Roadmaster VRA10 User Manual [es]

Page 1
MIN MAX
OFF ON
20Hz 300Hz
GAIN
FREQ
BASS BOOST
INPUT
RIGHT
LINE OUT
4 OHM SUB WOOFER
30 AMP
POWER
PROTECTION
FUSE
MOSFET POWER SUPPLY
POWER REMOTE GROUND
Virtual Reality So und Labs
SE RIO US SOU ND
FRENTE DE LA UNIDAD
POSTERIOR DE LA UNIDAD
Entradas de "RCA" de Nivel de LÌnea
FREQ. Ajustar Repuesta de Frequencia
"BASS BOOST"
Incremento de Bajos
Terminales para Parlante de Sub Graves
"GAIN" Ajustar Ganancia
La Luz de Protección
de la Energía
"POWER PROTECTION"
Fusible
de 30 Amps
Terminales para
12 Voltios DC (POWER),
Interruptor Remoto (REMOTE),
y Tierra de Chassis (GROUND)
1 Cable de Tierra
12 Tapas para Cables
Fusible de 30 Amp.
1 Tornillo de Metal
4 Tornillos
4 Arandelas
Espejuelos de Seguridad
• Pluma para marcar
• Ponchador de Centro
• Destornillador de Phillips
• Martillo
• Cortador de Alambre
Herramientas Para La Instalación:
Recomendado Un Juego De Instalación Para El Amplificador Con Estas Partes:
• Cable de Energía - #8 con Terminal
• Cable de Remoto - #20
• Cable de Bocinas - #16 a #12
Cables Insulados de
1.
3.
• 300 Watts Fuerza Maxima
• 300 Watts Máxima into 4 Ohmios @ <1.0% THD +/- 5%
• 150 Watts RMS into 4 Ohmios @ <1.0% THD +/- 5%
• Medido en 14.4 Voltaje De Entrada
• Respuesta De Frecuencia: 20 Hz to 300 Hz +/- 3 db
Dimensions: 2”H X 10.25”W X 9.25”D
(5.08cm H x 26.04cm W x 23.5cm D)
• Sensibilidad de la Entrada: 250 mv to 6 Volts
• Cociente de la Señal/Interferencia: 95 db +
• Incremento de Bajos (Mega BassTM): 0 or +6 db
• Impedancia Salida: 4 Ohms Recomendado
• Fusible: 1 X 30 Fusible del Tipo de la Señalado
Distorsión Ármonica Total: Menos que 1% Todos Los Canales
Localización
Terminal
Tenga en cuenta para que el aire circule alrededor del amplificador. No monte invertido o al revés. No cubra con el alfombrado ni inclúyalo detrás de paneles interiores. Evite de montar bajo asiento
Taladre los huecos con su taladro electrico.
(Usando los espejuelos de seguridad.)
Daños Del Agua: No instale este amplificador en una localización que los exponga al agua o a la humedad. Polvo o Suciedad: No instale este amplificador en una localización que lo exponga a las condiciones polvorientas o sucias. Modificaciones: No abra el amplificador por ninguna razón, o modifique el amplificador de cualquier manera. Si está modificado de cualquier manera un riesgo o un malfuncionamiento de incendios puede ocurrir. La modificación anulará la garantía.
Cuando usted monta el amplificador, haga el acceso para hacer ajustes a los interruptores y los tornillos.
Salidas de "RCA" de Nivel de LÌnea
1-800-445-1797
Por Favor, No Devuelva Este Producto a la Tienda.
Llame al Telefono Gratis Para Asistencia.
ASISTENCIA TECNICA LLAME GRATIS
EN E.U., CANADA O PUERTO RICO
WWW.VR-3.COM
Elija un lugar para el amplificado que permita la circulación del aire. La localización y la instalación del amplificador variarán del vehículo al vehículo dependiendo del vehículo. Considere cuidadosamente tantas localizaciones y configuraciones de la instalación como es posible. No cubra el amplificador con la alfombra no lo inclúyalo detrás de paneles interiores. El amplificador se puede montar verticalmente.
Permanentemente de instale antes, coloque el amplificador en el lugar que ocupará en su auto. Coloque todos los cables de la energía y de los parlantes dentro del vehículo hacia el amplificador antes del montaje. Esto permitirá que usted estime cuánto alambre usted necesitará, y donde encaminar los alambres dentro de su vehículo.
