Roadstar CLR-245 Instruction Manual

Page 1
is a registered TrademarkofRoadstarS.A. - Switzerland All rights reserved
AM/FM Radio Alarm Clock
CLR-245
Instructionmanual Bedienungsanleitung Manueld’instructions Manualed’istruzioni Manualde instrucciones Manualde instruções
Page 2
CLR-245
INDEX
English Page 1 Deutsch Seite 9 Français Page 17 Italiano Pagina 25 Español Página 33 Português Pagina 41
• Yournewunitwasmanufacturedandassembled understrictROADSTARqualitycontrol. Thank-youforpurchasing ourproductfor your musicenjoyment. Before operating the unit, please read this instructionmanualcarefully.Keepit alsohandy forfurtherfuturereferences.
• Votrenouvelappareilaétéfabriquéetmontéen étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nousespéronsquecetappareilvousdonnera entièresatisfaction. Avantdevousadonnerà cesactivités,veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-leàportéedemainàfinderéférence ultérieure.
• Vuestronuevosistemahasidoconstruidosegún las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favorleer el manualantes de poner en funcionamiento el equipoyguardarestadocumentaciónen case deque senecesitenuevamente.
• IhrneuesGerätwurdeunterBeachtungderstrengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriftengefertigt. WirdankenIhnenfürdenKaufunseresProduktesund wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bittelesen SiedieseBedienungsanleitungdurch,undhebenSie sieauf, umjederzeitdarinnachschlagenzukönnen.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Viringraziamodi averacquistatoun nostroprodotto perilvostro piacere d’ascolto. Prima diprocedereall'utilizzodell'apparecchio,leggete attentamenteilmanualed’istruzionie tenetelosempre aportatadi manoper futuririferimenti.
• Seunovoaparelhofoiconstruidoe montado sob o estrito controledequalidadeda ROADSTAR. Agradecemosportercompradonossoprodutoparaa suadiversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâoestemanual deinstruçõespare quepossa serusadaapropriadamente;mantenhaomanualao seualcancepara outrasinformações.
Page 3
English English
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain. The power switch in this unit is mounted on the secondary
circuit and does not disconnect the whole unit from the mains in OFF position.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Make sure the batteriy is inserted according to the proper polarity.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month), remove the battery from the compartment to avoid possible leaking.
CLR-245 DIGITALALARMCLOCK RADIO
TABLE OFCONTENTS
• LOCATION OF CONTROLS
• POWER SUPPLY
• AC POWER
• SPECIFICATIONS
LOCATIONOFCONTROLS
1. AUTO/OFF/ON Switch
2. SLEEP SET Button
3. AUTO Indicator
4. DIAL Pointer
5. CLOCK LED Display (24 hours mode)
6. AC Cord
7. SNOOZE/SLEEP OFF Button
8. ALARM SET Button
9. HOUR SET Button
10. TUNING Control
11. BAND Selector
12. VOLUME Control/Buzzer
13. MINUTE SET Button
14. TIME SET BUTTON
15. FM ANTENNA WIRE
16. BATTERY BACK-UP
17. ALARM OFF Button
1 2
Page 4
English English
POWERSUPPLY
This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
Battery Back-up Power Failure Protection
This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time and alarm settings in the event of a temporary power interruption. Install a 9-volt battery (type 6F 22/006P), not included, into the battery compartment located on the bottom of the unit.
Note: We recommend an alkaline battery for longer usable life.
Change the battery every 9 to 12 months for best result and avoid possible battery leakage.
If power is temporarily interrupted the display will OFF and the radio will not play. However, the battery back-up circuit will continue to maintain the clock and alarm settings. When power is restored the clock will display the correct time and alarm settings, and no adjustment is necessary.
Note: If power is interrupted and there is no battery in the compartment
or the battery is exhausted. The time and alarm settings will be lost. When power is restored the clock will begin to flash indicating that the time and alarm settings must be corrected.
SETTINGTHECORRECTTIME
1. Set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
2. Press and keep pressed the TIME SET Button (14), then press the HOUR button (9) to advance hour, press MINUTE button (13) until the correct time is displayed.
SETTINGTHE WAKEUPTIME
1. Set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
2. Set the alarm time by following this procedure:
3. Press and hold the ALARM SET Button (8).
4. Press the HOUR Button (9) to advance hour, press MINUTE button (13) until the desired alarm time is displayed.
5. Release the ALARM SET Button (8).
6. Tocheckthecorrectalarmtimeis set,press theALARMSETButton(8).
WAKETOBUZZERALARM
1. Set the alarm time as shown above.
2. Set the Function Selector (1) to the AUTO position. “will appear on the left lower side of the display.
3. Turn the VOLUME Control (12) down (to OFF) until you hear a click.
4. To switch off the alarm either press the ALARM SET (8) or ALARM OFF Buttons (17), or set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
3 4
Page 5
English English
SNOOZEFUNCTION
When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (7) willtemporary stop about 9 minutes then the alarm sounds again.
SLEEPFUNCTION
1. This function enables you to go to sleep listening to the Radio.
2. Set the FUNCTION Selector (1) to OFF or AUTO.
3. Press the SLEEP Button (2). The clock display will show 59 minutes. The Radio turns on and will turn off automatically after 59 minutes.
4. To select a shorter time press the MINUTE Button (13) while holding the SLEEP Button (2) until the desired sleep time is displayed.
5. To turn off the Radio at any time during the Sleep period, press the SNOOZE/SLEEP OFF Button (7).
CAREANDMAINTENANCE
To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive
WAKETOTHERADIO
1. Set the alarm time as shown above.
2. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position.
3. Set the Band Selector (11) to the desired radio band, and follow the procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to a station.
4. Set the VOLUME Control (12) to a level you feel will wake you.
5. Set the FUNCTION Selector (1) to the AUTO position. “will appear on the left lower side of the display.
6. To switch off the alarm either press the ALARM SET (8) or ALARM OFF Buttons (17), or set the FUNCTION Selector (1) to the OFF position.
LISTENINGTOTHERADIO
1. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position.
