Estimado Cliente,
Gracias, el VRCD100M/RMCD100M Reproductor de CD y Estereo de AM/FM
para su auto le producira años de servicio el para su auto, camioneta, RV, y mini
furgoneta.
Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto
arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento
que su VRCD100M/RMCD100M Reproductor de CD y Estereo de AM/FM se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR LLAMENOS AL
1-800-445-1797 (GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de E-Mail a customerservice@VR-3.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá por
E-Mail a sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para
resolver el problema dentro de la garantia.
• Esta unidad reproduce solamente los discos siguientes.
Tipo de disc
CD
• No procure modificar la unidad, la
modificación de esta unidad anulará
la garantía
• Pare el vehículo antes de realizar cualquier operación que podría interferir con su conducir.
Etiqueta en el disco
Cuidado De Discos
• Maneje el disco por su borde para mantener el disco limpio. No toque la superficie de disco.
Contenido
Audio Solamente
• No funcione en temperatura extremadamente alta o baja. La temperatura
dentro del vehículo debe estar entre
32º F (0º C) y 100º F (37º C) antes de
usar su unidad.
• No utilice CDs con las etiquetas o con
etiquetas engomadas. La etiqueta puede salir de un residuo pegajoso cuando
comienza a pelarse.
Tamaño del disco
12 cm
• No utilice un CD con residuo de goma
o tinta.
•
Limpie los discos con un trapo de limp-
ieza suave. Limpie cada disco del centro
hacia fuera al borde.
2
Notas en Instalación
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de comenzar la instalación.
Consulte el manual del vehículo para la instrucción apropiada.
• La unidad se diseña para 12V DC, sistema negativo de la operación de tierra sola-
mente. Antes de instalar la unidad, cerciórese de que su vehículo es un sistema de
tierra negativo de 12V DC.
• Marque la polaridad de los cables antes de desmontar su estereo usado.
Este seguro de conectar el cableado según el diagrama. Las conexiones incorrectas pueden
•
hacer la unidad funcionar incorrectamente o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
•
Cerciórese de que todas las conexiones estén totalmente correctas antes de dar vuelta en
su unidad.
• Al extender la ignición, la reserva de la memoria o el cable de tierra, utilizea cables de
mas de 0.75m m (AWG18) o un cable grado para evitar la deterioración o el daño a la
capa del cable.
• Para prevenir un corte circuito, nunca ponga o deje cualquier objeto metálico dentro de
la unidad. Si usted huele o ve humo, dé vuelta apagado a las energía inmediatamente
y consulte a su distribuidor
Inserte la unidad hasta que firmemente en la manga del montaje, si no puede caer hacia fuera
•
• No tire, ni dé una sacudida fuerte, eléctrica la unidad, puede romperse o agrietarse
porque contiene las piezas de cristal.
• La unidad se diseña solamente para el uso de 2 parlantes. No negativo conduce a la
no conecte el cable negativo de las bocinas al chassis del auto.
• No abra la tapa o la cubierta inferior y no instale la unidad en el lugar en donde se
expone a la luz del sol directa (placa frontal incluyendo), para evitar calor, humedad, el
agua, o el polvo.
• No de golpes la placa frontal, es un equipo, que contiene componentes electrónicos
sensibles. No sujete demassiado apaetado.
• Al substituir el fuse(s), el reemplazo debe estar del mismo amperaje según lo dem
ostrado en el fusible.
• No bloquee los respiraderos o los paneles. El bloqueo de ellos causará calor acumu-
lación dentro y puede dar lugar a fuego.
• Después de terminar la instalación y antes de funcionar la unidad, vuelva a conectar
la batería. Entonces presione el botón (RES) con un objeto acentuado, tal como un
bolígrafo para fijar la unidad a su estado inicial.
• No toque los terminales de la placa frontal o de la unidad.
• Si usted tiene dificultad en la instalación de esta unidad en su vehículo. Entre en con
tacto con nuestro servicio tecnico.
.
