VRFM9BT
Instalación y Operación
Control Remoto
Estimado Cliente,
Gracias, el VRFM9BT Libre-Manos con Bluetooth, Reproductor de MP3/WMA y Modulador de FM para su auto le producira años de servicio fi el para su auto, camioneta,
RV, y mini furgoneta.
Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su
VRFM9BT Libre-Manos con Bluetooth, Reproductor de MP3/WMA y Modulador de FM
se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido. NO DEVUELVA
EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL 1-800-445-1797 (GRATIS). Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de e-mail a custom-
erservice@vr-3.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá por e-mail a
sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para resolver el
problema dentro de la garantia.
Especifi caciones
Comunicación de Duplex Lleno
Tecnología de DSP (Proceso De la Señal Digital)
Interfaz de Bluetooth ..................................................................................Version 1.2, Clase 2,
Alcanse de Frequencia de Bluetooth: ............................................................. 2.402 - 2.480GHz
Perfi les de BT Utilizados: .................................................................... HSHF, Audiofono, A2DP,
Formatos Utilizados Del Archivos ........................................................................... MP3 & WMA
Alcanse que Transmite de FM: .............................................................................88.1-108.0MHz
Voltaje:....................................................................................................................... DC 12V-24V
Fusible .........................................................................................................................2 amperios
Salida Del Cargador del USB: .................................................................................. 5V DC, 1.5A
Soporte de Memoria: ........................................................................................... SD/MMC, USB
Pantalla: ............................................................................................ 1.5”LCD, 128 x 128 pixeles
Entrada de Audio: ............................................................................................................. 3.5mm
Características & Funciones
• Compatible con Todos los Teléfonos de la Célular de Bluetooth.
• Tecnología de CVC para eliminar ruido y reducir generación de eco.
•
Soporte para Entrada de Auxiliar, USB & SD/MMC,
• Fluye la Música del Teléfono al VRFM9BT vía Bluetooth.
•
Pantalla de cristal líquido, El transmitir de la frecuencia de FM (88.1-108.0Hz)
• EQ Mode and Repeat Mode Options.
• Marcar Del Número Pasado y Marcar De la Voz
• Mudo para Conversaciones Privadas.
• Reconexión Automática.
• Microfono Incorporado.
Microfono
Pantalla de cristal líquido
Entrada de Auxiliar
Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación
está conforme a las dos condiciones siguientes: (1) teste dispositivo puede no causar interferencia dañosa, y (2) este dispositivo debe validar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar la operación indeseada.
Button de RED
Panel de Control
Entrada del USB y
Ranura de Tarjeta de SD/MMC
(Not demonstrado)
INSTALACIÓN
1. Inserte el VRFM9BT en el receptáculo de 12 voltios del vehículo.
2. Ajuste la frecuencia que transmite de VRFM9BT’s a un canal de FM entre 88.1~108.0MHz y
no está siendo utilizado por ningunas estaciones de radio locales.
3. Fije la radio de FM de su vehículo al mismo canal que el VRFM9BT.
4. El VRFM9BT es listo ahora ser emparejado con un teléfono célular de Bluetooth, transmita la
música de una memoria del USB o de SD/MMC o la otra fuente audio con la entrada auxiliar.
BLUETOOTH
El VRFM9BT no permitirá a su teléfono célular tener características que no tiene ya. Por ejemplo: si su teléfono de la célula no utiliza A2DP, entonces emparejar su teléfono célular con el
VRFM9BT no hará su teléfono utiliza A2DP. Vea el manual de su teléfono célular para ver las
características incorporadas de su teléfono célular.
Emparejar el VRFM9BT con un teléfono célular de Bluetooth
Comience la función de Bluetooth de su teléfono célular ENCENDIDO.
1. Inserte el VRFM9BT en el receptáculo de 12 voltios del vehículo. Si
su teléfono célular recibe una petición que empareja del VRFM9BT,
después salte el paso de 2 y ir al paso de 3. Presione y sostenga el
botón de PLAY en el panel de control o en el control remoto para 3
segundos, “Pairing” esté en la pantalla que indica que la unidad es
lista ser emparejado.
3. Siguiente los instrucciones de su teléfono célular para emparejar, cuando busca para un
nuevo dispositivo, seleccione “VRFM9BT”, después entre la contraseña “0000” y confírmela.
Si usted está utilizando un tipo adaptador del “dongle” de Bluetooth; siga las instrucciones del fabricante para ese dispositivo.
4. Si el emparejar es acertado, entonces la “PAIR OK” estará en la pantalla de VRFM9BT, y el
icono de Bluetooth será mostrado en la pantalla.
Blue Tooth
Pairing
ENTRADA DEL USB & RANURA DE SD/MMC
La entrada del USB y ranura de tarjeta de SD/MMC se utilizan
para los archivos de MP3 y WMA de memoria del USB y tarjetas de SD/MMC eso no tiene gerencia de las derechas de
Digital (DRM).
