Reproductor del Disco Compacto de CDR/CD-RW/MP3/WMA con
Receptor de AM/FM Estereo, Bluetooth Funcion para Teléfonos Célular,
Entrada de USB, Entrada de Auxiliar,
Entrada de Tarjeta de SD y Memoria Del USB
¡Recepción!
Estimado Cliento,
Gracias, el VR500CS-BT Reproductor de Disco Compacto (MP3, WMA) con
Entrada de USB, Entrada de Auxiliar, Entrada de tarjeta de SD, Bluetooth para
Teléfonos Célular, AM/FM Sistema de Audio para su auto le producira años
de servicio fiel para su auto, camioneta, RV, y mini furgoneta.
Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su producto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el
raro evento que su VR500CS-BT se encuentre falto de algunas partes o no
funcione como es debido. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR
FAVOR LLAMENOS AL 1-800-445-1797 (GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de e-mail a customerservice@vr-3.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá
por e-mail a sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido
posible para resolver el problema dentro de la garantia.
• Esta unidad jugará solamente los discos siguientes.
Tipo de Disco
CD, MP3, & WMA
• No procure modificar la unidad, la
modificación de esta unidad anulará la
garantía
• Pare el vehículo antes de realizar cualquier operación que podría interferir
con su conducir.
Etiqueta en el disco
Contenido
Audio Solamente
• No funcione en temperatura extremadamente alta o baja. La temperatura
dentro del vehículo debe estar entre
32º F (0º C) y 100º F (37º C) antes de
usar su unidad.
Cuidado De Discos
• Maneje el disco por su borde para mantener el disco limpio. No toque la superficie de disco.
• No utilice un CD con residuo de la goma o
de la tinta en él
• No utilice CDs con las etiquetas o las etiquetas engomadas unidas. La etiqueta
puede salir de un residuo pegajoso cuando comienza a pelar.
Tamaño del disco
12 cm
• Limpie los discos con un trapo de limpieza
suave. Limpie cada disco del centro hacia
fuera al borde.
Memoria
El VR500CS-BT apoya hasta 1GB de la memoria del USB y Tarjeta Digital. Te recomendamos formato en el formato FAT32 antes de ahorrar cualesquiera archivos.
Si experimentas cualesquiera problemas de la compatibilidad, recomendamos que
entras en contacto con el fabricante del Tarjeta Digital de SD/tarjeta de los multi
medios.e
2
Notas En Instalación
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de comenzar la instalación. Consulte el manual del vehículo para la instrucción apropiada.
• La unidad se diseña para 12V DC, sistema negativo de la operación de tierra solamente. Antes de instalar
la unidad, cerciórese de que su vehículo es un sistema de tierra negativo de 12V DC.
• Mark the polarity of the existing speaker wires before disconnecting the old unit.
• Este seguro de conectar el cableado según el diagrama. Las conexiones incorrectas pueden hacer la uni
dad funcionar incorrectamente o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cerciórese de que todas las conexiones estén totalmente correctas antes de dar vuelta en su unidad.
Al extender la ignición, la reserva de la memoria o el cable de tierra, utiliza el diámetro de 0.75m m (AWG18) o
•
un cable más automotor del grado para evitar la deterioración o el daño del alambre a la capa del alambre.
• Para prevenir el circuito corto, nunca ponga o deje cualquier objeto metálico dentro de la unidad. Si usted
huele o ve humo, dé vuelta apagado a la energía inmediatamente y consulte a su distribuidor
• Inserte la unidad hasta que se traba firmemente en la manga del montaje, si no puede caer hacia fuera.
No caiga ni dé una sacudida eléctrica la unidad, puede romperse o agrietarse porque contiene las piezas de cristal.
•
• La unidad se diseña solamente para el uso con 4 parlantes. No combine la salida para el uso con 2 parlantes.
No muela el altavoz negativo conduce a la tierra del chasis.
• No abra la tapa o la cubierta inferior y no instale la unidad en el lugar en donde se expone a la luz del sol
directa (placa frontal incluyendo), para evitar calor, humedad, el agua, o el polvo alta.
• La placa frontal es un pedazo de la precisión del equipo que contiene componentes electrónicos sensibles.
No la sujete al choque excesivo.
Al substituir el fuse(s), el reemplazo debe estar del mismo amperaje según lo demostrado en el fusible holder.
•
• No bloquee los respiraderos o los paneles del calentador. El bloqueo de ellos causará calor a la acumulación
dentro de y puede dar lugar a fuego.
• Después de terminar la instalación y antes de funcionar la unidad, vuelva a conectar la batería. Entonces presione el botón (RES) con un objeto acentuado, tal como un bolígrafo para fijar la unidad a su estado inicial.
• No toque los terminales de la placa frontal o de la unidad.
• Si usted tiene dificultad en la instalación de esta unidad en su vehículo. Entre en contacto con por favor a su
distribuidor.
-
Herramientas Para La Instalación
• Las 2 llaves proveídas están para quitar la vieja unidad e instalar el VR500CS-BT.
Los materiales consumibles y las herramientas siguientes pueden también ser necesarios
para la instalación:
HERRAMIENTAS
• Destornillador de Philips
• Pelacables
• Cortador
• Martillo
• Lápiz
• Cinta Eléctrica
• Taladro Eléctrico
Las herramientas en la lista arriba NO SE INCLUYEN con el VR500CS-BT.
MATERIALES CONSUMIBLES
• Tornillos de la Máquina
• Conectadores del cables
• Cable de 14 galgas para las Conexiones
de Energía
• Cable de 14-16 galga para Bocinas
3
Antes De Instalar
Las instalaciones de equipo audio para autos pueden ser un problema. Si usted no entiende
el cableado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de instrumentos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestra línea libre de la ayuda
1-800-445-1797 y nuestro equipo técnico interno del servicio contestarán a sus preguntas de la
instalación.
Lea el manual de instruciones de su vehículo para las instrucciones específicas para su vehículo, o tenga el VRCD400-SDU instaladas profesionalmente.
IMPORTANTE: Quite los dos tornillos del transporte de la tapa de la unidad antes de instalar.
