Roadmaster VRCD300M User Manual [es]

Instrucciones / Manual del Dueno
VRCD300M
CD CD/R
MP3 WMA ID3
CD/RW
AUX In
180
VATIOS*
APROBADO
PARA MAR Y TIERRA
1
Welcome
Estimado Cliente, Gracias, el VRCR100 para su auto le producira años de servicio el para su auto, camio­neta, RV, y mini furgoneta. Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su VRCR100 se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL 1-800­445-1797 (GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de e-mail a customerservice@ vr-3.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá por e-mail a sus pre­guntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para resolver el problema dentro de la garantia.
Contenido
Contenido ........................................................................................................ 2
Precauciones ................................................................................................... 3
Cuidado de los discos .................................................................................... 4
Antes de instalar ............................................................................................. 5
Herramientas necesarias para instalar .......................................................... .5
Partes ............................................................................................................. 5
Recinto para la instalación de marinas. ......................................................... 6
instalación ....................................................................................................7-9
Cableado ........................................................................................................10
Posición de los Controles ..............................................................................11
Control Remoto ..............................................................................................12
Operación básica ...........................................................................................13
Operación de radio digital .............................................................................14
Busqueda de archivos & carpetas ................................................................15
Especicaciones ............................................................................................16
Garantía limitada ...........................................................................................17
2
PRECAUCIONES
Por favor, lea estas importantes precauciones antes de instalar esta unidad. Conducir un vehículo mientras está funcionando esta unidad principal puede violar las leyes de vehículos de motor, y puede resultar en lesiones graves, daños a la propiedad o muerte!
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de comenzar la insta lación. Consulte el manual del vehí­culo para la instrucción apropiada.
• La unidad se diseña para 12V DC, sistema negativo de la operación de tierra solamente. Antes de instalar la unidad, cerciórese de que su vehí culo es un sistema de tierra negativo de 12V DC.
• Marcar la polaridad de los cables existentes de las bocinas antes desconectar la vieja unidad.
• Este seguro de conectar el cableado según el diagrama. Las conexiones incorrectas pueden hacer la unidad funcionar incorrectamente o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cerciórese de que todas las conexio nes estén totalmente correctas antes de dar vuelta en su unidad.
• Al extender la ignición, la reserva de la memoria o el cable de tierra, utiliza el diámetro de 1.02m m (AWG18) o un cable más automotor del grado para evitar la deterioración o el daño del alambre a la capa del alambre.
• Para prevenir el circuito corto, nunca ponga o deje cualquier objeto metáli co dentro de la unidad. Si usted huele o ve humo, apague la energía inmediatamente y consulte a su dis tribuidor
• Inserte la unidad hasta que se trabe firmemente en la manga del montaje, si no, puede salirse hacia fuera.
• No tire ni dé una sacudida eléctrica la unidad, puede romperse o agrietarse porque contiene las piezas de cristal.
-
-
• La unidad se diseña solamente para el uso con 4 bocinas. No combine la
­salida para el uso con 2 bocinas. No muela el altavoz negativo a la tierra del chasis.
• No abra la tapa o la cubierta inferior y no instale la unidad en el lugar en donde se expone a la luz del sol directa (panel frente incluyendo), para evitar calor, humedad, el agua, o el polvo.
• La panel frente es un equipo de pre cisión que contiene componentes electrónicos sensibles. No la someta al choques excesivos.
• Al substituir el fusibles, el reemplazo debe estar del mismo amperaje según lo demostrado en el fusible holder.
-
• No bloquee los respiraderos o los paneles del radio. El bloqueo de ellos causará calor acumulación den tro y puede dar lugar a fuego.
• Después de terminar la instalación y antes de funcionar la unidad, vuelva a conectar la batería. Entonces pre sione el botón (RES) con un objeto acentuado, tal como un bolígrafo para fijar la unidad a su estado ini
­cial.
• No toque los terminales de la panel frente o de la unidad.
• Si usted tiene dificultad en la insta lación de esta unidad en su vehículo. Entre en contacto con nuestro depar­tamento técnico en www.roadmas­terusa.com.
-
-
-
-
-
3
Cuidado de discos
• No haga funcionar el reproductor con arañazos, doblados o rotos los discos. Cuando un disco no se carga correctamente, no la fuerce en el disco del cargador.
