Roadstar CLR-2510 Instruction Manual

Page 1
FM/MW Radio Alarm Clock
Instructionmanual Bedienungsanleitung Manueld’instructions Manualed’istruzioni Manualde instrucciones Manualde instruções
is a registered Trademark of RoadstarS.A. -Switzerland All rights reserved
Page 2
6
11
4
12
13
7
5
1
8
9
10
2
3
INDEX
English Page 1 Deutsch Seite 9 Français Page 17 Italiano Pagina 25 Español Página 33 Português Pagina 41
CLR-2510
• Ihr neues Gerät wurdeunter Beachtung der strengen GOODMANS-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir dankenIhnenfür den Kauf unseres Produktesund wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo str etto c ontrollo di qualità GOODMANS. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuririferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da GOODMANS. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.
Your new unit was manufactur ed and
assembled under strict GOODMANS quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instructionmanual carefully.Keep it alsohandy for further future references.
• Votre nouvel appareila étéfabriqué et monté en étantsoumis aux nombreauxtests GOODMANS. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-leà portéede main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevosistema ha sido construido según las norma s estrictas de control de calidad GOODMANS. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.
Page 3
English English
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain. The power switch in this unit is mounted on the secondary circuit
and does not disconnect the whole unit from the mains in OFF position.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources. Make sure the battery is inserted according to the proper
polarity. Do not mix old batteries with new ones. If the unit is not used for a long period of time (more than 1
month), remove the battery from its compartment to avoid possible leaking.
CLR-2510 FM/MWDIGITALALARM CLOCKRADIO
LOCATIONOFCONTROLS
1. FUNCTION Selector (ON/OFF/AUTO)
2. HOUR SET Button
3. MINUTE SET Button
4. ALARM SET Button
5. ALARM OFF Button
6. CLOCK Display (24 hours mode)
7. SNOOZE Button
8. BAND Selector
9. TUNING Control
10. VOLUME Control/Buzzer
11. TIME SET Button
12. BATTERY Compartment
13. SLEEP SET Button
1 2
Page 4
English English
POWERSUPPLY
This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
Battery Back-up Power Failure Protection
This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time and alarm settings in the event of a temporary power interruption. Install a 9-volt battery (type 6F 22/006P), not included, into the battery compartment located on the bottom of the unit.
Note: We recommend an alkaline battery for longer usable life.
Change the battery every 9to 12months forbest result and avoid possible battery leakage.
If power is temporarily interrupted the display will blink and the radio will not play. However, the battery back-up circuit will continue to maintain theclock and alarm settings. When power is restored theclock will display the correct time and alarm settings, and no adjustment is necessary. Note: If power isinterrupted and there is no battery in the compartment
or the battery is exhausted. The time and alarm settings will be lost. When power is restored the clock will begin to flash indicating that the time and alarm settings must be corrected.
SETTINGTHECORRECTTIME
1. Press and hold the TIME SET Button (11).
2. Press HOUR button (2) to advance hour
3. Press MINUTE button (3) until the correct time is displayed.
4. Release the TIME SET Button (11).
SETTINGTHE WAKEUPTIME
1. Set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
2. Set the alarm time by following this procedure:
3. Press and hold the ALARM SET Button (4).
4. Press the HOURButton (2) to advance hour; press MINUTE Button (3) until the desired alarm time is displayed.
5. Release the ALARM SET Button (4).
6. Tocheckthe correctalarmtimeisset,press theALARMSETButton(4).
WAKETOBUZZERALARM
1. Set the alarm time as shown above.
2. Set the Function Selector (1) to the AUTO position. “will appear on the left side of the display.
3. Turn the VOLUME Control (10) down completely.
4. Toswitch off the alarm either press the ALARM OFF Button (5), or set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
3 4
Page 5
English English
SNOOZEFUNCTION
When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (7) will temporarily stop about 9 minutes then the alarm sounds again.
SLEEPFUNCTION
1. This function enables you to go to sleep listening to the Radio.
2. Set the FUNCTION Selector (1) to OFF or AUTO.
3. Press the SLEEP Button (13). The clock display will show 59 minutes. The Radio turns on and will turn off automatically after 59 minutes.
4. To increase 1 hour or to select a shorter time press the HOUR Button (2) or MINUTE Button (3) while holding the SLEEP Button (13) until the desired sleep time is displayed.
5. To turn off the Radio at any time during the Sleep period, press the SNOOZE Button (7).
WAKETOTHERADIO
1. Set the alarm time as shown above.
2. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position.
3. Set the VOLUME Control (10) to ON.
4. Set the Band Selector (8) to the desired radio band, and follow the procedure in LISTENING TO THERADIO to tune the radioto astation.
5. Set the VOLUME Control (10) to a level you feel will wake you.
6. Set the FUNCTION Selector (1) to the AUTO position.
7. To switch off the alarm either press the ALARM OFF Button (5) or set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
LISTENINGTOTHERADIO
1. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position.
2. Set the VOLUME Control (10) to the ON position
3. Set the BAND Selector (8) to the desired band (FM or MW).
4. Turn the TUNING Knob (9) until the desired station is heard.
5. Adjust the VOLUME Control (10) to a comfortable listening level.
6. To turn off the radio, set the Function Selector (1) to the OFF position.
Note: For FM reception there is a built-in FM antenna wire at the rear
of the unit. Move the wire around to obtain the best reception. The AM band uses a built in directional aerial. You may have to rotate the clock radio for the best reception.
5 6
Page 6
English English
CAREANDMAINTENANCE
To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive defergent solution on a clean soft cloth. Never attempt to insert wires, pins, or other objects into the venlilation holes or openings on the clock radio. Note: When setting the Clock or Alarm times remember that this clock
radio has a 24 Hour clock mode.
ACPOWER
Foryour own safety readfollowing instructionscarefully before attempting to connect this clock radio to the mains. This unit is designed to operate on a 230V~50Hz supply only. Connecting it to other power sources may damage it. Ensure that supply corresponds to the information on the rating label on the bottom of the unit.
