VRBT400M
Cher client,
FÉLICITATIONS ! Le nécessaire mains-libres de rétroviseur VRBT400M pour voiture,
camion, VR ou mini fourgonnette, lorsque utilisé tel que décrit, vous procurera fi abilité
et satisfaction pendant des années. Nous avons mis en place de nombreuses mesures
de contrôle de la qualité garantissant la livraison d’un produit en parfaite condition et
de la plus haute performance. Dans le cas exceptionnel où votre nécessaire mainslibres de rétroviseur pour voiture VRBT400M contiendrait des articles endommagés
ou manquants, ne fonctionnerait pas tel qu’indiqué, nécessiterait des services prévus sous la garantie ou présenterait des problèmes d’installation, NE RETOURNEZ
P
E PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ COMPOSER NOTRE NUMÉRO D’APPEL
AS C
SANS FRAIS POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS (800-445-1797) et demandez
à par
ler à un membre de notre équipe technique, ou soumettez-nous vos questions
par courriel sur notre site Web vr-3.com, et un membre de notre équipe technique
vous répondra par courriel. Notre équipe technique interne facilitera l’expédition de la
pièce, vous conseillera sur son installation ou vous aidera à résoudre votre problème.
Si votre produit nécessite des services prévus sous la garantie, un membre du service
technique prendra rapidement les mesures correctives prévues sous la garantie.
de rétroviseur pour voiture
Avant de commencer
Nécessaire mains-libres
SÉCURITÉ D’ABORD !
Veuillez lire et comprendre pleinement toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser
le nécessaire mains-libres Bluetooth
cule.
• Conformez-vous à toutes les lois fédérales, d’État ou du pays quant à l’utilisation de
votre nécessaire mains-libres Bluetooth
• Tous les dispositifs sans fi l so
brouillage pouvant affecter leur utilisation.
• Si vous êtes dans une zone où l’usage du téléphone cellulaire est interdit, ou s’il peut
ro
voquer du brouillage ou présenter un danger, mettez votre téléphone cellulaire et
p
votre nécessaire Bluetooth
• Si vous utilisez votre cellulaire avec ce dispositif,
• Lors du remplissage en carburant, fermez toujours votre cellulaire et votre néces-
re Bluetooth
sai
• Ne jamais utiliser près de tout carburant ou produits chimiques.
• Lors du couplage à tout autre dispositif, lire et suivre toutes les instructions et les
ir
ectives sur la sécurité fournies par le fabricant. Ne pas coupler avec des profi ls
d
incompatibles.
®
pour voiture.
®
pour voiture VRBT400M en conduisant un véhi-
®
pour voiture.
nt susceptibles au brouillage ou peuvent provoquer du
®
pour voiture en mode ARRÊT.
il doit être sécurisé en tout temps.
Caractéristiques et spécifi cations
Caractéristiques
• Recevoir et mettre fi n à un appel
• Refuser un appel
• Appel en attente
• Recomposition
• Composeur vocal
• Affi chage du demandeur
• Journal des appels reçus
• Écouteur sans fi l
• 4 bandes FM émettrices préréglées
pour l’autoradio
Spécifi cations
Bluetooth® : Version 2.0
Applications Bluetooth
Bande passante : spectre 2.4GHz
Tension d’entrée : 12 VDC
Dimensions : 293 mm (L.) x 95 mm (l.) x 42 mm (H)
Poids : 400 grammes
Température de fonctionnement : -20°C – 70°C
®
: profi ls écouteur et mains libres
• Haut-parleur intégré
• Microphone intégré
• Réglage du volume
• Commutation entre le téléphone et le
nécessaire pour voiture
•
Port USB pour mise à niveau de Firmware
• Pile ion-lithium rechargeable
• Suppresseur de brouillage et d’écho
duplex intégral
• Technologie DSP (processeur de signal numérique)
Commandes
Bouton bandes FM
Speaker
(Back Side)
Commutateur de mode
Haut
Touche multifonctions
Entrée 12VDC
Commutateur haut-parleurs
Dessus du miroir
Bouton MARCHE/ARRÊTPort USB pour mise à niveau de fi rmware
Affi chage du demandeur DEL
Voyants DEL
Microphone
Bas
Réglage du volume
Bas du miroir
Installation
Schéma 1
1. Placez les bagues
à ressort du bas
sous le rétroviseur. (Schéma 1)
2. Soulevez le
VRBT400M pour élargir les bagues à ressort du bas, puis inclinez le miroir vers le
rétroviseur existant.