1. Quite La Vieja Unidad Del Tablero De Instrumentos.
A. Quite el Marco
Montaje Delantero de DIN
¡NO DESCONECTE LOS CABLES EN ESTE TIEMPO!
B. Inserte las llaves provistas de la vieja uni-
dad en ambos lados de la unidad según
lo demostrado en figura abajo hasta que
chascan. Tire para quitar la vieja unidad
del tablero de instrumentos.
2. Marque la Polaridad de los Cables de las Bocinas
Marque la polaridad de los cables existentes de las bocinas, para ayudar al volver a
conectar los cables a las bocinas. Consulte la diagrama eléctrico para el estereo existente. Si un digrama eléctrico no está disponible entre en contacto con el fabricante.
1. Mientras que la vieja unidad está tocando, desconecte una bocina.
2. Tome una longitud de la cinta que enmascara y dóblela alrededor del alambre tan él las formas una bandera.
3. En la cinta de marcación que enmascara la polaridad de la bocina ata con
cable (+ y -), tan bien como izquierdo o
derecho, y frente o parte posterior.
4. Cheque doble que usted marcó el
primer bocina correctamente compro-
bando que los cables de las bocinas
son iguales en la estereofonia.
5. Repita este procedimiento para todas
las bocinas.
6. Marque la energía, la tierra, y cualquier
otro cable también.
NOTA: Si usted no es positivo de la
polaridad de los cables existentes de las
bocinas, instale los alambres nuevos.
4
Instalación
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Fig. 1
1. Después de quitar el radio
viejo, inserte la manga en la
abertura provisto montando. (Fig. 1)
Seguir el diagrama en el higo
2 para instalar la correa posterior del montaje a la unidad.
La correa posterior del montaje guardará la unidad principal de la mudanza alrededor
dentro del tablero de instrumentos.
Insertar los dedos en el surco en el frente del bastidor para quitarlo.
Fig. 3
1. Tablero de instrumentos
2. Tuerca (5mm)
3. Arandelas De Cerradura
4. Tornillo (5 x 25mm)
5. Tornillo
Fig. 2
6. Suporte de Metal
7. Arandela
Insertar las llaves proveídas de la unidad en los
surcos en ambos lados. La unidad se puede instalar o quitar del tablero de instrumentos usando estas llaves. (Fig. 3)
5
Instalación
Posterior-monta de DIN(El Método B)
Instalación usando los agujeros del tornillo en los ambos lados de la unidad.
1. Agujeros del tornillo en el lado de la
unidad.
2. Utilice cualquier tornillos del braguero
(5 x 8m m) o los tornillos superficiales
rasantes (4 x 8m m), dependiendo de la
forma de los agujeros del tornillo en el
soporte.
3. Soporte De Montaje De la Fábrica Del
Vehículo
4. El tablero de instrumentos o consuela
el gancho
5 (quite esta parte)
Note: El gancho del ajuste y la manga externas del montaje no se utilizan para esta
instalación.
PARTS
2 Llaves
1 Tuerca
1 Manga del Montaje (no demostrada)
1 Tornillo
2 Arandelas De Cerradura
1 Suporte de Metal
2 Arandelas
1 Perno de Montaje
1 Estuche para el Panel
1 Cable de Entrada
de Auxiliar
1 Remoto
1 Microfono External
6
Instalación
MICRÓFONOS
El VR500CS-BT tiene la capacidad de utilizar dos micrófonos. Un micrófono está incorporado, el otro es un micrófono alejado.
NOTA: ES SIEMPRE LA MEJOR INSTALAR ATADO CON CABLE MICRÓFONO USANDO EL
“MIC POSTERIOR EN” GATO DURANTE LA INSTALACIÓN DE INITAL.
Micrófono Incorporado
El micrófono incorporado está situado en el derecho delantero de la unidad. No hay disposición requerida para este micrófono y se templa para tomar las voces de los pasajeros delanteros y posteriores del asiento.
Micrófono Incorporado (no visible)
Entrada de Micrófono
Micrófono Entrada en al Frente de la Unidad
El micrófono proveído será utilizado para asegurar la calidad de sonido de la voz del
conductor.
Instalación
La entrada del micrófono está situada al frente del unidad. Insertar el enchufe del micrófono proveído en la entrada del micrófono. Encaminar el micrófono y el cable a el visera
lateral del sol del conductor, el espejo retrovisor, o la otra área cerca del conductor.
Ajuste del Volumen del Micrófono
1. Presione el botón del “PHONE”
2.
Presione y sostenga el botón de volumen hasta que ves “OUT NUM”.
3. Presionar el botón del volumen para completar un ciclo a través del menú al “TEL”.
4. Rotar el botón del volumen para fijar el volumen del micrófono.
7
Conexiones De Cables
Entrada De Antena
Salida Línea de RCA
Rojo = Derecho
Blanco = Izquierdo
Agujero Para El Perno De Montaje.
Luz de Panel de Instrumentos
Conecte a antena eléctrico
or remoto para amplificidor
Conecte AMARILLO a batería o
Línea de (positivo +) 12 Voltios
Conecte a Tierra de Negativo (-)
12 Voltios Positivo (+)
Izquierdo Frente
Izquierdo Posterior
Derecha Frente
Derecha Posterior
VERDE +
VERDE/BLANCO -
GRIS+
GRIS/BLANCO-
MARRÓN+
MARRÓN/BLANCO -
AZUL +
AZUL/BLANCO -
Entrada De
Micrófono
Te cercioras de hacer el buen chasis moler. Una buena conexión de tierra eliminará
la mayoría de los problemas eléctricos del ruido. Una buena tierra del chasis requiere una conexión apretada al chasis del metal del vehículo. El área alrededor de la
conexión de tierra debe ser metal limpio, pelado sin moho, pintura, plástico, polvo, o
suciedad para una buena conexión eléctrica.
Notas Del Cableado De Las Bocinas
Siga el digrama eléctrico antedicho para
instalar la unidad principal con los altavoces nuevos o existentes.
• Esta unidad se diseña para el uso con
cuatro (4) bocinas con una impedancia
entre de 4 ohmios a 8 ohmios.
• Una carga de la impedancia de menos de
4 ohmios podía dañar la unidad.