2. Set the BAND Selector (11) to the desired band (FM or MW).
3. Turn the TUNING Knob (10) until the desired station is heard.
4. Adjust the VOLUME Control (12) to a comfortable listening level.
5. To turn offthe radio, set the Function Selector (1) to the OFF position.
Note: For FM reception there is a built-in FM antenna wire at the rear
of the unit. Move the wire around to obtain the best reception. The AM band uses a built in directional aerial. You may have to rotate the clock radio for the best reception.
5 6
Page 6
English English
detergent solution on a clean soft cloth. Never attempt to insert wires, pins, or other objects into the venlilation holes or openings on the clock radio. Note: When setting the Clock or Alarm times remember that this clock
radio has a 24 Hour clock mode.
ACPOWER
Foryourownsafetyreadfollowinginstructionscarefullybefore attempting to connect this clock radio to the mains. This unit is designed to operate on a 230V~50Hz supply only. Connecting it to other power sources may damage it. Ensure that supply corresponds to the information on the rating label on the bottom of the unit.
SPECIFICATIONS
FM Band: 88 to 108 MHz AM Band: 540 to 1600 kHz Power Supply: 230VAC, 50 Hz Back-up Battery : 9V DC 006P (not included)
7 8
Correc t Dis posal of This Pr oduct
(Waste Electri cal & Electroni c Eq uipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Page 7
Deutsch Deutsch
CLR-245 DIGITAL-WECKRADIO
INHALTSVERZEICHNIS
• LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
• SPEISUNG
• WECHSELSTROM (AC)
• TECHNISCHE DATEN
LAGE DERBEDIENUNGSELEMENTE
1. FUNKTIONS-Wahlschalter (AUTO/OFF/ON)
2. EINSCHLAFEINSTELL-Taste
3. AUTO Anzeige
4. ABSTIMM Anzeiger
5. LED-UHR-Display (24 Stunden-Modus)
6. Netzkabel
7. SCHLUMMER-Taste (EINSCHLAF Aus)
8. WECKEREINSTELL-Taste
9. STUNDENEINSTELL-Taste
10. ABSTIMM-Regler
11. BAND-Wahlschalter
12. LAUTSTÄRKE-Regler/Summer-Schalter
13. MINUTENEINSTELL-Taste
14. ZEITEINSTELL-Taste (TIME SET)
15. UKW-Antenne
16. STÜTZBATTERIE
17. WECKER AUS-Taste
9 10
SICHERHEITSHINWEISE
DasAusrufszeichenimDreieckweistdenBenutzeraufwichtigeBedienungs­undWartungsanweisungen(Service)in diesemHandbuchhin,die unbedingt zubefolgensind.
DasBlitzsymbolimDreieckweistdenBenutzerauf “gefährlicheSpannungen” aneinigenfreiliegendenBauteilenim Innemdes Geräteshin.
UmdieGefahrelektrischerSchlägeauszuschliessen,GehäuseaufkeinenFall abnehmen.Im Innembefindensichkeinevom Benutzerselbst instandsetz­barenTeile. Reparaturendürfennur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführtwerden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer NichtbenutzungdesGerätsziehenSiedenSteckeraus derSteckdose.
SetzenSiedasGerätwederFeuchtigkeitnochRegenaus. DerEIN-SchalterdiesesGerätsistandenSekundärschaltkreisange-schlossen.
SeineAbschaltungunterbrichtdieHauptstromzufuhrdesGerätsnichts. SchaltenSie das Systemerstdann ein,wennSie alle Verbindungengenau
geprüfthaben. Stellen SiedasGerätsoauf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestelltist. Esist zumbeispielkeinesfallsauf Teppicheund inderNähe vonGardinenzu stellenoderinBücherregaleeinzubauen.
SetzenSiedasGerätwederdirekterSonneneinstrahlungnoch Wärmequellen aus.
BeimEinlegenderBatterie achtenSie aufdierichtigePolarität. BeilängererNichtbenutzungdes Geräts(mehrals einenMonat)ziehenSiedie
Batterieheraus,umAuslaufenzuvermeiden,die schädlichfürdasGerätsein konnen.
Page 8
Deutsch Deutsch
SPEISUNG
Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.Das Typenschildbefindetsich aufderRückseitedesGerätes.
Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfall
Dieses Radio hat einen eingebauten Stützbatterie-Schaltkreis, der bei einem zeitweiligen Stromausfall die Einstellungen der genauen Uhrzeit und der Weckzeit aufrechterhält. Setzen Sie eine 9-Volt-Batterie (Typ 6F 22/006), nicht mitgeliefert, in das Batteriefach auf der unteren Seite des Gerätes ein.
Hinweis: Wir empfehlen eine Alkaline-Batterie für eine längere
Lebensdauer. Wechseln Sie die Batterie aller 8 bis 12 Monate aus, um bestes Funktionieren zu garantieren und Auslaufen von Säure zu vermeiden.
Fällt der Strom zeitweilig aus, blinkt das Display und das Radio schaltet sich aus. Der Stützbatterie-Schaltkreis hält jedoch die Einstellungen der Uhr und des Weckers aufrecht. Bei erneuter Stromversorgung erscheinen auf dem Uhr-Display die genaue Zeit und die Weckzeit und es ist nicht notwendig, Einstellungen vorzunehmen.
Hinw eis: Bei Stromausfall, ohne daß sich eine Batterie im Fach
befindet oder wenn die Batterie leer ist, gehen die Einstellungen der Uhrzeit und des Weckers verloren. Bei erneuterStromversorgungbeginntdieUhrzublinken,wasanzeigt, daß die Uhr- und die Weckzeit eingestellt werden müssen.
EINSTELLENDER GENAUENUHRZEIT
1. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
2. Drücken und halten Sie die ZEITEINSTELL-Taste (14), dann gleichzeitig drücken Sie die STUNDEN-Taste (9), um die Stunden fortschreiten zu lassen. Drücken Sie die MINUTEN-Taste (13), bis die genaue Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird.
EINSTELLENDERWECKZEIT
1. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
2. Stellen Sie die Weckzeit wie folgt ein:
3. Drücken Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (8) und halten Sie sie gedrückt.
4. Drücken Sie die STUNDEN-Taste (9), um die Stunden fortschreiten zulassen. Drücken Sie die MINUTEN-Taste(13),bisdie gewünschte Weckzeit auf dem Display angezeigt wird.
