Roadmaster VRVD640G User Manual [es]

AM/FM Estereo
Reproductor de DVD/CD con Sistema de Navegación
Y Pantalla de Cristal Liquido de 4’
DivX
MP3
RDS
WMA
SD
USB
VCD
DVD
CD CD-RDVD
iPOD
A/V Input
ID3 RDS
Welcome!
Estimado Cliente, Gracias, el VRVD640G Sistema de Navegación y Estereo de AM/FM Repro­ductor de DVD/CD/MP3/WMA con Ranura de Tarjeta de SD, Puerto del USB, & Entrada de Audio/Visual para su auto le producira años de servicio fi el para su auto, camioneta, RV, y mini furgoneta. Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su VRVD640G Sistema de Navegación y Estereo de AM/FM Reproductor de DVD/CD/MP3/WMA con Ranura de Tarjeta de SD, Puerto del USB, & Entrada de Audio/Visual se en­cuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL 1-800-445-1797 (GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de E-Mail a cus­tomerservice@roadmasterusa.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá por E-Mail a sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para resolver el problema dentro de la garantia.
CONTENIDO
Conteni do ..................................................................................................................... 2-3
Advertencias ...................................................................................................................4
Precauciones .................................................................................................................. 5
Tipos de los Discos y de las memorias ......................................................................... 6
Cuidado de Los Discos ..................................................................................................6
Quitar la Vieja Unidad ..................................................................................................... 7
Instalación (DIN Montaje Frente) ................................................................................... 7
Instalación (Soportes del Vehículo) ................................................................................ 9
Partes .............................................................................................................................................9
Cablea do .......................................................................................................................10
Localización de Los Controles ..................................................................................... 11
Menú Principal ..............................................................................................................16
Pantallas de Menú ....................................................................................................17-18
Operación de Radio .................................................................................................19-20
Operación de Las Multimedias ...............................................................................21-23
Sistema de Navegación(GPS)
Controles de Funcionamiento .................................................................................24-26
Menú Principal ..............................................................................................................26
Pantalla para el GPS .....................................................................................................26
Pantalla de los datos de GPS ...................................................................................... 26
Indicador de la Conexión del GPS ............................................................................... 27
Indicador de la Calidad de la Conexión del GPS ........................................................ 27
Sincronización de Tiempo ............................................................................................ 27
El Mapa ......................................................................................................................... 27
Controles y Funciones del Mapa ............................................................................27-31
Pantalla de la Carlinga .................................................................................................. 32
Inspección Previo de la Vuelta ..................................................................................... 32
Zumbido ........................................................................................................................32
La Calle Siguiente / La Ciudad Siguiente .................................................................... 32
Orientación del Mapa y Descripción ............................................................................32
EL Posición Calidad de GPS ........................................................................................ 33
Mudo ............................................................................................................................. 33
Track Log Recording/Playback Indicator.....................................................................33
Curso r ............................................................................................................................ 33
Lock To GPS Position And Heading ...................................................................... 33-34
Menu de Cusor ...................................................................................................... 34-35
Calle Actual ...................................................................................................................35
Inclinación de la Pantalla .............................................................................................. 35
Menu ..............................................................................................................................35
Datos del Recorrido y de la Ruta ................................................................................. 35
2
Contenido
Distancia a la Vuelta Siguiente ...................36
Acercar a la Vuelta Siguiente ......................36
Escala del Mapa ..........................................36
Pantalla de la Información de la Ruta ........36
Los Datos de la Ruta Exhibidos .................36
Línea de la Ruta ..........................................36
Distancia Restante ...................................... 37
Metodo ........................................................37
Tiempo Restante .........................................37
Tiempo Estimada de la Llegada .................37
Destinación/Vía Punto ................................37
Iconos de Avisos ....................................37-38
Ajuste a la Pantalla ......................................38
Paráme tros ..................................................38
Botón del Menú ...........................................38
Lengüeta del Hallazgo ................................38
Lengüeta Rápida .........................................38
Lengüeta de la ruta .....................................38
Mapa 3D (interruptor) ..................................38
Zumbido & Inclinación (interruptor) ............38
Modo de la Noche (interruptor) ..................38
Manejar el Puntos del Interés (POI) Manejar la visibilidad incorporada de POI .39
Manejar mi POI ......................................39-40
Manejar los Registros de la Pista ..............40
Lengüeta de la Ruta ...................................41
Recalcular .................................................... 41
Puentear el Siguiente VÍA Punto/Cancelación la Ruta
Puente ..........................................................41
Cancelación ..........................................41-42
Modos de Exhibición ..................................42
Demos tración .............................................. 42
Evitar ............................................................ 42
Mosca Encima .............................................42