• Nunca tienda un puente sobre o combine
las salidas. Al no usar cuatro bocinas,
utilice la cinta eléctrica para grabar los
extremos de las salidas inusitadas de las
bocinas.
• Nunca toque los terminales negativos de
las bocinas a la tierra del chasis.
8
Posiciónes De Los Controles
123456 7 8 9 10 11 12
1. Respuesta/ Telefono Verde
2. Volumen/SEL/Entrar
3. Ranura de Discos Compactos
4. Pantella de Cristal Líquido (LCD)
5. Bótones de 0-9, #, & *
6. Al azar/ No. 4
7. Tapa/No.1
8. 10-/No.5
9. Introducción/No. 2
Botón De Expulsar el CD
10.
11. 10+/No. 6
12. Ranura de Memoria de Tarjeta Digital
13. Entrada del USB
14. Entrada de Mícrofono
15. Subgrave/ Símbolo de Libra
16. Estereo/No. 0
17. Exploración/ Símbolo de Estrella
18. Entrada de Auxiliar
19. TELEFONO
20. Modo/Mudo
21. FPS/Repetición
22. Banda/ID3 / ||
Pista Alto/Delantero Rápido
23.
24. Pista Abajo/Reves
25. Interuptor de Energía
26. Botón para Separar el Panel
27. Terminar la Llamada/ Telefono Rojo
28. Buton de Rejuste
29. Interuptor de A/E
30. Indicador Rojo de Energia
131415161718192021222324252627
29.
28.
9
30.
Control De Remoto
AFTAPTY
Para Funcionar El Remoto
Tener como objetivo el panel delantero del receptor del CD.
La distancia de funcionamiento máxima es los aproximadamente 6M.
Cerciorarte de que el recorrido de la señal no esté obstruido.
No caer ni lanzar el mando a distancia.
Exponer el mando a distancia a la luz del sol directa o el lugar al lado de la unidad de
calefacción o de la otra fuente de calor.
1. ENERGÍA
2. Volumen Arriba
3. Sel/Menú/Entrar
4. Volumen Abajo
5. Intro/No. 2
6. No.1/Tapa
7. No. 5/10 Abajo
8. No. 4/Al Azar
9. No. 8/Control de TA
10. No. 7/Control de AF
11. No. 0/Estereo
12. Exploración /Símbolo de Estralla
13. TELÉFONO
14. Teléfono Verde
15. No. 3
16. Pista Alto/Delantro Rápido
17. No. 6/10 Arriba
18. Pista Abajo/Reves Rápido
19. No. 9/Control de PTY
20. Modo/Mudo
21. Subgrave/ Símbolo de Libra
22. Band/ID3/Play/Pause
23. Disp/Teléfono Rojo
24. F/PS/Repetición
10
12
14
5
6
7
8
9
11
13
2
1
3
4
15
17
19
21
23
16
18
20
22
24
Cambiar la Batería
El Remoto de VR500CS-BT viene con una batería del litio CR-2025 incluida.
Tire del sostenedor de
batería mientras que
presiona la lengüeta de
fijación para quitar la
batería y el sostenedor
del REMOTO.
Inserte una CR-2025 batería lithium (provista) en
el sostenedor de batería.
Sea seguro mantener polaridad apropiada al cargar la batería.
10
Inserte el sostenedor de
batería en del REMOTO.
Operación Basica
1. Encendido o Apagado
Presione cualquier botón para girar la unidad,
la pantalla demostrará una WELCOME del
mensaje. Presione el botón Energia de otra
vez para dar vuelta a la unidad apagado.
2. Seleccion de Modo
Presione el botón de la MOD/MUT para
seleccionar el modo de radio. Presione el
botón del MOD/MUT para completar un ciclo de los modos entre el JUEGO AUX., DE
RADIO y del CD.
Nota: El modo del USB/SD demostrará solamente en la pantalla cuando una memoria del USB/SD se inserta en el puerto del
USB.
3.
Control de Intensidad (Unidad Solamente)
Presione y sostenga el botón de Volumen
para 2 segundos, la palabra “LOUD ON”
demostrado en la pantalla indica que la
función de la intensidad está encendido.
Rotar la perilla del volumen para cambiar el
ajuste.
4. Control de
Presione el botón #/SUB en the unidad o
remoto para activar la función de control
del subwoofer.La unidad debe tener un amplificador externo instalado para conducir
el subwoofer.
Subgrave
5. Mudo
Presione el botón de MOD/MUT para activar una vez la función muda. Presione
el botón de MOD/MUT otra vez or use el
botón de Volumen cancelar.
6. Volumen
Utilizar el botón del volumen para ajustar
el nivel del volumen. La LCD demuestra
vol. 00 a vol. 47. Cuanto más grande es el
número, más alto es el nivel del volumen.
7. Bass
Presione y sostenga el botón de Volumen
para 2 segundos, la palabra
será exhibido. Utilizar el botón del volumen
para ajustar. Cuando DSP está ENCENDI-
“WOOF ON”
DO, el control subgrave no está disponible.
8. Triple
Presione el botón volumen 3 veces
el botón del volumen para ajustar. Cuando
DSP está ENCENDIDO, el control triple no
está disponible.
. Utilizar
9. Balance
Presione el botón volumen 4 veces
el botón del volumen para ajustar el volumen entre las bocinas (derecha y izquierda).
. Utilizar
10. Fader
Presione el botón volumen 4 veces
el botón del volumen para ajustar el volumen entre las bocinas frente y anterior.
. Utilizar
11. Reloj
El reloj de tiempo puede ser fijado en caulquier momento cuando la energía está
encendido.
Rojo
, el tiempo centelleo en la LCD.
1.
Rotar el botón del volumen a la derecha
para adjustar la hora.
2.
Rotar el botón del volumen a la izquierda
para adjustar los minutos.
3.
Presione el botón de Telefono Rojo otra
vez
. Presione el botón Rojo Teléfono en
caulquier momento para ver el tiempo.
Presione el botón de Telefono
12. Sonido de la Señal Sonora
1.