5. Lassen Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (8) los.
6. Um zu prüfen, ob die richtige Weckzeit eingestellt ist, drücken Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (8).
AUFWACHENMITSUMMER
1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf AUTO. “wird links unten auf dem Display erscheinen.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (12) zu Aus, bis Sie ein "Klick" hören.
4. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die
11 12
Page 9
Deutsch Deutsch
5. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf OFF.
Hinweis: Für den UKW-Empfang befindet sich auf der Rückseite des
Gerätes ein eingebauter UKW-Antennendraht. Bewegen Sie den Draht hin und her, bis der beste Empfang erreicht wird. Das MW-Band verwendet eine eingebaute Richtungsantenne. Sie brauchen das Weckradio nur zu drehen, um den besten Empfang zu erreichen.
SCHLUMMER-FUNKTION
Wenn der Wecker ertönt und Sie die SCHLUMMER-Taste (7) drücken, stoppt der Wecker zeitweilig für ca. 9 Minuten, danach ertönt er wieder.
EINSCHLAF-FUNKTION
1. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, mit Musik einzuschlafen.
2. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF oder AUTO (SUMMER).
3. Drücken Sie die EINSCHLAF-Taste (2). Das Uhr-Display zeigt 59 Minuten an. Das Radio schaltet sich ein und nach 59 Minuten automatisch wieder aus.
4. Wenn Sie eine kürzere Einschlafzeit wählen möchten, drücken Sie die MINUTEN-Taste (13) während Sie die EINSCHLAF-Taste (7) gedrückt halten, bis die gewünschte Einschlafzeit auf dem Display angezeigt wird.
5. Um das Radio zu einem beliebigen Moment während des Einschlafzeit auszuschalten, drücken Sie die SCHLUMMER-Taste (7)
WECKZEITEINSTELL- (8) oder WECKER AUS-Taste (17) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
AUFWACHENMITRADIOMUSIK
1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
2. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf ON.
3. Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (11) das gewünschte Radioband ein und stimmen Sie eine Station entsprechend der Anweisungen des Abschnittes RUNDFUNKEMPFANG ab.
4. Stellen Sie den LAUTSTÄRKE-Regler (12) auf die Lautstärke, mit der Sie geweckt werden möchten.
5. Stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf AUTO. “wird links unten auf dem Display erscheinen.
6. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie die WECKZEITEINSTELL- (8) oder WECK AUS-Taste (17) oder stellen Sie den FUNKTIONS-Wahlschalter (1) auf OFF.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON.
2. Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter (11) das gewünschte Radioband (UKW/(FM oder AM) ein.
3. Drehen Sie den ABSTIMM-Regler (10), bis Sie die gewünschte Station hören.
4. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (12) auf einen angenehmen Hörpegel ein.
13 14
Page 10
Deutsch Deutsch15 16
WARTUNGUNDPFLEGE
Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung auf. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist. Stecken Sie niemals Drähte, Nadeln oder andere Gegenstände in die Belüftungslöcher oder Öffnungen des Weckradios. Hinweis: Wenn Sie die Uhr- oder Weckzeit einstellen, denken Sie
daran, daß dieses Weckradio eine 24-Stunden-Uhr hat.
WECHSELSTROM(AC)
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie aufmerksam die folgende Bedienungsanleitung,bevor Sie dieses Weckradio ans Netz anschließen. Dieses Gerät funktioniert nur mit 230V ~ 50Hz - Wechselstrom (AC). Wenn Sie es an andere Stromquellen anschließen, könnte es beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes.
TECHNISCHEDATEN
UKW-Band: 88 - 108 MHz MW-Band: 540 - 1600 kHz Stromversorgung: 230V 50Hz Speicher-Batterie: 9V-006P (nicht mitgeliefert)
Korrekte Entsor gung dies es Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Page 11
Français Français
CLR-245 RADIO-REVEILNUMERIQUE
TABLEDESMATIERES
• POSITIONNEMENT DES COMMANDES
• SOURCES D'ALIMENTATION
• ALIMENTATION SUR SECTEUR CA
• CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
POSITIONNEMENTDESCOMMANDES
1. Sélecteur de FONCTION (AUTO/OFF/ON)
2. Touche de REGLAGE ARRET AUTOMATIQUE (SLEEP)
3. Indicateur de AUTO
4. Pointeur échelle syntonisation
5. Afficheur Horloge LED (mode 24 heures)
6. Câble alimentation
7. Touche de SNOOZE/SLEEP OFF
8. Touche de REGLAGE DE L’ALARME
9. Touche de REGLAGE DE L'HEURE
10. Sèlecteur de RECHERCHE DES STATIONS
11. Sélecteur des BANDES
12. Contrôle VOLUME/Sélecteur Sonnerie (Buzzer)
13. Touche de REGLAGE DES MINUTES
14. Touche de REGLAGE DE L'HORAIRE
15. ANTENNE FM
16. BATTERIE TAMPON
17. Touche d’ARRET DE L’ALARME
17 18
ATTENTION
Lesymbole“pointd’exclamation”à l’intérieurd’un triangleavertit l’utilisateur qued’importantesinstructionsd’utilisationetdemaintenancesontcontenues danslemoded’emploi.
Lesymbole“éclair”àl’intérieurd’untrianglesertàavertirl’utilisateurdelaprésence ducourantàl’intérieurdul’appareilquipourraitconstituerun risque.
Afindeminimiserlesrisques,nepasouvrirleboîtierniôterledosdel’appareil.En casedepanne,faitesappelauxtechniciensqualifiéspourlesréparations.L’appareil nerenfermeaucunepiècereparableparl’utilisateur.
Cetappareilaété conçu pour une tension d’alimentationde230V ~ 50Hz. Débranchezla prisede courantquandon prévoitde nepasutiliserl’appareil pendantun certaintemps.
L’uniténedoitpasêtreexposéeà l’humiditéouàla pluie. L’interrupteurd’allumagede cetappareilestmontésurdescircuitssecondaires
etilne débranchepas l’appareiltout entierlorsqu’onl’éteint.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordementssoientcorrects.
L’appareildoitêtregardédansun endroitsuffisammentventilé.Ne le gardez jamaispar exempleprès desrideaux,surun tapisou dansdesmeubles,tels qu’unebibliothèque.