Simulación Realista ...................................42
Corregir ......................................................43
Información ................................................43
Botón Principal del Menú ...........................43
AJUSTES ..................................................... 43
Ajustes generales ........................................43
Modo de Seguridad ....................................43
Fijar las Destinaciones Preferidas ....... 43-44
Colores Automáticos de la Noche .............44
Tolerancia que Apresura .............................44
Límite de Velocidad Alternativo ..................44
Tolerancia que Apresura del Alternativa ....44
Recálculo de la Ruta ...................................44
Automático ..................................................44
Pedir Primero .......................................44-45
Lisiado .........................................................45
AJUSTES DEL MAPA ..................................45
Perfi l del Color del Día y de la Noche ........45
Detalles del Modo del Mapa & Carlinga ....45
Nombres Alternativos del Camino..............45
Demostrar las Etiquetas de la Calle ...........45
Texturas de los Polígonos...........................46
AJUSTES DE LOS SONIDOS .....................46
Volumen Principal de Sonidos ....................46
Volumen de la Guía de la Voz .....................46
Volumen del Sonido del Botón ...................46
Volumen Dinámico ......................................46
Tono de Atención .......................................46
AJUSTES DEL PARÁMETRO DE LA RUTA
Metodo ........................................................ 47
Ruta ............................................................. 47
El Más Corto................................................47
Rápido ......................................................... 47
....................39
.41
.......47
Económico...................................................47
Vehículo ....................................................... 47
Tipos del Camino a Incluir o a Excluir ........47
Caminos no Pavimentados .........................48
Autopistas ...................................................48
Balse a ..........................................................48
Vueltas de U ................................................48
Permiso Necesitado ....................................48
Caminos del Peaje ......................................48
LENGUA Y UNIDADES ................................48
Lengua del Programa .................................48
Lengua de la Voz .........................................48
Unidades .....................................................48
Fijar la Fecha y el Formato de Tiempo .......48
AJUSTES AVANZADOS ..............................49
Opciones de la Pantalla ..............................49
2D Modo del Mapa (Encima de Norte) .............. 49
3D Modo de la Carlinga .............................49
Zumbido Adentro Después de Encontrar .49
Formato de la Exhibición Coordinada ......49
Disposición de la Pantalla de la Carlinga ..50
AJUSTES DEL CONTRALUZ ......................50
Gerencia de la Energía................................50
Contraluz Siempre Encendido ....................50
Brillo .............................................................50
AJUSTES DEL ELEGANTES ZUMBIDO .....50
Permitir el Modo de la Descripción ............50
Reajuste Cerradura-a-posición y zumbido elegante Reajuste Cerradura-a-posición Reajuste zumbido elegante
Retrasa Antes de Restaurar .......................51
OPCIONES DE LA RUTA ............................ 51
Apagado-Encaminar la sensibilidad y El Recálculo Retrasa Apagado-Encaminar la sensibilidad
El recálculo retrasa .....................................52
U-Turn Penalty .............................................52
Planeamiento Fronterizo ............................. 52
Keep Position On Road (Lock-on-Road) ...52
GERENCIA DE DATOS DEL USUARIO .......52
Datos de reserva .........................................53
Restaurar Los Datos ...................................53
Quitar Los Pernos .......................................53
Despejar Los Datos .....................................53
Reajustar Los Ajustes Avanzados ..............53
ENCONTRAR Y IR(FIND & GO) ..................53
Selección Tocando el Mapa .......................53
USAR EL MENÚ DEL HALLAZGO ..............54
Encontrar una dirección, una calle, una intersección o una ciudad Seleccionar la ciudad, el estado o el país para buscar
Seleccionar una ciudad nueva para buscar .....54
Cambiar el Estado (Australia, USA, etc.) ...55
Cambiar el País ...........................................56
Seleccionar una calle o el centro de la ciudad
Seleccionar el centro de la ciudad .............56
Seleccionar una calle ..................................56
Seleccionar un número de casa o el punto mediano de la calle.... 56
Seleccionar una intersección en vez de un número de casa Un ejemplo de una búsqueda completa de la direcció
Hallazgo en la historia .................................57
Encontrar los coordenadas ........................57
Encontrar un punto del interés ...................58
Encontrar a favorito (Hogar/Trabajo) ..........59
FPreguntas con frecuencia hechas ...... 60-61
Glosario ................................................. 61-63
Especifi caciones ...................................64-65
NOTAS .........................................................66
3
Garantía Limitada ........................................67
........................... 51
................................51
............................52
50
.51
54 54
.56
..56
...57
Advertencias
• Por razones de seguridad, ciertas funciones video son lisiadas a menos que el freno de estacionamiento está encendido. diseña con el trazado de circuito para detectar el estado parqueado de el vehículo, y se debe conectar con el lado de la fuente de alimen­tación del interruptor del freno de estacionamiento. La conexión o el uso incorrecta de esta conexión puede violar la ley aplicable y puede dar lugar a lesión o a daño seria.
•Para evitar cualquier riesgo del daño al vehículo o a lesión su inqui­linos y la violación potencial de leyes aplicables, éste la unidad no está para el uso con una pantalla video que sea visible a conductor.
• Desconectar el terminal negativo de la batería antes de comenzar la instalación. La falta de desconectar el cable negativo de la bat­ería puede estropear a la unidad o al sistema eléctrico del vehículo. Consultar el manual del usario del vehículo para la instrucción ap­ropiada.
• Antes de la instalación fi nal de la unidad, conecte los cables temporalmente, cerciorándose de la unidad y trabajo del sistema correctamente.
La unidad se
• Utilize solamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalación apropiada. El uso de las piezas desautorizadas pu­eden causar malfuncionamientos.
• Consulta con la representación de tu vehículo si la instalación re­quiere perforar de agujeros o de otras modifi caciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no consigue de la manera del conductor y no puede dañar al pasajero si hay una parada repentina, como una parada de emergencia.
El laser será dañado si se recalienta, así que no instala la unidad
dondequiera caliente--para caso, cerca de un enchufe del calentador.
• Si el ángulo de la instalación excede de 30 de horizontal, la uni­dad no pudo dar su funcionamiento óptimo.
4
PRECAUCIONES
¡Conducir un vehículo mientras observe un vídeo en esta unidad principal puede violar leyes de vehículo de motor, y puede dar lugar a accidente serios, a daños materiales, o a muerte!
Leer por favor estas precauciones importantes ANTES el procurar instalar esta unidad.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de comenzar la instalación. Consulte el manual del vehículo para la instrucción apro­piada.