Presione y sostenga el botón de Volumen
para 2 segundos
2. Presione el botón del volumen cuatro
veces hasta que la exhibición demuestra
“BEEP OFF”. Utilazar el botón del volumen
para seleccionar “BEEP OFF” or “BEEP
ON”.
.
13. Equalizador
Presione y sostenga el botón de Volumen
para 2 segundos
OFF”. Presione el botón del volumen para
elegir los efectos sonoros de EQ.
, la pantella exibido “DISP
11
Conexión Bluetooth
Antes de conectar
Girar el VR500CS-BT, después girar la función de Bluetooth de tu teléfono célular.
1. Apareamiento
1. Presione el botón del “PHONE”.
2. Presionar y sostenga la perilla del volumen hasta que ves el “DISP OFF”,
3. Presione la perilla del volumen para completar un ciclo a través al “PAIRING”.
4.
Presione y sostenga la perilla del volumen hasta
la palabra “PAIRING” centelleo en la exhibición.
5. Funcionar la búsqueda de Bluetooth y conectar la función en tu teléfono de la célula.
6. VR500CS-BT será demostrado en la lista
de tu teléfono de la célula de conexiones
disponibles. Seleccione el VR500CS-BT
para conectar el teléfono de la célula con
el VR500CS-BT. Cuando te piden una contraseña de la conexión, la entrada “0000” en
tu cellphone para acabar por favor el apareamiento. El icono y la palabra “PHONE”
de Bluetooth serán demostrados en el
VR500CS-BT LCD que indica que la función
de Bluetooth es activa y lista utilizar.
2. Volumen de Timbre
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga
hasta que ves el “FIND NUM”.
3. Entonces presionar
para completar un ciclo a través hasta que
aparece el “RING”. Puedes ajustar el volumen del teléfono de “0” -” 47”. Cuanto
más grande es el número, más ruidoso es el
volumen del altavoz durante la llamada.
el botón de volumen
el botón
del volumen
3. Volumen del Teléfono
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga
hasta que ves el “FIND NUM”.
3. Entonces presionar
para completar un ciclo a través hasta que
aparece el “TEL”. Puedes ajustar el volumen del teléfono de “0” -” 47”. Cuanto
más grande es el número, más ruidoso es el
volumen del altavoz durante la llamada.
el botón de volumen
el botón
del volumen
4. Exhibición de la llamada entrante
Cuando hay una llamada entrante la ex-
12
hibición del LCD centelleo el entrante numera para tu rápido se refiere.
5. Contestar al Teléfono
Cuando hay una prensa entrante de la llamada telefónica el botón de la “ telefóno verde”
para recibir en caulquier momento una llamada en tu radio de coche. Puede contestar
a una llamada con la unidad o el remoto.
6. Para Terminar una Llamada
Para terminar una llamada, o no hacer caso
de una llamada, presione el botón del “teléfono rojo”. Puede contestar a una llamada
con la unidad o el remoto.
7. El Marcar
Para marcar una llamada con el panel delantero de la radio, presione el botón del
“PHONE” en el panel delantero. Presione los
butones 1 - 0 en el panel delantero para entrar el número de teléfono. Presionar el botón
Teléfono Verde para activar la llamada.
8. Hacer una llamada con el Remoto
Para hacer una llamada que marca con el
romoto, presione el botón del “PHONE” en
el remoto. Presione los butones 1 - 0 en el
remoto. Presionar el botón Teléfono Verde
para activar la llamada.
9.
Números Recientemente Marcados
1. Presione el botón del “PHONE”
2.
Presione y sostenga el botón de volumen
hasta que ves “OUT NUM”.
3.
Presione y sostenga el botón de volumen
y la pantalla demostrará el número lo más
recientemente posible marcado.
4.
Rotar el botón del volumen para elegir entre los 10 números recientemente marcados.
5. Presione el botón “Teléfono Verde” para
marcar el número.
Alternativa:
1. Presione el botón del “PHONE”
2. Presione el botón “Teléfono Verde”.
3.
Rotar el botón del volumen para elegir entre los 10 números recientemente marcados.
4. Presione el botón “Teléfono Verde” para
marcar el número.
Conexión Bluetooth
10. Llamadas Recientemente Recibidas
Después de conectar con el teléfono célular;
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen
hasta que ves el “OUT NUM”, entonces presione el botón de volumen hasta que la exhibición
demuestra “In NUM”.
3. Presione y sostenega el botón del volumen y
la pantella demostrará la llamada recibida más
reciente.
4. Rotar el botón del volumen para elegir de los
10 números recibidos recientes.
5. Presione el botón “Teléfono Verde” para
marcar el número.
11. Marcar de Memoria
Puedes ahorrar hasta 10 números de teléfono
en memoria.
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen
hasta que ves el “OUT NUM”.
3. Presione el botón del volumen para completar un ciclo a través a “ADD NUM”.
4.Presione y sostenga el botón de volumen y
la pantella demostrará “NAME *”.
5. Utilizar el botón del volumen para elegir letras para componer nombre de hasta 16 caracteres. Presione y sostenega el botón del volumen para confirmar.
6. La pantalla demostrará “NÚMERO *”. Utilizar
los botones del número en la placa frontal o el
mando a distancia para incorporar a número
de teléfono de hasta 32 dígitos.
12. Marcar un Número de Teléfono con
Memoria
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen
hasta que ves el “OUT NUM”.
3. Presione el botón del volumen para completar un ciclo a través al “FIND NUM”.
4. Presione y sostenga el botón de volumen y
la pantellademostrará tu nombre ahorrado .
5. Utilizar el botón del volumen para elegir
el nombre y para presionar el botón teléfono
verde del llamar a alguien fácilmente.
13. Disconnecting the Phone
Presione y sostenga el botón de volumen has-
ta que ves el “OUT NUM”, entonces presione
el botón del volumen para completar un ciclo
a través a las “DIS CONN”. Presione y sostenega para desconectar la llamada telefónica
actual de modo que puedas conectar con otra
llamada.
14. Timbres
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen
hasta que ves el “OUT NUM”.
3. Presione el botón del volumen para completar un ciclo a través al “MELODY”.
4. Presionar y sostener el botón del volumen y
la pantalla demostrará la MELODY 1.