L’uniténedoitpasêtre exposéeàlalumièredirectedu soleilou àdes sources dechaleur.
Installezvotrepileen veillantà respecterla correctepolarité. Quandvousprévoyez denepas utiliserl’appareilpendant unmoisou plus,
retirezla piledu logementpourempêchertoutefuited’acide.
Page 12
Français Français
SOURCESD'ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Pile de Réserve comme Protection contre les manques d'alimentation électrique Cet appareil radio est équipé d'un circuit de réserve sur pile pour préserver les programmations de l'horaire correct et du réveil en cas d'interruption temporaire de l'alimentation électrique. Installer une pile de 9 volt (du type 6F 22/006P), non inclue, dans le compartiment des piles, situé en dessous de l'appareil.
Remarque: On conseille une pile alcaline, pour que sa durée soit
plus longue. Remplacer la pile tous le 9 - 12 mois afin d'obtenir les résultats les meilleurs et d'éviter que la pile coule.
Si l'alimentation électrique est coupée momentanément, l'afficheur clignote et la radio ne fonctionne pas. Cependant, le circuit de réserve sur pile continuera a préserver les programmations de l'horaire et du réveil. Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge affichera l'horaire correct et les programmations du réveil. Aucun réglage n'est nécessaire.
Remarque: Si l'alimentation électrique est coupé et il n'y a pas de pile dans le compartiment, ou bien si la pile est usagée, les programmations de l'horaire et du réveil seront perdues. Quand l'alimentation électrique est rétablie,l'horlogecommence à clignoter en indiquant que les programmations de l'horaire et du réveil doivent être corrigées.
PROGRAMMATIONDEL'HORAIREJUSTE
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
1. Appuyer et tenir la touche de REGLAGE DE L'HORAIRE (14) et puis appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (9) pour faire avancer les heures, et appuyer sur la touche de REGLAGE DES MINUTES (13) jusqu'à ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge de votre Radio-Réveil fonctionne sur 24 heures.
PROGRAMMATIONDEL'HORAIREDURADIO-REVEIL
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
2. Programmer l'horaire du réveil selon la procédure suivante:
3. Appuyer et tenir enfoncée la Touchede REGLAGE DE L’ALARME(8)
4. Appuyer sur la touche de REGLAGE DE L'HEURE (9) pour faire avancer les heures, et appuyer sur la touche de REGLAGE DES MINUTES (13) jusqu'à ce que l'horaire juste soit affiché. L'horloge de votre Radio-Réveil fonctionne sur 24 heures.
5. Relâcher la Touche de REGLAGE DE L’ALARME (8).
6. Pour vérifier que l'horaire du radio-réveil est correct, appuyer sur la touche de REGLAGE DE L’ALARME.
REVEILPARSONNERIE
1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
2. Placer le Sélecteurde Fonction (1) sur la position AUTO(MATIQUE).
19 20
Page 13
Français Français
3. Tournerle Sélecteur de RECHERCHE DES STATIONS (10) jusqu'à ce que la station émettrice souhaitée soit interceptée.
4. Régler le Sélecteur de VOLUME (12) à un niveau agréable d'écoute.
5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF).
Remarque: Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée
dont le câble est placé au dos de l’appareil. Orienter le câble de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible. La bande MW utilise un aérien directif incorporé. Il vaudrait mieux orienter votre radio-réveil pour que la reception en soit la meilleure possible.
FONCTIONSNOOZE
Quand le réveil sonne, en appuyant sur la Touche de SNOOZE (7) on l'arrête momentanément pendant environ 9 minutes, après quoi le réveil recommence à sonner.
FONCTIOND'ARRETAUTOMATIQUE(SLEEP)
1. Cette fonction permet de vous coucher en écoutant la Radio.
2. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur ARRET (OFF) ou AUTOMATIQUE.
3. Appuyer sur la Touche d'ARRET AUTOMATIQUE (2). L'afficheur de l'horloge montre 59 minutes. La radio se met en marche et s'éteint automatiquement après 59 minutes.
4. Pour sélectionner un temps plus court, appuyer en même temps
21 22
” apparaîttra sur l’afficheur, en bas à gauche.
3. Porter le contrôle du VOLUME (12) à “OFF”, jusqu'au "clic".
4. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur les Touches de REGLAGE DE L’ALARME(8) ou ARRET DE L’ALARME (17), ou bien placer le Sélecteur de FONCTION(1) sur la position d'ARRET(OFF).
REVEILPARRADIO
1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus.
2. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN MARCHE (ON).
3. Placer le Sélecteur de Bande (11) sur la bande radio souhaitée, et suivre les indications du paragraphe ECOUTE DE LA RADIO pour intercepter une station émettrice.
4. Régler le Sélecteur de VOLUME (12) à un niveau convenable pour votre réveil.
5. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position AUTOMATIQUE. “” apparaîttra sur l’afficheur, en bas à gauche.
6. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche de REGLAGE DE L’ALARME(8) ou ARRET DE L’ALARME (17), ou bien placer le Sélecteur de FONCTION(1) sur la position d'ARRET(OFF).
ECOUTEDELARADIO
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN MARCHE (ON).
2. Régler le Sélecteur de BANDE (11) sur la bande souhaitée (FM ou AM).
Page 14
Français Français
sur la Touche de REGLAGE DES MINUTES (13) et sur celle d'ARRET AUTOMATIQUE (2), jusqu'à ce que le temps souhaité pour l'arrêt soit affiché.
5. Pour éteindre la Radio n'importe quand pendant la fonction d'Arrêt Automatique, appuyer sur la Touche de SNOOZE (7).
ENTRETIEN
L'appareil ne devrait être exposé ni dans un endroit en plein soleil, ni à des températures très élévées ou très basses, ni à l'humidité, ni être sujet à des vibrations, ni être placé dans un endroit poussiérex. Pour nettoyer la surface de ce radio-réveil, n'utiliser ni abrasifs, ni benzine, ni diluants, ni tout autre solvant. Si nécessaire, la nettoyer avec un chiffon propre et doux, humidifié avec une solution détergente délecate et non-abrasive. Ne jamais tenter d'insérer ni câbles, ni fiches, ni tout autre object dans les trous de ventilation ou bien dans les fentes de ce radio-réveil. Remarque: Lors du réglage de l'horaire de l'Horloge et celui du Réveil,
se rappeler que l'horloge de cet appareil fonctionne sur 24 heures.