La entrada del USB se puede utilizar para cargar los dispositivos electrónicos con un cable del USB.
USB Port
SD/MMC Card Slot
PANEL DE CONTROL
BOTÓN de TOCAR/PAUSA/EMPAREJAR
Emparejar –
BOTONES de B+ / A-
Presione y sostenga para 3 segun-
dos, “Pairing” será mostrado en
la pantalla.
Conteste a una llamada–
Presione una vez para contestar a una llamada.
Toc ar – Presione una vez para
tocar la música.
Pause – Presione una vez
para detenerse brevemente la
música.
Los botones de B+/A- cambian
la frecuencia de FM mientras
que en el modo de “USB/SD/
MMC” o “AUX. IN”, o cambian la
carpeta que su toca música de.
Cambiar la Frequencia
Presione el botón de B+ para
avanzar a la frecuencia siguiente.
Presione el botón de A- para
ir a la frecuencia anterior.
Cambiar la Carpeta
Presione y sostenga el botón
de “B+” para cambiar a la
carpeta siguiente.
Presione y sostenga el botón de Apara cambiar a la carpeta anterior
/
BOTONES ANTERIORES Y SIGUIENTES
Cambiar la Pista
Presione y sostenga el botón de
mentar el volumen.
BOTÓN de RED (Re-marcar)
VRFM9BT se debe emparejar con un teléfono
célular de Bluetooth.
Marcar Del Número Pasado
Presione y sostenga el botón de RED para
marcar de neuvo el número pasado marcado.
Terminar o rechazar una llamada
Presione y sostenga el botón de RED
minar o rechazar una llamada.
Transferir una llamada
Mientras que habla en el teléfono célular,
Presione el botón de RED para transferir la
llamada de la télefono célular al VFM9BT.
Presione el botón de
cambiar a la pista anterior.
Presione el botón de para
cambiar a la pista siguiente.
Cambiar el Volumen
Presione y sostenga el botón
de
para bajar el volumen.
para
para au-
para ter-
Botón de CH
Botón de EQ
Botón de la Transferencia
Tocar/Pausa
Conteste/Emparejar
Pista Anterior &
Volumen Abajo
BOTÓN de EQ
Cambia el EQ preestablecido o el modo de
la repetición.
Cambiar el modo de EQ
Presione el botón de
modo de EQ como sigue: Normal > Rock >
Pop > Classical> Live.
Cambiar el modo de la repetición
Presione y sostenga el botón de
el modo
> NORMAL > RANDOM.
BOTÓN de CH
Presione el botón de CH para cambiar la frecuencia de FM que la unidad está transmitiendo o entre la frecuencia con los botones
del número del control remoto, o con los botones de los CH+ /CH-.
Botones de los CH+ / CH-
Los botones de los CH+/CH- cambian la frecuencia de FM o la carpeta del archivo.
Para cambiar la frecuencia de FM
Presione el botón de CH+ para avanzar a la frecuencia siguiente.
Presione el botón de CH- para ir a la frecuencia anterior.
Cambiar la Carpeta
Presione y sostenga el botón de CH+ para
cambiar a la carpeta siguiente.
Presione y sostenga el botón de CH- para
cambiar a la carpeta anterior.
BOTÓN de Mudo de Microfono
Apaga el micrófono de VRFM9BT’s cuando
usted está hablando en el teléfono.
Presione el botón mudo una vez para apagar
el micrófono, presiónelo otra vez para volver
a la operación normal.
Botón de Emparejar
Tocacr / Pausa / Conteste / Emparejar
En el modo de Tocar
repetición
Presione el botón de
Presione el botón de
En el modo de Bluetooth
Emparejar
Presione y sostenga el botón de
EQ para cambiar el
EQ cambiar
: ALL > SINGLE > FOLDER
para tocar.
a pausa.
para 3
Mude de Microfono (MIC)
CH+ / Carpeta Siguiente
Marcar De la Voz
Pista Siguiente & Volumen Arriva
Botón de RED
CH- / Carpeta Anterior
Botones De los Números
segundos para entrar en emparejar modo, y
“Pairing” se mostrado en la pantalla.
Conteste a una llamada
Presione el botón de
llamada de telefóno.
& Botones Anteriores y Siguientes
Cambia la pista o el volumen
Cambiar la Pista
Presione el botón de para cambiar a la pista
anterior
Presione el botón de
siguiente.
Ajustar el Volumen
Presione y sostenga el botón de ara disminuir el volumen.
Presione y sostenga el botón de para au-
mentar el volumen.
BOTÓN de RED
VRFM9BT se debe emparejar con un teléfono
célular de Bluetooth.
Marcar Del Número Pasado
Presione y sostenga el botón de Red para
marcar el número pasado marcado.
Terminar o rechazar una llamada – Presione y
sostenga el botón de Red button para terminar o rechazar.
Botón de la Transferencia
Para transferir una llamada del VRFM9BT a
su célula telefone.
