Estimado Cliente,
Gracias, el VRVD640G Sistema de Navegación y Estereo de AM/FM Reproductor de DVD/CD/MP3/WMA con Ranura de Tarjeta de SD, Puerto del USB,
& Entrada de Audio/Visual para su auto le producira años de servicio fi el para
su auto, camioneta, RV, y mini furgoneta. Hemos tomado numerosas medidas
en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y
que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su VRVD640G Sistema
de Navegación y Estereo de AM/FM Reproductor de DVD/CD/MP3/WMA con
Ranura de Tarjeta de SD, Puerto del USB, & Entrada de Audio/Visual se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL
1-800-445-1797 (GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de E-Mail a customerservice@roadmasterusa.com y un miembro de nuestro equipo técnico
responderá por E-Mail a sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas
rapido posible para resolver el problema dentro de la garantia.
CONTENIDO
Conteni do ..................................................................................................................... 2-3
• Por razones de seguridad, ciertas funciones video son lisiadas a
menos que el freno de estacionamiento está encendido.
diseña con el trazado de circuito para detectar el estado parqueado
de el vehículo, y se debe conectar con el lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de estacionamiento. La conexión o
el uso incorrecta de esta conexión puede violar la ley aplicable y
puede dar lugar a lesión o a daño seria.
•Para evitar cualquier riesgo del daño al vehículo o a lesión su inquilinos y la violación potencial de leyes aplicables, éste la unidad no
está para el uso con una pantalla video que sea visible a conductor.
• Desconectar el terminal negativo de la batería antes de comenzar
la instalación. La falta de desconectar el cable negativo de la batería puede estropear a la unidad o al sistema eléctrico del vehículo.
Consultar el manual del usario del vehículo para la instrucción apropiada.
• Antes de la instalación fi nal de la unidad, conecte los cables
temporalmente, cerciorándose de la unidad y trabajo del sistema
correctamente.
La unidad se
• Utilize solamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar
la instalación apropiada. El uso de las piezas desautorizadas pueden causar malfuncionamientos.
• Consulta con la representación de tu vehículo si la instalación requiere perforar de agujeros o de otras modifi caciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no consigue de la manera del conductor y
no puede dañar al pasajero si hay una parada repentina, como una
parada de emergencia.
•
El laser será dañado si se recalienta, así que no instala la unidad
dondequiera caliente--para caso, cerca de un enchufe del calentador.
• Si el ángulo de la instalación excede de 30 de horizontal, la unidad no pudo dar su funcionamiento óptimo.
4
PRECAUCIONES
¡Conducir un vehículo mientras observe un vídeo
en esta unidad principal puede violar leyes de
vehículo de motor, y puede dar lugar a accidente
serios, a daños materiales, o a muerte!
Leer por favor estas precauciones
importantes ANTES el procurar
instalar esta unidad.
• Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de comenzar la instalación. Consulte el
manual del vehículo para la instrucción apropiada.
• La unidad se diseña para 12V DC, sistema
negativo de la operación de tierra solamente.
Antes de instalar la unidad, cerciórese de
que su vehículo es un sistema de tierra
negativo de 12V DC.
• Marcar la polaridad de los cables existentes
de las bocinas antes desconectar la vieja
unidad.
• Este seguro de conectar el cableado según
el diagrama. Las conexiones incorrectas
pueden hacer la unidad funcionar incorrectamente o dañar el sistema eléctrico del
vehículo.
• Cerciórese de que todas las conexiones estén
totalmente correctas antes de dar vuelta en
su unidad.
• Al extender la ignición, la reserva de la memoria o el cable de tierra, utiliza el diámetro de
0.75m m (AWG18) o un cable más automotor
del grado para evitar la deterioración o el
daño del alambre a la capa del alambre.
• Para prevenir el circuito corto, nunca ponga
o deje cualquier objeto metálico dentro de la
unidad. Si usted huele o ve humo, apague
la energía inmediatamente y consulte a su
distribuidor
• Inserte la unidad hasta que se trabe firmemente en la manga del montaje, si no, puede
salirse hacia fuera.
•
No tire ni dé una sacudida eléctrica la unidad,
puede romperse o agrietarse porque contiene las
piezas de cristal.
• La unidad se diseña solamente para el uso
con 4 bocinas. No combine la salida para
el uso con 2 bocinas. No muela el altavoz
negativo a la tierra del chasis.
• No abra la tapa o la cubierta inferior y no
instale la unidad en el lugar en donde se
expone a la luz del sol directa (panel frente
incluyendo), para evitar calor, humedad, el
agua, o el polvo.
