth kommen kann.
Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth in Ihrem Abspiel-
gerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
HINWEIS:
Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon, bei dem ein Tele-
fonat eingeht, wird die Wiedergabe unterbrochen. Drücken Sie die AN­SWER/PROG/AMS Taste (6), um das Gespräch entgegen zu nehmen. Der Ton wird über das Radio wiedergegeben. Sprechen Sie in Richtung des Mikrofons oder übertragen Sie das Gespräch an Ihr Mobiltelefon. Beachten Sie dafür die Einblendung im Display Ihres Mobiltelefons. Na­chdem Sie das Telefonat beendet haben wird die Wiedergabe fortgesetzt. Beschreibung der Bedientasten fur Bluetooth
HINWEIS:
Ihr Bluetooth-Abspielgerät muss die nachfolgenden Funktionen unterstützen.
ANSWER/PROG/AMS (6)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmali­ges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
Loading...
+ 36 hidden pages