(Schéma 2)
Schéma 2
3.Laissez les bagues à ressort se
refermer autour du
miroir. Ajustez le
VRBT400M afi n de
disposer de la meilleure vu.
Chargement du VRBT400M
Le nécessaire Bluetooth® pour voiture VRBT400M est alimenté par une pile ion lithium
rechargeable et remplaçable. Une pile neuve ion lithium n’atteint sa puissance optimale qu’après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois. Une pile ion lithium
rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise
à la longue. Lorsque le temps d’utilisation est sensiblement plus court que la normale,
remplacez la pile.
Acheminez temporairement le câble d’alimentation du point de connexion du véhicule
vers le VRBT400M, vous assurant que le câble ne nuit pas au fonctionnement sécuritaire du véhicule ni ne présente des conditions dangereuses pour les passagers.
1. Insérez la petite fi che 12VDC de l’adapteur 12VDC dans la prise d’entrée située
sous le VRBT400M, identifi ée DC IN.
2. Insérez l’adapteur 12VDC dans le point de connexion 12VDC du véhicule.
• La DEL rouge indique que l’appareil est en mode charge.
• La DEL verte indique que la pile est chargée.
• LO apparaît à l’écran Affi chage du demandeur lorsque la pile doit être rechargée.
Mettre votre nécessaire pour voiture VRBT400M en marche ou hors marche
Poussez le bouton MARCHE/ARRÊT vers la gauche.
Le voyant Affi chage du demandeur s’allumera et vous entendrez le signal sonore de
mise en marche.
La DEL bleue s’allumera.
Pour mettre l’appareil hors marche, poussez le bouton MARCHE/ARRÊT vers la
droite.
Schéma 3
(Schéma 3)
Écouteur
Functionnement
Pour commencer
Votre nécessaire Bluetooth® pour voiture VRBT400M est doté des touches et fonctions suivantes, tel qu’indiqué dans la section Commandes de ce manuel :
BOUTON MARCHE/ARRÊT : Met le dispositif en mode MARCHE et ARRÊT. Pour mainte -
•
nir le niveau de charge de la pile, mettre en mode ARRÊT lorsque vous ne l’utilisez pas.
• TOUCHE MULTIFONCTIONS : Cette touche permet d’accéder aux fonctions suivantes : répondre à un appel, terminer un appel, composition vocale, dernier numéro
appelé, rejeter un appel, appel en attente, reconnexion Bluetooth®.
• BOUTONS HAUT ET BAS : Ces boutons vous donnent accès au registre des appelsreçus sur votre téléphone cellulaire.
• COMMUTATEUR DE MODE : Permet au VRBT400M de passer du haut-parleur interne au haut-parleur du véhicule à l’aide du syntoniseur FM.
• RÉGLAGE DU VOLUME : Cette touche contrôle le volume du haut-parleur interne et
de l’écouteur pendant l’utilisation.
•
ÉCOUTEUR : Utilisez pour la confi dentialité pendant un appel. Une fois activé, le haut-
parleur interne et celui du véhicule seront en mode silence. Utilisez le bouton MARCHE
pour assurer la confi dentialité et ARRÊT pour réduire la consommation d’énergie.
• MICROPHONE : Le VRBT400M est équipé d’un microphone interne duplex intégral,
de la technologie DSP et d’un système compensation d’écho et antiparasitage.
• BOUTON DE BANDES FM : Utilisez ce bouton pour sélectionner l’une des 4 bandes
FM, 88.1, 88.5, 88.7, 89.4, à transmettre aux haut-parleurs de votre autoradio.
• AFFICHAGE DU DEMANDEUR : Permet d’entrer jusqu’à 12 chiffres. Affi che les ap-
pels entrants et l’état des messages.