• La panel frente es un equipo de precisión
que contiene componentes electrónicos sensibles. No la someta al choques excesivos.
•
Al substituir el fusibles, el reemplazo debe
estar del mismo amperaje según lo demostrado en el fusible holder.
• No bloquee los respiraderos o los paneles del
radio. El bloqueo de ellos causará calor acumulación dentro y puede dar lugar a fuego.
• Después de terminar la instalación y antes de
funcionar la unidad, vuelva a conectar la batería. Entonces presione el botón (RES) con
un objeto acentuado, tal como un bolígrafo
para fijar la unidad a su estado inicial.
• No toque los terminales de la panel frente o
de la unidad.
• Si usted tiene dificultad en la instalación de
esta unidad en su vehículo. Entre en contacto
con nuestro departamento técnico.
5
Tipos del Disco y de la Memoria
La tabla siguiente contiene la información sobre las diversas funciones realizadas, y los
diversos tipos de medios usados por esta unidad.
DiscosIconoContenido
DVDAudio/Video12cmSobre 2 - 4.5 Horas
VCDAudio/Video12cmSobre 74 minutos
CDAudio12cmSobre 74 minutos
MP3Audio12cmSobre 600 minutos
MPEG4
DIVX
Audio/Video
MemoriaIconoContenido
USB MemoriaAudio/Video
Tarjeta de SDAudio/Video
MMCAudio/Video
Tamaño
Tamaño
Duración
Playtime
Cuidado De Discos
• Maneje el disco por su borde para mantener el disco limpio. No toque la superficie de disco.
• No utilice un CD con residuo de la goma o
de la tinta en él
• No utilice CDs con las etiquetas o las etiquetas engomadas unidas. La etiqueta
puede salir de un residuo pegajoso cuando comienza a pelar.
• Limpie los discos con un trapo de limpieza suave. Limpie cada disco del centro
hacia fuera al borde.
6
Instalación
Las instalaciones de equipo audio para autos pueden ser un problema. Si usted no entiende el cableado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de instrumentos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestra línea libre de la ayuda 1-800-4451797 y nuestro equipo técnico interno del servicio contestarán a sus preguntas de la instalación.
Lea el manual de instruciones de su vehículo para las instrucciones específicas para su vehículo, o tenga el VRVD640G instaladas profesionalmente.
1. Quite La Vieja Unidad Del Tablero De Instrumentos.
A. Quite el Marco
Montaje Delantero de DIN
¡NO DESCONECTE LOS CABLES EN ESTE TIEMPO!
2. Marque la Polaridad de los Cables de las Bocinas
Marque la polaridad de los cables existentes de las bocinas, para ayudar al volver
a conectar los cables a las bocinas. Consulte la diagrama eléctrico para el estereo
existente. Si un digrama eléctrico no está disponible entre en contacto con el fabricante.
1. Mientras que la vieja unidad está tocando, desconecte una bocina.
2. Tome una longitud de la cinta que enmascara y dóblela alrededor del alambre tan él las formas una bandera.
3. En la cinta de marcación que enmascara la polaridad de la bocina ata con
cable (+ y -), tan bien como izquierdo o
derecho, y frente o parte posterior.
4. Cheque doble que usted marcó el
primer bocina correctamente com-
B. Inserte las llaves provistas de la vieja un-
idad en ambos lados de la unidad según
lo demostrado en figura abajo hasta que
chascan. Tire para quitar la vieja unidad
del tablero de instrumentos.
LO/DX
AUTO STOP
UP
AM
TAPE
TUNE
54
MUTE
6070 80
FM
DOWN
100
120
8892
140
160
96 100
x10KHZ
104
106
108
CD/MP3
MHZ
BAND
AUDIO IN
probando que los cables de las bocinas son iguales en la estereofonia.
5. Repita este procedimiento para todas
las bocinas.
6. Marque la energía, la tierra, y cualquier
otro cable también.
NOTA: Si usted no es positivo de la
polaridad de los cables existentes de
las bocinas, instale los cables nuevos.
7
Instalación
MOUNTAJE FRENTE DE DIN- (El Método A)
IMPORTANTE!
ANT
ES DE INSTALAR FINAL ASEGURESE QUE TODO
EL SISTEMA OPERA NORMALMENTE!