• Nunca introduzca objetos extraños, tales como monedas, pines, tarjetas de crédito o cajeros automáticos en el disco del cargador, esto puede dañar el mecanismo de carga o causar corto circuito.
• Utilice discos de 12 cm sólomente.
• Maneje el disco por su borde para mantener el disco limpio. No toque la superficie de disco.
• No utilice un CD con residuo de la goma o de la tinta en él
¡IMPORTANTE!
Quite los dos tornillos de transporte desde la tapa de la unidad antes de instala.
• Antes de nal de la instalación de la unidad, conectar el cableado temporalmente para
asegurarse de que la unidad y el sistema funcione correctamente.
• Utilice sólo las piezas incluidas con la unidad para garantizar una instalación correcta El uso de partes no autorizadas pueden hacer mal funcionamiento.
• Consulte con su concesionario más próximo del vehículo si la instalación requiere la
perforación de agujeros u otras modicaciones del vehículo
• Instale la unidad donde lo que no intereran con el conductor y no puede lesionar a los
pasajeros si hay una parada repentina, como una parada de emergencia.
• El láser se dañará si se sobrecalienta, no instale la unidad en cualquier lugar caliente-­por ejemplo, cerca de un calentador de salida.
• Si la instalación supera el ángulo de 30 grados horizontales, la unidad podría no funcio­nar correctamente
• No utilice CDs con las etiquetas o las eti­quetas engomadas unidas. La etiqueta puede salir de un residuo pegajoso cuando comienza a pelar.
• Limpie los discos con un trapo de limp­ieza suave. Limpie cada disco del cen-
tro hacia fuera al borde.
4
Antes de Instalar
Las instalaciones de equipo audio para autos pueden ser un problema. Si usted no en­tiende el cableado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de instrumentos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestra línea libre de la ayuda 1-800-445-1797 y nuestro equipo técnico interno del servicio contestarán a sus preguntas de la instalación.
Lea el manual de instruciones de su vehículo para las instrucciones específicas para su vehículo, o tenga el VRCD300M instaladas profesionalmente.
Herramientas necesarias para instalar
Abajo están las herramientas básicas necesarias para la mayoría de las instalaciones. Dependiendo del vehículo usted puede necesitar otras herramientas terminar la insta­lación. herramientas No Incluido.
Parts Included
Las piezas siguientes son incluidas.
1 - montaje Recinto de bote (no mostrado) 1 - Control Remoto
2 - Llaves 1 - Soporte de Metal 1 - Caucho 1- Tornillo Metal(B5x20) 4 - Tornillos (M5x6)
1 - Rondana 1 - Rondana de Ceradura 1 - Tuerca 1 - Arness de Energia
1 - Arness de las Bocinas 1 - Unidad de Principal (no mostrado)
5
Instalación de Caja Marina
¡IMPORTANTE!
ANTES DE LA FINAL DE LA INSTALACIÓN DE UNIDAD, CONECTAR EL CABLEADO TEMPORALMENTE PARA ASEGURARSE DE LA UNIDAD Y EL SISTEMA DE TRABAJO CORRECTAMENTE.
La caja se pueden montar dos maneras. Encima o por debajo de la superficie de montaje.
en la parte superior
1. Elija un lugar para montar la caja, y el lugar de la caja y el soporte en la zona de mon­taje elegido. Asegúrese de que la unidad no interfiere con el funcionamiento seguro del bote.
2. Quite el soporte de montaje de la caja marina.
3. Coloque el soporte en la zona de montaje y utilizar un lápiz para marcar cuando el piloto de los agujeros para los tornillos se perforarán antes de la perforación de agujeros piloto.
CONECTAR EL CABLEADO TEMPORALMENTE PARA ASEGURARSE DE LA UNIDAD Y
EL SISTEMA DE TRABAJO CORRECTAMENTE.
4. Compruebe el área detrás de la superficie de montaje de los componentes de las sistemas como la electricidad, combustibles u otros sistemas marinos que pueden resultar dañados cuando los agujeros de perforación piloto para los tornillos de montaje
5.
Taladrar los agujeros con una broca con un diámetro menor que los tornillos de montaje.