• TABLEAU D’ACTIVITÉ DES DELS : Indique l’état du VRBT400M pour les appels,
messages enregistrés, la puissance de la pile et son niveau de charge.
• PORT USB : Ce port sert à la mise à niveau de fi rmware seulement ! NE PAS CON-
NECTER À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Couplage de votre VRBT400M
Avant d’utiliser votre VRBT400M pour la première fois, il doit être couplé à un téléphone cellulaire activé Bluetooth®. La procédure de couplage est différente entre
les modèles de téléphones cellulaires. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation
de votre cellulaire pour tous les détails sur la connectivité Bluetooth®.
1. Appuyez sur la touche MARCHE de votre VRBT400M et mettre en mode « Garde. »
La DEL bleu clignotera toutes les 5 secondes.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre cellulaire. Veuillez vous référer au Guide
d’utilisation de votre cellulaire pour toutes les instructions sur Bluetooth
3. Recherchez les fonctions Bluetooth® disponibles avec votre cellulaire. Une liste des
fonctions activées à portée d’émission de votre cellulaire apparaîtra.
4. Sélectionnez « HF88 » de la liste apparaissant sur le cellulaire. Établissez le couplage.
5. Entrez le code « 0000 » pour confi rmer le couplage. PAIRED apparaîtra sur le voyant
Affi chage du demandeur.
6. Le couplage est maintenant complété et la DEL bleue est allumée.
NOTA Si la pile du téléphone cellulaire et/ou du VRBT400M est faible, la connexion
Bluetooth® pourrait être désactivée. Pour assurer l’activation Bluetooth®, maintenir la
pile chargée.
®
Utilisation du VRBT400M
Lorsque le couplage du VRBT400M avec un cellulaire activé Bluetooth® est terminé,
vous pouvez recevoir et faire des appels de votre cellulaire. La Del bleue sera en mode
MARCHE et le mot CAR apparaît une fois la minute à l’écran Affi chage du demand-
eur.
Répondre à un appel : Lors d’un appel entrant, vous entendrez la tonalité de votre
cellulaire dans le haut-parleur du VRBT400M et le voyant Affi chage du demandeur
affi chera le numéro de l’appelant ou la mention APPEL. Pour RÉPONDRE, appuyer
deux fois sur la touche multifonctions ou prenez l’appel sur votre téléphone mobile de
façon normale.
Functionnement
Functionnement Dépannage
Terminer un appel
Appuyez sur la touche multifonctions une fois, ou TERMINEZ l’appel à l’aide de votre
cellulaire de la façon normale.
Refuser un appel
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la touche multifonctions deux fois.
La DEL bleue est ACTIVÉE ou clignote et le voyant Affi chage du demandeur indi-
quera (REJECT.)
Composition vocale
(NE FONCTIONNE QUE SUR LES CELLULAIRES COMPATIBLES À LA COMPOSITION VOCALE.)
Pour effectuer un appel avec la fonction Composition vocale, appuyez sur le bouton
multifonctions. Le voyant Affi chage du demandeur indique [VOICEDIAL]. Prononcez
clairement le nom enregistré sur la fi che de contact et l’appareil compose le numéro.
Appel en attente
Si un appel est reçu alors qu’une communication est déjà en cours, une tonalité d’appel
est entendue (habituellement quelques bips.)
Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-là enfoncée. Le voyant Affi chage
du demandeur affi che le numéro de l’appel entrant. Le premier appel est mis en
garde pendant que vous parlez au second interlocuteur. Pour passer d’un appel à
l’autre, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-là enfoncée. Pour mettre
fi n à l’un des deux appels, sélectionnez l’appelant et appuyez sur la touche multifonctions une seule fois.
Recomposition du dernier numéro appelé
Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions. Le voyant Affi chage du demandeur indique [ REDIAL. ]
Couplage de votre VRBT400M
Avant d’utiliser votre VRBT400M pour la première fois, il doit être couplé à un téléphone cellulaire activé Bluetooth®. La procédure de couplage est différente entre
les modèles de téléphones cellulaires. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de
votre cellulaire pour tous les détails sur la connectivité Bluetooth®.