Insertar los dedos en el surco en el frente del unidad para quitarlo. Insertar las
llaves proveídas de la vieja unidad en los
surcos en ambos lados de la vieja unidad. La unidad puede ser instalado o ser
quitado del tablero de instrumentos usar
estas llaves. (Fig. 1)
Fig. 1
Después de insertar el montaje
Manga en el tablero de instrumentos, lengüetas selectas en
tapa, basar, y los lados, después
doblarlas para asegurar manga
del montaje en el tablero de la rociada. (Fig. 2)
E
A
Fig. 2
Insertar las llaves proveídas de
la unidad en los surcos en ambos lados. La unidad se puede
instalar o quitar del tablero de
instrumentos usando estas
llaves. (Fig. 3)
1. Tablero de instrumentos
2. Tuerca (5mm)
3. Arandelas De Cerradura
4. Tornillo (5 x 25mm)
5. Tornillo
6. Suporte de Metal
7. A ra n d e l a
Fig. 3
8
Instalación
Posterior-monta de DIN(El Método B)
Instalación usando los agujeros del tornillo en los ambos lados de la unidad.
1. Agujeros del tornillo en el lado de la
unidad.
2. Utilice cualquier tornillos del braguero (5 x 8m m) o los tornillos superfi ciales
rasantes (4 x 8m m), dependiendo de la
forma de los agujeros del tornillo en el
soporte.
3. Soporte De Montaje De la Fábrica Del
Vehículo
4. El tablero de instrumentos o consuela
el gancho
5 (quite esta parte)
Note: El gancho del ajuste y la manga
externas del montaje no se utilizan para
esta instalación.
PARTES
Comprobar Todas las Piezas Incluidas
2-llaves
1-Marco de mantaje (no
demonstrado)
1-Soprote de Metal
7-Tornillos
1-Rondana
1-Rondana de Cerradura
1-Tuerca
1-Estuche
1-1/8" Cable Audio/Video (no
demonstrado)
1-Support de fi xation pour
l’antenne de GPS
1-Control de Remoto
9
Cableado
VRVD640G
Salida de DVD
Salida de Subwoofer
Salida de Antena de GPS
3.5mm Entrada de A/V
Salida de Antena de Radio
IGNICIÓN
MEMORIA
AMARILLO Conecte a batería 12 V(+)
Tierra negativa
ROJO (+)
YELLOW (+)
12 V (-)
Frente Izquierda
Posterior Izquierda
1 Amperio
Fusible
15 Amperios
Fusible
FILTRO
BLANCO +
BLANCO/NEGRO -
VERDE +
VERDE/NEGRO -
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
CABLE DE LA SEGURIDAD DE LA MANEJAR
MARRON (-)
1 Amperio
Fusible
GRIS +
GRIS/NEGRO -
VIOLETA +
VIOLETA/NEGRO -
Posterior
Frente
Freno De Estacionamiento
Antena Electrica Or Amplificador
AZUL (+)
Salida De RCA
Frente Derecha
Posterior Derecha
CABLE DE LA SEGURIDAD DE LA MANEJAR DEBE SER CONECTADO CON
EL CABLE DE INTERRUPTOR DEL FRENO DEL ESTACIONAMIENTO DEL
VEHÍCULO. Virtual Reality Video Labs and/or its affi liates waves any and
all liability when this wire is NOT connected as directed. Driver can only
watch a movie when the parking brake is ON.
• Antes de comenzar la instalación, desconecta el cable negativo de la batería del terminal negativo de la batería.
• Antes de la instalación fi nal de la unidad, conecte el cableado temporal-
mente, cerciorarse que la unidad y las funciones del sistema correctamente.
10
Posiciónes De Los Controles
1234 5 67
VOL+
OK
TUN-
TUN+
VOL-
PTY
FUNC
TA
GPS NAVIGATION & DVD PLAYER
CD, CD-R, CD-RW, VCD, DIVX, MP3, WMA
1. Flecha Izquierda/Canal -
2. Botón De Expulsar el CD
3. OK
4. Flecha Arriva/Volumen +
5. Flecha Derecha/Canel +
6. Down Arrow/Volumen -
7. Pantalla de LCD
8. Menu
9. Modo
10. Ventana Infrarroja
11. Botón de #1/Step Backward
12. Energía/Mudo
8910
111213
POWER
IR
MUTE
1
MODE
3
MENU
5
BAND
TM
20212223
18
19
13. Botón de #4/Parada
14. Abrir
15. Botón de #2/Step Forward
16. Botón de #6/Delantero Rápido
17. Cubierta & Ranura del USB
18. Botón de #3/Tocar/Pausa
19. Botón de #5/ Revés Rápido
20. Banda
21. Botón de FUNC
22. Botón de PTY
23. TA
14
17
15
OPEN
2
4
STOP
6
16
Entrada De Audio/Video
El VRVD640G se equipa de una entrada
auxiliar audio/video. Para utilizar la entrada
auxiliar audio/video DEBES utilizar el soporte & el cable del audio/video proveído.