7 8
SPECIFICATIONS
FM Band: 88 to 108 MHz AM Band: 530 to 1600 kHz Power Supply: 230VAC, 50 Hz Back-up Battery : 9V DC 006P
Design and specifications are subject to change without notice.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Page 7
Deutsch Deutsch
CLR-2510 MW/UKW-DIGITAL-WECKRADIO
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1. FUNKTIONS-Wahlschalter (ON/OFF/AUTO)
2. STUNDENEINSTELL-Taste
3. MINUTENEINSTELL-Taste
4. WECKEREINSTELL/AUS-Taste
5. WECKERAUS-Taste
6. UHR-Display (24 Stunden-Modus)
7. SCHLUMMER-Taste
8. BAND-Wahlschalter
9. ABSTIMM-Regler
10. LAUTSTÄRKE-Regler/Summer-Schalter
11. UHREINSTELL-Taste
12. BATTERIEFACH
13. EINSCHLAFEINSTELL-Taste
9 10
SICHERHEITSHINWEISE
DasAusrufszeichenimDreieckweistdenBenutzeraufwichtigeBedienungs­undWartungsanweisungen(Service)in diesemHandbuchhin,dieunbedingt zubefolgensind.
DasBlitzsymbolimDreieckweistden Benutzerauf “gefährlicheSpannungen” aneinigenfreiliegendenBauteilenim InnemdesGeräteshin.
UmdieGefahrelektrischerSchlägeauszuschliessen,Gehäuseauf keinenFall abnehmen.Im Innem befindensichkeine vom Benutzerselbstinstandsetz­barenTeile.Reparaturen dürfen nur von einerautorisierten Fachwerkstatt durchgeführtwerden.
Dieses Gerät istfür 230V ~50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer NichtbenutzungdesGerätsziehenSie denSteckerausderSteckdose.
SetzenSiedasGerät wederFeuchtigkeitnochRegenaus. DerEIN-SchalterdiesesGerätsistandenSekundärschaltkreisange-schlossen.
SeineAbschaltungunterbrichtdieHauptstromzufuhrdesGerätsnichts. SchaltenSie das System erst dann ein, wennSiealleVerbindungengenau
geprüfthaben. Stellen Sie das Gerät so auf,dass immer eineungestörte Frischluftzufuhr
sichergestelltist. Esistzum beispielkeinesfallsauf Teppicheund in derNähe vonGardinenzu stellenoder inBücherregaleeinzubauen.
SetzenSiedasGerätwederdirekterSonneneinstrahlungnochWärmequellen aus.
BeimEinlegenderBatterieachtenSieaufdie richtigePolarität. BeilängererNichtbenutzungdes Geräts(mehralseinenMonat)ziehenSiedie
Batterieheraus,umAuslaufenzuvermeiden,die schädlichfürdas Gerätsein konnen.
Page 8
Deutsch Deutsch
SPANNUNGSVERSORGUNG
Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie dasAC-Netzkabel an eineAC-Netzsteckdose an. VergewissernSie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfall
Dieses Radio hat einen eingebauten Stützbatterie-Schaltkreis, der bei einem zeitweiligen Stromausfall die Einstellungen der genauen Uhrzeit und der Weckzeit aufrechterhält. Setzen Sie eine 9-Volt-Batterie (Typ 6F 22/006), nicht mitgeliefert, in das Batteriefach auf der unteren Seite des Gerätes ein.
Hinweis: Wir empfehlen eine Alkaline-Batterie für eine längere
Lebensdauer. Wechseln Sie die Batterie aller 8 bis 12 Monate aus, um bestes Funktionieren zu garantieren und Auslaufen von Säure zu vermeiden.
Fällt der Strom zeitweilig aus,blinkt das Displayund das Radioschaltet sich aus. Der Stützbatterie-Schaltkreis hält jedoch die Einstellungen der Uhr und des Weckers aufrecht. Bei erneuter Stromversorgung erscheinen auf dem Uhr-Display die genaue Zeit und die Weckzeit und es ist nicht notwendig, Einstellungen vorzunehmen.
Hinw eis: Bei Stromausfall, ohne daß sich eine Batterie im Fach
befindet oder wenn die Batterie leer ist, gehen die Einstellungen der Uhrzeit und des Weckers verloren. Bei erneuter Stromversorgung beginnt die Uhr zu blinken, was anzeigt, daß die Uhr- und die Weckzeit eingestellt werden müssen.
EINSTELLENDERGENAUENUHRZEIT
1. Drücken Sie die UHREINSTELL-Taste (11) und halten Sie sie gedrückt.
2. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (2), um die Stunden fortschreiten zu lassen.
3. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (3), bis die genaue Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird.
4. Lassen Sie die UHREINSTELL-Taste (11) los.
EINSTELLENDERWECKZEIT
1. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
2. Stellen Sie die Weckzeit wie folgt ein:
3. Drücken Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4) und halten Sie sie gedrückt.
4. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (2), um die Stunden fortschreiten zu lassen. Drücken Siedie MINUTEN-Taste (3), bis die gewünschte Weckzeit auf dem Display angezeigt wird.
5. Lassen Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4) los.
6. Um zu prüfen, ob die richtige Weckzeit eingestellt ist, drücken Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4).
11 12
Page 9
Deutsch Deutsch
Station hören.
5. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (10) auf einen angenehmen Hörpegel ein.
6. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf OFF.
Hinweis: Für den UKW-Empfang befindet sich auf der Rückseite des
Gerätes ein eingebauter UKW-Antennendraht. Bewegen Sie den Draht hin und her, bis der beste Empfang erreicht wird. Das MW-Band verwendet eine eingebaute Richtungsantenne. Sie brauchen das Weckradio nur zu drehen, um den besten Empfang zu erreichen.
SCHLUMMER-FUNKTION
Wenn der Wecker ertönt und Sie die SCHLUMMER-Taste (7) drücken, stoppt der Wecker zeitweilig für ca. 9 Minuten, danach ertönt er wieder.
EINSCHLAF-FUNKTION
1. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, mit Musik einzuschlafen.
2. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF oder AUTO SUMMER.
3. Drücken Sie die EINSCHLAF-Taste (13). Das Uhr-Display zeigt 59 Minuten an. Das Radio schaltet sich ein und nach 59 Minuten automatisch wieder aus.
4. Wenn Sie eine Stunde länger oder eine kürzere Einschlafzeit wählen möchten, drücken Sie die STUNDEN-Taste (2) oder die MINUTEN-Taste (3) während Sie die EINSCHLAF-Taste (13) gedrückt halten, bis die gewünschte Einschlafzeit auf dem Dis­play angezeigt wird.