ALIMENTATIONSURSECTEURCA
Pour votre sécurité uniquement, veuillez lire attentivement le mode d'emploi présent, avant de brancher cet appareil radio au réseau. Alimentation du réseau de 230V - 50Hz - CA seulement.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Bande FM: de 88 à 108 MHz Bande AM: de 540 à 1600 kHz Sources d'alimentation: 230VAC - 50Hz Plie tampon: 006P 9V CC (pas incluse)
23 24
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipeme nts é lectriques et éle ctroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Lesparticulierssontinvitesa contacter le distributeur leurayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Page 15
Italiano Italiano
CLR-245 RADIOSVEGLIADIGITALE
INDICE
• LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
• FONTI ALIMENTAZIONE
• ALIMENTAZIONE AC
• SPECIFICHE TECNICHE
LOCALIZZAZIONEDEI CONTROLLI
1. Selettore FUNZIONE (AUTO/OFF/ON)
2. asto REGOLAZIONE SLEEP
3. Indicatore AUTO
4. Indicatore scala sintonia
5. Display Orologio LED (24 ore)
6. Cavo alimentazione
7. Tasto SNOOZE/SLEEP OFF
8. Tasto IMPOSTAZIONE ALLARME
9. Tasto IMPOSTAZIONE ORA
10. Controllo SINTONIA
11. Selettore BANDA
12. Controllo VOLUME/ Interruttore Cicalino (Buzzer)
13. Tasto IMPOSTAZIONE MINUTO
14. Tasto IMPOSTAZIONE ORARIO
15. ANTENNA FM
16. BATTERIA TAMPONE
17. Tasto SPEGNIMENTO ALLARME
25 26
ATTENZIONE
Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questoapparecchioè statoprogettatoperfunzionarea 230V~50Hz.Senonsi intendeutilizzare l’apparecchioper unlungoperiodo ditempo,rimuoverela spinadalla presadi corrente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. L’interruttoredi alimentazionediquesto apparecchio èmontatosul circuito
secondarioenon disconnette completamentel’apparecchioquando viene spento.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, adesempio,unalibreria.
Nonesporrel’apparecchioalla lucediretta delsoleo afontidi calore. Assicurarsidi aver inseritola pila rispettandola correttapolarità.
Senonintendete utilizzarel’apparecchio perunlungo periododitempo (un meseopiù),rimuovere lapiladalcompartimentoper evitarepossibilifuoriuscite diacido.
Noi. RoadstarItaliaSpa
Viale Matteotti39 I-22012Cernobbio(Como)
Dichiariamo:
CheilmodelloRADIOSVEGLIADIGITALECLR-245dellaRoadstarèprodottoinconformità alD.M.no.548datato28/08/95(G.U.no.301datata28/12/95)e,inparticolare,è inconformità alleprescrizionidell’articolo 2comma1.
Page 16
Italiano Italiano
FONTIALIMENTAZIONE
Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico
La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene l'orario corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione temporanea della corrente elettrica. Installare una batteria di 9 volt (tipo 6F 22/006P), non inclusa, nel compartimento batteria posizionato sulla parte bassa dell'apparecchio.
Nota: raccomandiamo l'utilizzo di una batteria alcalina perché durano
più a lungo. Cambiare la batteria ogni 9 - 12 mesi per ottenere migliori risultati ed evitare possibili fuoriuscite d'acido dalle batterie.
Se la corrente elettrica viene interrotta temporaneamente il display si spegnera e la radio non funzionerà. Tuttavia, il circuito di batterie di riserva continuerà a mantenere le impostazione dell'orario e della sveglia. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica, l'orologio visualizzerà l'orario corretto e l'impostazione della sveglia, e non sarà necessario effettuare ulteriori impostazioni.
Nota: Se l'alimentazione viene interrotta e non vi é una batteria nel
compartimento o la stessa è scarica. L'orario e le impostazioni della sveglia saranno perse. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica l'orologio inizierà a lampeggiare indicando che l'orario e le impostazioni della sveglia dovranno essere corretti.
IMPOSTAZIONEDELL'ORARIOCORRETTO
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO (OFF).
2. Premere e tener premuto il tasto IMPOSTAZIONE ORARIO (14) poi premere il tasto ORA (9) per avanzare le ore, premere il tasto MINUTO (13) fino a quando l'orario corretto venga visualizzato sul display. La vostra radiosveglia usa un orologio a 24ore.
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIODELLA SVEGLIA(ALLARME)
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO (OFF).
2. Impostare l'orario della sveglia seguendo la seguente procedura:
3. Mantenere premuto il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (8).
4. Premere il tasto ORA (9) per avanzare le ore, premere il tasto MINUTO (13) fino a quando l'orario della sveglia desiderato venga visualizzato sul display. La vostra radiosveglia usa un orologio a 24 ore.
5. Rilasciare il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (8).
6. Per controllare se l'orario della sveglia è stato impostato, premere il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (8).
SVEGLIACON CICALINO
1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO. “” apparirà in basso a sinistra del display.
3. Ruotare il Controllo VOLUME (12) fino ad udire un Clic (spento).
27 28
Page 17
Italiano Italiano
posizione SPEGNIMENTO.
Nota: Per la ricezione in FM, si trova incorporata sul retro
dell’apparecchio un’antenna a filo. Muovere il filo fino a raggiungere la migliore ricezione. La banda AM utilizza un'antenna direzionale incorporata. Dovrà ruotare la radiosveglia fino a raggiungere la migliore ricezione.
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia suonerà, premendo il Tasto SNOOZE (7) questa si fermerà temporaneamente per circa 9 minuti e poi la sveglia suonerà nuovamente.
FUNZIONE SLEEP
1. Questa funzione vi permette di andare a dormire ascoltando la radio.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO.
3. Premere il Tasto SLEEP/SLEEP OFF (2). Il display dell'orologio mostrerà 59 minuti. La Radio si accenderà e si spegnerà automaticamente dopo 59 minuti.