6. Alinee los agujeros de montaje con los agujeros para los tornillos, entonces adjuntar el soporte con los tornillos.
7. Monte la caja en el soporte.
8. Permanentemente conectar los cables según el diagrama de cableado.
en la parte inferior
Unidad en la caja
6
Instalación del Vehículo
Quite la unidad de caja de la Marina
1. Quite los tornillos para quitar las tapas.
2. Remove the bolt.
3. Desconecte la unidad principal de la caja.
Quite la unidad del panel de instrumentos
A. Quite la marca (no mostrado). B. Inserte las llaves provistas de la vieja unidad en ambos lados de la unidad
según lo demostrado en figura abajo hasta que chascan. Tire para quitar la vieja unidad del tablero de instrumentos.
NO DESCONECTE LOS CABLES EN ESTE MOMENTO!
Marque la Polaridad de los Cables de las Bocinas
Marque la polaridad de los cables existentes de las bocinas, para ayudar al volver a conectar los cables a las bocinas. Consulte la diagrama eléctrico para el estereo existente. Si un digrama eléctrico no está disponible entre en contacto con el fabricante.
1. Mientras que la vieja unidad está tocando, desconecte una bocina.
2. Tome una longitud de la cinta que enmascara y dóblela alrededor del alambre tan él las formas una ban­dera.
3. En la cinta de marcación que enmas­cara la polaridad de la bocina ata con cable (+ y -), tan bien como izquierdo o derecho, y frente o parte posterior.
4. Cheque doble que usted marcó el primer bocina correctamente com­probando que los cables de las boci­nas son iguales en la estereofonia.
5. Repita este procedimiento para todas las bocinas.
6. Marque la energía, la tierra, y cu­alquier otro cable también.
7
Instalación del Vehículo
MONTAJE FRENTE DE DIN (Method A)
NOTA:
Unidad debe instalarse horizontal o inferior a un ángulo de 30 °.
1. Inserte la manga en el tablero, para garantizar que que doblar las pestañas hacia el exterior. (Fig 1.)
2. Inserte la unidad en la manga hasta que oiga un clic de sonido. Si es nec-
esario, je el soporte de montaje en la parte posterior de la unidad, entonces
conectar con el perno. (Fig. 2)
3. Adjuntar el anillo a la unidad. (Fig. 3)
(Algunos vehículos pueden no necesitar anillo)
Un-instalación (Fig. 3)
1. Retire el anillo insertar las llaves en la izquierda y derecha y tire de la unidad del tablero.
Antes de Instalar
8
Instalación del Vehículo
MONTAJE POSTERIOR DE DIN (El Método B)
Instalación usando los agujeros del tornillo en los ambos lados de la unidad. Note: El anillo y la manga no se utilizan para esta instalación.
Los agujeros para los tornillos
1.
2. Tornillos. Utilice tornillos de, 5 x 8mm, o tornillos de 4 x 8mm, dependiendo de la forma de los agujeros en el soporte.
3. Soporte de fábrica del vehículo
4. Tablero or Consola
5. Gancho (quite este parte)
en el lado de la unidad.
9
Cableado
Desconecte la batería del vehículo antes de instalar esta unidad principal.
• Antesde la instalaciónnal dela unidad, conectar el cableadotem­poralmente temporarily connect the wiring para garantizar la unidad funciona correctamente.
NOTAS
10
Posición de los Controles
1 2 3 4 5 6
20
2122
1. Energía
2. Volumen +
3. AS/PS
4. Mono/Estereo
5. Intensidad
6. Pantalla
7. Local/Distante
8. Disp
9. Radio/Pista Arriba
10. Abrir el panel
11. Mudo
12. Radio/Pista Abajo
13. Banda
14. #6 / +10
9
7
1516171819
15. #5 / -10
16. #4 / Al-Azar
17. #3 / Introduccion
18. #2 / Repitir
19. #1 / Pausa
20. SEL
21. Volumen -
22. Modo
23. Ranura del Disco
24. Expulsar el Disco
25. Reajuste
8
12
1314
10
11
23
Unidad con el panel abierto.
24
11
25
Control Remoto
1. Energía
2. Modo/SW
3. Mudo
4.
Números/Prejados
(1/Toca/Pausa, 2/Repitir, 3/ Intro, 4/ Al-azar, 5/-10 Pistas 6/+10 Pistas)
5. Anterior/Revés Rápido
6. Banda
7. Volumen Abajo
8. SEL
A
UTILIZAR Y CUIDADO DEL CONTROL REMOTO
Apuntar el remoto del control al frente del panel unidad para funcionar.