5. Um das Radio zu einem beliebigen Moment während des Einschlafzeit auszuschalten, drücken Sie die SCHLUMMER-Taste (7)
AUFWACHENMITSUMMER
1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf AUTO. “wird links auf dem Display erscheinen.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (10)ganz herunter (Buzz).
4. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die WECKZEITAUS­Taste (5) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
AUFWACHENMITRADIOMUSIK
1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
2. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf ON.
3. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (10) auf On.
4. Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (8) das gewünschte Radioband ein und stimmen Sie eine Station entsprechend der
5. Stellen Sie den LAUTSTÄRKE-Regler (10) auf die Lautstärke, mit der Sie geweckt werden möchten.
6. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf AUTO.
7. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die WECKZEITAUS­Taste (5) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON.
2. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (10) auf ON.
3. Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (8) das gewünschte Radioband (UKW oder MW) ein.
4. Drehen Sie den ABSTIMM-Regler (19), bis Sie die gewünschte
13 14
Page 10
Deutsch Deutsch15 16
WARTUNGUNDPFLEGE
Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung auf. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist. Stecken Sie niemals Drähte, Nadeln oder andere Gegenstände in die Belüftungslöcher oder Öffnungen des Weckradios. Hinweis: Wenn Sie die Uhr- oder Weckzeit einstellen, denken Sie
daran, daß dieses Weckradio eine 24-Stunden-Uhr hat.
WECHSELSTROM(AC)
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie aufmerksam die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Weckradio ans Netz anschließen. Dieses Gerät funktioniert nur mit 230V ~ 50Hz - Wechselstrom (AC). Wenn Sie es an andere Stromquellen anschließen, könnte es beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung
mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes.
TECHNISCHEDATEN
UKW-Band: 88 - 108 MHz MW-Band: 530 - 1600 kHz Stromversorgung: 230V 50Hz Speicher-Batterie: 9V-006P
Änderungder technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts(Elektromüll)
DieKennzeichnungauf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass esnachseinerLebensdauer nichtzusammenmit dem normalen HaushaltsmüIlentsorgt werdendarf.EntsorgenSiediesesGeratbittegetrenntvon anderenAbfallen,umderUmwelt bzw.der menschlichenGesundheitnichtdurch unkontrollierteMüllbeseitigungzuschaden. RecycelnSiedas Gerät,um dienachhaltigeWiederverwertungvon stofflichenRessourcen zufördern. PrivateNutzersolltendenHändler,beidem dasProduktgekauftwurde,oderdiezuständigen Behördenkontaktieren,um inErfahrungzubringen,wie siedas Gerätaufumweltfreundliche Weiserecycelnkönnen. GewerblicheNutzersolltensichanIhrenLieferantenwendenund dieBedingungen des Verkaufsvertragskonsultieren.DiesesProduktdarfnichtzusammenmitanderemGewerbemüll entsorgtwerden.
Page 11
Français Français
CLR-2510 RADIO-REVEILDIGITALEMW/FM
POSITIONNEMENTDESCOMMANDES
1. Sélecteur de FONCTION (ON/OFF/AUTO)
2. Touche de REGLAGE DE L'HEURE
3. Touche de REGLAGE DES MINUTES
4. Touche de REGLAGE/ DE L’ALARME
5. Touche de ARRET DE L’ALARME
6. Afficheur Horloge (mode 24 heures)
7. Touche de SNOOZE
8. Sélecteur des BANDES
9. Sèlecteur de RECHERCHE DES STATIONS
10. Sélecteur de VOLUME/Sélecteur Sonnerie
11. Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE
12. Compartiment BATTERIE
13. Touche de REGLAGE ARRET AUTOMATIQUE (SLEEP)
17 18
ATTENTION
Lesymbole“point d’exclamation”à l’intérieurd’un triangleavertitl’utilisateur qued’importantesinstructionsd’utilisationetdemaintenancesontcontenues danslemoded’emploi.
Lesymbole“éclair”àl’intérieurd’untrianglesertàavertirl’utilisateurdelaprésence ducourantàl’intérieurdul’appareilquipourraitconstituerun risque.
Afindeminimiserlesrisques,nepasouvrirle boîtierniôterledosde l’appareil.En casedepanne,faitesappelauxtechniciensqualifiéspourlesréparations.L’appareil nerenfermeaucunepiècereparableparl’utilisateur.
Cetappareil a été conçu pour une tension d’alimentationde 230V ~ 50Hz. Débranchezla prisedecourantquandonprévoitde ne pas utiliserl’appareil pendantun certaintemps.
L’uniténedoitpas êtreexposéeàl’humiditéouà la pluie. L’interrupteurd’allumagede cetappareilestmontésur descircuitssecondaires
etilne débranchepasl’appareiltoutentierlorsqu’onl’éteint.
Mettez l’appareil soustension seulement aprèsavoir vérifié quetous les raccordementssoientcorrects.
L’appareildoitêtregardé dansunendroit suffisammentventilé.Ne le gardez jamaispar exempleprès des rideaux,sur un tapisoudans des meubles,tels qu’unebibliothèque.
L’appareilnedoitpasêtreexposéà lalumièredirectedusoleilou à dessources dechaleur.
Installezvotrepileen veillantàrespecterlacorrectepolarité.
Quandvousprévoyez de ne pas utiliser l’appareilpendantun mois ou plus, retirezla piledu logementpourempêchertoute fuited’acide.
Page 12
Français Français
SOURCESD'ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Pile de Réserve comme Protection contre les manques d'alimentation électrique Cet appareil radio est équipé d'un circuit de réserve sur pile pour préserver les programmations de l'horaire correct et du réveil en cas d'interruption temporaire de l'alimentation électrique. Installer une pile de 9 volt (du type 6F 22/006P), non inclue, dans le compartiment des piles, situé en dessous de l'appareil.
Remarque: On conseille une pile alcaline, pour que sa durée soit
plus longue. Remplacer la pile tous le 9 - 12 mois afin d'obtenir les résultats les meilleurs et d'éviter que la pile coule.