4. Per selezionare un tempo più corto premere il Tasto MINUTO (13) mentre si mantiene premuto il Tasto SLEEP/SLEEP OFF (2) fino a quando l'orario sleep venga visualizzato sul display.
5. Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo sleep, premere il Tasto SNOOZE/SLEEP OFF (7).
4. Per spegnere la sveglia premere il Tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (8) o SPEGNIMENTO (17) o regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
SVEGLIA CON LA RADIO
1. Impostare l'orario della sveglia come si mostra sopra.
2. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE.
3. Regolare il Selettore Banda (11) sulla banda radio desiderata e seguire la procedura della sezione ASCOLTO DELLA RADIO per sintonizzare una stazione radio.
4. Regolare il Controllo Volume (12) ad un livello d'ascolto che vi possa svegliare.
5. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione AUTO (CICALINO). “” apparirà in basso a sinistra del display.
6. Per spegnere la sveglia premere il Tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (8) o SPEGNIMENTO (17) o regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE.
2. Regolare il Selettore Banda (11) sulla banda radio desiderata (FM o AM).
3. Girare la Manopola SINTONIA (10) fino a che la stazione radio desiderata venga udita.
4. Regolare il Controllo VOLUME (12) ad un livello d'ascolto confortevole.
5. Per spegnere la radio, regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla
29 30
Page 18
Italiano Italiano
CURA E MANUTENZIONE
Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità. Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o posizionata in ambienti polverosi. Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti, o altri tipi di solventi per pulire la superficie della radiosveglia. Per pulirla, usare un panno morbido pulito e inumidito con un sapone delicato non abrasivo. Non tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori di ventilazione o le aperture della radiosveglia. Nota: Quando si imposta l'Orologio o la Sveglia ricordare che questa radiosveglia possiede un orologio a 24 ore.
ALIMENTAZIONEAC
Per la vostra propria sicurezza, leggere accuratamente le seguenti istruzioni prima di tentare di collegare questa radiosveglia alla fonte di alimentazione principale. Alimentazione Principale: solo AC da 230V - 50Hz. Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con un'alimentazione da 230V - 50Hz. Collegarla ad altri tipi di alimentazione potrebbe danneggiarla. Controllare che la fonte di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul fondo dell'apparecchio.
SPECIFICHETECNICHE
Banda FM: da 88 a 108 MHz Banda AM: da 540 a 1600 kHz Alimentazione: 230V - 50 Hz Batteria memoria: DC 9V del tipo 006P (non inclusa)
31 32
Corretto smaltim ento del prodotto - ( rifiuti elettrici ed
elettronic i)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodottoda altri tipidirifiutie di riciclarloinmanieraresponsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sonoinvitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Page 19
Español Español
CLR-245 RADIODESPERTADORDIGITAL
ÍNDICE
• LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
• FUENTES ALIMENTACIÓN
• ALIMENTACIÓN CA
• ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LOCALIZACIÓNDELOSCONTROLES
1. Selector FUNCIÓN (AUTO/DESACTIVACIÓN/ACTIVACIÓN)
2. Botón AJUSTE SLEEP
3. Indicador de AUTO
4. Indicador Escala SINTONIZACIÓN
5. Pantalla Reloj LED (24 horas)
6. Cable alimentacion
7. Botón SNOOZE/SLEEP OFF
8. Botón AJUSTE DESPERTADOR
9. Botón AJUSTE HORA
10. Control SINTONIZACIÓN
11. Selector BANDA
12. Control VOLUMEN/Buzzer
13. Botón AJUSTE MINUTO
14. Botón AJUSTE HORARIO
15. ANTENA FM
16. BATERIA MEMORIA
17. Botón DESACTIVACIÓN DESPERTADOR
33 34
ATTENTIÓN
Elsímbolode exclamación dentrountriángulo tiene elobjetode advertir al usuariodelapresencia de instrucciones importantes defuncionamientoy mantenimientoenla documentaciónadjuntaconel equipo.
Elsímbolodelrayoconpuntade flechadentrodeuntriánguloadvertealusuario delapresenciade tensionespeligrosasenel equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidadno hay ensu enteriorcomponentesquepueda manipularel usuario. Encarguesu reparaciónapersonalcualificado.
Estaunidadfuncionacon230V~ 50Hz.Cuandoelequipovayaaestaruntiempo prolongadosinutilizarse,desenchufarel cablede alimentación.
Launidadno deberíaserexpuestaa lluviaohumedad. Elinterruptordeencendidodelaparatoestá montadoenelcircuitosecundario
yalapagarlono desconectade laalimentacióntodoel aparato. Noconectelaunidadhastaquenosehayanefectuadotodaslasotrasconexiones. Launidadsedebeinstalardeformaquesuposiciónnoleimpidatenerventilación
adecuada.Porejemplo,elequiponosedebecolocarcercade cortinaso sobre eltapete,nien unainstalacióncomopuedeserun armario.
Launidadno deberíaser expuestaa laluz solardirectaniafuentesemisorade calor.
Instalar lapilarespectandola correctapolaridad. Sino se usaráel aparatopormuchotiempo(un mesomás), quitarla piladel
alojamientoparaevitardañosprovocadosporeventualespérdidasdeácido.
Page 20
Español Español
FUENTESALIMENTACIÓN
Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V­50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato.
Baterías de Reserva de Protección contra una Avería Eléctrica
La radio posee un circuito de baterías de reserva que mantiene el horario correcto y los ajustes del despertador si se verifica una interrupción momentánea de la corriente eléctrica. Instalar una batería de 9 voltios (tipo 6F 22/006P), no incluida, en el compartimento batería colocado en la parte baja del aparato.
Nota: Recomendamos el uso de una batería alcalina porqué poseen
una mayor durada. Cambiar la batería cada 9-12 meses para obtener mejores resultados y evitar posibles pérdidas de ácido de las baterías.
Si la corriente eléctrica se interrumpe momentáneamente la pantalla parpadeará y la radio no funcionará. Sin embargo, el circuito de batería de reserva continuará a mantener los ajustes del horario y del despertador. Cuando se restablecerá la corriente eléctrica, el reloj visualizará el horario correcto y el ajuste del despertador, y no será necesario efectuar ulteriores ajustes.