5. Rotar el botón del volumen para elegir la
MELODY 1 a 6 como diversos timbres para las
llamadas entrantes.
6. Presione y sostenega el botón del volumen
para confirmar tu timbre deseado.
15. Reconexión Automática
Esta unidad tiene una función de la “RECONEXIÓN AUTOMÁTICA” En caso de que
el cellphone conectado esté fuera de gama,
la unidad conectará automáticamente con el
teléfono célular sobre volver de modo que no
tengas que reajustar la conexión.
16. BT-PLAY Estereo Transferir
La función de BT-PLAY transferir está para escuchar la música en el VR500CS-BT vía Bluetooth de tu teléfono célular. Jugar la música en
el teléfono célular, después elegir la opción del
“juego vía bluetooth” en el cellphone. Entonces
presionar el botón del MODO en la radio hasta
que la exhibición demuestra “BT-PLAY”. Nota:
El modo de BT-PLAY será exhibido solamente
cuando has activado la función de BT-PLAY en
tu cellphone. Puedes ahora escuchar la música
del cellphone a través de las bocinas del coche.
NOTA: Se recomienda altamente que debe el
modo de BT-PLAY no ser utilizado simultáneamente con modo del TELÉFONO. Parar por favor el modo de BT-PLAY antes de procurar hacer
una llamada telefónica, los resultados inesperados pueden ocurrir, dependiendo de diferente
modelos del teléfono célular.
13
Operación De Radio
1. Banda de Radio
Presione el botón “BND/ID3” en la unidad
o el Remoto para seleccionar una de las 3
vendas de FM (FM1 - FM2 - FM3) o de 2
vendas de la (AM1 - AM2). Cada venda puede almacenar 6 estaciones preestablecidas, porque un total de 30 preestableció
estaciones de la memoria.
NOTA: Para cambiar la gama de recepción
de los E.E.U.U. a Europa quitar la placa
frontal y después mover “A-E marcado interruptor” a la región del appriate.
2. Para Ajustar el Radio / Función de
la Búsqueda
En el modo de radio, presione los botónes
>>| o |<< para ajustar manualmente la radiofrecuencia. la palabra MANUAL será demostrada en el LCD. Podrás ahora templar la
radiofrecuencia por .10 con cada prensa del
botón |<< o >>|.
Explorar automáticamente para más fuerte
siguiente de la señal presione y sostenga
el
botón
*/SCN. El receptor comenzará a
buscar para la señal más fuerte siguiente.
Cuando se encuentra la señal más fuerte
siguiente el LCD destellará la frecuencia
por intervalos. Para seleccionar la estación
de radio actual presione el botón de */SCN
otra vez.
3. Mono/Estereo
En el modo de radio de FM, presione el
MONO botón en el remoto a distancia para
cambiar entre la mono recepción o la recepción estérea. La pantalla demostrará
“MONO” o “STEREO”. La mejora de la recepción de estaciones distantes puede ser
hecha seleccionando la “MONO” operación
que puede reducir un cierto ruido de la recepción.
4. Preestablezca Las Estaciones
Hay seises numerados preestablece los
botones que pueden almacenar y recordar
las estaciones para cada venda. Mientras
que escuchaba una estación de radio usted quisiera ahorrar como haber preestab-
lecido, presionar y sostener uno de los botones numeró 1-6 hasta que usted oye una
señal sonora, el botón que usted presionó
ahora es el botón preestablecido para esa
estación.
5.Exploración Automático Y
Excepto
A. Exploración Automática & Excepto
Mientras que escucha la radio de FM, presione y sostenga el botón de F/PS para 1
segundo. El receptor explorará automáticamente las estaciones ahorradas de las
3 vendas de FM. Mientras que escucha la
radio de la, presione y sostenga el botón de
F/PS por más de 3 segundos. El receptor
explorará automáticamente y excepto las
estaciones para las 2 vendas de la AM.
B. Reajuste Exploración Automático
Y Excepto
Presione y sostenga el botón de “F/PS” en
la unidad o el botón de “APS” por 3 segundos y el receptor explorará las estaciones
de radio en su área, después excepto él
como precolocaciones.
C. Explorar las estaciones ahorradas
Presione el botón de F/PS una vez para
explorar todas las estaciones ahorradas.
En el modo de FM, las 3 vendas de FM
serán exploradas. En la el modo ambos de
las vendas de la será explorado.
Operación de RDS
Esta unidad se equipa de la tecnología más
última del control del EON (realzado otras
redes), éste permite que la radio supervise
otras estaciones de radio para difusiones
del tráfico. Cuando eres el escuchar la
radio o el CD, y allí es un announcemnet del
recorrido de una estación local próxima,
la radio templará a la frecuencia de esa
estación de radio local. Después recibirá
la estación, dará vuelta encima del volumen, o interrumpirá el aparato de lectura
de la música para la duración del aviso. En
el final del aviso que la radio volverá a su
estado anterior listo para el aviso siguiente.
14
Operación De Radio
1. AF - Frecuencia Alternativa
Presione el botón del AF y la unidad elegir
la señal más fuerte de FM para la estación
seleccionada, de modo que no lo hagas
tuvieras que re-temples la estación al conducir entre diversas áreas de la cobertura
del transmisor. Cuando el AF está encendido, significa que información es de RDS
recibido; cuando está destellando el AF,
significa que información de RDS todavía
no está recibido.
2. TA - Aviso del Tráfico
Presione el botón de TA para activar Traficar
la función del aviso para recibir avisos del
tráfico de estaciones de radio locales. Para
elegir el modo de TA, presione el botón de
la perilla del volumen por 2 segundos, la
exhibición demostrará BÚSQUEDA de TA.
Rota el botón del volumen para elegir entre
la BÚSQUEDA de TA y el ALARMAR de TA,
sale de la marcha lenta de la unidad por algunos segundos para que el modo active.
En modo de la BÚSQUEDA de TA, la unidad buscará avisos del tráfico cuando se
presiona TA; en modo del ALARMAR de TA,
no se exhibe ningún TA/TP y el alarmar se
fija apagado.