Precauciones:
• Usando las baterías incorrectamente puede hacerlos estallar.
• Mantenga las baterías fuera del alcanse de los niños.
• Si se traga la batería, consultar inmediatamente al doctor.
• Utilizar una batería del litio CR2025 (3V).
• Si el control de remoto no se utiliza por un mes o más de largo Quite la batería.
• No desmontar ni modicar.
• Disponer de las baterías gastadas correctamente.
• No delar caer el control de remoto, puede atorarse debajo de los pedales del freno o del acelerador.
Cambiar la Batería
9. Dis
10. Instensidad
11. Local/Distante
12. Estereo/Mono
13. AS/PS
14. Siguiente/Delantero Rápido
15. Volumen Arriba
Tire del sostenedor de bat­ería mientras que presiona la
lengüeta de jación para quitar
la batería y el sostenedor del remoto.
Inserte una CR-2025 batería lith­ium (provista) en el sostenedor de batería. Sea seguro mantener polaridad apropiada al cargar la batería.
12
Inserte el sostenedor de bat­ería en del remoto.
Operación Básico
Panel
Presione el botón de OPEN en elpanel para abrir el panel.
Rejuste la unidad Cuando el funcionamiento de la unidad por primera vez o después de reemplazar la batería del vehículo, debe ajuste la unidad.
Presione el botón de OPEN en el panel para abrir el panel, y presione el botón de RESET button para restaurar la unidad a su configuración por defecto.
Energía Presione cualquier botón (excepto OPEN) para encender la unidad. Presione el botón de PWR en la unidad o presione el botón de PWR en el control remoto para apagar la unidad.
Nota: El volumen y estado de la radio se memoriza cuando se apaga la unidad, y al encender la unidad en que se reanudará el estado guardados previamente estab­lecidos.
Volumen Presione los botones de VOL +/- para ajustar el nivel de volumen.
Mudo Presione el botón de MUTE para apagar el sonido. Presione otra vez para encender el volumen.
Características de sonido Presione el botón de SEL para selecionar los ajustes de audio: VOLUMEN > BASS > TRIPLE > BALANCE > DESVANECEDOR. Presione los botones de VOL +/- para ajustar cada opción.
Nota:
• Si la unidad está apagada, todos los ajustes de cada modo se guardará.
• Si se desconecta la batería o la unidad se restablece, todos los ajustes volv­erán a los valores defectos.
Ajuste de otras características Presione y sostenga el botón de SEL para dos segundos, entonces presione el botón otra vez para activar este menú: DSP Apagada >BEEP 2nd >12 HOUR. Presione el botón de VOL+ o VOL- para ajustar cada opción.
DSP – Presione el botón de Vol+/- para cambiar el menú en la siguiente secuen­cia: OFF > FLAT >CLASSIC > POP > ROCK.
12/24 HOUR: Para cambiar el modo del reloj 12 HOUR > 24 HOUR.
Modo Presione el botón de MODE para cambiar el menú en la siguiente secuencia:
TUNER > * CD > AUX (posterior) > TUNER * disponible sólo si hay un disco en la
unidad Display (Información)
Presione el botón de DIS para ver Infor­mación de la radio y tiempo.
En modo radio: CT (Reloj/Tiempo) -> Salida Display En modo CD, excepto el menú de arriba, también mostrar la información ID3 si el archivo tiene ID3.
Ajuste Reloj/Tiempo: Presione el botón de DIS primera vez para mostrar, entonces presione y sostenga para 3 segundos para entrar en el modo de ajuste de tiempo. El tiempo par­padeará, entonces Presione el botón de T-UP para ajustar la hora o presione el botón de T-DN para ajustar los minutos. Presione el botón de DIS otra vez para confirmar el tiempo.
Subgrave Presione y sostenga el botón de MODE para activar o desactivar el subgrave.
Entrada de Auxilar (AUX IN Back) La entrada de auxilar recibe señales de audio mediante la conexión a una fuente de audio externa.
13
Operación de Radio
Bandas
Presione el botón de MODE para selecio­nar la banda de la radio: FM1, FM2, FM3, MW1 (AM1), and MW2 (AM2).
ST/MO (Estereo/Mono) En modo de FM, Presione el botón de ST/ MO en el control remoto para selecionar estereo or mono.