Conecte los cables de 12 voltios, el cable de tierra del chasis, y el cable alejados. Encienda el amplificador. Si la luz de la protección de la energía es verde, lea la sección siguiente. Si la luz de la
protección de la energía es roja, mire las conexiones y los cables. Las conexiones pueden ser flojas, o la tierra del chasis puede ser floja o inadecuada, o el cable de 12 voltios puede ser inadecuado. Si usted no encuentra cualquier problema llame nuestra línea para la ayudarlo.
En su vehiculo, determine el lugar que su amplificador sera montado y marque los huecos con una pluma marcador.
¡PARA EL USO CON 4 A 8 OHMIOS SUBWOOFERS SOLAMENTE!
Estimado Cliento, Gracias, su nueva VRA1.0 Amplificador de Mono, es perfecta para realzar el funcionamiento de su sistema musical movible de su auto. El VRA1.0 Amplificador de Mono le producira años de servicio en su auto, RV, y camioneta. Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su VRA1.0 se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido. no devuelva el producto a la tienda por favor llamenos al 1-800-445-1797 (gratis) y pida por el departamento técnico, o Email nosotros en customerservice@roadmasterusa.com y nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para resolver el problema dentro de la garantía.
Las instalaciones de equipo audio automotoras pueden ser un problema, uniforme a los técnicos experimentados de la instalación. Si usted no entiende el cableado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de instrumentos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestro peaje línea libre de la ayuda 1-800-445-1797 y nuestro equipo técnico interno del servicio contestarán a sus preguntas de la instalación.
Page 2
Espejuelos de Seguridad
• Pluma para marcar
• Cinta Electrica
Taladro Electrico con Broca de 1/16"
• Ponchador de Centro
• Destornillador de Phillips
• Martillo
• Cortador de Alambre
Herramientas Para La Instalación:
Recomendado Un Juego De Instalación Para El Amplificador Con Estas Partes:
• Cable de Energía - #8 con Terminal
• Cable de Remoto - #20
• Cable de Bocinas - #16 a #12
Cables Insulados de
"RCA"
• Adaptors RCA "Y"
Terminal de Batería para Acesorios
1.
3.
4.
2.
1. Conecte el cable de tierra a un metal limpio, sin pintar del chasis, para una buena conexión eléctrica.
2. Taladre los huecos con taladro de 1/16".
3. Alrededor del agujero, limpie con papel de lija .
4. Asegure el cable de tierra debajo de los aros, haciendo contacto al metal de auto.
3. Terminal de Tierra
El cable "REMOTE"(remoto) enciende su amplificador automáticamente, cuando su estereo esta enciendido.
El alambre del remoto está marcado REMOTE, ACCESSORY, or POWER ANTENNA en su estereo.
2. Terminal de Remoto
1. Ud. encuentra en su estéreo el alambre para el REMOTE, ACCESSORY, or POWER ANTENNA. (Lea la guia del estereo.)
2. Conecte el cable REMOTE de la estereo, con un alambre para ir al amplificador
3. Afloje el tornillo y abra los platos conectores del REMOTO(REMOTE) detras del amplificador.
4. Inserte el cable entre los platos conectores de REMOTO.
5. Apriete el tornillo REMOTO(REMOTE) entre los platos firmemente.
Localización
Método Recomendado Para Unir Los Cables a Los Terminales
Método Recomendado para Empates de Cables
#1
Quite una media pulgada de aislamiento del extremo del cable.
#2 #3
Enrosque los alambres expuestos.
Tenga en cuenta para que el aire circule alrededor del amplificador. No monte invertido o al revés. No cubra con el alfombrado ni inclúyalo detrás de paneles interiores. Evite de montar bajo asiento
Taladre los huecos con su taladro electrico.
(Usando los espejuelos de seguridad.)
Daños Del Agua: No instale este amplificador en una localización que los exponga al agua o a la humedad. Polvo o Suciedad: No instale este amplificador en una localización que lo exponga a las condiciones polvorientas o sucias. Modificaciones: No abra el amplificador por ninguna razón, o modifique el amplificador de cualquier manera. Si está modificado de cualquier manera un riesgo o un malfuncionamiento de incendios puede ocurrir. La modificación anulará la garantía.
Cuando usted monta el amplificador, haga el acceso para hacer ajustes a los interruptores y los tornillos.