Bouton bandes FM
Mode haut-parleur véhicle
1. Utilisez le commutateur mode haut-parleur pour choisir le mode haut-parleur véhicule.
Le VRBT400M transmettra le son audio à l’aide du FM ; la bande par défaut sera le 88.1.
2 . S y n t o n i s e z l e 8 8 . 1 s u r l e r é c e p t e u r F M p o u r q u e l e s o n s o i t t r a n s m i s à p a r t i r d u V R B T 4 0 0 M .
3. Pour changer la bande FM syntonisée par le VRBT400M, appuyez sur le bouton bande FM et le VRBT400M transmettra à partir du préréglage suivant.
Le mode haut-parleur véhicule utilise 4 bandes FM préréglées : 88.1, 88.5, 88.7, 89.4.
Pour une meilleure qualité de transmission, sélectionnez une bande préréglée non
lisée par une station de radio locale FM.
ti
u
Mode écouteur
Pour commencer une conversation avec l’écouteur
1. Retirez l’écouteur de l’unité.
2. Appuyez sur MARCHE, le voyant rouge DEL s’allumera.
3. Placez l’écouteur dans votre oreille. L’Affi chage du demandeur in-
dique [ ERR ].
Pour commuter la conversation entre l’écouteur et le haut-parleur du véhicule ou en mode haut-parleur interne, replacez l’écouteur dans l’unité.
L’ A f fi chage du demandeur indique [ CAR ].
Mettez l’écouteur sur ARRÊT pour économiser l’énergie de la pile.
Bouton MARCHE/ARRÊT
BasHaut
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Écouteur
Écouteur
DEL
Réglage du volume
Utilisez le bouton de réglage du volume pour ajuster le volume du haut-parleur interne et de l’écouteur. NE JAMAIS régler le volume au maximum lorsque vous utilisez
l’écouteur.
Composition à partir de votre téléphone cellulaire
Vous pouvez effectuer et recevoir des appels directement de votre téléphone cellulaire avec la fonction Bluetooth®, lorsque l’appareil est couplé à votre VRBT400M.
Pour reconnecter le téléphone cellulaire à L’appareil
1. Appuyez une fois sur la touche multifonctions.
2. L’Affi chage du demandeur indique [CONNECTED] et la DEL bleue s’allume.
Pour accéder à votre journal des appels reçus
Votre VRBT400M peut accéder au journal des appels reçus par votre téléphone cellulaire.
1. Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour affi cher le journal des appels reçus
par votre téléphone cellulaire sur l’identité de l’appelant du VRBT400M.
2. Pour faire défi ler la liste vers le haut appuyer sur la touche HAUT.
3. Pour faire défi ler la liste vers le bas appuyer sur la touche BAS.
Soins et Entretien
• Mettez votre VRBT400M en mode ARRÊT lorsqu’il n’est pas en usage pour prolonger la durée de la pile.
• Ne pas exposer votre appareil aux liquides, à la moisissure ou à l’humidité car il
n’est pas imperméable à l’eau.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de solvant pour nettoyer l’appareil.
•
• Ne pas exposer ce dispositif à des températures basses ou élevées.
• Ne pas jeter votre appareil ou son bloc-pile au feu car ils pourraient exploser.
• Ne pas démonter votre appareil, il ne contient aucun composant utilisable.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser votre VRBT400M pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri des températures extrêmes, de la
poussière et des saletés.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
• Vérifi ez les lois sur l’utilisation des téléphones cellulaires et du VRBT400M mains-
libres dans les régions où vous conduisez.
• Si vous utilisez le VRBT400M en conduisant, concentrez-vous sur la conduite et
conduisez de façon responsable et sécuritaire.
• Le VRBT400M n’est pas un jouet. Tenez hors de la portée des enfants. De petites
pièces pourraient être dangereuses et provoquer des suffocations.
• Respectez toutes les mises en garde exigeant que les appareils électriques ou
sources d’énergie RF soient HORS MARCHE dans les zones désignées, qui peuvent
inclure les hôpitaux, les zones de dynamitage et les endroits dont l’atmosphère est
potentiellement explosive.
• Votre VRBT400M ne doit jamais être installé ou placé dans la zone au-dessus d’un
coussin gonfl able ou dans sa zone de déploiement, cela pourrait provoquer des bles-
sures graves.