Búsqueda de frecuencias de radio
Manual:
seleccionar una banda, entonces presione y sostenga los botones de T-DN/T-UP hasta MANUAL en la pantalla, entonces presione estos botones para buscar una estación hacia arriba o hacia abajo.
Automático: primero seleccionar una banda Presione los botones de T-DN/T-UP, la búsqueda automática se tocará. La radio va a cambiar a la señal más fuerte.
Utilizando los botones prefijados Puede guardar hasta un total de 30 esta­ciones de radio (18 FM, 12 AM), manual­mente o automáticamente.
Para guardar una estación manualmente
1. Seleccione la banda que desea guardar
la estación.
2. Seleccione una estación de radio.
3. Presione y sostenga el botón de Prefi-
jado (1-6) para 2 segundos, donde desea guardar la estación.
Para guardar las estaciónes automáticamente:
1. Seleccione la banda.
2. Presione y sostenga el botón de AS/PS
(Auto Scan/Preset Scan) para 2 segundos para entrar de búsqueda automática y el modo de guardar.
3. La radio automáticamente guardar 6
estaciones a los botones 1-6 de la banda actual. Para parar, presione otra vez.
Para cambiar una estación de pre-fijado:
1. Seleccione la banda.
2. Presione el botón de 1-6, para cambiar
la estacion.
Para buscar una estación, primero
Para buscar una estación
,
, entonces
:
Nota: During auto station preset, la unidad para la búsqueda de las señales más fuertes, entonces las señales más débiles hasta los botones están llenos.
Explorar los botones prefijados
1. Seleccione la banda.
2. Presione el botón de AS/PS para ex­plorar todos prefijados de la banda actual para 5 segundos para cada botón. Para parar presione otra vez.
Cargar o Expulsar un disco Presione el botón de OPEN en el panel and insertar el disco en la ranura del disco con la cara impresa hacia arriba. Presione el botón de EJECT para explusar el disco.
Tocar/Pausa La unidad automáticamente la reproduc­ción desde la primera pista del disco. Espere hasta que la unidad termine de cargar el disco.
Presione el botón de PAUSE para hacer una pausa, presione otra vez para tocar.
Pista Anterior/Siguiente Presione el botón de para tocar la pista anterior.
Presione el botón de para tocar la pista siguiente.
Delantero y Revés Rápido Presione el botón de o para sele­cionar delantero rápido y revés rápido.
Nota: Cuando llega al principio o al final de la pista se vuelve al funcionamiento normal se vuelve al operación normal.
T-UP / T-DN Presione el botón de #5 /-10 para ir 10 pistas abajo o presione el botón de #6/+10 para ir 10 pistas arriba.
Repetir Presione el botón de RPT para repetir una pista. Presione otra vez para cancelar.
Nota: Después de terminar todas las pistas o carpetas de MP3 o WMA, la unidad repro­duce todas las pistas o todas las carpetas automáticamente.
14
Búsqueda de archivos y carpetas
Introducción (Intro)
Presione el botón de 1/INT button para activar la función de INTRO. Lo que será los primeros 10 segundos de cada pista.
Al-azar (Random) En modo de disco, Presione el botón de 4/RDM para activar el modo de al-azar, presione otra vez para volver operación normal.
Búsqueda en Archivos La unidad puede búsqueda para los archi­vos guardados en un CD, CD/R, CD/RW Disco.
NOTA: Dispositivos conectados a la en­trada auxiliar no puede ser buscado.
Búsqueda en Archivos/Carpetas
EN modo de CD, Presione el botón de AS/PS button para entrar el modo de búsqueda.
La secuencia de los modos de búsqueda.
Búsqueda por Número de archivo > Búsqueda por Nombre del archivo> Búsqueda la Carpeta > Salida el modo de Búsqueda
Nota: Discos CD comercial sólo puede ser buscado por el número de expediente.
Búsqueda por Número de archivo
1. Presione el botón de AS/PS para entrar
búsqueda por número de archivo.
2. “MP3 T ” es la muestra y parpadea
para indicar la unidad está dispuesta a aceptar un número de archivo a buscar.
3. Presione el botón de V+ / V- en el
control remoto para introducir el número primero de la pista que desea escuchar.
4. Presione el botón de SEL en el control
remoto para ir al siguiente dígito. Después de entrar en el número de pista, presione el botón de BAND / ENT para tocar.
