Roadmaster VRBT400M User Manual [fr]

VRBT400M
Cher client, FÉLICITATIONS ! Le nécessaire mains-libres de rétroviseur VRBT400M pour voiture, camion, VR ou mini fourgonnette, lorsque utilisé tel que décrit, vous procurera fi abilité et satisfaction pendant des années. Nous avons mis en place de nombreuses mesures de contrôle de la qualité garantissant la livraison d’un produit en parfaite condition et de la plus haute performance. Dans le cas exceptionnel où votre nécessaire mains­libres de rétroviseur pour voiture VRBT400M contiendrait des articles endommagés ou manquants, ne fonctionnerait pas tel qu’indiqué, nécessiterait des services pré­vus sous la garantie ou présenterait des problèmes d’installation, NE RETOURNEZ
P
E PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ COMPOSER NOTRE NUMÉRO D’APPEL
AS C SANS FRAIS POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS (800-445-1797) et demandez
à par
ler à un membre de notre équipe technique, ou soumettez-nous vos questions par courriel sur notre site Web vr-3.com, et un membre de notre équipe technique vous répondra par courriel. Notre équipe technique interne facilitera l’expédition de la pièce, vous conseillera sur son installation ou vous aidera à résoudre votre problème. Si votre produit nécessite des services prévus sous la garantie, un membre du service technique prendra rapidement les mesures correctives prévues sous la garantie.
de rétroviseur pour voiture
Avant de commencer
Nécessaire mains-libres
SÉCURITÉ D’ABORD !
Veuillez lire et comprendre pleinement toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser le nécessaire mains-libres Bluetooth cule.
Conformez-vous à toutes les lois fédérales, d’État ou du pays quant à l’utilisation de
votre nécessaire mains-libres Bluetooth
Tous les dispositifs sans fi l so
brouillage pouvant affecter leur utilisation.
Si vous êtes dans une zone où l’usage du téléphone cellulaire est interdit, ou s’il peut
ro
voquer du brouillage ou présenter un danger, mettez votre téléphone cellulaire et
p votre nécessaire Bluetooth
Si vous utilisez votre cellulaire avec ce dispositif,
Lors du remplissage en carburant, fermez toujours votre cellulaire et votre néces-
re Bluetooth
sai
Ne jamais utiliser près de tout carburant ou produits chimiques.
Lors du couplage à tout autre dispositif, lire et suivre toutes les instructions et les
ir
ectives sur la sécurité fournies par le fabricant. Ne pas coupler avec des profi ls
d incompatibles.
®
pour voiture.
®
pour voiture VRBT400M en conduisant un véhi-
®
pour voiture.
nt susceptibles au brouillage ou peuvent provoquer du
®
pour voiture en mode ARRÊT.
il doit être sécurisé en tout temps.
Caractéristiques et spécifi cations
Caractéristiques
• Recevoir et mettre fi n à un appel
• Refuser un appel
• Appel en attente
• Recomposition
• Composeur vocal
• Affi chage du demandeur
• Journal des appels reçus
• Écouteur sans fi l
• 4 bandes FM émettrices préréglées pour l’autoradio
Spécifi cations
Bluetooth® : Version 2.0 Applications Bluetooth Bande passante : spectre 2.4GHz Tension d’entrée : 12 VDC Dimensions : 293 mm (L.) x 95 mm (l.) x 42 mm (H) Poids : 400 grammes Température de fonctionnement : -20°C – 70°C
®
: profi ls écouteur et mains libres
• Haut-parleur intégré
• Microphone intégré
• Réglage du volume
• Commutation entre le téléphone et le nécessaire pour voiture
Port USB pour mise à niveau de Firmware
• Pile ion-lithium rechargeable
• Suppresseur de brouillage et d’écho duplex intégral
• Technologie DSP (processeur de sig­nal numérique)
Commandes
Bouton bandes FM
Speaker
(Back Side)
Commutateur de mode
Haut
Touche multifonctions
Entrée 12VDC
Commutateur haut-parleurs
Dessus du miroir
Bouton MARCHE/ARRÊTPort USB pour mise à niveau de fi rmware
Affi chage du demandeur DEL
Voyants DEL
Microphone
Bas
Réglage du volume
Bas du miroir
Installation
Schéma 1
1. Placez les bagues à ressort du bas sous le rétrovi­seur. (Schéma 1)
2. Soulevez le VRBT400M pour élar­gir les bagues à res­sort du bas, puis in­clinez le miroir vers le rétroviseur existant. (Schéma 2)
Schéma 2
3.Laissez les ba­gues à ressort se refermer autour du miroir. Ajustez le VRBT400M afi n de disposer de la meil­leure vu.