APPELEZ-NOUS, NOUS VOUS
ASSISTERONS POUR L’INSTALLATION
PRIÈRE DE NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN.
www.vr-3.com
Pour information et assistance technique,
appelez sans frais, au Canada et aux États-unis
Visitez-nous sur le WEB
1-800-445-1797
Dépannage
Si la connectivité de votre VRBT400M à votre téléphone cellulaire échoue, veuillez vérifi er et essayer ce qui suit :
• Assurez-vous que le VRBT400M est en position MARCHE.
• Assurez-vous que la pile de votre VRBT400M et celle de votre cellulaire sont suffi samment alimentées pour permettre un couplage réussi.
• Assurez-vous que le VRBT400M est couplé à votre téléphone cellulaire.
(Pour les instructions de couplage précises, référez-vous au guide d’utilisation de
votre téléphone cellulaire.)
• Assurez-vous que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10 mètres et
que les appareils ne sont pas séparés par un mur ou autres dispositifs électroniques.
Si l’opération de couplage échoue :
a. Supprimez l’entrée de la liste de couplage de votre téléphone cellulaire.
b. Désactivez et réactivez votre téléphone cellulaire et le dispositif VRBT400M.
c. Recouplez les deux appareils.
• Désactivez le téléphone cellulaire et enlevez la pile pendant environ cinq secondes.
Répétez la procédure de couplage
Nota : Dans certains cas, ces mesures éliminent tout bogue potentiel dans le
logiciel du téléphone cellulaire pouvant entraver un couplage adéquat.
Si vous avez connecté votre VRBT400M à votre cellulaire mais n’entendez aucun
son :
• À l’aide du commutateur mode haut-parleur, sélectionnez le haut-parleur interne du
dispositif ou le mode haut-parleur véhicule.
• Assurez-vous que le réglage du volume est activé.
• Assurez-vous que l’écouteur est bien branché au VRBT400M.
• Assurez-vous que vous n’êtes pas hors de la zone de service en vérifi ant la puis-
sance du signal radio de votre téléphone mobile.
• L’emplacement où vous vous trouvez pourrait diminuer la qualité de l’appel. Déplacez-vous vers un endroit où la puissance du signal est plus grande et où il y a
moins de brouillage.
• Ne pas placer d’objets magnétisés, tels les bracelets médicaux, près du
VRBT400M ou de votre téléphone mobile car ils peuvent interrompe l’appel. Ne
vous tenez pas près de tels objets.
Si l’Affi chage du demandeur ne s’affi che pas correctement :
• Le VRBT400M peut prendre en charge jusqu’à 12 chiffres. Pour les numéros qui sont
plus longs, le voyant Affi chage du demandeur affi chera la dernière partie du numéro
seulement.
• Certains fournisseurs de services de télécommunications n’offrent pas l’option
Affi chage du demandeur, en particulier pour les appels internationaux. Dans un tel
cas, cette fonction ne s’affi chera pas sur votre téléphone mobile.
Nota : Veuillez noter qu’il est possible que les boutons du VRBT400M ne fonctionnent pas selon les instructions de ce manuel si votre téléphone cellulaire comporte
une interface sans fi l inhabituelle. Dans un tel cas, réactivez votre VRBT400M et
votre cellulaire.
Votre VRBT400M est compatible et s’adapte aux fonctionnalités Bluetooth® 1.2. La
compatibilité entre le VRBT400M et autres dispositifs Bluetooth® n’est pas garantie.
La compatibilité repose sur les dispositifs utilisés. Pour des renseignements spécifi ques sur la compatibilité entre le VRBT400M et les autres produits Bluetooth®,
veuillez contacter le fabricant du produit.
2007 Vir tual Reality Sound Labs® , brevets en instance aux États-Unis et à l’étranger. La conception, les logos et les images
sont la propriété exclusive de Virtual Reality Sound Labs® et/ou ses sociétés commerciales. Bluetooth® et le logo Blue-
tooth® sont des marques de commerce de Bluetooth SIG, Inc., USA. Tous droits réservés. 042007 Imprimé en Chine 00000