-
-
3
Antes De Instalar
Las instalaciones de equipo audio para autos pueden ser un problema. Si usted no entiende
el cableado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de
instrumentos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestra línea libre de la
ayuda 1-800-445-1797 y nuestr equipo técnico interno del servicio contestarán a sus pre
guntas de la instalación.
Lea el manual de instruciones de su vehículo para las instrucciones específicas para su
hículo, o tenga el VRCD100M/RMCD100M instaladas profesionalmente.
IMPORTANTE: Quite los dos tornillos del transporte de la tapa de la unidad antes de instalar.
Quite La Unidad Vieja Del Tablero De Instrumentos.
ve-
-
A. Quite el marco.
Montaje de Frente del DIN
B. Inserte las llaves provistas de la vieja un-
idad en ambos lados de la unidad según
lo demostrado en figura abajo hasta que
chascan. Tire para quitar la vieja unidad
del tablero de instrumentos.
¡NO DESCONECTE LOS CABLES EN ESTE TIEMPO!
2. Marque la Polaridad de los Cables de las Bocinas
Marque la polaridad de los cables existentes de las bocinas, para ayudar al
volver a conectar los cables a las bocinas VRCD100M/RMCD100M. Consulte
el diagrama eléctrico para el estereo existente. Si un digrama eléctrico no está
disponible entre en contacto con el fabricante.
1. Mientras que la vieja unidad está tocando, desconecte una bocina.
2. Tome una longitud de la cinta que enmascara y dóblela alrededor del alambre tan él las formas una bandera.
3. En la cinta de marcación que enmas-
cara la polaridad de la bocina ate con
cable (+ y -), tan bien el izquierdo o
derecho, y frente o parte posterior.
4. Cheque doble que usted marcó la a
primer bocina correctamente comprobando que los cables de las bocinas
son iguales en la estereofonia.
5. Repita este procedimiento para todas
las bocinas.
6. Marque la energía, la tierra, y cualquier
otro cable también.
NOTA: Si usted no esta seguro de la
polaridad de los cables existentes de
las bocinas, instale los cables nuevos.
4
Instalación
Montaje Frente del DIN (Método A)
Después de insertar la manga del
montaje en el tablero de instrumen
tos, las lengüetas selectas en tapa,
el fondo, y los lados, entonces los
doblan para asegurar la manga del
montaje en la rociada board.(Fig. 1)
Fig. 1
NOTA: Marque la polaridad de los cables existentes de la bocina, para ayudar al volver a
conectar los cables a las bocinas.
NOTA: Quite los dos tornillos del transporte de la tapa de la unidad antes de instalar.
1. Tablero de instrumentos
2. Tuerca (5m m)
Siga el diagrama en g. 2 para
instalar el soporte posterior del
montaje a la unidad principal.
El soporte posterior del montaje
asegurar para a la unidad principal dentro del tablero de instrumentos.
Fig. 2
3. Arandela de resorte
4. Tornillo (5 x 25m m)
5. Tornillo 6. Correa 7.
Arandela plana
-
Inserte los dedos en el surco en el frente del bastidor para quitarlo.
Inserte la llave proveida con la unidad en surco
en ambos lados. La unidad ser instalaos o
quitar puede del tablero de instrumentos, use
estas llaves.(Fig. 3)
AVISO
Desconecte el terminal negativo
de la batería antes de comenzar
la instalación, consulte el manual
Fig. 3
del vehículo para las instrucciones apropiadas.
5
Instalación
Montaje Posterior de DIN(El Método B)
Instalación usando los agujeros del tornillo en los ambos lados de la unidad.
1. Agujeros del tornillo en el lado de la
unidad.
2. Utilice cualquier tornillos del brague
ro (5 x 8m m) o los tornillos superciales
rasantes (4 x 8m m), dependiendo de la
forma de los agujeros del tornillo en el
soporte.
3. Soporte De Montaje De la Fábrica Del
Vehículo
4. El tablero de instrumentos o
5 (quite esta parte)
Nota: El gancho del ajuste y la manga
externas del montaje no se utilizan para
esta instalación.