Chargement du VRBT400M
Le nécessaire Bluetooth® pour voiture VRBT400M est alimenté par une pile ion lithium rechargeable et remplaçable. Une pile neuve ion lithium n’atteint sa puissance opti­male qu’après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois. Une pile ion lithium rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise à la longue. Lorsque le temps d’utilisation est sensiblement plus court que la normale, remplacez la pile.
Acheminez temporairement le câble d’alimentation du point de connexion du véhicule vers le VRBT400M, vous assurant que le câble ne nuit pas au fonctionnement sécu­ritaire du véhicule ni ne présente des conditions dangereuses pour les passagers.
1. Insérez la petite fi che 12VDC de l’adapteur 12VDC dans la prise d’entrée située
sous le VRBT400M, identifi ée DC IN.
2. Insérez l’adapteur 12VDC dans le point de connexion 12VDC du véhicule.
• La DEL rouge indique que l’appareil est en mode charge.
• La DEL verte indique que la pile est chargée.
• LO apparaît à l’écran Affi chage du demandeur lorsque la pile doit être rechargée.
Mettre votre nécessaire pour voiture VRBT400M en marche ou hors marche
Poussez le bouton MARCHE/ARRÊT vers la gauche. Le voyant Affi chage du demandeur s’allumera et vous entendrez le signal sonore de mise en marche. La DEL bleue s’allumera. Pour mettre l’appareil hors marche, poussez le bouton MARCHE/ARRÊT vers la droite.
Schéma 3
(Schéma 3)
Écouteur
Functionnement
Pour commencer
Votre nécessaire Bluetooth® pour voiture VRBT400M est doté des touches et fonc­tions suivantes, tel qu’indiqué dans la section Commandes de ce manuel :
BOUTON MARCHE/ARRÊT : Met le dispositif en mode MARCHE et ARRÊT. Pour mainte -
• nir le niveau de charge de la pile, mettre en mode ARRÊT lorsque vous ne l’utilisez pas.
• TOUCHE MULTIFONCTIONS : Cette touche permet d’accéder aux fonctions suiv­antes : répondre à un appel, terminer un appel, composition vocale, dernier numéro appelé, rejeter un appel, appel en attente, reconnexion Bluetooth®.
• BOUTONS HAUT ET BAS : Ces boutons vous donnent accès au registre des appel­sreçus sur votre téléphone cellulaire.
• COMMUTATEUR DE MODE : Permet au VRBT400M de passer du haut-parleur in­terne au haut-parleur du véhicule à l’aide du syntoniseur FM.
• RÉGLAGE DU VOLUME : Cette touche contrôle le volume du haut-parleur interne et de l’écouteur pendant l’utilisation.
ÉCOUTEUR : Utilisez pour la confi dentialité pendant un appel. Une fois activé, le haut- parleur interne et celui du véhicule seront en mode silence. Utilisez le bouton MARCHE pour assurer la confi dentialité et ARRÊT pour réduire la consommation d’énergie.
• MICROPHONE : Le VRBT400M est équipé d’un microphone interne duplex intégral, de la technologie DSP et d’un système compensation d’écho et antiparasitage.
• BOUTON DE BANDES FM : Utilisez ce bouton pour sélectionner l’une des 4 bandes FM, 88.1, 88.5, 88.7, 89.4, à transmettre aux haut-parleurs de votre autoradio.
• AFFICHAGE DU DEMANDEUR : Permet d’entrer jusqu’à 12 chiffres. Affi che les ap- pels entrants et l’état des messages.