Lea las instrucciones siguientes del cableado muy cuidadosamente. Si usted no entiende estas instrucciones, haga que el amplificador sea instalado por un técnico profesional de la instalación. El cableado incorrecto evitará que el amplificador funcione, o dañar· el amplificador.
1. Desconecte el negative (-) terminal de la batería del poste negativo de la batería.
2. Pele el ½" del aislamiento del extremo del cable de la energía de #8. Conecte el alambre de la energía de #8 con el terminal positivo de la batería del dos vias según las instrucciones de instalación de fabricante.
3. Instale un fusible de 35 amperios o el interruptor de 35 amperios en el cable de #8.
4. Coloque el cable de #8 del fusible detras de amplificador.
5. Desnude el cable de #8 del ancho de su uña.
6. Conecte un terminal a extremo del cable.
7. Afloje el tornillo de energia(POWER) atras del amplificador.
8. Inserte el cable entre los dos platos, apriete firme el tornillo cerrando los platos con el cable.
1. Terminal de Energia
35 Amperios en Fusible de LÌnea or Interruptor
(no incluido)
Al Terminal De la Energía Del Amplificador
1. Terminal de Energia
1-800-445-1797
Por Favor, No Devuelva Este Producto a la Tienda.
Llame al Telefono Gratis Para Asistencia.
ASISTENCIA TECNICA LLAME GRATIS
EN E.U., CANADA O PUERTO RICO
WWW.VR-3.COM
Elija un lugar para el amplificado que permita la circulación del aire. La localización y la instalación del amplificador variarán del vehículo al vehículo dependiendo del vehículo. Considere cuidadosamente tantas localizaciones y configuraciones de la instalación como es posible. No cubra el amplificador con la alfombra no lo inclúyalo detrás de paneles interiores. El amplificador se puede montar verticalmente.
Permanentemente de instale antes, coloque el amplificador en el lugar que ocupará en su auto. Coloque todos los cables de la energía y de los parlantes dentro del vehículo hacia el amplificador antes del montaje. Esto permitirá que usted estime cuánto alambre usted necesitará, y donde encaminar los alambres dentro de su vehículo.
Conecte los cables de 12 voltios, el cable de tierra del chasis, y el cable alejados.
(VEA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS)
Encienda el amplificador. Si la luz de la protección de la energía es verde, lea la sección siguiente. Si la luz de la protección de la energía es roja, mire las conexiones y los cables. Las conexiones pueden ser flojas, o la tierra del chasis puede ser floja o inadecuada, o el cable de 12 voltios puede ser inadecuado. Si usted no encuentra cualquier problema llame nuestra línea para la ayudarlo.
En su vehiculo, determine el lugar que su amplificador sera montado y marque los huecos con una pluma marcador.
En el lugar que marco con la pluma, ponche con el martillo y ponchador. Para que el taladro no resbale.
Asegure el amplificador con los tornillos y las arandelas incluidos usando el destornillador de los philips.
1. Terminal de Energia
Cuando conecte el cable de 12V(energía) al terminal de contacto, use el conector incluido dentro de los tornillos y apriete los tornillos bien apretado
2. Terminal de Remoto
Conecte el cablede remoto, enrosque las puntas y coloquelo dentro de los platos y apriete los tornillos bien apretados.
3. Terminal de Tierra
Para conectar el cable de tierra, remueva el tornillo de contacto completamente. Coloque el tornillo dentro del aro de contacto, y apriete el tornillo
Las instalaciones de equipo audio automotoras pueden ser un problema, uniforme a los técnicos experimentados de la instalación. Si usted no entiende el cableado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de instrumentos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestro peaje línea libre de la ayuda 1-800-445-1797 y nuestro equipo técnico interno del servicio contestarán a sus preguntas de la instalación.
Page 3
1. Conecte el cable de tierra a un metal limpio, sin pintar del chasis, para una buena conexión eléctrica.
2. Taladre los huecos con taladro de 1/16".
3. Alrededor del agujero, limpie con papel de lija .
4. Asegure el cable de tierra debajo de los aros, haciendo contacto al metal de auto.
3. Terminal de Tierra
El cable "REMOTE"(remoto) enciende su amplificador automáticamente, cuando su estereo esta enciendido.
El alambre del remoto está marcado REMOTE, ACCESSORY, or POWER ANTENNA en su estereo.