• La unidad se diseña para 12V DC, sistema negativo de la operación de tierra solamente. Antes de instalar la unidad, cerciórese de que su vehículo es un sistema de tierra negativo de 12V DC.
• Marcar la polaridad de los cables existentes de las bocinas antes desconectar la vieja unidad.
• Este seguro de conectar el cableado según el diagrama. Las conexiones incorrectas pueden hacer la unidad funcionar incor­rectamente o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cerciórese de que todas las conexiones estén totalmente correctas antes de dar vuelta en su unidad.
• Al extender la ignición, la reserva de la memo­ria o el cable de tierra, utiliza el diámetro de
0.75m m (AWG18) o un cable más automotor del grado para evitar la deterioración o el daño del alambre a la capa del alambre.
• Para prevenir el circuito corto, nunca ponga o deje cualquier objeto metálico dentro de la unidad. Si usted huele o ve humo, apague la energía inmediatamente y consulte a su distribuidor
• Inserte la unidad hasta que se trabe firme­mente en la manga del montaje, si no, puede
salirse hacia fuera.
No tire ni dé una sacudida eléctrica la unidad, puede romperse o agrietarse porque contiene las piezas de cristal.
• La unidad se diseña solamente para el uso con 4 bocinas. No combine la salida para el uso con 2 bocinas. No muela el altavoz negativo a la tierra del chasis.
• No abra la tapa o la cubierta inferior y no instale la unidad en el lugar en donde se expone a la luz del sol directa (panel frente incluyendo), para evitar calor, humedad, el agua, o el polvo.
• La panel frente es un equipo de precisión que contiene componentes electrónicos sen­sibles. No la someta al choques excesivos.
Al substituir el fusibles, el reemplazo debe estar del mismo amperaje según lo dem­ostrado en el fusible holder.
• No bloquee los respiraderos o los paneles del radio. El bloqueo de ellos causará calor acu­mulación dentro y puede dar lugar a fuego.
• Después de terminar la instalación y antes de funcionar la unidad, vuelva a conectar la bat­ería. Entonces presione el botón (RES) con un objeto acentuado, tal como un bolígrafo para fijar la unidad a su estado inicial.
• No toque los terminales de la panel frente o de la unidad.
• Si usted tiene dificultad en la instalación de esta unidad en su vehículo. Entre en contacto con nuestro departamento técnico.
5
Tipos del Disco y de la Memoria
La tabla siguiente contiene la información sobre las diversas funciones realizadas, y los diversos tipos de medios usados por esta unidad.
Discos Icono Contenido
DVD Audio/Video 12cm Sobre 2 - 4.5 Horas
VCD Audio/Video 12cm Sobre 74 minutos
CD Audio 12cm Sobre 74 minutos
MP3 Audio 12cm Sobre 600 minutos
MPEG4 DIVX
Audio/Video
Memoria Icono Contenido
USB Memoria Audio/Video
Tarjeta de SD Audio/Video
MMC Audio/Video
Tamaño
Tamaño
Duración
Playtime
Cuidado De Discos
• Maneje el disco por su borde para man­tener el disco limpio. No toque la super­ficie de disco.
• No utilice un CD con residuo de la goma o de la tinta en él
• No utilice CDs con las etiquetas o las eti­quetas engomadas unidas. La etiqueta puede salir de un residuo pegajoso cu­ando comienza a pelar.
• Limpie los discos con un trapo de limp­ieza suave. Limpie cada disco del centro hacia fuera al borde.
6
Instalación
Las instalaciones de equipo audio para autos pueden ser un problema. Si usted no entiende el ca­bleado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de instrumen­tos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestra línea libre de la ayuda 1-800-445­1797 y nuestro equipo técnico interno del servicio contestarán a sus preguntas de la instalación. Lea el manual de instruciones de su vehículo para las instrucciones específicas para su ve­hículo, o tenga el VRVD640G instaladas profesionalmente.
1. Quite La Vieja Unidad Del Tablero De Instrumentos.
A. Quite el Marco
Montaje Delantero de DIN
¡NO DESCONECTE LOS CABLES EN ESTE TIEMPO!
2. Marque la Polaridad de los Cables de las Bocinas
Marque la polaridad de los cables existentes de las bocinas, para ayudar al volver a conectar los cables a las bocinas. Consulte la diagrama eléctrico para el estereo existente. Si un digrama eléctrico no está disponible entre en contacto con el fab­ricante.
1. Mientras que la vieja unidad está to­cando, desconecte una bocina.
2. Tome una longitud de la cinta que en­mascara y dóblela alrededor del alam­bre tan él las formas una bandera.
3. En la cinta de marcación que enmas­cara la polaridad de la bocina ata con cable (+ y -), tan bien como izquierdo o derecho, y frente o parte posterior.
4. Cheque doble que usted marcó el primer bocina correctamente com-
B. Inserte las llaves provistas de la vieja un-
idad en ambos lados de la unidad según lo demostrado en figura abajo hasta que chascan. Tire para quitar la vieja unidad del tablero de instrumentos.
LO/DX
AUTO STOP
UP
AM
TAPE
TUNE
54
MUTE
6070 80
FM
DOWN 100 120
8892
140
160
96 100
x10KHZ
104
106
108
CD/MP3
MHZ
BAND
AUDIO IN
probando que los cables de las boci­nas son iguales en la estereofonia.
5. Repita este procedimiento para todas las bocinas.
6. Marque la energía, la tierra, y cualquier otro cable también.
NOTA: Si usted no es positivo de la polaridad de los cables existentes de las bocinas, instale los cables nuevos.
