Roadstar CLR-2540UMPSL Instruction Manual [ml]

is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
www.roadstar.com
CLR-2540UMPSL
Instruction manual Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruc­tion manual carefully. Keep it also handy for fur­ther future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez
lire attentivement ce manuel d’instructions. Con-
servez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según
las normas estrictas de control de calidad ROA­DSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elec­ción de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der stren-
gen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschla­gen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro pro­dotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.
English Page 1 Deutsch Seite 11 Francais Page 21 Italiano Pagina 31 Español Página 41
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrol­led waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Househol d users shoul d contact ei ther the retai l er where they purcha­sed this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environ­mentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusam­men mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der m enschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nac hhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei de m das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren L ieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec l es autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comm ent ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Comment éliminer ce produit
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiut i domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'am biente o alla sal ute causati dall'inopportuno smalt i­mento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsa bile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore pr esso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenzia ta e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e v erificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar l os posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o c on l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pu eden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de este producto
(material electrico y electrónico de descarte)
CLR-2540UMPSL
C L R -
2
24
English English 1 2
CLR-2540UMPSL
LOCATION OF CONTROLS
1. STANDBY BUTTON
2. FUNCTION BUTTON
3. AL.SET BUTTON
4. VOLUME - BUTTON
5. VOLUME + BUTTON
6. MUTE BUTTON
7. M- BUTTON
8. M+ BUTTON
9. OPEN/CLOSE BUTTON
10. PROG BUTTON
11. REPEAT / RANDOM BUTTON
12. SKIP BACK / TUNING- BUTTON
13. STOP BUTTON
14. SKIP UP / TUNING+ BUTTON
15. PLAY / PAUSE BUTTON
16. LCD DISPLAY
17. AUX IN JACK
18. PHONES JACK
19. AC SOCKET DC
20. HANGING HOLE
21. USB PORT
22. BATTERY COMPARTMENT
23. FM ANTENNA
24. FRONT LOADING CD DOOR
25. SPEAKERS
REMOTE
1. STANDBY BUTTON
2. AL.SET BUTTON
3. VOLUME + BUTTON
4. SKIP BACK / TUNING- BUTTON
5. PLAY / PAUSE BUTTON
6. 10+ BUTTON
7. VOLUME - BUTTON
8. 10- BUTTON
9. FUNCTION BUTTON
10. M+ BUTTON
11. M- BUTTON
12. MUTE BUTTON
13. REPEAT / RANDOM BUTTON
14. SKIP UP / TUNING+ BUTTON
15. MEMORY BUTTON
16. STOP BUTTON
17. TIME SET BUTTON
18. SNOOZE BUTTON
19. SLEEP BUTTON
20. OPEN/CLOSE BUTTON
Note: Please pull battery protector before using.
To operate the unit with the remote control, point the remote handset at the remote sensor on the front panel and press the appropriate button on the remote handset. The remote works best within a range of 6 ~ 7 meters from the front panel and on an angle of 30 degrees. Bright sunlight or room light conditions can interfere with the remote control. If the remote operation is unsatisfactory or stops working entirely, first try replacing the remote batte­ries, then try reducing the room lighting conditions.
English English 3 4
MOUNTING INSTRUCTIONS
2. Select the spacer or combination of spacers that fit your preferences, from the mounting kit.
3. Fix the unit using the screws from the mounting kit.
MAINS (AC) OPERATION
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains. This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz / DC 6V current only. Connecting it to other power sources may damage the unit. To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
SETTING THE TIME
Note: Please make sure that all connections have been ready.
1. In standby mode, press and hold the PROG BUTTON (10) button, the Hour di­gits will flash. Press SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) on unit or (4)/(14) on remote repeatedly to set the clock to the correct Hour, press the PROG BUTTON (10) button to confirm.
2. Then the minute digits will flash, press SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/ SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) on unit or (4)/(14) on remote repeatedly to set the clock to the correct Minutes, press the PROG BUTTON (10) button again to confirm.