3. PTY - Tipo del Programa
Esta radio permitirá que selecciones el
tipo de programarte quisiera escuchar, por
ejemplo estallido, roca, jazz, charla, clásico,
las noticias, después búsqueda a difusión
de la estación ese tipo de programación.
Presionar el botón de PTY una vez para demostrar el tipo de la música. Entonces presionar 1-6 abotonar para elegir los diversos
tipos de la música disponibles. Presionar el
botón de PTY dos veces para demostrar el
tipo programa del discurso. Entonces presionar 1-6 abotonar para elegir el diverso
tipo programa del discurso. Cada llave del
número demostrará 3 diversos tipos de
programas para ti para elegir de.
4.
MASK DPI - ENMASCARAR TODOS
Presione
el botón
del volumen por 2 segun-
dos, la exhibición demostrará BÚSQUEDA
de TA. Presione el botón del volumen sano
otra vez de modo que la unidad demuestre la
MÁSCARA DPI. Rotar
a la palanca entre la MASK DPI y MASK
ALL modos. Entonces dejar la marcha lenta
de la unidad para el modo al efecto de
la toma. Durante modo de la MASK DPI,
la unidad enmascarará solamente el AF
que tiene diverso pi (identificación de programa), éste es el modo de defecto; durante
MASK ALL modo, la unidad enmascarará el
AF que tiene diverso pi y ninguna señal de
RDS con alta fuerza del campo.
el botón
del volumen
CD Operación
Protección Electrónica del Salto
La protección electrónica del salto es
ideal para conducir en los caminos ásperos. Presione el botón selecto sano por 2
segundos, la pantalla demostrará “DSP
OFF”. Presione el botón de SEL por 2
segundos.
OFF”. Presione el botón de SEL otra vez,
“ESP 12”
protección eléctrica del salto será activada
para 12 segundos. Con “ESP 12” en la
pantalla, utilice el VOL +/- los botones para
cambiar el ajuste a “ESP45”, indicando
que la protección electrónica del salto por
45 segundos está activada. Deje la marcha
lenta de la unidad principal para el nuevo
ajuste al efecto de la toma.
1. Inserte/Expulse CD
Inserte un disco en la ranura con el lado de
la etiqueta para arriba. El disco será cargado automáticamente en la unidad principal, incluso cuando está o en del modo
de radio.La palabra “LOAD” será exhibida y el CD comenzará automáticamente.
Presione el botón para expulsar el disco
de la ranura. Si el disco no se quita de la
ranura en el plazo de 5 segundos, será
cargado automáticamente en la ranura otra
vez. Cuando se expulsa y se quita el disco,
la unidad principal cambiará automática-
15
La
pantalla
será exhibido indicando que la
demostrará “DSP
CD Operación
mente al modo de radio.
2.
Lectura del CD con Sesiones
Múltiples
Esta unidad principal puede leer CDs con
sesiones múltiples. El CDs con sesiones
múltiples activará la función de la multiple
sesiones.
Presione y sostenga el botón de “SEL”
hasta que “DSP OFF” se demuestra en el
LCD, después presione el botón de SEL
hasta que "MULT OFF" se demuestra.
Utilice VOL. +/- botón para elegir “MULT
ON” o “MULT OFF”. El defecto es “MULT
OFF”.
3. Seleccionar Pistas
Presione la >>| botón para avanzar el CD a
la pista siguiente. Los números de la pista
serán demostrados en la pantalla. Presione
y sostenga a cabo el botón >>| a ayunar
adelante.
Presione el botón |<< a ir a una pista anterior. Los números de la pista serán demostrados en la pantalla. Presione y lleve a
cabo el botón |<< a ayunar revés. El disco
funcionará normalmente cuando la >>| o
|<< se lanza el botón. En el uso del remoto
|<< o >>| botones.
4. Tocar/ Pausa
En el Remoto o unidad principal presione
el botón de No.1/Pausa para detenerse
brevemente la prensa CD esta llave otra
vez para reasumir aparato de lectura.
5. Reasumir todas las pistas
En la unidad o remoto, presionar el botón
de No.1/TOP para jugar las todas las pistas otra vez. La primera canción en el CD
será jugada.
6. Exploración de las Pistas
En el
Remoto o unidad principal presione
el botón de
eros 10 segundos de cada pista. Presione
esta llave otra vez para reasumir aparato de
lectura.
No.2/INT para jugar los prim-
7. Repita Las Pistas
En el
Remoto o unidad principal presione
el botón de
pista continuamente. “RPT ON.” aparecerá
No.3/RPT para repetir la misma
en la pantalla. Presione esta llave otra vez
para parar la función de repetición de car-
acter.
8. Pistas Al Azar
En el Remoto or
el botón de No.4/RDM
las pistas en orden al azar. “RDM ON” aparecerá en la pantalla. Presione esta llave
otra vez para parar el juego al azar.
unidad principal
para jugar todas
presione
USB/SD Operación
Memoria del USB
Para tocar MP3/de WMA los archivos de
una memoria del USB conducen, quitan
la cubierta del puerto del USB, insertan la
memoria del USB en el puerto del USB. La
unidad principal comenzará a tocar archivos de MP3/WMA en la memoria del USB
automáticamente. O presione el botón del
MODO para seleccionar el USB cuando la
unidad principal tiene la memoria del USB
insertada ya en el puerto del USB.
Para tocar MP3/de WMA los archivos de
una tarjeta de SD, insertan la tarjeta de memoria en el puerto del Tarjeta de SD. La unidad principal comenzará a tocar archivos
de MP3/WMA en la Tarjeta de SD automáticamente. O presione el botón del MODO
para seleccionar la Tarjeta de SD cuando la
unidad principal tiene la memoria del USB
insertada ya en el puerto del USB.
1. Tocar / Pausa
Cuando tocar MP3/WMA archiva de una
memoria del USB, presiona el botón del
número 1/PAU en la unidad principal o el
remoto para detenerse brevemente aparato
de lectura. Presione el botón otra vez para
reasumir.
2. Seleccionar Archivos
Si los archivos de MP3/WMA se almacenan
en carpetas en la memoria del USB, la unidad principal comenzará a tocar la primera
canción en la primera carpeta. Los archivos
en la primera carpeta serán tocados en orden, entonces los archivos en la carpeta
siguiente serán tocados en orden. La unidad
16
Operación de CD de MP3 & WMA
principal continuará con todas las carpetas
en la memoria del USB de esta manera.