7
Instalación
MOUNTAJE FRENTE DE DIN- (El Método A)
IMPORTANTE!
ANT
ES DE INSTALAR FINAL ASEGURESE QUE TODO
EL SISTEMA OPERA NORMALMENTE!
Insertar los dedos en el surco en el fr­ente del unidad para quitarlo. Insertar las llaves proveídas de la vieja unidad en los surcos en ambos lados de la vieja uni­dad. La unidad puede ser instalado o ser quitado del tablero de instrumentos usar estas llaves. (Fig. 1)
Fig. 1
Después de insertar el montaje Manga en el tablero de instru­mentos, lengüetas selectas en tapa, basar, y los lados, después doblarlas para asegurar manga del montaje en el tablero de la ro­ciada. (Fig. 2)
E
A
Fig. 2
Insertar las llaves proveídas de la unidad en los surcos en am­bos lados. La unidad se puede instalar o quitar del tablero de instrumentos usando estas llaves. (Fig. 3)
1. Tablero de instrumentos
2. Tuerca (5mm)
3. Arandelas De Cerradura
4. Tornillo (5 x 25mm)
5. Tornillo
6. Suporte de Metal
7. A ra n d e l a
Fig. 3
8
Instalación
Posterior-monta de DIN(El Método B)
Instalación usando los agujeros del tornillo en los ambos lados de la unidad.
1. Agujeros del tornillo en el lado de la unidad.
2. Utilice cualquier tornillos del brague­ro (5 x 8m m) o los tornillos superfi ciales rasantes (4 x 8m m), dependiendo de la forma de los agujeros del tornillo en el soporte.
3. Soporte De Montaje De la Fábrica Del Vehículo
4. El tablero de instrumentos o consuela el gancho 5 (quite esta parte)
Note: El gancho del ajuste y la manga externas del montaje no se utilizan para esta instalación.
PARTES
Comprobar Todas las Piezas Incluidas
2-llaves 1-Marco de mantaje (no
demonstrado) 1-Soprote de Metal 7-Tornillos 1-Rondana 1-Rondana de Cerradura 1-Tuerca 1-Estuche 1-1/8" Cable Audio/Video (no
demonstrado) 1-Support de fi xation pour
l’antenne de GPS 1-Control de Remoto
9
Cableado
VRVD640G
Salida de DVD
Salida de Subwoofer
Salida de Antena de GPS
3.5mm Entrada de A/V
Salida de Antena de Radio
IGNICIÓN
MEMORIA
AMARILLO Conecte a batería 12 V(+)
Tierra negativa
ROJO (+)
YELLOW (+)
12 V (-)
Frente Izquierda
Posterior Izquierda
1 Amperio
Fusible
15 Amperios
Fusible
FILTRO
BLANCO +
BLANCO/NEGRO -
VERDE +
VERDE/NEGRO -
Derecha Izquierda Derecha Izquierda
CABLE DE LA SEGURIDAD DE LA MANEJAR
MARRON (-)
1 Amperio
Fusible
GRIS +
GRIS/NEGRO -
VIOLETA +
VIOLETA/NEGRO -
Posterior
Frente
Freno De Estacionamiento
Antena Electrica Or Amplificador
AZUL (+)
Salida De RCA
Frente Derecha
Posterior Derecha
CABLE DE LA SEGURIDAD DE LA MANEJAR DEBE SER CONECTADO CON EL CABLE DE INTERRUPTOR DEL FRENO DEL ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO. Virtual Reality Video Labs and/or its affi liates waves any and all liability when this wire is NOT connected as directed. Driver can only watch a movie when the parking brake is ON.
• Antes de comenzar la instalación, desconecta el cable negativo de la bat­ería del terminal negativo de la batería.
• Antes de la instalación fi nal de la unidad, conecte el cableado temporal- mente, cerciorarse que la unidad y las funciones del sistema correctamente.
10
Posiciónes De Los Controles
1234 5 67
VOL+
OK
TUN-
TUN+
VOL-
PTY
FUNC
TA
GPS NAVIGATION & DVD PLAYER
CD, CD-R, CD-RW, VCD, DIVX, MP3, WMA
1. Flecha Izquierda/Canal -
2. Botón De Expulsar el CD
3. OK
4. Flecha Arriva/Volumen +
5. Flecha Derecha/Canel +
6. Down Arrow/Volumen -
7. Pantalla de LCD
8. Menu
9. Modo
10. Ventana Infrarroja
11. Botón de #1/Step Backward
12. Energía/Mudo
8910
111213
POWER
IR
MUTE
1
MODE
3
MENU
5
BAND
TM
20212223
18
19
13. Botón de #4/Parada
14. Abrir
15. Botón de #2/Step Forward
16. Botón de #6/Delantero Rápido
17. Cubierta & Ranura del USB
18. Botón de #3/Tocar/Pausa
19. Botón de #5/ Revés Rápido
20. Banda
21. Botón de FUNC
22. Botón de PTY
23. TA
14
17
15
OPEN
2
4
STOP
6
16
Entrada De Audio/Video
El VRVD640G se equipa de una entrada auxiliar audio/video. Para utilizar la entrada auxiliar audio/video DEBES utilizar el so­porte & el cable del audio/video proveído. Insertar el cable auxiliar audio/video de la entrada de la parte posterior del VRVD640G en el montaje del soporte, entonces lo tuerce a la cerradura. El adaptador tiene dos gatos de 3.5 milí­metros (un gato amarillo para el gato video y negro para el audio estéreo). El gato am­arillo en el Adpator acepta 3.5 milímetros mono
el enchufe video de los dispositivos tiene gusto de jugadores portables de DVD y reguladores video del juego. El gato negro en el adaptador acepta un audio estéreo 3.5 enchufe del milímetro de cualquier dispositivo audio estéreo (lector de cd, MP3, DVD, etc).