3. The display will show the RTC 12 hours or the RTC 24 hours version. Press SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) button on unit or (4)/(14) on remote to choose for the 12 or 24 hour version. Press the PROG BUTTON (10) button to confirm.
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to quali­fied personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. A­void placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
1. Drill 3 x 6,5" diameter holes through the underside of the cabinet bottom shelf using the three points marked on the template.
English English 5 6
WAKING UP THE MUSIC (RADIO/CD/USB)
You can set the timer to wake up the Radio, CD/MP3 or USB.
1. In the normal Display mode, to set the ALARM TIME, press AL.SET BUTTON
(3) for 3 seconds and the ALARM 1 HOUR digits will flash. Press SKIP BACK/
TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) to adjust the HOUR digits.
2. To set the ALARM 1 MINUTE, press AL.SET BUTTON (3) once more and the MINUTE digits will flash. Press SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/ TUNING+ BUTTON (14) to adjust the MINUTE digits.
3. Then choose the desired wake up mode (RADIO/CD/USB) by SKIP BACK/ TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) and press AL.SET BUTTON (3) on unit or (2) on remote control to confirm.
4. Repeat the process to set ALARM 2.
5. Press AL.SET BUTTON (3) to conclude the setting.
6. Press AL.SET BUTTON (3) on unit or (2) on remote sequentially to choose be-
tween ALARM1, ALARM2 or both.
TURNING ON THE UNIT
Press STANDBY BUTTON (1) on unit or remote control, then press FUNCTION BUTTON (2) on unit or (9) on remote control to choose FM / CD / USB / AUX model.
VOLUME ADJUSTING
Press VOLUME- BUTTON (4)/VOLUME+ BUTTON (5) on unit or (3)/(7) on remote control to increase or decrease volume. Press MUTE BUTTON (6) or (12) on remote control to turn off the sound. Press again to turn on.
HEADPHONE JACK
For private listening, insert a 3.5mm headphone (not included) into the HEADPHO­NE jack. The SPEAKER output would be automatically cut off. CAUTION: LISTENING AT A HIGH VOLUME OVER A LONG PERIOD IS NOT GO­OD FOR YOUR EARS.
TUNING RADIO STATIONS
1. Press the FUNCTION button on unit or remote control to select the desired wa­ve band FM.
2. Press 3 seconds SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUT­TON (14) to start the Radio auto-tuning function (the unit will search automati­cally the strongest stations).
3. To search manually a Radio station, when in radio mode press SKIP BACK/ TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) sequentially until the desired frequency is displayed.
4. To turn off the radio, press the FUNCTION button to switch to other functions or press STANDBY button to turn off the unit.
RADIO STATION MEMORY OPERATION
You may pre-store 20 (FM) radio stations in memory for your preference controlled by remote handset, so as you can listen to your desired station directly and quickly, no need to tuning and search for again.
1. Press FUNCTION button to FM mode.
2. Press and hold PROG BUTTON (10) on unit or press MEMORY BUTTON (15)
on remote, “P01 “ will flash on the display. Then press M+ BUTTON (8)/M- BUT­TON (7) to select the desired position.
3. To search another station, repeat steps (2) and (3) until all desired stations sto­red. Up to 20 stations can be programmed.
4. Press M+ BUTTON (8)M- BUTTON (7) on unit or (10)/(11) on remote to listen to the stored station directly.
DISCS FOR PLAYBACK
This system can playback all digital audio CD/MP3, finalized digital audio CD­Recordable (CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs.
English English 7 8
LOADING A DISC
1. Press the FUNCTION button on unit or remote control to select CD mode.
2. Press the OPEN/CLOSE button to open the CD door, “OP” will be shown on the
display.
3. Place an audio CD/MP3 DISC into the tray with the front side facing up.
4. Close the CD door. The display will show a flashing “- -”, then the total number
of tracks would be shown and the playback will start from track.
