Roadmaster VRPS100 User Manual [es]

VRPS100
Instalación
Instalación
Estimado Cliente, Gracias, el VRPS100 Alarmar del Estacionamiento para su auto le producira años de servicio fi el para su auto, camioneta, RV, y mini furgoneta. Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su VRPS100 Alarmar del Estacionamiento se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL
1-800-445-1797 (GRATIS). Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de
E-Mail a customerservice@vr-3.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá por E-Mail a sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para resolver el problema dentro de la garantia.
Antes de Instalar
Automotive electronic equipment installations can be challenging at times, even to the most experienced of installation technicians. If you are not confi dent working with electrical wiring, removing and reinstalling interior panels, carpeting, dashboards or other components of your ve­hicle, please call our Toll-Free help line 1-800-445-1797 and our in-house technical service team will answer your installation questions. Contact the vehicle’s manufacturer for vehicle specifi c instructions, or consider having the VRPS100 installed by a qualifi ed automotive electronics installation technician.
Desenrollar temporalmente la cinta hasta que el interior entero del parachoques tiene cubierto de extremo al extremo, no quitar el papel del forro de lado adhesivo. Disposición el módulo de control y el cuerno del alamar donde te prepones instalar, entonces comprueban el siguiente;
¿Es la longitud de los cables sufi cientes terminar la instalación encendido el vehículo?
¿Hay una superfi cie lisa detrás del parachoques que permite el montar con a separación de 1.25” para unir la hoja de la antena?
Guardar la antena del sensor lejos de piezas del metal.
Siempre limpiar el interior del parachoques cubrir antes de la instalación de la antena.
¿Hay una superfi cie conveniente, lisa montar el módulo de control y alarmar?
Partes
CUBRIR EL PARACHOQUES DEBERÁN ESTAR LIMPIOS Y SECOS ANTES DE MONTAR LA ANTENA. LA ANTENA STICK NO A LA SUCIEDAD Y LA MUGRE.
En el Interior de la Cubierta del Tope
Después de que haya seguido todas las líneas guía en la sección “Antes de instalar”. No ajustar el sensor de la antena y por los lados de la Cubierta del Tope. If you have a Solid Bumper or a Metal Bumper see the next section.
1. Lavar cuidadosamente la superfi ci la suministrada toallitas impregnadas en alcohol Para garantizar que la antena se adherirá a la superfi cie de plástico.
2. Tome el extremo de la antena con el conector Y quitar unas pulgadas del papel.
3.
Aplicar el extremo de la antena con el conector cerca de la
area Cuando el cable negro se desarrollará a través de.
4.
Ajuste la antena a la línea por todo el interior de la cubi­erta, entonces proceder a tirar el respaldo papel de la antena mientras presiona la antena contra la cubierta.
e interior del tope con
Esta vista muestra la posición de la antena
en el interior de la cubierta.
Fuera de la Cubierta del Tope (o para Topes de metal o sólido)
Después de que haya seguido todas las líneas guía en la sección “Antes de instalar”. No ajustar el sensor de la antena y por los lados de la Cubierta del Tope. Si tiene un tope sólido, o un tope de metal véase la siguiente sección.
1. Lavar cuidadosamente la superfi cie exterior del tope con la suministrada toallitas impregnadas
en alcohol Para garantizar que la antena se adherirá a la superfi cie de plástico.
2. Tome el extremo de la antena con el conector Y quitar unas pulgadas del papel.
3.
Aplicar el extremo de la antena con el conector cerca de la area Cuando el cable negro se desar-
rollará a través de.
4.
Ajuste la antena a la línea por todo el exterior de la cubierta, entonces proceder a tirar el res-
paldo papel de la antena mientras presiona la antena contra la cubierta.
Inside the Trunk
Después de que haya seguido todas las líneas guía en la sección “Antes de instalar”.
1. Limpie la zona de montaje de que ha elegido Con la suministrada el algodón con alcohol, then Entonces retire el papel de la parte posterior del módulo de control y montarlo.
2. Si no quiere perforar un agujero, Eliminar un tapón de drenaje de goma en el tronco. Pase el cable negro del Módulo de Control a través del tronco.