Presione el botón de la Transferencia para
transferir la llamada entre VRFM9BT y su célula telefone.
BOTÓN de marcar de Voz
Su teléfono de la célula debe utilizar marcar
de la voz.
Presione el botón de RED para permitir los
comandos de la voz.
Botones de los Números
Utilice los botones de los números para entrar los canales de FM.
Presione el botón de CH, entonces entrar el
numero para la frequencia para transmitir.
to conteste a una
para cambiar a la pista
Operation
Operación
Changing the Fuse
PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO
La pantalla de cristal líquido mostra toda la información que usted necesita mientras que funciona el VRFM9BT.
Modo de Repetición
Tipo de Memoria
Número de la Carpeta
Número de la Archivo
Indicador de Progreso
Frequencia
Bluetooth
Volumen
Número de la Pista
Tiempo Transcurrido
FUNCIONES VISUALIZADO EN LA PANTALLA
El texto, los números, y los iconos en el pantalla cambiarán como usted utiliza las diversas funciones de VRFM9BT’s. Debajo están las diversas pantallas que usted verá como usted utiliza el
VRFM9BT para las llamadas telefónicas de Bluetooth sin manos, tocando archivos de MP3 o de
WMA, o al usar la entrada de Auxilar para conectar una fuente audio externa.
LINE IN
Cuando el VRFM9BT
comienza.
Blue Tooth
Pairing
Cuando el VRFM9BT
incorpora emparejar el
modo que se emparejará con su teléfono de
la célula de Bluetooth.
88.1
Cuando está emparejado
con un teléfono célular
de Bluetooth, pero sin
cualquier funcionamiento audio de las fuentes.
Cuando tocar la música de la memoria del
USB.
Cuando una fuente audio del exterior está conectada con la entrada
de Auxiliar con el cable
provisto.
Blue Tooth
Pair
Cuando el VRFM9BT se
empareja con su teléfono célular.
OK
88.1
LINE IN
Cuando está conectado
con la entrada auxiliar y
el teléfono célular de
Bluetooth.
Cuando tocar la música de la memoria de la
tarjeta de SD/MMC.
FUNCIONES VISUALIZADO EN LA PANTALLA
Volume 10
Cuando está conectado
con el teléfono célular
de Bluetooth y tocar la
música de la memoria
del USB.
Cuando usted está
ajustando el volumen
de la música.
001 / 003
Cuando usted está
cambiando la pista.
PAUSE
Cuando se ha detenido
brevemente la música.
NORMAL
Cuando usted está
ajustando el modo de
la repetición.
FM
Cuando usted está entrando la frecuencia de
FM con los botones de
los números en el control
remoto.
Voice
Dial
Cuando usted está
marcando por voz.
Su teléfono debe tener
función que marca de
la voz.
Cuando usted está
cambiando la frequencia de FM.
E
Q
Cuando usted está
ajustando el modo de
EQ.
Cuando usted está
cambiando carpetas.
Trac 3
Cuando usted está entrando la pista con los botones de los números en
el control remoto.
Bluetooth Mode
Cuando usted está
jugando la música de
su teléfono con Bluetooth.
88.1 Mhz
NORMAL
Fold 002
DESECHE EL MAL FUSIBLE
Desenrosque el
extremo del
adaptador para
quitar el fusible.
Fusible Del Reemplazo de 2 Amperios ( No Incluido)
Garantia Limitada
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel
alto, libre de falla VIRTUAL REALITY SOUND LABS® garantiza al cliente original, que el producto esta
libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® y/o sus afi liados siempre trata de mantener un producto excelente.
Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo
imposible de notifi car los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los
cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA:
Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguientes
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus afi liados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por
el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por VIRTUAL REALITY SOUND LABS
tiempo de garantia
6. En el caso de estereofonias del coche, esta garantía no extiende a la eliminación de estático eléctrico o de ningún ruido del motor; corrección de los problemas de la antena; costes incurridos en
para el retiro o la reinstalación del producto; dañar a las cintas, disco compactos, a los altavoces, a los
accesorios o a los sistemas eléctricos del coche.
7. VIRTUAL REALITY SOUND LABS no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO:
VIRTUAL REALITY SOUND LABS hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo
rasonable, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento
tecnico 1 800 445 1797, 8:30am - 4:30pm EST. Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor
servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que
no se rompa durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: Virtual Reality Sound Labs, Service Department 41 James Way, Eatontown, New Jersey 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto VIRTUAL REALITY SOUND LABS
rantia, sera reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada
segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del comprador.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. VIRTUAL
REALITY SOUND LABS® y/o sus afi liados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por
danos fi sicos, perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.
®
lo encuentra defectuoso dentro del periodo ga-
®
por el balance del
©
2008 Intellectual Solutions Inc., Todos los derechos reservados. Todos diseñas, las insignias y las imágenes son la característica
exclusiva de Intellectual Solutions Inc. y/o sus afiliados. Patente De Diseño Pendiente. 072308 Impresso en China 00000