Cerradura
UNLOCK LOCK
11
Abrir
Control De Remoto
POWER
1
DUAL
OPEN
TILT
2 3
EJECT OSD
MUTEMODE
4 5
SETUP
MENU
15
16
17 18
19
6
20
21 22 23 24 25
26 27 28
29
10 11 12
13 14
7
8
9
ANGLE INT
SEL
GO TO
FUNC
AUDIO
PROG
RDM
BAND
PTY
12 3 4
56 7
90
VOL +VOL -
SUB-T
RPT
P.SCN
PBC
ZOOM
A-B
TA
8
Utilizar y Cuidado del Control Remoto
Apuntar el remoto del control al frente del panel unidad para funcionar.
Precauciones:
• Usando las baterías incorrectamente pu­ede hacerlos estallar.
• Mantenga las baterías fuera del alcanse de los niños.
• Si se traga la batería, consultar inmedi­atamente al doctor.
• Utilizar una batería del litio CR2025 (3V).
• Si el control de remoto no se utiliza por un mes o más de largo Quite la batería.
• No desmontar ni modifi car.
• Disponer de las baterías gastadas cor­rectamente.
• No delar caer el control de remoto, pu­ede atorarse debajo de los pedales del freno o del acelerador.
1. POWER
2. DUAL
3. EJECT
4. OSD
5. SETUP
6. UP/DOWN/LEFT/ RIGHT/ENTER
7.
PREVIOUS TRACK/
FAST RE VERSE
8. ANGLE
9. SEL
10. VOLUME -
11. FUNC
12. AUDIO/GO TO
13. BAND/RDM
16. TILT
17. MUTE
18. MODE
19. MENU
20.NEXT TRACK/ FAST FORWARD
21. INT
22. PLAY/PAUSE
23. STOP/PBC
24. VOLUMEN +
25. A-B/ZOOM
26. SUB-T
27. TA
28. P.SCN/RPT
29.
0-9 BUTTONS
14. PTY/PROG
15. OPEN
Ver la página 8 para una descripción detallada de las funciones del botón.
Cambiar la Batería
Tire del sostenedor de batería mientras que presiona la lengüeta de fi jación para quitar la bat­ería y el sostenedor del REMOTO.
Inserte una CR­2025 batería lith­ium (provista) en el sostenedor de batería. Sea segu­ro mantener polar­idad apropiada al cargar la batería.
Inserte el sostene­dor de batería en del REMOTO.
Reciclar
Disponer De Todas
12
Las Baterías Correctamente
Control De Remoto
1. POWER
Presione para dar vuelta a la unidad ENCENDIDO o APAGADO.
2. DUAL (Salida de DVD)
En modo de DVD cambia los ajustes de la ex­hibición del menú de los ajustes II.
3. EJECT
Presionar para expulsar el disco.
4. OSD
En el modo de radio solamente, presione el botón de OSD para accionar la palanca entre la exhibición de la radiofrecuencia y de Tiempo.
5. SETUP (DISPOSICIÓN)
En modo del aparato de lectura de DVD, presionar para tener acceso a los menús de la disposición para la lengua, la exhibición, el audio, y parental.
6. TRIANGLE BUTTONS [ / / / ]
Utilizar los botones del triángulo para naveg­ar listas del archivo y setup los menús
7. SKIP BACKWARDS/FAST REV.
Presione el botón de para ir a la pista anterior, foto, o vídeo. Presione y sostenga este boton para jugar un vídeo adentro en velocidad de la corriente 2x
8. ANGLE
En modo de DVD, presione el botón para el angulo de vision.
9. SEL
Presionar para confi rmar tu opción en los menús.
10. VOLUME DOWN
Presionar para disminuir volumen.
11. FUNC
Presione para tener acceso al sistema de naveg­ación, presionar otra vez a volver al modo anterior.
12. AUDIO/GO TO
En modo de DVD, presionar para exhibir audio actual confi guración.
13. BAND/RDM
En el modo de radio, cambiar la venda de radio en orden de FM1 > FM2 > FM3 > AM1 > AM2.
14. PT Y/PROG
En el modo de radio PTY permitirá una búsqueda del programa de radio tipos.
15. OPEN
Presione para abrir la panel frente.
16. TILT
Presionar para ajustar el ángulo de la panel frente para que haya mejor visión.
17. MUTE
Presionar para apagar el sonido salida. Presion­arla otra vez areasumir el nivel de sonido anterior.
.
13
SLOW-/SLOW+
Presione para retardarse adelante o retardar el revés.
18. MODE
Presionar para cambiar modo de funcionamiento.
19. MENU
Presionar para tener acceso a el menú.
SKIP FORWARD/FAST FORWARD
20.
Presione el botón de para ir a la pista siguiente, foto, o vídeo. Presione y sostenga este boton para ju­gar un vídeo adentro en velocidad de la corriente 2x.
21. INT
Presione para jugar los primeros 10 segundos de pis­tas en un disco, Tarjeta del SD, o memoria del USB.
22. PLAY/PAUSE
Presionar para jugar o para detenerse breve­mente aparato de lectura.
23. STOP/PBC
Presione para parar el aparato de lectura. Presione para exhibir menús encendido Discos de VCD. PBC ON juego de las canciones en orden. PBC OFF las canciones se pueden jugar en cualesquiera orden.
24. VOLUME UP
Presione para aumentar volumen.