Nota: Si la alimentación se interrumpe y no hay alguna batería en el
compartimento o la misma está descargada. El horario y los ajustes del despertador se perderán. Cuando se restablecerá la corriente eléctrica el reloj iniciará a parpadear indicando que el horario y los ajustes del despertador tendrán que ser corregidos.
AJUSTEDELHORARIOCORRECTO
1. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición DESACTIVACIÓN.
2. Mantener pulsado el botón HORARIO (14) y después pulsar el botón HORA (9) para avanzar la horas, pulsar el botón MINUTO (13) hasta cuando el horario correcto se visualice sobre la pantalla. Su radio despertador usa un reloj de 12 horas.
AJUSTEDEL HORARIODELDESPERTADOR
1. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición DESACTIVACIÓN.
2. Ajustar el horario del despertador siguiendo el siguiente procedimiento:
3. Mantener pulsado el botón AJUSTE DESPERTADOR (8).
4. Pulsar el botón HORA (9) para avanzar la horas, pulsar el botón MINUTO (13) hasta cuando el horario del despertador deseado se visualice sobre la pantalla. Su radio despertador usa un reloj de 24 horas.
5. Soltar el botón AJUSTE DESPERTADOR (8).
6. Para controlar si el horario del despertador ha sido ajustado, pulsar el botón AJUSTE DESPERTADOR (8).
35 36
Page 21
Español Español
el radio despertador hasta cuando se alcance la mejor recepción.
FUNCIÓNSNOOZE
Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE (7) este se detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos luego el despertador sonará nuevamente.
FUNCIÓNSLEEP
1. Este función le permite adormecerse escuchando la radio.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO (ALARMA)
3. Pulsar el botón SLEEP (2). La pantalla mostrará 59 minutos. La Radio se activará y se desactivará automáticamente después de 59 minutos.
4. Para seleccionar un tiempo más corto pulsar el botón MINUTO (3) mientras se mantiene pulsado el botón SLEEP (2) hasta cuando el horario sleep deseado se visualice sobre la pantalla.
5. Para desactivar la radio en cualquier momento durante el período sleep, pulsar el Botón SNOOZE/SLEEP OFF (7).
DESPERTADORCONALARMA
1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO. “” aparece en el display.
3. Bajar el Control VOLUMEN (12) hasta escuchar un Clic (apagar).
4. Para apagar el despertador pulsar el botón AJUSTE DESPERTADOR (8) o DESACTIVACIÓN DESPERTADOR (17) o colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición DESACTIVACIÓN.
DESPERTADORCONLARADIO
1. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba.
2. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición ACTIVACIÓN.
3. Seleccionarcon el Selector BANDA(11) la banda deseada (AM o FM).
4. Girar el Mando SINTONIZACIÓN (10) hasta que se escuche la estación radio deseada.
5. Ajustar el Control VOLUMEN (12) a un nivel de audición confortable.
6. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO. “” aparece en el display.
7. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición DESACTIVACIÓN o pulsar el botón AJUSTE DESPERTADOR (8) o DESACTIVACIÓN DESPERTADOR (17).
Nota: Para la recepción FM, se encuentra incorporada en la parte
posterior del aparato el hilo de la antena FM. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción.La banda OM utiliza una antena direccional incorporada. Tendrá que girar
37 38
Page 22
Español Español
CUIDADOY MANUTENCIÓN
Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad. Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o colocado en ambientes polvorientos. No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes para limpiar la superficie del radio despertador. Para limpiarla, usar un paño suave limpio y humedecido con un jabón delicado no abrasivo. No introducir nunca hilos, clavijas u otros objetos en los orificios de ventilación o las aberturas del radio despertador. Nota: Cuando se ajusta el Reloj y el Despertador recordar que este
radio despertador posee un reloj de 24 horas.
ALIMENTACIÓNCA
Para su propia seguridad, leer atentamente las siguientes instrucciones antes de conectar este radio despertador a la fuente de alimentación principal. Alimentación Principal: Sólo CA de 230V - 50Hz. Este aparato ha sido diseñado para funcionar con una alimentación de 230V-50Hz. Conectarlo a otros tipos de alimentación podría dañarlo. Controlar que la fuente de alimentación corresponda a aquella indicada en la placa de los datos característicos colocada en la parte baja del aparato.
39 40
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Banda FM: de 88 a108 MHz Banda AM: de 540 a 1600 kHz Alimentación: 230V - 50 Hz Bateria memorias DC 9V del tipo 006P (no incluida)
Elimina ción correcta de este pro ducto -
(material electri co y electr ónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humanequerepresenta la eliminaciónincontrolada deresiduos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Page 23
Português Português
CLR-245 RÁDIO RELÓGIODIGITALAM/FM
ÍNDICE
• LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
• LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
• LIGAÇÃO AC
• ESPECIFICAÇES
LOCALIZAÇÃODOSCONTROLES
1. Seletor de FUNÇÃO (AUTO/OFF/ON)
2. Tecla SLEEP SET
3. Indicador AUTO
4. Indicador escala Sintonização
5. Display LED relógio (modalidade 24 horas)
6. Cabo alimentação
7. Tecla SNOOZE/SLEEP OFF
8. Tecla ajuste ALARME
9. Tecla ajuste HORA
10. Controle da SINTONIZAÇÃO
11. Seletor de ONDAS
12. Controle do VOLUME/BUZZER
13. Tecla ajuste MINUTOS
14. Tecla ajuste HORARIO
15. ANTENA FM
16. BATERIA MEMORIA
17. Tecla desligar ALARME (OFF)
41 42
ATENÇÕES
Opontodeexclamaçãodentrodeumtriãnguloadvertequeomanualdeinstruções contémimportantesinformaçõesdeusoedemanutenção.
Osimbolodoraiodentrodeumtriãnguloserveparaadvertirapresençadeuma tensãoquepode constituir um riscoseo aparelho não forutilizadode uma maneiracorreta.
Parareduzirorisco dechoqueelétrico,nãoabriroaparelho.Oaparelhonão contémpartesreparáveispeloutilitário.Emcasodeproblema,apelaratécnicos qualificadosparao conserto.