-
PARTES
2 Llaves
1 Tuerca
1 Tornillo
2
Arandelas De Cerradura
1 Suporte de Metal
2 Arandelas
1 Perno de Montaje
6
Installation
5A
1A
Receptáculo
de la Antena
Cable y Enchufe
de la Antena
Negro: Tierra
Azul /blan co: Ant ena Aut omáti ca
Amarillo: Baterí a
Rojo: Positivo/A CC
Izquierda Frente
Blanco (+)
Blanco / Negro (-)
Derecha Frente
Gris / Tierra (-)
Gris (+)
Arnés de Cab le ado
& Enchufe
Receptáculo del
Arnés de Cableado
RCA Line Out
Red = Right
White = Left
CABELADO
Receptáculo para los
Cables
Gris(+)
Positivo
Negativo
Notas para Cableado
Seguir el digrama eléctrico antedicho para instalar la unidad principal con los
altavoces nuevos o existentes.
• Esta unidad se diseña para el uso
con cuatro (2) altavoces con una impedancia entre 4 ohmios a 8 ohmios.
• Una carga de la impedancia de
menos de 4 ohmios podía dañar la
unidad.
Nunca tender un puente sobre o com-
•
binar las salidas del alambre del altavoz.
Al no usar cuatro altavoces, utilizar la
cinta eléctrica para grabar los extremos
de las salidas inusitadas del altavoz para
prevenir un cortocircuito.
• Nunca molió los terminales negativos del altavoz a la tierra del chasis.
7
Posición de Los Controles
CD PLAYER / AM/FM STEREO RECEIVER
VRCD100M / RMCD100M
VOL+
VOL-
SEL
1
234
5
15
6
7
1617
18
19
20
21
14131211
10
9
8
1. Botón para el Reajuste
2. Ranura para el CD
3. Pantalla de Cristal Líquido
4. Botón De Expulsar del CD
5. Pista Siguiente/Delantero Rápido
6. Botón para
Banda
7. Pista Anterior/Revés Rápido
8. Entrada Auxiliar
9. Botón De Tocar / Pausa
10. Botón De Intensidad / Al azar
11. Botón De Local / Repetición
12. Botón De Estereo / Exploración
13. Botón del Reloj
14. Botón De Auxiliar
15. Botón De EQ
16. Mudo
17. Botón De Energ
ía
18. Botón para Sintonizar
19. Botón De Volumen Alto
20. Botón De Modo
21. Botón De Volumen Bajo
8
Operación Básica
1. Dando vuelta a la unidad con./desc.
Presionar el botón de la energía para
girar la unidad, presionar el botón de la
ENERGÍA otra vez para dar vuelta a la
unidad apagado.
2. Mode Selection
Presionar el botón de la VENDA para
seleccionar el modo de radio.
Presionar el botón del juego/de pausa a
cuando hay un CD en la unidad a comen
zar a jugar el CD.
Presionar el botón AUX. cuando hay una
fuente audio tapada en la entrada auxiliar
Gato.
Características Sanas
Utilizar el botón de SEL para tener acceso
a las características sanas de las unidades. Cada vez que presionas el botón
de SEL la unidad avanza a la característica
ajustable siguiente del sonido.
VOL BAS TRE BAL
1. Volumen
Presionar el botón de SEL hasta que la
exhibición demuestra el “vol.”. Utilizar vol.
+/- los botones para ajustar el nivel del
volumen. Los niveles del volumen son 0
- 63, cuanto más grande es el número del
vol., más alto es el nivel del volumen.
2. Bajo
Presionar el botón de SEL hasta que la
exhibición demuestra “BAS”. Utilizar vol.
+/- los botones para ajustar el nivel bajo.
Cuando DSP está ENCENDIDO, el control
bajo no está disponible.
3. Triple
Presionar el botón de SEL hasta que y la
exhibición demuestra “TRE”. Utilizar vol.
+/- los botones para ajustar el nivel triple.
Cuando DSP está ENCENDIDO, el control
triple no está disponible
.
4. Balance
Presionar el botón de SEL hasta que la
exhibición demuestra el “BAL”, después
utilizar vol. +/- los botones para ajustar el
equilibrio del volumen entre los altavoces
izquierdos y derechos.