Insertar el cable auxiliar audio/video de la
entrada de la parte posterior del VRVD640G
en el montaje del soporte, entonces lo
tuerce a la cerradura.
El adaptador tiene dos gatos de 3.5 milímetros (un gato amarillo para el gato video
y negro para el audio estéreo). El gato amarillo en el Adpator acepta 3.5 milímetros
mono
el enchufe video de los dispositivos tiene
gusto de jugadores portables de DVD y
reguladores video del juego.
El gato negro en el adaptador acepta un
audio estéreo 3.5 enchufe del milímetro de
cualquier dispositivo audio estéreo (lector
de cd, MP3, DVD, etc).
Cerradura
UNLOCKLOCK
11
Abrir
Control De Remoto
POWER
1
DUAL
OPEN
TILT
2
3
EJECTOSD
MUTEMODE
4
5
SETUP
MENU
15
16
17
18
19
6
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
10
11
12
13
14
7
8
9
ANGLEINT
SEL
GO TO
FUNC
AUDIO
PROG
RDM
BAND
PTY
12 3 4
56 7
90
VOL +VOL -
SUB-T
RPT
P.SCN
PBC
ZOOM
A-B
TA
8
Utilizar y Cuidado del Control Remoto
Apuntar el remoto del control al frente del
panel unidad para funcionar.
Precauciones:
• Usando las baterías incorrectamente puede hacerlos estallar.
• Mantenga las baterías fuera del alcanse
de los niños.
• Si se traga la batería, consultar inmediatamente al doctor.
• Utilizar una batería del litio CR2025 (3V).
• Si el control de remoto no se utiliza por
un mes o más de largo Quite la batería.
• No desmontar ni modifi car.
• Disponer de las baterías gastadas correctamente.
• No delar caer el control de remoto, puede atorarse debajo de los pedales del
freno o del acelerador.
1. POWER
2. DUAL
3. EJECT
4. OSD
5. SETUP
6. UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER
7.
PREVIOUS TRACK/
FAST RE VERSE
8. ANGLE
9. SEL
10. VOLUME -
11. FUNC
12. AUDIO/GO TO
13. BAND/RDM
16. TILT
17. MUTE
18. MODE
19. MENU
20.NEXT TRACK/
FAST FORWARD
21. INT
22. PLAY/PAUSE
23. STOP/PBC
24. VOLUMEN +
25. A-B/ZOOM
26. SUB-T
27. TA
28. P.SCN/RPT
29.
0-9 BUTTONS
14. PTY/PROG
15. OPEN
Ver la página 8 para una descripción detallada de las funciones
del botón.
Cambiar la Batería
Tire del sostenedor
de batería mientras
que presiona la
lengüeta de fi jación
para quitar la batería y el sostenedor
del REMOTO.
Inserte una CR2025 batería lithium (provista) en
el sostenedor de
batería. Sea seguro mantener polaridad apropiada al
cargar la batería.
Inserte el sostenedor de batería en
del REMOTO.
Reciclar
Disponer De Todas
12
Las Baterías Correctamente
Control De Remoto
1. POWER
Presione para dar vuelta a la unidad ENCENDIDO o
APAGADO.
2. DUAL (Salida de DVD)
En modo de DVD cambia los ajustes de la exhibición del menú de los ajustes II.
3. EJECT
Presionar para expulsar el disco.
4. OSD
En el modo de radio solamente, presione el
botón de OSD para accionar la palanca entre la
exhibición de la radiofrecuencia y de Tiempo.
5. SETUP (DISPOSICIÓN)
En modo del aparato de lectura de DVD, presionar
para tener acceso a los menús de la disposición
para la lengua, la exhibición, el audio, y parental.
6. TRIANGLE BUTTONS [ / / / ]
Utilizar los botones del triángulo para navegar listas del archivo y setup los menús
7. SKIP BACKWARDS/FAST REV.
Presione el botón de para ir a la pista anterior, foto,
o vídeo. Presione y sostenga este boton para jugar un
vídeo adentro en velocidad de la corriente 2x
8. ANGLE
En modo de DVD, presione el botón para el
angulo de vision.
9. SEL
Presionar para confi rmar tu opción en los menús.
10. VOLUME DOWN
Presionar para disminuir volumen.
11. FUNC
Presione para tener acceso al sistema de navegación, presionar otra vez a volver al modo anterior.
12. AUDIO/GO TO
En modo de DVD, presionar para exhibir audio
actual confi guración.
13. BAND/RDM
En el modo de radio, cambiar la venda de radio
en orden de FM1 > FM2 > FM3 > AM1 > AM2.