Si l'alimentation électrique est coupée momentanément, l'afficheur clignote et la radio ne fonctionne pas. Cependant, le circuit de réserve sur pile continuera a préserver les programmations de l'horaire et du réveil. Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge affichera l'horaire correct et les programmations du réveil. Aucun réglage n'est nécessaire. Remarque: Si l'alimentation électrique est coupé et il n'y a pas de pile dans le compartiment, ou bien si la pile est usagée, les programmations de l'horaire et du réveil seront perdues. Quand l'alimentation électrique est rétablie,l'horloge commence à clignoter enindiquant que les programmations de l'horaire et du réveil doivent être corrigées.
PROGRAMMATIONDEL'HORAIREJUSTE
1. Appuyer et tenir enfoncée la Touchede REGLAGE DE L'HORAIRE (11).
2. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (2) pour faire avancer les heures
3. Appuyer sur la touche de REGLAGE DES MINUTES (3) jusqu'à ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge de votre Radio-Réveil fonctionne sur 24 heures.
4. Relâcher la Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE (11).
PROGRAMMATIONDEL'HORAIREDU RADIO-REVEIL
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
2. Programmer l'horaire du réveil selon la procédure suivante:
3. Appuyer et tenir enfoncée la Touche de REGLAGE DE L’ALARME (4).
4. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (2) pour faire avancer les heures, et appuyer sur la touche de REGLAGE DES MINUTES (3) jusqu'à ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge de votre Radio-Réveil fonctionne sur 24 heures.
5. Relâcher la Touche de REGLAGE DE L’ALARME (4).
6. Pour vérifier que l'horaire du radio-réveil est correct, appuyer sur la touche de REGLAGE DE L’ALARME.
REVEILPARSONNERIE
1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
2. Placer le Sélecteurde Fonction(1) surla positionAUTO(MATIQUE). “” apparaîttra sur l’afficheur, à gauche.
3. Baisser complètement le VOLUME à l'aide du Sélecteur prévu à
19 20
Page 13
Français Français
que la station émettrice souhaitée soit interceptée.
5. Régler le Sélecteur de VOLUME (10) à un niveau agréable d'écoute.
6. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
Remarque: Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée
dont le câble est placé au dos de l’appareil. Orienter le câble de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible. La bande MW utilise un aérien directif incorporé. Il vaudrait mieux orienter votre radio-réveil pour que la reception en soit la meilleure possible.
FONCTION SNOOZE
Quand le réveil sonne, en appuyant sur la Touche de SNOOZE (9) on l'arrête momentanément pendant environ 9 minutes, après quoi le réveil recommence à sonner.
FONCTIOND'ARRETAUTOMATIQUE(SLEEP)
1. Cette fonction permet de vous coucher en écoutant la Radio.
2. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur ARRET (OFF) ou AUTOMATIQUE.
3. Appuyer sur la Touche d'ARRET AUTOMATIQUE (13). L'afficheur de l'horloge montre 59 minutes. La radio se met en marche et s'éteint automatiquement après 59 minutes.
4. Pour sélectionner 1 heure supplémentaire ou un temps plus court, appuyer en même temps sur la Touche de REGLAGE DES HEURES (2) ou MINUTES (3) et sur celle d'ARRET
21 22
cet effet (10).
4. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche d’ARRET DE L’ALARME (5) ou bien placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
REVEILPARRADIO
1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
2. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de ON.
3. Placer le contrôle de VOLUME (10) sur la position de ON.
4. Placer le Sélecteur de Bande (8) sur la bande radio souhaitée, et suivre les indications du paragraphe ECOUTE DE LA RADIO pour intercepter une station émettrice.
5. Régler le Sélecteur de VOLUME (10) à un niveau convenable pour votre réveil.
6. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position AUTOMATIQUE.
7. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche d’ARRET DE L’ALARME ou bien placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
ECOUTEDELARADIO
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN MARCHE (ON).
2. Placer le contrôle de VOLUME (10) sur la position de ON.
3. Régler le Sélecteur de BANDE (8) sur la bande souhaitée (FM ou MW).
4. Tourner le Sélecteur de RECHERCHE DES STATIONS jusqu'à ce
Page 14
Français Français
AUTOMATIQUE (13), jusqu'à ce que le temps souhaité pour l'arrêt soit affiché.
5. Pour éteindre la Radio n'importe quand pendant la fonction d'Arrêt Automatique, appuyer sur la Touche de SNOOZE (7).
ENTRETIEN
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio­réveil ni à la pluie, ni à l'humidité. L'appareil ne devrait être exposé ni dans un endroit en plein soleil, ni à des températures très élévées ou très basses, ni à l'humidité, ni être sujet à des vibrations, ni être placé dans un endroit poussiérex. Pour nettoyer la surface de ce radio-réveil, n'utiliser ni abrasifs, ni benzine, ni diluants, ni tout autre solvant. Si nécessaire, la nettoyer avec un chiffon propre et doux, humidifié avec une solution détergente délecate et non-abrasive. Ne jamais tenter d'insérer ni câbles, ni fiches, ni tout autre object dans les trous de ventilation ou bien dans les fentes de ce radio-réveil. Remarque: Lors du réglage de l'horaire de l'Horloge et celui du Réveil,
se rappeler que l'horloge de cet appareil fonctionne sur 24 heures.
ALIMENTATIONSURSECTEURCA
Pour votre sécurité uniquement, veuillez lire attentivement le mode d'emploi présent, avant de brancher cet appareil radio au réseau. Alimentation du réseau de 230V - 50Hz - CA seulement. L'appareil a été conçu pour le fonctionnement sur un voltage de 230V seulement. Son branchement à d'autres sources d'alimentation pourrait l'endommager. S'assurer que la tension électrique correponde
aux informations sur la plaque des caractéristiques techniques en dessous de l'appareil.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Bande FM: de 88 à 108 MHz Bande AM: de 530 à 1600 kHz Sources d'alimentation: 230VAC - 50Hz Plie tampon: 006P 9V CC Caractéristiques sujettes à modifications sans avis préalable.
23 24
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipementsélectriques et électroniques)
Cesymbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas êtreéliminé en finde vieaveclesautresdéchetsménagers.L'éliminationincontrôléedes déchetspouvant porterpréjudicea l'environnement ou a la santéhumaine,veuillezle séparer des autres types de déchets et le recycler de façonresponsable.Vousfavoriserezainsilaréutilisationdurabledesressourcesmatérielles. Lesparticulierssont invitesacontacterle distributeurleurayantvendu le produit ou a se renseignerauprèsde leurmairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser dece produit afin qu'il soit recyclé en respectantl'environnement. Lesentreprisessont invitées a contacter leursfournisseurset a consulter les conditions deleurcontratdevente.Ceproduitnedoitpasêtreéliminéaveclesautresdéchetscommerciaux.