Si la memoria del USB tiene archivos flojos
y carpetas que contienen archivos, jugará
los archivos flojos primero, entonces él tocará los archivos en las carpetas.
3. Repita Las Pistas
En el
remoto o unidad principal presione
el botón de
pista continuamente. “RPT ON.” aparecerá
en la pantalla. Presione esta llave otra vez
para parar la función de repetición de caracter.
No.3/RPT para repetir la misma
4. Pistas Al Azar
En el remoto or unidad principal presione
el botón de No.4/RDM
las pistas en orden al azar. “RDM ON” aparecerá en la pantalla. Presione el botón otra
vez para reasumir la operación normal.
para tocar todas
5. 10 Arriba
En el remoto or unidad principal presione
el botón No.6/UP10 para avanzar la pista
10 a la vez.
6. 10 Abajo
En el remoto or unidad principal presione
el botón No.5/DN10 para ir detrás la pista
10 a la vez.
1. Inserte/Expulse CD
Inserte un disco en la ranura con el lado
de la etiqueta para arriba.El disco será cargado automáticamente en la unidad principal, incluso cuando está o en del modo
de radio. Se carga la palabra “MP3 DISC”
de será exhibida como el CD. El primer
archivo en la carpeta de la raíz será jugado.
Pues el archivo está jugando la “ROOT”
será exhibida primero, después si hay la
cualquier información ID3 que sea exhibida
como el archivo está jugando. Presione
el botón del EXPULSAR para expulsar
el disco de la ranura. Si el disco no se
quita de la ranura en el plazo de 5 segundos, será cargado automáticamente en la
ranura otra vez. Cuando se expulsa y se
quita el disco, la unidad principal cambiará
automáticamente al modo de radio.
2.
Lectura del CD con Sesiones Múltiples
Esta unidad principal puede leer CDs con
sesiones múltiples. El CDs con sesiones
múltiples activará la función de la multiple
sesiones.
Presione y sostenga el botón del volumen
hasta que “DSP OFF” se demuestra en el
LCD, después presione el botón del volumen hasta que "MULT OFF" se demuestra.
Utilice el botón del volumen para elegir
“MULT ON” o “MULT OFF”. El defecto es
“MULT OFF”.
3. Seleccionar Pistas
Presione la >>| botón en la unidad o remoto
para avanzar el CD a la pista siguiente. Los
números de la pista serán demostrados en
la pantalla. Presione y sostenga a cabo el
botón >>| a ayunar adelante.
Presione el botón |<< a ir a una pista anterior. Los números de la pista serán demostrados en la pantalla. Presione y lleve a
cabo el botón |<< a ayunar revés. El disco
jugará normalmente cuando la >>| o SEEK
|<< se lanza el botón. En el uso del remoto
|<< o >>| botones.
4.Tocar/ Pausa
En el Remoto o Unidad Principal presione
el botón de BND/ID3 para detenerse
brevemente la prensa CD esta llave otra
vez para reasumir aparato de lectura.
5. Exploración de las Pistas
En el
Remoto o Unidad Principal presione
el botón de
segundos de cada pista. Presione esta
llave otra vez para reasumir aparato de
lectura.
* para jugar los primeros 10
6. Repita Las Pistas
En el
Remoto o Unidad Principal presione
el botón de
pista continuamente. “RPT ON.” aparecerá
en la pantalla. Presione esta llave otra vez
para parar la función de repetición de caracter.
F/PS para repetir la misma
7. Pistas Al Azar
En el Remoto or Unidad Principal presione
el botón de No.4/RDM
las pistas en orden al azar. “RDM ON” apa-
para jugar todas
17
Modos De La Búsqueda Para Los Archivos
recerá en la pantalla. Presione esta llave
otra vez para parar el juego al azar.
8. 10 Arriba
Presione el botón No.6/UP10 para avanzar
la pista 10 a la vez.
9. 10 Abajo
Presione el botón No.5/DN10 para ir detrás
la pista 10 a la vez.
Modos De la Búsqueda
Hay 4 modos de la búsqueda a ayudar a
encontrar su favorito pistas de MP3 & WMA.
Los modos de la búsqueda trabajan solamente con CDs de MP3/WMA, y la memoria
del USB con MP3/WMA archiva. Los modos
de la búsqueda no trabajan con ningún otro
CDs.
A.Búsqueda Simple de la Pista
Presione el botón de |<< or >>| en la unidad principal o remoto para ir a la pista
siguiente o a la pista anterior. Presione el
botón del Número 5 para ir detrás 10 pistas
inmediatamente, o presione el botón del
Número 6 para avanzar 10 canciones inmediatamente.
B. Buscar para Pistas
Presione el botón de “F/PS” en la unidad
principal o presione el botón de “APS” en
el remoto y la pantalla demostrará “TRK
SCH”. Presione el botón de volumen en
la undad o presione el buton “SEL” en el
remoto y “TRK" centelleo en la pantalla.
Utilice el botón de VOL en la unidad principal o el botón +/- en el remoto para elegir
su pista deseada, entonces presione el
botón de SEL otra vez para confirmar la
selección. La pista seleccionada será bus-
cada para y después jugada.
C. Buscar para Archivos
Presione el botón de “F/PS” en la unidad
principal o presione el botón de “APS” en el
remoto dos veces y la pantalla demostrará
el “FILE SCH”. Presione el botón de “F/PS”
en la unidad principal o presione el botón
de “APS” en el remoto para entrar en la
carpeta principal del disco.
Utilice el botón de volumen en la unidad
principal o el botón +/- en el remoto para
elegir una carpeta, después presione el
botón de “SEL” para confirmar. La carpeta
seleccionada será abierta.