• TABLEAU D’ACTIVITÉ DES DELS : Indique l’état du VRBT400M pour les appels, messages enregistrés, la puissance de la pile et son niveau de charge.
• PORT USB : Ce port sert à la mise à niveau de fi rmware seulement ! NE PAS CON- NECTER À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Couplage de votre VRBT400M
Avant d’utiliser votre VRBT400M pour la première fois, il doit être couplé à un télé­phone cellulaire activé Bluetooth®. La procédure de couplage est différente entre les modèles de téléphones cellulaires. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre cellulaire pour tous les détails sur la connectivité Bluetooth®.
1. Appuyez sur la touche MARCHE de votre VRBT400M et mettre en mode « Garde. » La DEL bleu clignotera toutes les 5 secondes.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre cellulaire. Veuillez vous référer au Guide d’utilisation de votre cellulaire pour toutes les instructions sur Bluetooth
3. Recherchez les fonctions Bluetooth® disponibles avec votre cellulaire. Une liste des fonctions activées à portée d’émission de votre cellulaire apparaîtra.
4. Sélectionnez « HF88 » de la liste apparaissant sur le cellulaire. Établissez le cou­plage.
5. Entrez le code « 0000 » pour confi rmer le couplage. PAIRED apparaîtra sur le voyant Affi chage du demandeur.
6. Le couplage est maintenant complété et la DEL bleue est allumée. NOTA Si la pile du téléphone cellulaire et/ou du VRBT400M est faible, la connexion Bluetooth® pourrait être désactivée. Pour assurer l’activation Bluetooth®, maintenir la pile chargée.
®
Utilisation du VRBT400M
Lorsque le couplage du VRBT400M avec un cellulaire activé Bluetooth® est terminé, vous pouvez recevoir et faire des appels de votre cellulaire. La Del bleue sera en mode MARCHE et le mot CAR apparaît une fois la minute à l’écran Affi chage du demand- eur. Répondre à un appel : Lors d’un appel entrant, vous entendrez la tonalité de votre cellulaire dans le haut-parleur du VRBT400M et le voyant Affi chage du demandeur affi chera le numéro de l’appelant ou la mention APPEL. Pour RÉPONDRE, appuyer deux fois sur la touche multifonctions ou prenez l’appel sur votre téléphone mobile de façon normale.
Functionnement
Functionnement Dépannage
Terminer un appel
Appuyez sur la touche multifonctions une fois, ou TERMINEZ l’appel à l’aide de votre cellulaire de la façon normale.
Refuser un appel Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la touche multifonctions deux fois. La DEL bleue est ACTIVÉE ou clignote et le voyant Affi chage du demandeur indi- quera (REJECT.)
Composition vocale
(NE FONCTIONNE QUE SUR LES CELLULAIRES COMPATIBLES À LA COMPOSI­TION VOCALE.) Pour effectuer un appel avec la fonction Composition vocale, appuyez sur le bouton multifonctions. Le voyant Affi chage du demandeur indique [VOICEDIAL]. Prononcez clairement le nom enregistré sur la fi che de contact et l’appareil compose le numéro.
Appel en attente
Si un appel est reçu alors qu’une communication est déjà en cours, une tonalité d’appel est entendue (habituellement quelques bips.) Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-là enfoncée. Le voyant Affi chage du demandeur affi che le numéro de l’appel entrant. Le premier appel est mis en garde pendant que vous parlez au second interlocuteur. Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-là enfoncée. Pour mettre n à l’un des deux appels, sélectionnez l’appelant et appuyez sur la touche multi­fonctions une seule fois.
Recomposition du dernier numéro appelé
Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez rapidement deux fois sur la tou­che multifonctions. Le voyant Affi chage du demandeur indique [ REDIAL. ]
Couplage de votre VRBT400M
Avant d’utiliser votre VRBT400M pour la première fois, il doit être couplé à un télé­phone cellulaire activé Bluetooth®. La procédure de couplage est différente entre les modèles de téléphones cellulaires. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre cellulaire pour tous les détails sur la connectivité Bluetooth®.