3. Conecte el cable negro del módulo de control al ex­tremo de la antena
4. Limpie la zona de montaje de que ha elegido para la bocina alarma con alcohol, Retire el papel desde la parte posterior de la alarma y montarlo.Inserte el en­chufe en El gato en el Módulo Principal
5. Conectar el cable rojo del Módulo de Control con el positivo de 12 voltios (+) cable de la luz reversa .
6. Conectar el cable negro del módulo de control con la negativa de 12 voltios (-) cable de la lámpara reversa, o a la tierra del chasis.
Instrucciones del conector Scotch-Lok
Insertar el cable existente.
Insertar el cable que se unirá.
®
El cable negro pasa con ojal a la antena
Cables negros y rojos ir al circuito ligero reverso
Prensar el golpecito con los alicates, después la cerradura cercana.
No necesitas utilizar los conectadores Scotch-LokTM. La VRPS100 se puede atar con cable directamente al circuito reverso pelando los cables reversos entonces que tuercen los cables de la VRPS1000 a los cables reversos expuestos.
Una vez que esté conectado, envuelva el
cable descubiertos con la cinta eléctrica. No instale en esta forma si no estás bien informado con prácticas eléctricas de la instalación.
Cables negros y blancos Ir al alarmar
Prueba del VRPS100
Probar con seguridad el VPS100 el motor de vehículo DEBE ESTAR APAGADO y el freno de estacio­namiento debe ser contratado.
1. Dar vuelta a la llave de ignición del vehículo a la posición de encendido, pero no comenzar motor.
2. Poner la transmisión del vehículo en marcha atrás.
3. Estar parados cerca de seis pies lejos del parachoques y acercar lentamente a vehículo.
4. En las distancias de en medio 27.5” to 15.75” oirás una señal sonora rápida, en distancias entre
15.75” to 8.0”, oirás una señal sonora continua.
Preguntas Hechas con Frecuencia
P. ¿La voluntad el sensor de reserva evita que golpee todos los objetos detrás de mi coche?
R. ¡NO! El sensor de reserva es solamente un dispositivo amonestador. Si sostienes también rápido, o tu tiempo de reacción es lento, podrías huelga inmóvil un objeto.
P. ¿Por qué el sensor de reserva no funciona en los coches con los parachoques del metal?
R. El sensor de reserva genera un campo electromagnético para detectar objetos detrás de tu co­che. La señal no penetrará a través de un tope del metal.
P. ¿El tiempo afecta la sensibilidad del sensor de reserva?
R. ¡SÍ! La lluvia puede reducir la gama de la detección.
P.
¿El sensor de reser va requiere mantenimiento general?
R. ¡NO! Una vez que esté instalado correctamente, el sensor de reserva deba proveer años de servicio sin problemas.
Limited Warranty
VIRTUAL REALITY VIDEO LABS® productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla VIRTUAL REALITY VIDEO LABS garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra. VIRTUAL REALITY VIDEO LABS y/o sus afi liados siempre trata de mantener un producto excelente. Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo imposible de notifi car los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los cambios sin ningun aviso. CONDICIONES DE GARANTIA: Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso. VIRTUAL REALITY VIDEO LABS lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguientes
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus afi liados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por VIRTUAL REALITY VIDEO LABS por el balance del tiempo de garantia
6. En el caso de estereofonias del coche, esta garantía no extiende a la eliminación de estático eléctrico o de ningún ruido del motor; corrección de los problemas de la antena; costes incurridos en para el retiro o la reinstalación del producto; dañar a las cintas, disco compactos, a los altavoces, a los accesorios o a los sistemas eléctricos del coche.
7. VIRTUAL REALITY VIDEO LABS no es responsable por las instalaciones de nuestros productos. RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO: VIRTUAL REALITY VIDEO LABS hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rason­able, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1 800 445 1797, 8:30am - 4:30pm EST. Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: Virtual Reality Sound Labs, Service Department 41 James Way, Eatontown, Nj, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto VIRTUAL REALITY VIDEO LABS lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del comprador. VIRTUAL REALITY VIDEO LABS® no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. VIRTUAL REAL­ITY VIDEO LABS y/o sus afi liados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos fi sicos, perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.
©2007 Intellectual Solutions Inc., Todos los derechos reservados. Todos diseñas, las insignias y las imágenes son la característica
exclusiva de Intellectual Solutions Inc., y/o sus afi liados. Patente De Diseño Pendiente. 121407 Impresso en China 00000
Loading...