D.Búsqueda del Carácter
Presione el botón de “F/PS” en la unidad
principal o presione el botón de “APS” en el
remoto tres veces para incorporar el “CHAR
SCH”. Esto está para buscar para archivos
por nombres del archivo. Presione el botón
de “F/PS” en la unidad principal o presione
el botón de “APS” en el remoto y el primer
carácter centelleo en la pantalla. Utilice el
botón de volumen en la unidad principal o
el botón +/- en el remoto para cambiar el
carácter. Utilice el botón de volumen en la
unidad principal o el botón +/- en el remoto
una vez para avanzar al carácter siguiente.
Después de que usted haya entrado el
nombre, presione y sostenga el botón de
“F/PS” en la unidad principal o presione el
botón de “APS” en el remoto para comenzar a buscar. La canción más cercana a la
entrada conocida será encontrada alfabéticamente y entonces comenzar a jugar.
E. al Azar
Mientras que juega archivos de MP3 y/o
de WMA en un CD, presione el botón del
número 4 RDM en la unidad principal o
remoto y “RDM” será exhibido en la pantalla
y la unidad principal jugará los archivos en
el CD al azar.
Protección Electrónica del Salto 120 segundos
La protección electrónica del salto es ideal
para conducir en los caminos ásperos. La
protección electrónica del salto para el CD
(que contiene archivos de MP3 o de WMA)
es una característica del defecto. Observar
por favor que esta ayuda de la característica que el CD con canciones codificó
por 96Kb/s y 32000Hz. Para las canciones
codificadas en más de alta calidad, el antichoque la duración disminuirá proporcional
al tamaño del archivo.
18
•
Entrada de Subgrave
• La Linea de RCA
Roja = Derecha
Blanca = Izquierda
Roja = Derecha
Blanca = Izquierda
• Entrada de Antena
Entrada Auxiliar, Salidas De RCA & DE Subgrave
1. Entrada Auxiliar
La entrada auxiliar Gato está en el frente de
la unidad principal en el derecho. Inserte el
cable provista en la entrada de auxiliar. Conecte cualquier dispositivo audio portable
tal como un unidad de DVD o unidad de
VCD con el otro extremo del cable provisto.
Presione el botón “MOD” para elegir a AUX
IN. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen.
2. La línea de RCA
La salida de RCA está en la parte posteriora
de la unidad principal en el derecho.
Esta salida está para conectar el amplificador, el equalizador, o el otro componente
audio que requiere un preamplificación
fuera de la conexión. (rojo = derecho, blanco = izquierdo) siga las instrucciones de los
fabricantes para el componente audio que
usted está conectando
(Fig. 1)
SCROLL 1
ID3 8 caracteres a la vez.
SCROLL 2
ID3 exhibiendo los primeros 8 caracteres,
entonces volutas la información a través del
LCD de izquierda a derecha.
Para elegir un modo de la SCROLL(voluta),
presionar y sostener la perilla del volumen
y DSP OFF será exhibido.
Presione la perilla del volumen 5 más veces
y la SCROLL 1 será exhibida.
Rota la perilla del volumen al cambio entre
los 2 modos. Dejas la marcha lenta de la
unidad por algunos segundos y la información ID3 comenzar automáticamente a
enrollar.
Ambos modos de la SCROLL(voluta) exhiben la misma información en la misma
orden.
(voluta 1) exhibe la información
(voluta 2) exhibe la información
MANTENIMIENTO
Limpieza de la Unidad
No utilizar ninguna líquidos para limpiar
esta unidad.
No utilizar los destilados del petróleo para
limpiar esta unidad.
Utilizar un paño limpio, seco para limpiar
esta unidad.
ID3 la Etiqueta & de modos de Voulta
Si un archivo de MP3 o de WMA tiene información de la etiqueta ID3, será exhibido
en el LCD en uno de 2 modos, SCROLL 1 o
SCROLL 2. La información de ID3 varía de
archivo al archivo.
Si no hay información de la etiqueta ID3, no
habrá información sobre el LCD.
Presione el botón BND/ID3 para ver la
información ID3 de la canción.
Cambiar el Fusible
cuando estás substituyendo un fusible, el
fusible nuevo debe emparejar el mal fusible
si el fusible es malo, comprueba la conexión de energía y substituye el fusible por un
nuevo. Si ocurre el mismo problema, éste
pudo indicar a malfuncionamiento dentro
de la unidad.
AVISO
Cuando estás substituyendo un fusible, no
utilizar un fusible con un grado más alto del
amperaje que el fusible proveído originalmente a tu unidad, si no el daños resultarán
a tu unidad.
19
Especificaciones
GENERAL
Energía De Funcionamiento .............................12 Voltios de C.C., Tierra Negativa
Cableado De la Salida .................................................. Cuatro Bocinas Solamente
Máximo de Potencia de Salida............................................................. 4x45 Vatios
Salida de RMS ...........
Línea de RCA .............................................................................................1000MV
Impedancia de la salida ....................................................... 4 Ohmios a 8 Ohmios
Fusibles ......................................................................... 1 amperio y 10 amperios
Dimensions ....................................................178mm(W) x 178mm(D) x 51mm (H)
Peso ..............................................................................................................2.6 Kg
Unidad de CD
Cociente de la Señal/Interferencia ............................................................... >80dB
Respuesta De Frecuencia ................................................................ 20 Hz~20KHz
Separación De Canal .................................................................................... >62dB
Convertidor .....................................................................................................16 Bit
NOTA:
Debido a la mejora, a las especificaciones
y al diseño continuos del producto esté
conforme a cambio sin el aviso.
20
Garantía Limitada
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales
y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® y/o
sus afiliados siempre trata de mantener un producto excelente. Continuamente mejora los disenos, materiales de
producion de todos nuestros productos. Siendo imposible de notificar los cambios en todos nuestros productos,
reservamos el derecho de hacer los cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA:
Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguientes
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus afiliados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste
del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por VIRTUAL REALITY SOUND LABS® por el balance del tiempo de
garantia
6. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO:
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable,
si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1 800 445 1797,
8:30am - 4:30pm EST. Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa
durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: Virtual Reality Sound
Labs, Service Department 41 James Way, Eatontown, Nj, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto VIRTUAL REALITY SOUND LABS® lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera
reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta
garantia esexclusiva del comprador.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. VIRTUAL REALITY
SOUND LABS® y/o sus afiliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos fisicos, perdidas,
accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.