14. PT Y/PROG
En el modo de radio PTY permitirá una
búsqueda del programa de radio tipos.
15. OPEN
Presione para abrir la panel frente.
16. TILT
Presionar para ajustar el ángulo de la panel
frente para que haya mejor visión.
17. MUTE
Presionar para apagar el sonido salida. Presionarla otra vez areasumir el nivel de sonido anterior.
.
13
SLOW-/SLOW+
Presione para retardarse adelante o retardar el revés.
18. MODE
Presionar para cambiar modo de funcionamiento.
19. MENU
Presionar para tener acceso a el menú.
SKIP FORWARD/FAST FORWARD
20.
Presione el botón de para ir a la pista siguiente,
foto, o vídeo. Presione y sostenga este boton para jugar un vídeo adentro en velocidad de la corriente 2x.
21. INT
Presione para jugar los primeros 10 segundos de pistas en un disco, Tarjeta del SD, o memoria del USB.
22. PLAY/PAUSE
Presionar para jugar o para detenerse brevemente aparato de lectura.
23. STOP/PBC
Presione para parar el aparato de lectura.
Presione para exhibir menús encendido
Discos de VCD.
PBC ON juego de las canciones en orden.
PBC OFF las canciones se pueden jugar
en cualesquiera orden.
24. VOLUME UP
Presione para aumentar volumen.
25. A-B/ZOOM
Para Lazo de A-B, En modo de DVD/VCD,
Presionar una vez, él fi ja la posición de “A”
(principio del lazo); presionó una 2da vez,
él fi ja la posición de “B” (extremo del lazo).
Presionado otra vez, sale del lazo. ZoomPresionar para aumentar o para disminuir el
cuadro de tamaño.
26. SUB-T
presionar para cambiar el subtítulo lengua.
27. TA
En el modo de radio permite recepción del
Tráfi co Avisos.
28. P.SCN/RPT
En la prensa de radio del modo a explorar
y excepto los staions más fuertes para preestablecer los botones.
En modo de DVD, presionar para repetir
pistas.
29. 0-9 BUTTONS/ENTER
Presione para seleccionar la pista, capítulo o
preestablecer las estaciones.
Operaciones Básicas
¡Conducir un vehículo mientras observe
un vídeo en esta unidad principal puede
violar leyes de vehículo de motor, y puede dar lugar a accidente serios, a daños materiales, o a muerte!
¡Para mirar un DVD, el vehículo debe ser
parado, y el freno de estacionamiento
debe ser contratado!
Instalar la Placa Frontal
ber el agujero en el lado izquierdo del
1) Ca
frente placa en el agujero en el lado izquierdo de la unidad principal.
2) Aber el otro aguje ro en el otro perno apli-
cación de la presión leve.
3) Presionar el derecho de la placa frente
hasta que se traba en lugar.
Precaución
• No exponer la placa delantera al agua o
humedad.
• No quitar la placa de cara mientras que
conduce su coche.
• No exponer la placa delantera al colmo
temperaturas.
• No tocar los contactos en el frente plat-
ear o la unidad principal, puesto que esto
resultado en contacto eléctrico pobre.
• Para limpiar los contactos, limpiarlos
apagado con un paño limpio y seco.
• Evitar de dañar la placa delantera, no
presione en ella o poner los objetos en ella
mientras que está abierta.
Tocando la Unidad por Primera Vez
Inmediatamente después de la instalación
o conectara la unidad, debe ser inicializado. Bajar el panel delantero desmontable.
Detrás del panel delantero, a la izquierda
del conectador, está un agujero pequeño
con el interruptor de reajuste en él. Con el
bolígrafo o el otro objeto acentuado, presionar el interruptor de REAJUSTE para
inicializar la unidad.
Botón de Power/Mute
Presione cualquier botón para tocar la
unidad. La radio es la función del defecto.
Presione y sostenga el botón de la energía
para dar vuelta la unidad APAGADO.
Presionar para apagar la radio, CD/DVD,
USB y Operaciones de la tarjeta del SD.
Botón de OPEN/CLOSE
Cuando la energía está apagada, presionar
el botón abier to, la unidad se gira y el panel
se abre para tener acceso a la ranura del
disco.Si el movimiento del panel es obstaculizado por cualesquiera obstáculo,
volverá a la original su posición cerrada
automáticamente.
Botón de Mode
Presionar el botón del modo completará un
ciclo con las diversas funciones. Los DVD,
El USB, y el SD no serán alcanzados si allí
no hay medios instalados.
TUNER--DVD--USB--SD--AV--MENU
Botón de Menu
Presione el botón del menú para incorporar el menú principal.