2. Terminal de Remoto
1. Ud. encuentra en su estéreo el alambre para el REMOTE, ACCESSORY, or POWER ANTENNA. (Lea la guia del estereo.)
2. Conecte el cable REMOTE de la estereo, con un alambre para ir al amplificador
3. Afloje el tornillo y abra los platos conectores del REMOTO(REMOTE) detras del amplificador.
4. Inserte el cable entre los platos conectores de REMOTO.
5. Apriete el tornillo REMOTO(REMOTE) entre los platos firmemente.
Método Recomendado Para Unir Los Cables a Los Terminales
Método Recomendado para Empates de Cables
#1
Quite una media pulgada de aislamiento del extremo del cable.
#2 #3
Enrosque los alambres expuestos.
Abrigo con la cinta eléctrica.
Lea las instrucciones siguientes del cableado muy cuidadosamente. Si usted no entiende estas instrucciones, haga que el amplificador sea instalado por un técnico profesional de la instalación. El cableado incorrecto evitará que el amplificador funcione, o dañar· el amplificador.
1. Desconecte el negative (-) terminal de la batería del poste negativo de la batería.
2. Pele el ½" del aislamiento del extremo del cable de la energía de #8. Conecte el alambre de la energía de #8 con el terminal positivo de la batería del dos vias según las instrucciones de instalación de fabricante.
3. Instale un fusible de 35 amperios o el interruptor de 35 amperios en el cable de #8.
4. Coloque el cable de #8 del fusible detras de amplificador.
5. Desnude el cable de #8 del ancho de su uña.
6. Conecte un terminal a extremo del cable.
7. Afloje el tornillo de energia(POWER) atras del amplificador.
8. Inserte el cable entre los dos platos, apriete firme el tornillo cerrando los platos con el cable.
1. Terminal de Energia
Terminal de Batería (+) de dos vias
35 Amperios en Fusible de LÌnea or Interruptor
(no incluido)
Al Terminal De la Energía Del Amplificador
Cable de 12 Voltio Positivo (+) del auto
1. Terminal de Energia
2. Terminal de Remoto
3. Terminal de Tierra
1. Terminal de Energia
Cuando conecte el cable de 12V(energía) al terminal de contacto, use el conector incluido dentro de los tornillos y apriete los tornillos bien apretado
2. Terminal de Remoto
Conecte el cablede remoto, enrosque las puntas y coloquelo dentro de los platos y apriete los tornillos bien apretados.
3. Terminal de Tierra
Para conectar el cable de tierra, remueva el tornillo de contacto completamente. Coloque el tornillo dentro del aro de contacto, y apriete el tornillo
Page 4
MIN MAX
OFF ON
20Hz 300Hz
GAIN
FREQ
BASS BOOST
INPUT
LEFT
RIGHT
LINE OUT
Típico Adaptador para el Nivel Bajo al Alto Nivel No Incluido
El FRENTE OF AMPLIFIER
FIGURE 1.
Estereo del Auto
MIN MAX
GAIN
Control de Gain
Este control (GAIN) balance la salida de las salidas de RCA de su auto con la entrada de su amplificador. Cuando termine de instalar su amplificador mueva el control (GAIN) al medio (recomendado) y ud. escucha alguna distorcion en esta posicion use un C.D. o cinta cassette en el estereo. Ajuste el bajo y el alto al 50% y ajuste el balance izquierdo y derecho como el balance de alante y detrras al centro.
El control de Frequencia
Para fijar la frecuencia , vuelta a FREQ. toda la manera a la derecha, esto permite una gama del sonido a partir de 50 hertzios - 250 hertzios al altavoz para subgraves. Como usted da vuelta al FREQ. a la izquierda, usted limitará los de alta frecuencia que vienen del subgraves.
20Hz 300Hz
FREQ
OFF ON
BASS BOOST
(optional)
Incremento de Bajos
El interruptor del BASS BOOST: Esta característica, la cual le permite incrementar las frecuencias bajas, es especialmente conveniente cuando usted usa el amplificador para darle potencia a los subwoofers o parlantes traseras. Como el amplificador incrementa los bajos, la fijación o ajuste de los bajos del sistema pueden permanecer planas para no afectar el rendimiento de las otras parlantes.