5. To remove the CD, press OPEN/CLOSE to open CD door, the display will show “OP”. Hold the CD by its edges, and take it out carefully.
Note:
Make sure the disc is stopped before opening the CD DOOR. To ensure good system performance; wait until the unit completely reads the
disc before proceeding.
If no disc loaded into the tray, or the disc is unreadable, the display will show NO
or Er.
PLAYING A DISC
1. The playback starts from track 1 automatically when reading the disc.
2. To pause playback, press PLAY/PAUSE BUTTON (15) on unit or (5) on remote.
3. To resume playback, press PLAY/PAUSE BUTTON (15) on unit or (5) on remo-
te again.
4. To stop playback, press STOP BUTTON (13) on unit or (16) on remote.
SELECTING A DESIRED TRACK/PASSAGE
To select a desired track
Press SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) on unit or (4)/(14) on remote respectively in stop mode or during playing until the desi­red track appears on the display. Press press PLAY/PAUSE BUTTON (15) on unit or
(5) on remote to start play.
To search for a particular passage during playback
Press and hold SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON
(14) on unit or (4)/(14) on remote to scan the current playing track at high speed until
desired point (passage) appears, then release the button for normal playback mode. Playback will start again from this point.
To select a song which track number exceeds 10
To select a song/track which number exceeds 10, Press M+ BUTTON (8)/M- BUT­TON (7) on unit or 10+ BUTTON (6)/10- BUTTON (8) on remote control each time to skip backward or forward 10 tracks, then press SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/ SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) on unit or (4)/(14) on remote to select desired track.
PROGRAMING TRACKS
Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up to CD 20 tracks/MP3 99 tracks can be stored in the memory in any order.
1. In stop mode, press PROG BUTTON (10) on unit or MEMORY BUTTON (15) on remote to enter program setting, the display will flash PROG and P01.
2. Press SKIP BACK/TUNING- BUTTON (12)/SKIP UP/TUNING+ BUTTON (14) on unit or (4)/(14) on remote to select the first desired track to be programmed.
3. Press PROG BUTTON (10) on unit or MEMORY BUTTON (15) on remote to enter. The display would flash PROG and P02.
4. Repeat steps 2 & 3 to store other desired tracks until all tracks programmed.
5. Press PLAY/PAUSE BUTTON (15) on unit or (5) on remote to start playback
from the first programmed track. The display will show 01 and the “PROG” indi-
cator will light up on LCD display.
6. Press STOP BUTTON (13) on unit or (16) on remote to stop program playback.
To clear the program, you may
Press STOP BUTTON (13) on unit or (16) on remote when the disc stopped. Open the CD compartment lid, the program will be erased.
REPEAT
You can play one track or all tracks on the disc repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press REPEAT / RANDOM BUTTON (11) on unit or (13) on remote during play,
the display will show a flashing “REPEAT“ and the current track will be played
over an over again till you press STOP BUTTON (13) on unit or (16) on remote.
2. To cancel repeat play, press REPEAT / RANDOM BUTTON (11) on unit or (13)
English English 9 10
on remote until “REPEAT” disappears from the display.
To Repeat all the Tracks
1. Press REPEAT / RANDOM BUTTON (11) on unit or (13) on remote until the
“REPEAT ALL” shows steady on the display, all tracks on the disc will be played
over and over again till you press STOP BUTTON (13) on unit or (16) on remo­te.
2. To cancel repeat play, press REPEAT / RANDOM BUTTON (11) on unit or (13) on remote until “REPEAT ALL” disappears from the display.
To Repeat the Folder
1. Press REPEAT / RANDOM BUTTON (11) on unit or (13) on remote until
“REPEAT” show steady on the display, the current folder will be repeated over
and over again till you press STOP BUTTON (13) on unit or (16) on remote.
2. To cancel repeat play, press REPEAT / RANDOM BUTTON (11) on unit or (13) on remote until “REPEAT” and the local folder disappear from the display.