Page 15
Italiano Italiano
CLR-2510 RADIOSVEGLIADIGITALEMW/FM
LOCALIZZAZIONEDEI CONTROLLI
1. Selettore FUNZIONE (ON/OFF/AUTO)
2. Tasto IMPOSTAZIONE ORA
3. Tasto IMPOSTAZIONE MINUTO
4. Tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA
5. Tasto SPEGNIMENTO SVEGLIA
6. Display OROLOGIO (24 ore)
7. Tasto SNOOZE
8. Selettore BANDA
9. Controllo SINTONIA
10. Controllo VOLUME/ Interruttore Cicalino
11. Tasto IMPOSTAZIONE ORARIO
12. Compartimento BATTERIA
13. Tasto REGOLAZIONE SLEEP
25 26
ATTENZIONE
Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente cheil libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questoapparecchioè statoprogettatoperfunzionarea230V~50Hz.Senonsi intendeutilizzare l’apparecchioper un lungo periododitempo,rimuoverela spinadalla presadicorrente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. L’interruttoredi alimentazione di questo apparecchioè montatosul circuito
secondarioenondisconnettecompletamentel’apparecchio quando viene spento.
Utilizzare l’apparecchio solo dopoaver verificato che tuttele connessioni siano state eseguite correttamente.
Posizionare l’apparecchio in un luogosufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende, sul tappetoo all’interno di un mobile quale, adesempio,unalibreria.
Nonesporrel’apparecchioalla luce direttadelsole o a fonti di calore. Assicurarsidi aver inserito lapilarispettandola corretta polarità.
Senonintendeteutilizzare l’apparecchioper un lungo periodo di tempo (un meseopiù),rimuovere lapiladalcompartimentoperevitarepossibilifuoriuscite diacido.
Noi. RoadstarItaliaSpa
Viale Matteotti39 I-22012Cernobbio(Como)
Dichiariamo:
CheilmodelloRADIOSVEGLIADIGITALECLR-2510dellaRoadstarèprodottoinconformità alD.M.no.548datato28/08/95(G.U.no.301datata28/12/95)e,inparticolare,èinconformità alleprescrizioni dell’articolo2 comma 1.
Page 16
Italiano Italiano
FONTIALIMENTAZIONE
Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico
La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene l'orario corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione temporanea della corrente elettrica. Installare una batteria di 9 volt (tipo 6F 22/006P), non inclusa, nel compartimento batteria posizionato sulla parte bassa dell'apparecchio.
Nota: raccomandiamo l'utilizzo di una batteria alcalina perché durano
più a lungo. Cambiare la batteria ogni 9 - 12 mesi per ottenere migliori risultati ed evitare possibili fuoriuscite d'acido dalle batterie.
Se la corrente elettrica viene interrotta temporaneamente il display lampeggerà e la radio non funzionerà. Tuttavia, il circuito di batterie di riserva continuerà a mantenere le impostazione dell'orario e della sveglia. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica, l'orologio visualizzerà l'orario corretto e l'impostazione della sveglia, e non sarà necessario effettuare ulteriori impostazioni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta e non vi é una batteria nel
compartimento o la stessa è scarica. L'orario e le impostazioni della svegliasaranno perse. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica l'orologio inizierà a lampeggiare indicando che l'orario e le impostazioni della sveglia dovranno essere corretti.
IMPOSTAZIONEDELL'ORARIOCORRETTO
1. Premere e mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO (11).
2. Premere il tasto ORA (2) per avanzare le ore.
3. Premere il tasto MINUTO (3) fino a quando l'orario corretto venga visualizzato sul display.
4. Rilasciare il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO (11).
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DELLA SVEGLIA(ALLARME)
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO (OFF).
2. Impostare l'orario della sveglia seguendo la seguente procedura:
3. Mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
4. Premere il tasto ORA (2) per avanzare le ore, premere il tasto MINUTO (3) fino a quando l'orario della sveglia desiderato venga visualizzato sul display.
5. Rilasciare il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
6. Per controllare se l'orario della sveglia è stato impostato, premere il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (4).
27 28
Page 17
Italiano Italiano
2. Regolare il Controllo VOLUME (10) sulla posizione ON.
3. Regolare il Selettore Banda (8) sulla banda radio desiderata (FM o AM).
4. Girare la Manopola SINTONIA (9) fino a che la stazione radio desiderata venga udita.
5. Regolare il Controllo VOLUME (10) ad un livello d'ascolto confortevole.
6. Per spegnere la radio, regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
Nota: Per la ricezione in FM, si trova incorporata sul retro
dell’apparecchio un’antenna a filo. Muovere il filo fino a raggiungere la migliore ricezione. La banda AM utilizza un'antenna direzionale incorporata. Dovrà ruotare la radiosveglia fino a raggiungere la migliore ricezione.
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia suonerà, premendo il Tasto SNOOZE (7) questa si fermerà temporaneamente per circa 9 minuti e poi la sveglia suonerà nuovamente.
FUNZIONE SLEEP
1. Questa funzione vi permette di andare a dormire ascoltando la radio.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO.
3. Premere il Tasto SLEEP (13). Il display dell'orologio mostrerà 59 minuti. La Radio si accenderà e si spegnerà automaticamente
SVEGLIACON CICALINO
1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO. “” apparirà a sinistra del display.
3. Abbassare completamente il Controllo VOLUME (10) (Buzz).
4. Per spegnere la sveglia premere il Tasto SPEGNIMENTO SVEGLIA (5) o regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
SVEGLIA CON LA RADIO
1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ON.
3. Regolare il Controllo VOLUME (10) sulla posizione ON.
4. Regolare il Selettore Banda (9) sulla banda radio desiderata e seguire la procedura della sezione ASCOLTO DELLA RADIO per sintonizzare una stazione radio.
5. Regolare il Controllo Volume (10) ad un livello d'ascolto che vi possa svegliare.
6. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO.
7. Per spegnere la sveglia premere il Tasto SPEGNIMENTO SVEGLIA (5) o regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ON.
29 30
Page 18
Italiano Italiano
dopo 59 minuti.