Las lineas de entrada al frente del amplificador recibe señales de nivel bajo y impendencia alta de las salidas del tipo RCA de su auto estereo. El amplificador recibe las señales altos y impendencia bajas pare activar las parlantes (altoparlantes) todas las entradas de su amplificador debe conectarse a su auto estereo para que las parlantes funcion. Si Ud. conecta las entradas izquierda y derecha al canal del frente solamente las parlantes del frente izquierda y derecha tendran las señales.
Las lineas de entrada al frente del amplificador recibe señales de nivel bajo y impendencia alta de las salidas del tipo RCA de su auto estereo. El amplificador recibe las señales altos y impendencia bajas pare activar las parlantes (altoparlantes) todas las entradas de su amplificador debe conectarse a su auto estereo para que las parlantes funcion. Si Ud. conecta las entradas izquierda y derecha al canal del frente solamente las parlantes del frente izquierda y derecha tendran las señales.
Típico RCA "Y" Adaptors No Incluido
CANAL FRENTE
Izquierdo & Derecho
CANAL POSTERIOR Izquierdo & Derecho
RCA Cables Protegidos
Bocina
&
Cable de Antena
Típico RCA Cable Protegidos No Incluido
No corte y conecte los cables RCA directamente a los cables de su estereo!
Canal Izquierdo
Canal Derecho
Todas las entradas de las líneas deben tener señales del la estereofonia. Si su estereo tiene solamente 2 salidas de la línea (izquierdas y derechas), es necesario utilizar los adaptadores de RCA. (Vea Fig. 1)
Para mejor sonido y resultada use solamente cables insulados para conectelo a las salidas de su estereo a las cuatro entradas de su amplificador. Las cables insulados previenen interferencia electricas del sistema electrica de su auto y otras interferencias
Para mejor sonido y resultada use solamente cables insulados para conectelo a las salidas de su estereo a las cuatro entradas de su amplificador. Las cables insulados previenen interferencia electricas del sistema electrica de su auto y otras interferencias
Ud. debe recortar las puntos de los cables y envolver lo con cinta electrica como en Fig. para prevenir en corte circuito!
Parlante de sub-graves con Una Bobina de Altavoz
Parlante De Sub-graves Con Dos Bobinaa De La Voz
Parlante de sub-graves con Dos Bobinas de Altavoz
La salida de senal de nivel bajos se usa para instalar otro amplificador o mas de uno para multiplicar el sistema de sonido de su auto.
Para solo sub-grave, conecte el terminal positivo del sub-grave con el terminal positivo en el amplificador, y conecte el terminal negativo del sub-grave con el terminal negativo en el amplificador
Para un sub-grave con dos bobinas de altavoz, conecte el terminal positivo del primero bobina con el terminal positivo en el amplificador. Entonces conecte el terminal negativo de la bobina primero con el terminal positivo de la bobina sugundo. Entonces conecte el terminal positivo de la bobina sugundo con el terminal negativo de la amplificador.
Para dos sub-graves de la bobina de la altavoz en series. Conecte el terminal positivo (+) del amplificador con el terminal positivo (+) del subgrave "A", después conecte el terminal negativo (-) del subgrave "A" con el terminal positivo (+) del subgrave "B". Entonces conecte el terminal negativo (-) del subgrave "B" con el terminal negativo (-) del amplificador.
No Cableado 2 subgraves de 4 ohmios en paralelo!
Ésta Es La Única Manera De Conectar Dos Subgraves De 4 Ohmios Con El Amplificador VRA1.0
Cables inusitados de las Bocinas de la Unidad
Los colores de los cables y conectores ilustrados pueden venir de colores diferentes segun el fabricante.
Page 5
MIN MAX
GAIN
Control de Gain
Este control (GAIN) balance la salida de las salidas de RCA de su auto con la entrada de su amplificador. Cuando termine de instalar su amplificador mueva el control (GAIN) al medio (recomendado) y ud. escucha alguna distorcion en esta posicion use un C.D. o cinta cassette en el estereo. Ajuste el bajo y el alto al 50% y ajuste el balance izquierdo y derecho como el balance de alante y detrras al centro.
El control de Frequencia
Para fijar la frecuencia , dé vuelta a FREQ. toda la manera a la derecha, esto permite una gama del sonido a partir de 50 hertzios - 250 hertzios al altavoz para subgraves. Como usted da vuelta al FREQ. a la izquierda, usted limitará los de alta frecuencia que vienen del subgraves.