Bouton bandes FM
Mode haut-parleur véhicle
1. Utilisez le commutateur mode haut-parleur pour choisir le mode haut-parleur véhicule. Le VRBT400M transmettra le son audio à l’aide du FM ; la bande par défaut sera le 88.1. 2 . S y n t o n i s e z l e 8 8 . 1 s u r l e r é c e p t e u r F M p o u r q u e l e s o n s o i t t r a n s m i s à p a r t i r d u V R B T 4 0 0 M .
3. Pour changer la bande FM syntonisée par le VRBT400M, appuyez sur le bou­ton bande FM et le VRBT400M transmettra à partir du préréglage suivant. Le mode haut-parleur véhicule utilise 4 bandes FM préréglées : 88.1, 88.5, 88.7, 89.4. Pour une meilleure qualité de transmission, sélectionnez une bande préréglée non
lisée par une station de radio locale FM.
ti
u
Mode écouteur
Pour commencer une conversation avec l’écouteur
1. Retirez l’écouteur de l’unité.
2. Appuyez sur MARCHE, le voyant rouge DEL s’allumera.
3. Placez l’écouteur dans votre oreille. L’Affi chage du demandeur in- dique [ ERR ]. Pour commuter la conversation entre l’écouteur et le haut-parleur du véhi­cule ou en mode haut-parleur interne, replacez l’écouteur dans l’unité. L’ A f fi chage du demandeur indique [ CAR ]. Mettez l’écouteur sur ARRÊT pour économiser l’énergie de la pile.
Bouton MARCHE/ARRÊT
BasHaut
Bouton MARCHE/ARRÊT
Écouteur
Écouteur
DEL
Réglage du volume
Utilisez le bouton de réglage du volume pour ajuster le volume du haut-parleur in­terne et de l’écouteur. NE JAMAIS régler le volume au maximum lorsque vous utilisez l’écouteur.
Composition à partir de votre téléphone cellulaire
Vous pouvez effectuer et recevoir des appels directement de votre téléphone cel­lulaire avec la fonction Bluetooth®, lorsque l’appareil est couplé à votre VRBT400M.
Pour reconnecter le téléphone cellulaire à L’appareil
1. Appuyez une fois sur la touche multifonctions.
2. L’Affi chage du demandeur indique [CONNECTED] et la DEL bleue s’allume.
Pour accéder à votre journal des appels reçus
Votre VRBT400M peut accéder au journal des appels reçus par votre téléphone cel­lulaire.
1. Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour affi cher le journal des appels reçus par votre téléphone cellulaire sur l’identité de l’appelant du VRBT400M.
2. Pour faire défi ler la liste vers le haut appuyer sur la touche HAUT.
3. Pour faire défi ler la liste vers le bas appuyer sur la touche BAS.
Soins et Entretien
• Mettez votre VRBT400M en mode ARRÊT lorsqu’il n’est pas en usage pour prolon­ger la durée de la pile.
• Ne pas exposer votre appareil aux liquides, à la moisissure ou à l’humidité car il n’est pas imperméable à l’eau.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de solvant pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas exposer ce dispositif à des températures basses ou élevées.
• Ne pas jeter votre appareil ou son bloc-pile au feu car ils pourraient exploser.
• Ne pas démonter votre appareil, il ne contient aucun composant utilisable.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser votre VRBT400M pendant une période prolon­gée, rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri des températures extrêmes, de la poussière et des saletés.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
• Vérifi ez les lois sur l’utilisation des téléphones cellulaires et du VRBT400M mains- libres dans les régions où vous conduisez.
• Si vous utilisez le VRBT400M en conduisant, concentrez-vous sur la conduite et conduisez de façon responsable et sécuritaire.
• Le VRBT400M n’est pas un jouet. Tenez hors de la portée des enfants. De petites pièces pourraient être dangereuses et provoquer des suffocations.
• Respectez toutes les mises en garde exigeant que les appareils électriques ou sources d’énergie RF soient HORS MARCHE dans les zones désignées, qui peuvent inclure les hôpitaux, les zones de dynamitage et les endroits dont l’atmosphère est potentiellement explosive.
• Votre VRBT400M ne doit jamais être installé ou placé dans la zone au-dessus d’un coussin gonfl able ou dans sa zone de déploiement, cela pourrait provoquer des bles- sures graves.