25. A-B/ZOOM
Para Lazo de A-B, En modo de DVD/VCD, Presionar una vez, él fi ja la posición de “A” (principio del lazo); presionó una 2da vez, él fi ja la posición de “B” (extremo del lazo). Presionado otra vez, sale del lazo. Zoom­Presionar para aumentar o para disminuir el
cuadro de tamaño.
26. SUB-T
presionar para cambiar el subtítulo lengua.
27. TA
En el modo de radio permite recepción del Tráfi co Avisos.
28. P.SCN/RPT
En la prensa de radio del modo a explorar y excepto los staions más fuertes para pre­establecer los botones. En modo de DVD, presionar para repetir pistas.
29. 0-9 BUTTONS/ENTER
Presione para seleccionar la pista, capítulo o preestablecer las estaciones.
Operaciones Básicas
¡Conducir un vehículo mientras observe un vídeo en esta unidad principal puede violar leyes de vehículo de motor, y pu­ede dar lugar a accidente serios, a da­ños materiales, o a muerte!
¡Para mirar un DVD, el vehículo debe ser parado, y el freno de estacionamiento debe ser contratado!
Instalar la Placa Frontal
ber el agujero en el lado izquierdo del
1) Ca
frente placa en el agujero en el lado izqui­erdo de la unidad principal.
2) Aber el otro aguje ro en el otro perno apli-
cación de la presión leve.
3) Presionar el derecho de la placa frente
hasta que se traba en lugar.
Precaución
• No exponer la placa delantera al agua o
humedad.
• No quitar la placa de cara mientras que
conduce su coche.
• No exponer la placa delantera al colmo
temperaturas.
• No tocar los contactos en el frente plat-
ear o la unidad principal, puesto que esto resultado en contacto eléctrico pobre.
• Para limpiar los contactos, limpiarlos
apagado con un paño limpio y seco.
• Evitar de dañar la placa delantera, no
presione en ella o poner los objetos en ella mientras que está abierta.
Tocando la Unidad por Primera Vez
Inmediatamente después de la instalación o conectara la unidad, debe ser inicializa­do. Bajar el panel delantero desmontable. Detrás del panel delantero, a la izquierda del conectador, está un agujero pequeño con el interruptor de reajuste en él. Con el bolígrafo o el otro objeto acentuado, pre­sionar el interruptor de REAJUSTE para inicializar la unidad.
Botón de Power/Mute
Presione cualquier botón para tocar la unidad. La radio es la función del defecto. Presione y sostenga el botón de la energía
para dar vuelta la unidad APAGADO. Presionar para apagar la radio, CD/DVD, USB y Operaciones de la tarjeta del SD.
Botón de OPEN/CLOSE
Cuando la energía está apagada, presionar el botón abier to, la unidad se gira y el panel se abre para tener acceso a la ranura del disco.Si el movimiento del panel es ob­staculizado por cualesquiera obstáculo, volverá a la original su posición cerrada automáticamente.
Botón de Mode
Presionar el botón del modo completará un ciclo con las diversas funciones. Los DVD, El USB, y el SD no serán alcanzados si allí no hay medios instalados.
TUNER--DVD--USB--SD--AV--MENU
Botón de Menu
Presione el botón del menú para incorpo­rar el menú principal.
Botón de Band
Hay cuatro vendas preestablecidas - Tres FM (FM1, FM2, and FM3) y dos AM Vendas (AM1, AM2). Cada vez que se presiona el botón, la radio cambios de la venda en la orden siguiente:
FM1----FM2----FM3----AM1----AM2
Cada uno de las cuatro vendas puede al­macenar hasta seises preestablecer las es­taciones, para un total de 30 (18-FM,12-AM) estaciones preestablecidas de la memoria.
Botón de EJECT
Presione para expulsa r el di sco. S i es el disco se quita después de 10 segundos después de él expulsado, el disco está automáticamente re-cargado y comenzará a jugar.
Botón de Tune - / L eft Arrow
Utilizar este botón para cambiar a un más bajo frecuencia.
14
Operaciones Básicas
Botón de Tune+/Right Arrow
Utilizar este botón para cambiar a un más alto frecuencia.
Botón de Volume +/Up Arrow
Utilizar este botón para aumentar el volu­men.
Botón de Volume -/Down Arrow
Utilizar este botón para disminuir el volu­men, o navegar los menús de archivo. NOTA: El vol. en el panel delantero trabaja en radio o Modo de DVD. No trabaja en modo DUAL. En modo DUAL, entrar el vol. del modo DUAL a aumentar o disminuir el volumen.
Botón de Func
Press the Func button to access the GPS map while listening to the radio, CD/DVD, USB, and SD Card.
Botón de OK
Presionar el botón OK para confi rmar a selección.
Ranura de Tarjeta de SD
del USB para tener acceso a archivos a escuchar, o ver los archivos en el USB palillo de la memoria. El puerto del USB apoya MP3, WMA, JPG, MPEG y DIVX.
Botón de PTY
Presionar el botón de PTY en el modo de radio a incorporar o inhabilitar el tipo del programa.
Botón de TA
Permitir o inhabilitar el modo de TA, pre­sionar y sostener más de 2 segundos per­miten o inhabilitan EON Modo de TA.
SD VIDEO
Quitar la placa delantera de unidad, después insertar una tarjeta del SD para tener acceso a archivos para escuchar, o ver los archivos en la tarjeta del SD. The SD card supports MP3, WMA, JPG, MPEG and DIVX.