20Hz 300Hz
FREQ
OFF ON
BASS BOOST
(optional)
Incremento de Bajos
El interruptor del BASS BOOST: Esta característica, la cual le permite incrementar las frecuencias bajas, es especialmente conveniente cuando usted usa el amplificador para darle potencia a los subwoofers o parlantes traseras. Como el amplificador incrementa los bajos, la fijación o ajuste de los bajos del sistema pueden permanecer planas para no afectar el rendimiento de las otras parlantes.
©2005
Roadmaster (Hong Kong) Ltd
. Todo diseña, las insignias y las imágenes son la característica exclusiva de
sus afiliados. Patente De Diseño Pendiente. Todos los derechos reservados.061505 Impreso en China 00000
¿Cuál es por energía del RMS del canal de este amplificador?
50 vatios de RMS por el canal miden el tiempo de cuatro canales. Consulte las especificaciones en el manual de la instalación.
¿Qué si mi estereo de auto no tiene línea de RCA hace salir?
Vea los entradas de RCA del manual de la instalación referente a un convertidor usado para cambiar la impedancia y el nivel de las salidas del altavoz a la línea entradas de RCA del nivel.
¿Qué si mi estereo de auto no tiene un cable alejado(remoto)?
Conecte el terminal alejado del amplificador con un circuito cambiado de 12 voltios controlado por el interruptor de la ignición.
¿Necesito un condensador con este amplificador?
Es siempre bueno tener energía adicional de la reserva al funcionar un amplificador de este calibre. El condensador de la energía VRPC1000 es el componente perfecto a utilizar con el amplificador VRA1.0.
¿Por qué la energÌa/protege el interruptor del LED entre verde y rojo?
La energía y las conexiones de tierra no se pueden asegurar firmemente a los terminales, o la galga de la energía y de los cables de tierra puede ser demasiado pequeña llevar la demanda actual del amplificador, o una carga incorrecta de la impedancia al tender un puente sobre dos canales en uno.
¿Por qué la energía/protege rojo de la estancia del LED?
Esto indica típicamente que uno o más de los transistores de la salida del MOSFET ha puesto en cortocircuito. Este amplificador debe enviarse para repar a Virtual Reality Sound Labs.
¿Cómo cableado un subgrave de dos bobinas de la voz ("puente "dos canales)?
Cuando "BRIDGED"(puente) dos canales, el amplificador DEBE tener un mínimo de la impedancia de 4 ohmios.
¿
Por qué ambos canales no tienen sonido el venir de los parlantes cuando la protección de la energía es verde?
El control estéreo del balance se puede dar vuelta completamente el al izquierdo o derecho. Los cables de las parlantes pueden ser flojos en los terminales del amplificador o en las parlantes. Las parlantes o los cables de las parlantes pueden ser malos
1-800-445-1797
Por Favor, No Devuelva Este Producto a la Tienda.
Llame al Telefono Gratis Para Asistencia.
ASISTENCIA TECNICA LLAME GRATIS
EN E.U., CANADA O PUERTO RICO
WWW.VR-3.COM
Parlante de sub-graves con Una Bobina de Altavoz
Parlante De Sub-graves Con Dos Bobinaa De La Voz
Parlante de sub-graves con Dos Bobinas de Altavoz
Para solo sub-grave, conecte el terminal positivo del sub-grave con el terminal positivo en el amplificador, y conecte el terminal negativo del sub-grave con el terminal negativo en el amplificador
Para un sub-grave con dos bobinas de altavoz, conecte el terminal positivo del primero bobina con el terminal positivo en el amplificador. Entonces conecte el terminal negativo de la bobina primero con el terminal positivo de la bobina sugundo. Entonces conecte el terminal positivo de la bobina sugundo con el terminal negativo de la amplificador.
Para dos sub-graves de la bobina de la altavoz en series. Conecte el terminal positivo (+) del amplificador con el terminal positivo (+) del subgrave "A", después conecte el terminal negativo (-) del subgrave "A" con el terminal positivo (+) del subgrave "B". Entonces conecte el terminal negativo (-) del subgrave "B" con el terminal negativo (-) del amplificador.
No Cableado 2 subgraves de 4 ohmios en paralelo!