Esteaparelhofoiprojetadoparafuncionara 230V~50Hz. Senão for utilizá-loporumlongoperíododetempo,sedevedesligá-loda correnteelétrica.
Nãoexporo aparelhoachuvaou aumidade. O interruptor de alimentação deste aparelho foi montado sobre o circuito
secundário enãodesconectacompletamenteo aparelho quando este for desligado.
Utilizaro aparelhosomentedepoisdeverificarseasconexõesforamseguidas corretamente.
Colocaroaparelhoem umlocalsuficientementeventilado.Evitarde colocá-lo vizinhoa cortinas,sobretapetesoudentrode ummóvelqualquer,porexemplo umaestante.
Nãoexporoaparelhodiretamentea luzdo soloua fontesde calor. Assegurar-sedeinserira pilharespeitandoajusta polaridade. Sepretendernãoutilizaro aparelhoporum períodoprolongado(um mêsou
mais),removera pilhadocompartimentoparaevitarpossívelvazamentodecido.
Page 24
Português Português43 44
LIGAÇÃODOSACESSÓRIOS
Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da unidade.
BATERIADE RESERVA PROTETORA
Este rádio possui uma bateria de reserva, com um circuito que mantem a hora e o alarme em uma interrupção temporária. Instalar baterias de 9-volt (tipo 6F 22/006P), não incluída, dentro do compartimento, localizada atrás do aparelho. Notas: recomendamos pilhas alcalinas de longa duração. Trocá-las
de 9 a 12 meses para obter o melhor resultado e evitar problemas.
Se a ligação é interrompida, o display se desliga e o rádio não irá tocar. Mesmo assim, o relógio e o display continuarão a funcionar e nenhum ajuste será necessário.
Notas: se a ligação é interrompida, e não tem bateria, ou são gastas,
a hora e o alarme serão perdidos. Quando isso acontece, aparecerá no display uma indicação para serem corrigidas a data e a hora.
ACERTAR ASHORAS
1. Seleccione OFF com o Seletor de FUNÇÃO (1).
2. Pressione sem largar o botão TIME SET (14).
2. Pressione o botão da hora (HR) (9) para ajustar a hora.
3. Pressione o botão minutos (MIN) (13) para ajustar os minutos.
4. Soltar o botão TIME SET (14).
ACERTAR A HORADO DESPERTADOR
1. Seleccione OFF com o Seletor de FUNÇÃO (1).
2. Acertar a hora do despertador:
3. Pressione sem largar o botão ALARM SET (8).
4. Pressione o botão da hora (HR) (9) para ajustar a hora. Pressione o botão minutos (MIN) (13) para ajustar os minutos.
5. Soltar o botão ALARM SET (8).
6. PressioneobotãoALARM SET(8)atévisualizarahorado despertador.
ACORDAR COM O BUZZER
1. Memorize a hora do despertador como indicado na alínea anterior.
2. Seleccione AUTO com o Seletor de FUNÇÃO (1). O indicador
se encende no display. Gire o controle de Volume até que
ouve um “clique” (desligar).
3. Para desligar o alarme, pressione o botão ALARM OFF (17), ou seleccione OFF com o Seletor de FUNÇÃO (1).
Page 25
Português Português45 46
ACORDAR AO SOM DO RÁDIO
1. Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente.
2. Seleccione ON com o Seletor de FUNÇÃO (1).
3. Seleccione a onda desejada (FM / AM) (11), e segue o procedimento FUNÇÃO RÁDIO para afinar o rádio a uma estação.
4. Ajuste o volume ao nível desejado (12).
5. Seleccione AUTO com o Seletor de FUNÇÃO (1). O indicador
”se encende no display.
6. Para desligar o alarme, pressione o botão ALARM OFF (2), ou seleccione OFF com o seletor FUNCTION (12).
FUNÇÃO RÁDIO
1. Seleccione ON com o Seletor de FUNÇÃO (1).
2. Seleccione a onda desejada (FM / AM) com o seletor BAND (11).
3. Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING (10).
4. Ajuste o volume ao nível desejado (12).
5. Para desligar o aparelho, seleccione OFF com o onda.
Nota:
Para a recepção em FM, há incorporada ao lado do aparelho uma antena com fio. Desloque este fio até obter a melhor recepção. Na recepção AM os sinais serão captados por uma antena em ferrite incorporada. Será necessário girar o aparelho para obter a melhor recepção.
FUNÇÃO SNOOZ
Quando o despertador tocar, poderá desliga-lo durante cerca de 8 minutos pressionando o botão SNOOZ (7). O despertador tornará a tocar após os 9 minutos se não desactivar esta função.
FUNÇÃO SLEEP
1. Esta função permite o utilizador a adormecer ao som do rádio, sem se preocupar em desligar o aparelho.
2. Seleccione OFF ou AUTO com o Seletor de FUNÇÃO (1).
3. Pressione o botão SLEEP (2). O aparelho apresentará 59 minutos no display. O rádio desligará após os 59 minutos.
4. Para reduzir o tempo SLEEP, pressione o botão dos minutos (13) enquanto pressiona o botão SLEEP até visualizar os minutos desejados para programar a função SLEEP.
5. Para desligar o aparelho, durante o período SLEEP, posicione o botão SNOOZE/SLEEP OFF (7).
Page 26
Português Português47 48
CUIDADOSEMANUTENÇÃO
Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo. Não inserir pinos, fios ou objetos dentro do rolo de ventilação.
Nota:Quando ajustar a hora, lembre-se que este relógio vai até as 24
horas.
LIGAÇÃO AC
Para a sua segurança, ler as instruções antes do primeiro uso. Alimentação 230V-50Hz - AC somente. Esta unidade foi produzida para operar com acessórios de 230V­50Hz - AC somente. Ligá-lo em outra fonte, pode criar problemas. Verificar se as potências correspondem ao indicado na etiqueta.
ESPECIFICAÇ£ES
Onda FM: 88 à 108 MHz Onda MW 540 à 1600 kHz Alimentação 230V, 50Hz Bateria memória 9V DC 006P (não incluída) Estas especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
Elimina çao Cor recta Des te Prod uto ­(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Estamarca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimentoondeadquiriramesteprodutoouasentidades oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
Loading...