5. Control de la intensidad
Presionar el botón de LUD/RDM para
acentuar la salida baja, la palabra en la
exhibición indica “RUIDOSAMENTE” que
-
la función de la intensidad está encendido.
Presionar otra vez para cancelar.
6. Mudo
Presionar el botón MUDO para dar vuelta
al volumen apagado. Presionar este botón
otra vez para girar el volumen otra vez.
7.
Preestablecer la función del equalizador
Presionar el botón de EQ para elegir el
modo de EQ entre el ESTALLIDO, la OBRA
CLÁSICA, y la ROCA. El ESTALLIDO,
CLS, o ROC demostrarán en indicar de la
exhibición qué ajuste del equalizador es
funcionando.
8. Reloj
El reloj se puede fijar en cualquier momen
to la energía está encendido.
1. Presione y sostenega el botón de CLK,
El tiempo será exhibido en la pantalla
2. Presione el botón del |<< para ajustar
la hora.
3. Presione el botón del >>| para ajustar
el minuto.
4. Para confirmar el nuevo ajuste, presione
el botón del reloj otra vez o dejar la marcha
lenta de la unidad.
Presionar el botón de CLK en caulquier
momento para ver la exhibición del reloj
de tiempo.
-
9
Operación de Radio
1. Elegir una banda de radio
Presionar el botón de la banda en caulquier momento para tener acceso a la función
de radio. La unidad tiene una banda de FM
y AM. Cada presion del botón de la cambiará el radio de una banda a la otra.
2. Sindonizar del radio
En el modo de radio, dar vuelta a la perilla
para de radio ajustar la radiofrecuencia.
Presionar y sostener el botón, y la radio
pasará a través de las estaciones hasta
que subeltes el botón.
Mono/Estereofonia
3.
Presionar el MES/el botón INTERNO para
cambiar la salida de la radio de mono a la
estereofonia. Esta función trabaja solamente
en el modo de radio.
Operación del CD
1. Insertar/Expulsar el CD
Insertar un disco en ranura del CD con el
lado de la etiqueta para arriba. El disco
será cargado automáticamente en la uni
dad, aun cuando está o en del modo de
radio. La palabra “CARGA” centelleo en
la exhibición y el CD jugará automáticamente. Presionar el botón del EXPULSAR
para expulsar el disco de la ranura. Cuando
se expulsa el disco, la unidad cambiar
automáticamente al modo de radio.
2. Seleccionar Pistas
En la unidad principal, presionar el botón
del >>| para avanzar el CD a la pista
siguiente. Los números de la pista serán
demostrados en la exhibición. Presionar el
botón del |<< para ir a una pista anterior.
Los números de la pista serán demostra
dos en la exhibición.
3. CD de la pausa del juego
Presionar el botón del para detenerse
brevemente el CD. Presionar este botón
otra vez para reasumir aparato de lectura.
4. Introducción
Presionar el MES/el botón INTERNO para
jugar los primeros 10 segundos de cada
pista. Presionar este botón otra vez a
cuando encuentras la pista que deseas
jugar.
5. Repetición
Presionar el botón del LOC/del RPT para
repetir la misma pista continuamente.
El “RPT” aparecerá en la exhibición.
Presionar este botón otra vez para parar
el repetir.
6. Al azar
Presionar y sostener el botón de LUD/
de RDM para jugar todas las pistas en
orden al azar. “RDM” aparecerá en la
exhibición. Presionar y sostener este
botón otra vez para parar el juego al azar.
Entrada Auxiliar
La entrada auxiliar está en la derecha de la
unidad. Insertar un cable de la estereofonia
de 3.5m m en la entrada auxiliar. Encaminar
el otro extremo del cable estéreo a la salida
del auricular de cualquier dispositivo audio
portable tal como un jugador MP3 o jugador
de DVD. Presionar el botón AUX. para elegir
la entrada y Auxilary. Conectar cualquier
dispositivo audio portable tal como un
reproductor de DVD, o jugador de VCD con
el AUX. en ca entrada. Utilize el control de
volumen para ajustar el volumen.