Botón de Band
Hay cuatro vendas preestablecidas - Tres
FM (FM1, FM2, and FM3) y dos AM Vendas
(AM1, AM2). Cada vez que se presiona el
botón, la radio cambios de la venda en la
orden siguiente:
FM1----FM2----FM3----AM1----AM2
Cada uno de las cuatro vendas puede almacenar hasta seises preestablecer las estaciones, para un total de 30 (18-FM,12-AM)
estaciones preestablecidas de la memoria.
Botón de EJECT
Presione para expulsa r el di sco. S i es el disco
se quita después de 10 segundos después de
él expulsado, el disco está automáticamente
re-cargado y comenzará a jugar.
Botón de Tune - / L eft Arrow
Utilizar este botón para cambiar a un más
bajo frecuencia.
14
Operaciones Básicas
Botón de Tune+/Right Arrow
Utilizar este botón para cambiar a un más
alto frecuencia.
Botón de Volume +/Up Arrow
Utilizar este botón para aumentar el volumen.
Botón de Volume -/Down Arrow
Utilizar este botón para disminuir el volumen, o navegar los menús de archivo.
NOTA: El vol. en el panel delantero trabaja
en radio o Modo de DVD. No trabaja en
modo DUAL. En modo DUAL, entrar el vol.
del modo DUAL a aumentar o disminuir el
volumen.
Botón de Func
Press the Func button to access the GPS
map while listening to the radio, CD/DVD,
USB, and SD Card.
Botón de OK
Presionar el botón OK para confi rmar a
selección.
Ranura de Tarjeta de SD
del USB para tener acceso a archivos a
escuchar, o ver los archivos en el USB
palillo de la memoria. El puerto del USB
apoya MP3, WMA, JPG, MPEG y DIVX.
Botón de PTY
Presionar el botón de PTY en el modo de
radio a incorporar o inhabilitar el tipo del
programa.
Botón de TA
Permitir o inhabilitar el modo de TA, presionar y sostener más de 2 segundos permiten o inhabilitan EON Modo de TA.
SD VIDEO
Quitar la placa delantera de unidad,
después insertar una tarjeta del SD para
tener acceso a archivos para escuchar, o
ver los archivos en la tarjeta del SD. The
SD card supports MP3, WMA, JPG, MPEG
and DIVX.
POWER
OPEN
IR
VOL+
OK
TUNE+
TUNE-
VOL-
PTY
FUNC
TA
MUTE
2
1
MODE
4
3
MENU
STOP
6
5
BAND
TM
Puerto del USB
Quitar la cubierta de puerto del USB en el
más bajo el derecho de la placa de cara,
entonces inserta un palillo de la memoria
15
Menú Principal
Pantalla de Menu Principal
Presionar el botón de la energía en la derecha superior esquina de la pantalla de
radioo presionar el botón de la BAND en
la panel frente o mando a distancia para
tener acceso al menú principal. La pantalla
de menú principal es donde tienes acceso
todas las características de VRVD640G y
funciones. Para tener acceso a todas las
características y funciones cerca el golpear ligeramente en los botones de la pantalla del tacto.
El botón de NAVI comienza la navegación
programa.
El botón de DVD tendrá acceso al jugador
de DVD, Puerto del USB y ranura de tarjeta
del SD. Si no hay cualquier medio instaló
NO. de una pantalla amonestadora “NO
DISC” será exhibido.
Pantalla de Menú de “Settings”
La panta lla de “SET TINGS permite a usu ario
a tener acceso al sonido, a la exhibición, a
la fecha y a Hora, RDS y Menús de la radio,
del sistema, y de la calibración.
Pantalla de “Sound Settings I”
Para Seleccionar las precolocaciones del
equalizador para el escuchar diversos tipos de la música. Puedes también ajustar
Volumen del sistema así como seleccionar
estereofonia o mono salida..
El botón de RADIO comenzará la radio, o
exhibir la pantalla de radio si es la radio encendido.
El botón de AV-IN exhibirá la señal video
de el sistema de pesos americano EN gato
en la parte posterior de la unidad.
El botón de UTIL tendrá acceso a la calculadora y al calendario.
El botón de Settings exhibirá la pantalla de
los ajustes.
Pantalla de ‘
El usuario puede ajustar el el bajo, triple, el
balance, y el atenuador ajustes.
16
Sound Settings II”
Pantallas de Menú
El Menú de ‘Sound Settings III”
El usuario puede ajustar el funciones
siguientes ENCENDIDO y APAGADO,
SEÑAL SONORA, INTENSIDAD, y SUBGRAVE.