RANDOM PLAY
Press REPEAT / RANDOM BUTTON (11) on unit or (13) on remote in play mode till
the “RAND” shows steady on the display, the random play will start from next track
automatically, until all tracks are played over and then it will stop. Press REPEAT /
RANDOM BUTTON (11) on unit or (13) on remote again until the “RAND” disappe-
ars from the display.
USB OPERATION
1. Press the FUNCTION button on unit or on remote to select “USB” mode.
2. Connect the USB to the USB INPUT. The playback stars from track 1 automati-
cally after reading the USB.
3. Press STOP BUTTON (13) on unit or (16) on remote to stop playing. The display will show total number of USB and STOP.
4. Proceed repeat play (repeat 1- repeat folder - repeat all)/program play/skip up and back operation as the same described in above “CD/MP3 OPERATION”.
CAUTION: Do not use any USB extension cable for connecting the USB bar which
may cause harmful interference.
AUX OPERATION
1. Press the FUNCTION button to select “AUX” mode.
2. Insert the AUX line plug into the AUX IN jack (3.5mm) on the player, music from
the device would be amplified and exported from the speakers.
3. Adjust the volume of the main unit to your desired level.
4. Press PLAY of the external audio source (eg. MP3 player) to start playback.
SPECIFICATIONS
FM Band: 87.5 to 108 MHz Power Supply: DC 6V (adapter)
Design and specifications are subject to change without notice.
Deutsch Deutsch 11 12
CLR-2540UMPSL
LOCATION OF CONTROLS
1. TASTE STANDBY
2. TASTE FUNKTION
3. TASTE AL.SET
4. TASTE VOLUME -
5. TASTE VOLUME +
6. TASTE MUTE
7. TASTE M-
8. TASTE M+
9. TASTE OPEN/CLOSE
10. TASTE PROG.
11. TASTE WIEDERHOLUNG / ZUFÄLLIG
12. TASTE SKIP BACK / TUNING -
13. TASTE STOP
14. TASTE SKIP UP / TUNING+
15. TASTE PLAY / PAUSE
16. LCD DISPLAY
17. AUX IN-ANSCHLUSS
18. KOPFHÖRER-ANSCHLUSS
19. DC-ANSCHLUSS
20. AUFHÄNGELOCH
21. USB ANSCHLUSS
22. BATTERIEFACH
23. ANTENNE FM
24. EINLEGEFACH CD
25. LAUTSPRECHER
FERNBEDIENUNG
1. TASTE STANDBY
2. TASTE AL.SET
3. TASTE VOLUME +
4. TASTE SKIP BACK / TUNING -
5. TASTE PLAY/PAUSE
6. TASTE 10+
7. TASTE VOLUME -
8. TASTE 10-
9. TASTE FUNKTION
10. TASTE M+
11. TASTE M-
12. TASTE MUTE
13. TASTE WIEDERHOLUNG/ZUFÄLLIG
14. TASTE SKIP UP / TUNING+
15. TASTE MEMORY
16. TASTE STOP
17. TASTE TIME SET
18. TASTE SNOOZE
19. TASTE SLEEP
20. TASTE OPEN/CLOSE
Anmerkung: Entfernen Sie vor Gebrauch den Batterieschutz.
Um das Gerät mit der Fernbedienung zu bedienen, richten Sie die Fernbe­dienung auf den Fernbedienungssensor an der Vorderseite und drücken Sie die entsprechende Taste auf der Fernbedienung. Die optimale Funktion der Fernbedienung ist in einem Abstand von ca. 6 bis 7 m von der Vorderseite und in einem Winkel von 30 Grad gegeben. Direkte Sonneneinstrahlung oder eine übermäßig beleuchtete Umgebung können die Funktionalität der Fernbedienung beeinflussen. Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktio­niert oder nicht mehr funktioniert, wechseln Sie die Batterien der Fernbedie­nung aus oder versuchen Sie, die Helligkeit der Umgebung zu verringern.
Loading...
+ 19 hidden pages