4. Per selezionare un’ora in più o un tempo più corto premere il Tasto ORA (2) o MINUTO (3) mentre si mantiene premuto il Tasto SLEEP (13) fino a quando l'orario sleep venga visualizzato sul display.
5. Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo sleep, premere il Tasto SNOOZE (7).
CURA E MANUTENZIONE
Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità. Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o posizionata in ambienti polverosi. Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti, o altri tipi di solventi per pulire la superficie della radiosveglia. Per pulirla, usare un panno morbido pulito e inumidito con un sapone delicato non abrasivo. Non tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori di ventilazione o le aperture della radiosveglia. Nota: Quando si imposta l'Orologio o la Sveglia ricordare che questa radiosveglia possiede un orologio a 24 ore.
ALIMENTAZIONEAC
Per la vostra propria sicurezza, leggere accuratamente le seguenti istruzioni prima di tentare di collegare questa radiosveglia alla fonte di alimentazione principale. Alimentazione Principale: solo AC da 230V - 50Hz.
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con un'alimentazione da 230V - 50Hz. Collegarla ad altri tipi di alimentazione potrebbe danneggiarla. Controllare che la fonte di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul fondo dell'apparecchio.
SPECIFICHETECNICHE
Banda FM: da 88 a 108 MHz Banda AM: da 530 a 1600 kHz Alimentazione: 230V - 50 Hz Batteria memoria: DC 9V del tipo 006P
Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
31 32
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
IImarchioriportatosulprodottoe sullasuadocumentazioneindicache il prodottonon deve essere smaltito con altri rifiutidomestici altermine delciclo di vita.Per evitare eventualidanniall'ambienteo alla salutecausatidall'inopportunosmaltimentodeirifiuti, siinvital'utente a separarequesto prodottodaaltritipi di rifiutiediriciclarloin maniera responsabile per favorire ilriutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gliutentidomesticisonoinvitatiacontattareilrivenditorepressoil qualeestatoacquistato ilprodottoa l'ufficiolocaleprepostopertutteleinformazionirelativeallaraccoltadifferenziata e al riciclaggio per questotipo di prodotto. Gliutentiaziendalisonoinvitatiacontattareil proprio fornitore e verificare i termini e lecondizionidelcontrattodiacquisto.Questoprodottonondeveesseresmaltitounitamente ad altri rifiuticommerciali.
Page 19
Español Español
CLR-2510 RADIODESPERTADORDIGITALFM/MW
LOCALIZACIÓNDELOS CONTROLES
1. Selector FUNCIÓN (ON/ OFF/AUTO
2. Botón AJUSTE HORA
3. Botón AJUSTE MINUTO
4. Botón AJUSTE DESPERTADOR
5. Botón DESACTIVACIÓN DESPERTADOR
6. Pantalla RELOJ (24 horas)
7. Botón SNOOZE
8. Selector BANDA
9. Control SINTONIZACIÓN
10. Control VOLUMEN
11. Botón AJUSTE HORARIO
12. Compartimento BATERÍA
13. Botón AJUSTE SLEEP
33 34
ATENCIÓN
Elsímbolodeexclamacióndentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuariode la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimientoenladocumentaciónadjuntaconelequipo.
Elsímbolodelrayoconpuntadeflechadentrodeuntriánguloadverteal usuario delapresenciade tensionespeligrosasen el equipo.
Parareducirlosriesgosdedescargaseléctricas,noretirela cubierta.La unidad nohayensu enteriorcomponentesquepuedamanipularel usuario.Encargue sureparaciónapersonalcualificado.
Estaunidadfuncionacon230V~ 50Hz.Cuandoelequipovayaaestarun tiempo prolongadosinutilizarse,desenchufarel cabledealimentación.
Launidadnodeberíaser expuestaalluviao humedad. Elinterruptordeencendidodelaparatoestámontadoenelcircuitosecundario
yalapagarlono desconectadelaalimentacióntodoelaparato. Noconectelaunidadhastaquenosehayanefectuadotodaslasotrasconexiones. Launidadsedebeinstalardeformaquesuposiciónnoleimpidatenerventilación
adecuada.Porejemplo,elequiponose debecolocarcercade cortinaso sobre eltapete,nienunainstalacióncomo puedeserun armario.
Launidadno deberíaserexpuestaalaluzsolardirectania fuentesemisorade calor.
La piladebeser instaladarespectandola correctapolaridad. Sinose usará elaparatopor muchotiempo(un mesomás),quitar lapiladel
alojamientopara evitardaños provocadosporeventualespérdidasdeácido.
Page 20
Español Español
FUENTESALIMENTACIÓN
Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V­50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato.
Baterías de Reserva de Protección contra una Avería Eléctrica
La radio posee un circuito de baterías de reserva que mantiene el horario correcto y los ajustes del despertador si se verifica una interrupción momentánea de la corriente eléctrica. Instalar una batería de 9 voltios (tipo 6F 22/006P), no incluida, en el compartimento batería colocado en la parte baja del aparato.
Nota: Recomendamos el uso de una batería alcalina porqué poseen
una mayor durada. Cambiar la batería cada 9-12 meses para obtener mejores resultados y evitar posibles pérdidas de ácido de las baterías.
Si la corriente eléctrica se interrumpe momentáneamente la pantalla parpadeará y la radio no funcionará. Sin embargo, el circuito de baterías de reserva continuará a mantener los ajustes del horario y del despertador. Cuando se restablecerá la corriente eléctrica, el reloj visualizará el horario correcto y el ajuste del despertador, y no será necesario efectuar ulteriores ajustes.
Nota: Si la alimentación se interrumpe y no hay alguna batería en el
compartimento o la misma está descargada. El horario y los ajustes del despertador se perderán. Cuando se restablecerá la corriente eléctrica el reloj iniciará a parpadear indicando que el horario y los ajustes del despertador tendrán que ser corregidos.
AJUSTEDELHORARIOCORRECTO
1. Pulsar y mantener pulsado el botón HORARIO (11).
2. Pulsar el botón HORA (2) para avanzar la horas.
3. Pulsar el botón MINUTO (3) hasta cuando el horario correcto se visualice sobre la pantalla.
4. Soltar el botón HORARIO (11).
AJUSTEDEL HORARIO DELDESPERTADOR
1. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición OFF.