Salida de RCA
La línea de RCA hacia fuera está en la parte
posteriora de la unidad. (Referir al digrama
eléctrico) esta salida está para el ampli
ficador que conecta, el equalizador, o el
otro componement audio que requiere una
conexión del preamplificación hacia fuera.
(Rojo = derecho, blanco = ido) Seguir las
instrucciones de los fabricantes para el com
ponente audio que estás conectando.
-
-
10
Guía de Soluciones
PROBLEMACAUSA/SOLUCIÓN
Ninguna EnergíaCompruebe las conexiones del cableado.
Los errores se demuestran en la pantalla
o nada funciona cuando se presionan los
botones.
Incapaz recibir las estaciones de radio.Compruebe la conexión de la antena.
Recepción de radio pobre.
El CD no carga.Un CD se carga ya en el jugador.
Canciones en salto de CDs.El CD es sucio o dañado.
Compruebe y el fusible.
Substituya por el fusible apropiado del
tamaño..
Presione el botón "RESET".
Cerciórese de que la antena sea la longitud
correcta.
rota. Si la antena está quebrada, substitúyala.
La antena no se pone a tierra correctamente.
Compruebe la antena molida en la localización
del montaje..
Cerciórese de que la antena no esté
.
Las demostraciones de la información del
archivo en el LCD pero no jugarán.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la unidad
No utilizar ninguna líquidos para limpiar
esta unidad. No utilizar los destilados del
petróleo para limpiar esta unidad. Utilizar
un paño limpio, seco para limpiar esta
unidad.
Substituir el Fusible
Se cercioran de los fósforos del amperaje
el valor especificado al substituir los fus-
Tu archivo puede ser corrupto.
ibles. Si el fusible es malo, comprobar la
conexión de energía y substituir el fusible
por un nuevo. Si ocurre el mismo prob
lema, éste pudo indicar un malfuncionamiento dentro de la unidad.
Advertencia
Al substituir un fusible, no utilizar un fusible
con un grado más alto del amperaje que el
fusible proveído originalmente a tu unidad,
si no el daños resultarán a tu unidad
-
12
Especicaciones
GENERAL
Energía De Funcionamiento
Cableado De la Salida
Línea de RCA
Impedancia de la salida
Fusibles
Dimensions ............................................................. 178mm(W) x 150mm(D) x 50mm (H)
Peso .......................................................................................................................1.43 Kg
UNIDAD DE CD
Cociente de la Señal/Interferencia .................................................................... >50d1Hz)
Respuesta De Frecuencia....................................... 20-100 Hz < 5dB 10K-20KHz < 5dB
Separación De Canal ..............................................................................................>50dB
Convertidor ................................................................................................................ 1 Bit
.................................................................4 Ohmios a 8 Ohmios
Garantía limitada
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre
de falla VIRTUAL REALITY SOUND LABS® garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos,
materiales y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra. VIRTUAL REALITY SOUND
LABS® y/o sus aliados siempre trata de mantener un producto excelente. Continuamente mejora los disenos,
materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo imposible de noticar los cambios en todos
nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA:
Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones
siguientes
1. Las reparaciones deben hacerse en E ATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus aliados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por VIRTUAL REALITY SOUND LABS® por el balance del tiempo de
garantia
6. En el caso de estereofonias del coche, esta garantía no extiende a la eliminación de los parásitos atmosféricos
del coche o del ruido del motor; corrección de los problemas de la antena; costes incurridos en para el retiro o
la reinstalación del producto; dañar a las cintas, a los altavoces, a los accesorios o a los sistemas eléctricos del
coche.
7. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO:
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro depar tamento tecnico 1 800 445
1797, 8:30am - 4:30pm EST. Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa
durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: Virtual Reality
Sound Labs, Service Department, 41 James Way, Eatontown, Nj, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto VIRTUAL REALITY SOUND LABS® lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera
reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley
esta garantia esexclusiva del comprador.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® y/o sus aliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos sicos,
perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.