POWER
OPEN
IR
VOL+
OK
TUNE+
TUNE-
VOL-
PTY
FUNC
TA
MUTE
2
1
MODE
4
3
MENU
STOP
6
5
BAND
TM
Puerto del USB
Quitar la cubierta de puerto del USB en el más bajo el derecho de la placa de cara, entonces inserta un palillo de la memoria
15
Menú Principal
Pantalla de Menu Principal
Presionar el botón de la energía en la dere­cha superior esquina de la pantalla de radioo presionar el botón de la BAND en la panel frente o mando a distancia para tener acceso al menú principal. La pantalla
de menú principal es donde tienes acceso todas las características de VRVD640G y funciones. Para tener acceso a todas las características y funciones cerca el gol­pear ligeramente en los botones de la pan­talla del tacto.
El botón de NAVI comienza la navegación programa.
El botón de DVD tendrá acceso al jugador de DVD, Puerto del USB y ranura de tarjeta del SD. Si no hay cualquier medio instaló NO. de una pantalla amonestadora “NO DISC” será exhibido.
Pantalla de Menú de “Settings”
La panta lla de “SET TINGS permite a usu ario a tener acceso al sonido, a la exhibición, a la fecha y a Hora, RDS y Menús de la radio, del sistema, y de la calibración.
Pantalla de “Sound Settings I”
Para Seleccionar las precolocaciones del equalizador para el escuchar diversos ti­pos de la música. Puedes también ajustar Volumen del sistema así como seleccionar estereofonia o mono salida..
El botón de RADIO comenzará la radio, o exhibir la pantalla de radio si es la radio en­cendido.
El botón de AV-IN exhibirá la señal video de el sistema de pesos americano EN gato en la parte posterior de la unidad.
El botón de UTIL tendrá acceso a la calcu­ladora y al calendario.
El botón de Settings exhibirá la pantalla de los ajustes.
Pantalla de ‘
El usuario puede ajustar el el bajo, triple, el balance, y el atenuador ajustes.
16
Sound Settings II”
Pantallas de Menú
El Menú de ‘Sound Settings III”
El usuario puede ajustar el funciones siguientes ENCENDIDO y APAGADO, SEÑAL SONORA, INTENSIDAD, y SUB­GRAVE.
Los Ajustes de la Pantalla
El Menú de DISPLAY I
El Menú de Date & Time
Este menú permite que fi jes la fecha y hora para la unidad.
El Menú de RDS & Radio
The RDS & Radio screens allow you to cus­tomize the Radio’s RDS funcionality.
El menú de “Display I” permite que ajustes el brillo de el contraluz de la pantalla.
El Menú de DISPLAY II
El menú de la “Display II” permite que ajustes los ajustes según el uso de un se­gundo monitor con el VRVD640G.
17
Pantallas de Menús
Información del Sistema
El menú de la información del sistema ex­hibe el hardware y información del soft­ware del VRVD640G.
Calibration Screen
El menú de la calibración es utilizado por el sistema para asegurar exactitud del tacto del usuario al usar la pantalla del tacto. Seguir las instrucciones de la en-pantalla al usar esta pantalla.
Calculadora
The calculator operates just like most other calculators.
CONTROL FUNCIÓN
MC Claro de la Memoria MR Restore de la Memoria MS Excepto a Memoria M+ Agregar # en Memoria <_ Tecla de Retroceso CE Claro de la Pantalla +/= Alterna Más y Menos . Exhibición del Punto sqrt Raíz Cuadrada % Por Ciento 1/x Fracción = Entrar Salir de la Calculadora C Claro +,-,*,/ 0-9 Botones de los Números
Plus, menos, se multiplica, se divide
UTIL Utility Control Screen
El Menú de UTIL se utiliza tener acceso a la calculadora y al calendario.
Calendario
Utilizar el calendario para comprobar fe­chas, los días de la semana, y los meses.
18
Operaciones de Radio
1. Modo de radio
La radio es el modo de operación del de­fecto. La pantalla de radio del interfaz será exhibida en el tacto pantalla. Puedes tam­bién tener acceso a la radio de la pantalla del contacto
Para tener acceso al GPS
Mutdo &
Voz de GPS
Frecuencia Anterior
Venda Frecuencia Equalizador
FM1
NAVI
VOICE
NAVI
87.50
87.50
106.00
90.00
108.00
Las Estaciones Preestablezca Del radio
FLAT
MHz
98.00
87.50
20
Apagado
Volumen
Despues Frequencia
Menú principal, o el botón de la venda en la panel frente o el control remoto.
2. Vendas de Radio
Hay cuatro vendas preestablecidas - Tres FM (FM1, FM2, and FM3) y dos AM Vendas (AM1, AM2). Cada vez que se presiona el botón, la radio cambios de la venda en la orden siguiente:
FM1----FM2----FM3----AM1----AM2
Cada uno de las cuatro vendas puede al­macenar hasta seises preestablecer las es­taciones, para un total de 30 (18-FM,12-AM) estaciones preestablecidas de la memoria.
3. Sintonizar
Hay 3 tipos de modos que Sintonizan; Preestablecido, Búsqueda, y Manual.
a) Preestablecido
Para utilizar te preestablecen debe primero ahorrar las estaciones de radio a la memoria;
1.
Presione el botón de BAND para seleccionar
la venda, el FM1, el FM2, el FM3, o
AM1, AM2
2. Ir a la estación que deseas ahorrar como
preestablecido.
3. Presione y sostenga el botón preestab-
lecido por 2 segundos. Una señal sonora confi rmará que preestablecido se ha alma- cenado. Si el botón preestablecido tiene una estación previamente almacenada será sobreescrito.