2. Ajustar el horario del despertador siguiendo el siguiente procedimiento:
3. Mantener pulsado el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
4. Pulsar el botón HORA (2) para avanzar la horas, pulsar el botón MINUTO (3) hasta cuando el horario del despertador deseado se visualice sobre la pantalla.
5. Soltar el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
6. Para controlar si el horario del despertador ha sido ajustado, pulsar el botón AJUSTE DESPERTADOR (4).
35 36
Page 21
Español Español
5. Ajustar el Control VOLUMEN (10) a un nivel de audición confortable.
6. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición OFF.
Nota: Para la recepción FM, se encuentra incorporada en la parte
posterior del aparato el hilo de la antena FM. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción.La banda OM utiliza una antena direccional incorporada. Tendrá que girar el radio despertador hasta cuando se alcance la mejor recepción.
FUNCIÓNSNOOZE
Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE (7) este se detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos luego el despertador sonará nuevamente.
FUNCIÓNSLEEP
1. Este función le permite adormecerse escuchando la radio.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO/ALARMA
3. Pulsar el botón SLEEP (13). La pantalla mostrará 59 minutos. La Radio se activará y se desactivará automáticamente después de 59 minutos.
4. Para seleccionar una hora más o un tiempo más corto pulsar el botón HORA (2) o el botón MINUTO (3) mientras se mantiene pulsado el botón SLEEP (13) hasta cuando el horario sleep deseado se visualice sobre la pantalla.
5. Para desactivar la radio en cualquier momento durante el período sleep, pulsar el Botón SNOOZE (7).
DESPERTADORCONALARMA
1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO. “” aparece en el display.
3. Bajar completamente el Control VOLUMEN (10) (Buzz).
4. Para apagar el despertador pulsar el Botón DESACTIVACIÓN DESPERTADOR (5) o colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición OFF.
DESPERTADORCONLARADIO
1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición ON.
3. Colocar el Control VOLUMEN (10) en la posición ON.
4. Seleccionarla BANDA (8) deseaday girar el Mando SINTONIZACIÓN (9) hasta que se escuche la estación radio deseada.
5. Ajustarel ControlVOLUMEN (10) a un nivelde audición confortable.
6. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO.
7. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición OFF.
USORADIO
1. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición ON.
2. Colocar el Control VOLUMEN (10) en la posición ON.
3. Seleccionar la BANDA (8) deseada
4. Girar el Mando SINTONIZACIÓN (9) hasta que se escuche la estación radio deseada.
37 38
Page 22
Español Español
CUIDADOY MANUTENCIÓN
Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad. Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o colocado en ambientes polvorientos. No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes para limpiar la superficie del radio despertador. Para limpiarla, usar un paño suave limpio y humedecido con un jabón delicado no abrasivo. No introducir nunca hilos, clavijas u otros objetos en los orificios de ventilación o las aberturas del radio despertador. Nota: Cuando se ajusta el Reloj y el Despertador recordar que este
radio despertador posee un reloj de 24 horas.
ALIMENTACIÓNCA
Para supropia seguridad, leer atentamente las siguientes instrucciones antes de conectar este radio despertador a la fuente de alimentación principal. Alimentación Principal: Sólo CA de 230V - 50Hz. Este aparato ha sido diseñado para funcionar con una alimentación de 230V-50Hz.Conectarlo aotros tipos de alimentación podría dañarlo. Controlar que la fuente de alimentación corresponda a aquella indicada en la placa de los datos característicos colocada en la parte baja del aparato.
39 40
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Banda FM: de 88 a108 MHz Banda AM: de 530 a 1600 kHz Alimentación: 230V - 50 Hz Bateria memorias DC 9V del tipo 006P
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
Eliminación correcta de este producto -
(material electricoy electrónico dedescarte)
Lapresenciadeestamarcaen elproductooenelmateriálinformativoqueloacompaña, indica que al finalizar su vida útil nodeberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.Para evitarlosposiblesdaños al medio ambienteoalasaludhumane querepresentalaeliminaciónincontroladaderesiduos,separeesteproductode otros tiposde residuosy reciclelocorrectamentepara promoverla reutilizaciónsostenible derecursosmateriales. Losusuariosparticularespuedencontactarconel establecimientodondeadquirieron elproducto,o con las autoridadeslocales pertinentes,para informarsesobrecómo ydóndepuedenlIevarioparaquesea sometidoa un reciclaje ecológicoy seguro. Losusuarioscomercialespuedencontactarconsuproveedory consultarlascondiciones delcontratodecompra.Esteproducono debeeliminarsemezcladoconotrosresiduos comerciales.
Page 23
Português Português
CLR-2510 RÁDIORELÓGIODIGITALMW/FM
LOCALIZAÇÃODOSCONTROLES
1. Seletor de FUNÇOES (ON/OFF/AUTO)
2. Tecla SELECCIONAR HORA
3. Tecla SELECCIONAR MINUTOS
4. Tecla selecionar ALARME
5. Tecla desligar ALARME
6. Hora no Display
7. Tecla SNOOZE
8. Selector de ONDAS
9. Controle de SINTONIA
10. Controle do VOLUME/BUZZER
11. Tecla SELECCIONAR HORARIO
12. Compartimento PILHA
13. Tecla ADORMENTAR (SLEEP)
41 42
ATENÇÃO
O ponto de exclamaçãodentro de um triãnguloadverte que o manualde instruçõescontémimportantesinformaçõesdeusoe de manutenção.
Osimbolodoraiodentrodeumtriãnguloserveparaadvertira presençade uma tensãoquepodeconstituirumriscoseo aparelhonãofor utilizadodeuma maneiracorreta.
Parareduziroriscode choqueelétrico,nãoabriro aparelho.O aparelhonão contémpartesreparáveispeloutilitário.Emcasodeproblema,apelaratécnicos qualificadospara oconserto.
Esteaparelhofoiprojetadopara funcionara 230V~50Hz.Se nãofor utilizá-loporumlongoperíododetempo,se devedesligá-lodacorrenteelétrica.
Nãoexporoaparelhoachuvaou a umidade. O interruptor de alimentaçãodeste aparelho foi montadosobre o circuito
secundário e não desconecta completamente oaparelho quando estefor desligado.
Utilizaro aparelhosomentedepoisdeverificarseas conexõesforamseguidas corretamente.