Búsqueda por Nombre de archivo
1. Presione el botón de AS/PS hasta que aparezca un asterisco y parpadea en el lado izquierdo de la pantalla.
2. Presione el botón de VOL +/- en el con­trol remoto para introducir las letras, de la A a la Z, o números, de 0 a 9 del archivo que desea escuchar.
3. Presione el botón de SEL en el panel o el control remoto para cambiar a la carácter siguiente.
4. Cuando haya terminado, Presione el botón de BAND/ENT para tocar.
Si no hay ningún archivo encontrado, tla unidad volverá automáticamente al modo listo.
Búsqueda para carpeta
1. Para buscar una carpeta, presione el botón de AS/PS 3 veces. La palabra “ROOT” se mostrará en la pantalla, en­tonces el nombre de la pista primero de la carpeta primero.
2. Presione el botón de VOL+ o VOL - en el control remoto para cambiar la carpeta.
3. Presione el botón de BAND para selec­cionar la carpeta muestra.
15
Especificaciones
ELECTRICO
Voltaje ..................................................................................................... DC 11 ~ 16 Voltios
Corriente ...................................................................................................... < 10 Amperios
Impedancia ......................................................................................................4 - 8 Ohmios
Dimensions .....................................................................178mm W x 165mm D x 50mm H
Salida Máxima ............................................................................................... 4 x 40 Vatios
RMS Output ..................................................................................................... 4 x 19 Vatios
RADIO de FM
Rango de Frecuencia ................................................................................ 87.5 ~ 107.9 MHZ
Sensibilidad.............................................................................................................. 8 dBuV
Separación estéreo ..................................................................................................... 28 dB
RADIO de AM (MW)
Frequency Range .........................................................................................530 ~ 1710 KHz
Sensibilidad............................................................................................................. 30 dBuV
Reproductor de CD
Distorsión armónica (THD) ....................................................................................... < 0.5%
relación señal ruido .................................................................................................... 60 dB
Rango de Frecuencia ..................................................................................... 20Hz - 20KHz
Decoding ..................... MP3, WMA con tarjeta de ID3, Búsqueda para Archivo y Carpeta
Formatos de CD ................................................................................... CD, CD-R, CD-RW
PANEL Tapa hacia abajo del panel frontal, Montaje de ISO, Pantalla de cristal liquido
Radio AM/FM Estereo con memoria de 30 estaciones (FM18, AM12) , automatico & manual memoria, Explorar prefijados, automatico / manual
AUDIO
Amplificador ............................................................................................ 4x40 Vatios (Max)
Entrada de Auxilar .....................................................................2 Canales Estereo de RCA
16
Garantía limitada
VIRTUAL REALITY VIDEO LABS® productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla VIRTUAL REALITY VIDEO LABS® garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra.
VIRTUAL REALITY VIDEO LABS y/o sus aliados siempre trata de mantener un producto excelente.
Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo
imposible de noticar los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los
cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA: Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso. VIRTUAL REALITY VIDEO LABS lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condi­ciones siguientes
1.
Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus aliados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por
el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por VIRTUAL REALITY VIDEO LABS por el balance del
tiempo de garantia
6. En el caso de estereofonias del coche, esta garantía no extiende a la eliminación de estático eléc-
trico o de ningún ruido del motor; corrección de los problemas de la antena; costes incurridos en para el retiro o la reinstalación del producto; dañar a las cintas, disco compactos, a los altavoces, a los accesorios o a los sistemas eléctricos del coche.
7.
VIRTUAL REALITY VIDEO LABS no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO: VIRTUAL REALITY VIDEO LABS hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1 800 445 1797, 8:30am - 4:30pm EST. Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que
no se rompa durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de com­pra: Virtual Reality Sound Labs, Service Department 41 James Way, Eatontown, New Jersey 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto VIRTUAL REALITY VIDEO LABS lo encuentra defectuoso dentro del periodo ga-
rantia, sera reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del comprador.
VIRTUAL REALITY VIDEO LABS® no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. VIRTUAL REALITY VIDEO LABS® y/o sus aliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por
danos sicos, perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.
©2009 Intellectual Solutions Inc., Todos los derechos reservados. Todos diseñas, las insignias y las imágenes son la caracter-
ística exclusiva de I ntellectual Soluti ons Inc. y/o sus a liados. Patente De Dise ño Pendie nte. 081709 Impres so en China 0 0000
Loading...