Los Ajustes de la Pantalla
El Menú de DISPLAY I
El Menú de Date & Time
Este menú permite que fi jes la fecha y
hora para la unidad.
El Menú de RDS & Radio
The RDS & Radio screens allow you to customize the Radio’s RDS funcionality.
El menú de “Display I” permite que ajustes
el brillo de el contraluz de la pantalla.
El Menú de DISPLAY II
El menú de la “Display II” permite que
ajustes los ajustes según el uso de un segundo monitor con el VRVD640G.
17
Pantallas de Menús
Información del Sistema
El menú de la información del sistema exhibe el hardware y información del software del VRVD640G.
Calibration Screen
El menú de la calibración es utilizado por el
sistema para asegurar exactitud del tacto
del usuario al usar la pantalla del tacto.
Seguir las instrucciones de la en-pantalla
al usar esta pantalla.
Calculadora
The calculator operates just like most other
calculators.
CONTROL FUNCIÓN
MC Claro de la Memoria
MR Restore de la Memoria
MS Excepto a Memoria
M+ Agregar # en Memoria
<_ Tecla de Retroceso
CE Claro de la Pantalla
+/= Alterna Más y Menos
. Exhibición del Punto
sqrt Raíz Cuadrada
% Por Ciento
1/x Fracción
= Entrar
Salir de la Calculadora
C Claro
+,-,*,/
0-9 Botones de los Números
Plus, menos, se multiplica, se divide
UTIL Utility Control Screen
El Menú de UTIL se utiliza tener acceso a
la calculadora y al calendario.
Calendario
Utilizar el calendario para comprobar fechas, los días de la semana, y los meses.
18
Operaciones de Radio
1. Modo de radio
La radio es el modo de operación del defecto. La pantalla de radio del interfaz será
exhibida en el tacto pantalla. Puedes también tener acceso a la radio de la pantalla
del contacto
Para tener
acceso al GPS
Mutdo &
Voz de GPS
Frecuencia Anterior
Venda FrecuenciaEqualizador
FM1
NAVI
VOICE
NAVI
87.50
87.50
106.00
90.00
108.00
Las Estaciones Preestablezca Del radio
FLAT
MHz
98.00
87.50
20
Apagado
Volumen
Despues Frequencia
Menú principal, o el botón de la venda en la
panel frente o el control
remoto.
2. Vendas de Radio
Hay cuatro vendas preestablecidas - Tres
FM (FM1, FM2, and FM3) y dos AM Vendas
(AM1, AM2). Cada vez que se presiona el
botón, la radio cambios de la venda en la
orden siguiente:
FM1----FM2----FM3----AM1----AM2
Cada uno de las cuatro vendas puede almacenar hasta seises preestablecer las estaciones, para un total de 30 (18-FM,12-AM)
estaciones preestablecidas de la memoria.
3. Sintonizar
Hay 3 tipos de modos que Sintonizan;
Preestablecido, Búsqueda, y Manual.
a) Preestablecido
Para utilizar te preestablecen debe primero
ahorrar las estaciones de radio a la memoria;
1.
Presione el botón de BAND para seleccionar
la venda, el FM1, el FM2, el FM3, o
AM1, AM2
2. Ir a la estación que deseas ahorrar como
preestablecido.
3. Presione y sostenga el botón preestab-
lecido por 2 segundos. Una señal sonora
confi rmará que preestablecido se ha alma-
cenado. Si el botón preestablecido tiene
una estación previamente almacenada
será sobreescrito.
Seis estaciones se pu-
eden ahorrar como preestablecido.
b) Búsqueda
Presione el botón |<< una vez a intentar
una frecuencia más baja o el botón |>>
para buscar una frecuencia más alta. Al
usar búsqueda la radio buscará para la radio más fuerte siguiente señal.
c) Manual
Presione y sostenga el botón
<< o >> hasta
palabra el manual aparece en el LCD.
tonces presione el botón
frecuencia más baja o el botón
<<
para ir a una
>>
a ir a un
más alto frecuencia. Dejar la marcha lenta
de la unidad para algunos segundos y ella
volver a la exploración.
Operación de RDS(SISTEMA DE DATOS DE RADIO)
En el menú principal, presionar el botón de
los ajustes, entonces en los ajustes, entonces presione el RDS y el botón de radio
para tener acceso los menús de los ajustes
de RDS.
TA (aviso del tráfi co) BUSCA Modo:
La radio buscará y ajustará automáticamente a las estaciones eso transmitir Trafi -
car los avisos.