Ésta Es La Única Manera De Conectar Dos Subgraves De 4 Ohmios Con El Amplificador VRA1.0
4 OHM SUBWOOFER
4 OHM SUBWOOFER
Subgrave "A"
Subgrave "B"
4 OHM SUBWOOFER
Bobina "A"
Bobina "B"
4 Ohmios + 4 Ohmios = 8 Ohmios
Roadmaster (Hong Kong) Ltd. productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla Roadmaster (Hong Kong) Ltd. garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. y/o sus afiliados siempre trata de mantener un producto excelente. Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo imposible de notificar los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA: Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguientes
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus afiliados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por Roadmaster (Hong Kong) Ltd. por el balance del tiempo de garantia
6. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
Roadmaster (Hong Kong) Ltd. hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1-800-445-1797, 8:30am - 4:30pm EST.
Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: Roadmaster (Hong Kong) Ltd. Service Department, 41 James Way, EATONTOWN, NJ, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto Roadmaster (Hong Kong) Ltd. lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del comprador.
Roadmaster (Hong Kong) Ltd. no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. y/o sus afiliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos fisicos, perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.
Page 6
©2005
Roadmaster (Hong Kong) Ltd
. Todo diseña, las insignias y las imágenes son la característica exclusiva de
Roadmaster (Hong Kong) Ltd.
y/o
sus afiliados. Patente De Diseño Pendiente. Todos los derechos reservados.061505 Impreso en China 00000
¿Cuál es por energía del RMS del canal de este amplificador?
50 vatios de RMS por el canal miden el tiempo de cuatro canales. Consulte las especificaciones en el manual de la instalación.
¿Qué si mi estereo de auto no tiene línea de RCA hace salir?
Vea los entradas de RCA del manual de la instalación referente a un convertidor usado para cambiar la impedancia y el nivel de las salidas del altavoz a la línea entradas de RCA del nivel.
¿Qué si mi estereo de auto no tiene un cable alejado(remoto)?
Conecte el terminal alejado del amplificador con un circuito cambiado de 12 voltios controlado por el interruptor de la ignición.
¿Necesito un condensador con este amplificador?
Es siempre bueno tener energía adicional de la reserva al funcionar un amplificador de este calibre. El condensador de la energía VRPC1000 es el componente perfecto a utilizar con el amplificador VRA1.0.
¿Por qué la energÌa/protege el interruptor del LED entre verde y rojo?
La energía y las conexiones de tierra no se pueden asegurar firmemente a los terminales, o la galga de la energía y de los cables de tierra puede ser demasiado pequeña llevar la demanda actual del amplificador, o una carga incorrecta de la impedancia al tender un puente sobre dos canales en uno.
¿Por qué la energía/protege rojo de la estancia del LED?
Esto indica típicamente que uno o más de los transistores de la salida del MOSFET ha puesto en cortocircuito. Este amplificador debe enviarse para repar a Virtual Reality Sound Labs.
¿Cómo cableado un subgrave de dos bobinas de la voz ("puente "dos canales)?
Cuando "BRIDGED"(puente) dos canales, el amplificador DEBE tener un mínimo de la impedancia de 4 ohmios.
¿
Por qué ambos canales no tienen sonido el venir de los parlantes cuando la protección de la energía es verde?
El control estéreo del balance se puede dar vuelta completamente el al izquierdo o derecho. Los cables de las parlantes pueden ser flojos en los terminales del amplificador o en las parlantes. Las parlantes o los cables de las parlantes pueden ser malos
1-800-445-1797
Por Favor, No Devuelva Este Producto a la Tienda.
Llame al Telefono Gratis Para Asistencia.
ASISTENCIA TECNICA LLAME GRATIS
EN E.U., CANADA O PUERTO RICO
WWW.VR-3.COM
Roadmaster (Hong Kong) Ltd. productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla Roadmaster (Hong Kong) Ltd. garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. y/o sus afiliados siempre trata de mantener un producto excelente. Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo imposible de notificar los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA: Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguientes
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus afiliados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por Roadmaster (Hong Kong) Ltd. por el balance del tiempo de garantia
6. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
Roadmaster (Hong Kong) Ltd. hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1-800-445-1797, 8:30am - 4:30pm EST.
Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: Roadmaster (Hong Kong) Ltd. Service Department, 41 James Way, EATONTOWN, NJ, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto Roadmaster (Hong Kong) Ltd. lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del comprador.
Roadmaster (Hong Kong) Ltd. no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. Roadmaster (Hong Kong) Ltd. y/o sus afiliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos fisicos, perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.
Loading...