APPELEZ-NOUS, NOUS VOUS
ASSISTERONS POUR L’INSTALLATION
PRIÈRE DE NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN.
www.vr-3.com
Pour information et assistance technique,
appelez sans frais, au Canada et aux États-unis
Visitez-nous sur le WEB
1-800-445-1797
Dépannage
Si la connectivité de votre VRBT400M à votre téléphone cellulaire échoue, veuillez véri­ er et essayer ce qui suit :
• Assurez-vous que le VRBT400M est en position MARCHE.
• Assurez-vous que la pile de votre VRBT400M et celle de votre cellulaire sont suf­ samment alimentées pour permettre un couplage réussi.
• Assurez-vous que le VRBT400M est couplé à votre téléphone cellulaire. (Pour les instructions de couplage précises, référez-vous au guide d’utilisation de votre téléphone cellulaire.)
• Assurez-vous que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10 mètres et que les appareils ne sont pas séparés par un mur ou autres dispositifs électroniques. Si l’opération de couplage échoue :
a. Supprimez l’entrée de la liste de couplage de votre téléphone cellulaire. b. Désactivez et réactivez votre téléphone cellulaire et le dispositif VRBT400M. c. Recouplez les deux appareils.
• Désactivez le téléphone cellulaire et enlevez la pile pendant environ cinq secondes. Répétez la procédure de couplage Nota : Dans certains cas, ces mesures éliminent tout bogue potentiel dans le logiciel du téléphone cellulaire pouvant entraver un couplage adéquat. Si vous avez connecté votre VRBT400M à votre cellulaire mais n’entendez aucun son :
• À l’aide du commutateur mode haut-parleur, sélectionnez le haut-parleur interne du dispositif ou le mode haut-parleur véhicule.
• Assurez-vous que le réglage du volume est activé.
• Assurez-vous que l’écouteur est bien branché au VRBT400M.
• Assurez-vous que vous n’êtes pas hors de la zone de service en vérifi ant la puis- sance du signal radio de votre téléphone mobile.
• L’emplacement où vous vous trouvez pourrait diminuer la qualité de l’appel. Dé­placez-vous vers un endroit où la puissance du signal est plus grande et où il y a moins de brouillage.
• Ne pas placer d’objets magnétisés, tels les bracelets médicaux, près du VRBT400M ou de votre téléphone mobile car ils peuvent interrompe l’appel. Ne vous tenez pas près de tels objets. Si l’Affi chage du demandeur ne s’affi che pas correctement :
• Le VRBT400M peut prendre en charge jusqu’à 12 chiffres. Pour les numéros qui sont plus longs, le voyant Affi chage du demandeur affi chera la dernière partie du numéro seulement.
• Certains fournisseurs de services de télécommunications n’offrent pas l’option Affi chage du demandeur, en particulier pour les appels internationaux. Dans un tel cas, cette fonction ne s’affi chera pas sur votre téléphone mobile. Nota : Veuillez noter qu’il est possible que les boutons du VRBT400M ne fonction­nent pas selon les instructions de ce manuel si votre téléphone cellulaire comporte une interface sans fi l inhabituelle. Dans un tel cas, réactivez votre VRBT400M et votre cellulaire.
Votre VRBT400M est compatible et s’adapte aux fonctionnalités Bluetooth® 1.2. La compatibilité entre le VRBT400M et autres dispositifs Bluetooth® n’est pas garantie. La compatibilité repose sur les dispositifs utilisés. Pour des renseignements spéci­ ques sur la compatibilité entre le VRBT400M et les autres produits Bluetooth®, veuillez contacter le fabricant du produit.
2007 Vir tual Reality Sound Labs® , brevets en instance aux États-Unis et à l’étranger. La conception, les logos et les images
sont la propriété exclusive de Virtual Reality Sound Labs® et/ou ses sociétés commerciales. Bluetooth® et le logo Blue-
tooth® sont des marques de commerce de Bluetooth SIG, Inc., USA. Tous droits réservés. 042007 Imprimé en Chine 00000
Loading...