Cuando una estación no transmite el programa del tráfi co (TP), la radio
elegir una nueva estación que esté transmitiendo TP Info. Puedes seleccionar épocas
de 30 segundos (RETUNE BREVEMENTE)
o 90 segundos (RETUNE DESEAN) del
menú de RDS 2 arriba.
Modo del ALARMAR de TA (Aviso del
Tráfi co):
En modo del ALARMAR de TA, la estación
actual guarda el jugar, pero serás alertado
a los avisos del tráfi co un sonido que seña-
la o apagando de la música (determinada
por el pi seleccionado que fi ja en el menú 1
de RDS sobre).
Modo del PI
El menú 1 de RDS permite la selección del
sonido o del mudo del pi (identifi cación del
programa). Cuando se selecciona el sonido, una señal sonora será oída cuando es
un mensaje del PI enviado por la estación.
19
En-
Cuando seleccionan al mudo, el sonido
disminuirá en volumen cuando un PI el
mensaje es enviado por la estación.
Modo Regional
El modo regional se utiliza en los países
en donde funcionamiento nacional de los
locutores
Programación específi ca de la “región”.
Para el uso en los E.E.U.U., el “REG” en
el menú 1 de RDS se debe dar vuelta
APAGADO.
Modo de RETUNE
En el menú 2 de RDS, seleccionar RETUNE
SHORT o RETUNE LONG.
Esto selecciona la época inicial del automóvil TA o de la búsqueda del PI.
Modo de MASK
La MASK DPI es el modo de defecto. Enmascarará solamente frecuencias alternas
(AF) con diverso PI. MASK ALL enmascarará todos los AF que no tengan bastante
fuerza del campo de RDS.
Modo de Radio
EONTA
DX permite en estaciones más débiles, y el
LOCAL permite solamente a local fuerte
estaciones.
20
Modo de Las Multimedias(DVD)
En modo de DVD el VRVD640G juega los
archivos ahorrados en disco así como archivos ahorrado en memoria del USB y
tarjetas del SD. Los tipos compatibles del
archivo MP3, WMA, MPEG, JPEG, VCD Y
DIVX. Ver la página 5 para más información
sobre disco y los tipos de la memoria.
La Pantalla del Contacto
Las funciones y las características de la
pantalla se pueden ajustar con botones en
la panel frente, el control remoto y le pantalla del contacto. Debajo están dos fotos
de los botones de la pantalla del tacto y de
GPS Toggle
Ajustes de Pantalla
Toc ar/ Pau sa
Salto
USBSDDISCOHide MENU
Apagado/Encendido
de Voz
Pare
Entre
Izquierdo
Salto
Arriba
Derecho
Abajo
sus funciones. Los botones en la izquierda
tapa están para el sistema de navegación.
NAVI cambiará al software de la navegación, y la VOZ de NAVI cambia Voz del
GPS ENCENDIDO y APAGADO. Tocando
los iconos para el USB, el DISCO, y el SD
cambiarán a icono tocado.
Los botones de la fl echa se utilizan para
navegar la lista de la carpeta, lista del archivo, y tipo lista del archivo. El botón del
insertar confi rma tu opción.
Utilizar los botones en la izquierda inferior funcionan igual que correspondiendo
botones en la panel frente y el control re-
moto.
The button on the left side will display the
controls for adjusting the display characteristics
Pantalla de la Lista del Archivo
La pantalla de la lista del archivo demuestra cuando un Dics, tarjeta del SD o memo-
ria del USB con los archivos de A/V.
Operaciones de Las Multimedias
1. Inserción de una memoria de Disc/SD
Card/USB Disco: Presione el botón del ex-
pulsar en el lado izquierdo tapa de la panel
frente, la panel frente caerá automáticamente abajo para darte el acceso el disco
ranura. Insertar un disco en la ranura del
disco con los revestimientos del lado de la
etiqueta para arriba. El disco cargará automáticamente.
Tarjeta Del SD: Presione el botón abierto
en el derecho tapa de la panel frente, entonces quitar la panel frente.
Inserte la tarjeta del SD en la ranura de tarjeta del SD hasta que oyes un tecleo. Reinstale la placa de cara. Para quitar la tarjeta
del SD entonces presionar la tarjeta hasta
que oyes un tecleo, lanzarlo y quitarlo.
Memoria Del USB: quitar el enchufe del
puerto del USB, después insertar la memoria del USB. Para quitar la memoria
del USB, tirar de ella del puerto del USB.
Insertar la cubierta cuando el puerto del
USB es parado.
2. Expulsar un Disco
Presionar el botón del expulsar en la panel
frente, la panel frente caer automáticamente
abajo y el disco expulsará. Quite el disco, si
el disco no se quita en el plazo de 11 segun-
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.