Colocaro aparelhoemum local suficientementeventilado.Evitardecolocá­lovizinhoa cortinas,sobretapetesoudentrodeummóvelqualquer,porexemplo umaestante.
Nãoexpor o aparelhodiretamentea luz do solouafontesde calor. Assegurar-sede inserirtodasaspilhas respeitandoajustapolaridade. Não
inserirpilhas velhasjuntocompilhas novas. Sepretendernãoutilizaro aparelhopor um períodoprolongado(ummêsou
mais), remover todas as pilhas do compartimento para evitar possível vazamentode cido.
Page 24
Português Português43 44
LIGAÇÃODOSACESSÓRIOS
Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da unidade.
BATERIADE RESERVA PROTETORA
Este rádiopossui uma bateriade reserva, com um circuito que mantem a hora e o alarme em uma interrupção temporária. Instalar baterias de 9-volt (tipo 6F 22/006P), não incluídas, dentro do compartimento, localizada atrás do aparelho. Notas: recomendamos pilhas alcalinas de longa duração. Trocá-las
de 9 a 12 meses para obter o melhor resultado e evitar problemas.
Se a ligação é interrompida, o display se iluminará e o rádio não irá tocar. Mesmo assim, o relógio e o display continuarão a funcionar e nenhum ajuste será necessário.
Notas: se a ligação é interrompida, e não tem bateria, ou são gastas,
a hora e o alarme serão perdidos. Quando isso acontece, aparecerá no display uma indicação para serem corrigidas a data e a hora.
ACERTAR ASHORAS
1. Pressione sem largar o botão TIME (11).
2. Pressione o botão da hora (HOUR) (2) para ajustar a hora.
3. Pressione o botão minutos (MIN) (3) para ajustar os minutos.
4. Soltar o botão TIME (11).
ACERTAR A HORADO DESPERTADOR
1. Seleccione OFF com o selector FUNCTION (1).
2. Acertar a hora do despertador:
3. Pressione sem largar o botão ALARM (4).
4. Pressioneo botão dahora (HOUR)(2)para ajustar a hora.Pressione o botão minutos (MIN) (3) para ajustar os minutos.
5. Soltar o botão ALARM (4).
6. Pressione obotão ALARM (4) até visualizar a hora dodespertador.
ACORDAR COM O BUZZER
1. Memorize a hora do despertador como indicado na alínea anterior.
2. Seleccione AUTO com o selector FUNCTION (1). “se visualiza no display.
3. Baixar completamente o controlador de volume (Buzz).
4. Para desligar o alarme, pressione o botão desligar ALARME (5), ou seleccione OFF com o selector FUNCTION (1).
·
Page 25
Português Português45 46
ACORDAR AO SOM DO RÁDIO
1. Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente.
2. Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1).
3. Seleccione ON com o controle VOLUME (10).
4. Seleccione a banda desejada (FM / AM) (8), e siga os procedimentos de FUNÇÃO RÁDIO para sitonizar uma estação.
5. Ajuste o volume ao nível desejado (10).
6. Seleccione AUTO com o seletor FUNCTION (1).
7. Para desligar o alarme, pressione o botão desligar ALARME (5), ou seleccione OFF com o seletor FUNCTION (1).
FUNÇÃO RÁDIO
1. Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1).
2. Seleccione ON com o controle VOLUME (10).
3. Seleccione a banda desejada (FM / AM) com o selector BAND (8).
4. Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING (9).
5. Ajuste o volume ao nível desejado (10).
6. Para desligar o aparelho, s eleccione OFF com o selector FUNCTION (1).
Nota:
Para a recepção em FM, há incorporada ao lado do aparelho uma antena com fio. Desloque este fio até obter a melhor recepção. Na recepção MW os sinais serão captados por uma antena em ferrite incorporada. Será necessário girar o aparelho para obter a melhor recepção.
FUNÇÃO SNOOZE
Quando o despertador tocar, poderá desliga-lo durante cerca de 9 minutos pressionando o botão SNOOZE (7). O despertador tornará a tocar após os 9 minutos se não desactivar esta função-
FUNÇÃO SLEEP
1. Esta função permite o utilizador a adormecer ao som do rádio, sem se preocupar em desligar o aparelho.
2. Seleccione OFF ou AUTO com o selector FUNCTION (1).
3. Pressione obotão SLEEP(13). O aparelho apresentará 59 minutos no display. O rádio desligará após os 59 minutos.
4. Para aumentar de uma hora ou reduzir o tempo SLEEP, pressione o botão das horas ou dos minutos enquanto pressiona o botão SLEEP até visualizar os minutos desejados para programar a função SLEEP.
5. Para desligar o aparelho, durante o período SLEEP, posicione o botão SNOOZE(7).
Page 26
Português Português47 48
CUIDADOSEMANUTENÇÃO
Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo. Não inserir pinos, fios ou objetos dentro do rolo de ventilação.
Nota:Quando ajustar a hora, lembre-se que este relógio vai até as 12
horas.
LIGAÇÃO AC
Para a sua segurança, ler as instruções antes do primeiro uso. Acessórios Principais 230V-50Hz - AC somente. Esta unidade foi produzida para operar com acessórios de 230V­50Hz - AC somente. Ligá-lo em outra fonte, pode criar problemas. Verificar se as potências correspondem ao indicado na etiqueta.
ESPECIFICAÇ£ES
Onda FM: 88 à 108 MHz Onda MW 530 à 1600 kHz Potência dos Acessórios 230V, 50Hz
9V DC PP35 BATERIA
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto ­(Resíduo deEquipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Estamarca,apresentadanoprodutoou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminadojuntamentecomos residuosdomésticosindiferenciadosno finaldoseu periodo devida útil.Para impedirdanosao ambientee á saúdehumanacausadospelaeliminação incontroladaderesíduosdeveráseparareste equipamentode outrostiposde residuose reciclá-lode formaresponsável,parapromoverumareutilizaçãosustentáveldosrecursos materiais. Osutilizadoresdomesticosdeverãocontactarou o estabelecimentoonde adquirirameste produtoou as entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e deque formapodemlevareste produtopara permitirefectuaruma reciclagemseguraemtermos ambientais. Osutilizadoresprofissionaisdeverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos econdiçõesdo contrato de compra. Este produto não devera ser misturadocomoutros residuoscomerciais para eliminação.
Loading...