Seis estaciones se pu-
eden ahorrar como preestablecido.
b) Búsqueda
Presione el botón |<< una vez a intentar una frecuencia más baja o el botón |>> para buscar una frecuencia más alta. Al usar búsqueda la radio buscará para la ra­dio más fuerte siguiente señal.
c) Manual
Presione y sostenga el botón
<< o >> hasta palabra el manual aparece en el LCD. tonces presione el botón frecuencia más baja o el botón
<<
para ir a una
>>
a ir a un más alto frecuencia. Dejar la marcha lenta de la unidad para algunos segundos y ella volver a la exploración.
Operación de RDS (SISTEMA DE DATOS DE RADIO)
En el menú principal, presionar el botón de los ajustes, entonces en los ajustes, en­tonces presione el RDS y el botón de radio para tener acceso los menús de los ajustes de RDS.
TA (aviso del tráfi co) BUSCA Modo:
La radio buscará y ajustará automática­mente a las estaciones eso transmitir Trafi - car los avisos. Cuando una estación no transmite el pro­grama del tráfi co (TP), la radio elegir una nueva estación que esté transmi­tiendo TP Info. Puedes seleccionar épocas de 30 segundos (RETUNE BREVEMENTE) o 90 segundos (RETUNE DESEAN) del menú de RDS 2 arriba.
Modo del ALARMAR de TA (Aviso del Tráfi co):
En modo del ALARMAR de TA, la estación actual guarda el jugar, pero serás alertado a los avisos del tráfi co un sonido que seña- la o apagando de la música (determinada por el pi seleccionado que fi ja en el menú 1 de RDS sobre).
Modo del PI
El menú 1 de RDS permite la selección del sonido o del mudo del pi (identifi cación del programa). Cuando se selecciona el soni­do, una señal sonora será oída cuando es un mensaje del PI enviado por la estación.
19
En-
Cuando seleccionan al mudo, el sonido disminuirá en volumen cuando un PI el mensaje es enviado por la estación.
Modo Regional
El modo regional se utiliza en los países en donde funcionamiento nacional de los locutores Programación específi ca de la “región”. Para el uso en los E.E.U.U., el “REG” en el menú 1 de RDS se debe dar vuelta APAGADO.
Modo de RETUNE
En el menú 2 de RDS, seleccionar RETUNE SHORT o RETUNE LONG. Esto selecciona la época inicial del au­tomóvil TA o de la búsqueda del PI.
Modo de MASK
La MASK DPI es el modo de defecto. En­mascarará solamente frecuencias alternas (AF) con diverso PI. MASK ALL enmascar­ará todos los AF que no tengan bastante fuerza del campo de RDS.
Modo de Radio
EONTA
DX permite en estaciones más débiles, y el LOCAL permite solamente a local fuerte estaciones.
20
Modo de Las Multimedias(DVD)
En modo de DVD el VRVD640G juega los archivos ahorrados en disco así como ar­chivos ahorrado en memoria del USB y tarjetas del SD. Los tipos compatibles del archivo MP3, WMA, MPEG, JPEG, VCD Y DIVX. Ver la página 5 para más información sobre disco y los tipos de la memoria.
La Pantalla del Contacto
Las funciones y las características de la pantalla se pueden ajustar con botones en la panel frente, el control remoto y le pan­talla del contacto. Debajo están dos fotos de los botones de la pantalla del tacto y de
GPS Toggle
Ajustes de Pantalla
Toc ar/ Pau sa
Salto
USB SDDISCO Hide MENU
Apagado/Encendido de Voz
Pare
Entre
Izquierdo
Salto
Arriba
Derecho
Abajo
sus funciones. Los botones en la izquierda tapa están para el sistema de navegación. NAVI cambiará al software de la naveg­ación, y la VOZ de NAVI cambia Voz del GPS ENCENDIDO y APAGADO. Tocando los iconos para el USB, el DISCO, y el SD cambiarán a icono tocado. Los botones de la fl echa se utilizan para navegar la lista de la carpeta, lista del ar­chivo, y tipo lista del archivo. El botón del insertar confi rma tu opción. Utilizar los botones en la izquierda infe­rior funcionan igual que correspondiendo botones en la panel frente y el control re-
moto. The button on the left side will display the controls for adjusting the display charac­teristics
Pantalla de la Lista del Archivo
La pantalla de la lista del archivo demues­tra cuando un Dics, tarjeta del SD o memo-
ria del USB con los archivos de A/V.
Operaciones de Las Multimedias
1. Inserción de una memoria de Disc/SD Card/USB Disco: Presione el botón del ex-
pulsar en el lado izquierdo tapa de la panel frente, la panel frente caerá automática­mente abajo para darte el acceso el disco ranura. Insertar un disco en la ranura del disco con los revestimientos del lado de la etiqueta para arriba. El disco cargará au­tomáticamente. Tarjeta Del SD: Presione el botón abierto en el derecho tapa de la panel frente, en­tonces quitar la panel frente. Inserte la tarjeta del SD en la ranura de tar­jeta del SD hasta que oyes un tecleo. Re­instale la placa de cara. Para quitar la tarjeta del SD entonces presionar la tarjeta hasta que oyes un tecleo, lanzarlo y quitarlo. Memoria Del USB: quitar el enchufe del puerto del USB, después insertar la me­moria del USB. Para quitar la memoria del USB, tirar de ella del puerto del USB. Insertar la cubierta cuando el puerto del USB es parado.
2. Expulsar un Disco
Presionar el botón del expulsar en la panel frente, la panel frente caer automáticamente abajo y el disco expulsará. Quite el disco, si el disco no se quita en el plazo de 11 segun-
21
Loading...
+ 49 hidden pages