Roadmaster VR500CS-BT User Manual [es]

VR500CS-BT
Manual Del Usuario
Reproductor del Disco Compacto de CDR/CD-RW/MP3/WMA con
Receptor de AM/FM Estereo, Bluetooth Funcion para Teléfonos Célular,
Entrada de USB, Entrada de Auxiliar,
Entrada de Tarjeta de SD y Memoria Del USB
¡Recepción!
Estimado Cliento, Gracias, el VR500CS-BT Reproductor de Disco Compacto (MP3, WMA) con Entrada de USB, Entrada de Auxiliar, Entrada de tarjeta de SD, Bluetooth para Teléfonos Célular, AM/FM Sistema de Audio para su auto le producira años de servicio fiel para su auto, camioneta, RV, y mini furgoneta. Hemos tomado numerosas medidas en control de calidad para que su pro­ducto arrive en buenas condiciones y que funcione a su satisfaccion, en el raro evento que su VR500CS-BT se encuentre falto de algunas partes o no funcione como es debido. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. POR
FAVOR LLAMENOS AL 1-800-445-1797 (GRATIS).
Pida por el departamento tecnico o someta sus preguntas de e-mail a cus­tomerservice@vr-3.com y un miembro de nuestro equipo técnico responderá por e-mail a sus preguntas. Nuestros técnicos la ayudaran lo mas rapido posible para resolver el problema dentro de la garantia.
Contenido
Contiendo ........................................................................................................ 1
Precauciones ................................................................................................... 2
Cuidado De Discos .......................................................................................... 2
Memoria del USB Y Asegurar La Tarjeta Digital ............................................ 2
Notas Sobre la Instalación .............................................................................. 3
Materiales Consumibles y Herramientas ......................................................... 3
Antes de Instalar .............................................................................................. 4
Instalación de Frente (DIN) ............................................................................. 5
Instalación de Soportes de Vehiculo ................................................................6
Partes ................................................................................................................6
Microfonos .......................................................................................................7
Conexiones de Cables .................................................................................... 7
Posiciones de Controles .................................................................................. 9
Control Remoto ............................................................................................. 10
Operaciónes Básicas ..................................................................................... 11
Operación de Bluetooth ........................................................................... 12-13
Operación de Radio ....................................................................................... 14
Operación de RDS .................................................................................... 14-15
Operación de CD ........................................................................................... 15
Operación de Entrada del USB con Archivos de MP3 & WMA .................... 16
Operación de CD con MP3/WMA ................................................................. 17
Modos de Busqueda (MP3/MWA Solamente) .............................................. 18
Entrada de Auxilar, Línea de RCA, & Salida de Subgrave ............................ 19
Especificaciones ............................................................................................ 20
Garantía Limitada .......................................................................................... 21
1
Precauciones
• Esta unidad jugará solamente los discos siguientes.
Tipo de Disco
CD, MP3, & WMA
• No procure modificar la unidad, la modificación de esta unidad anulará la garantía
• Pare el vehículo antes de realizar cu­alquier operación que podría interferir con su conducir.
Etiqueta en el disco
Contenido
Audio Solamente
• No funcione en temperatura extrema­damente alta o baja. La temperatura dentro del vehículo debe estar entre 32º F (0º C) y 100º F (37º C) antes de usar su unidad.
Cuidado De Discos
• Maneje el disco por su borde para man­tener el disco limpio. No toque la super­ficie de disco.
• No utilice un CD con residuo de la goma o de la tinta en él
• No utilice CDs con las etiquetas o las eti­quetas engomadas unidas. La etiqueta puede salir de un residuo pegajoso cu­ando comienza a pelar.
Tamaño del disco
12 cm
• Limpie los discos con un trapo de limpieza suave. Limpie cada disco del centro hacia fuera al borde.
Memoria
El VR500CS-BT apoya hasta 1GB de la memoria del USB y Tarjeta Digital. Te reco­mendamos formato en el formato FAT32 antes de ahorrar cualesquiera archivos. Si experimentas cualesquiera problemas de la compatibilidad, recomendamos que entras en contacto con el fabricante del Tarjeta Digital de SD/tarjeta de los multi medios.e
2
Notas En Instalación
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de comenzar la instalación. Consulte el manual del vehí­culo para la instrucción apropiada.
• La unidad se diseña para 12V DC, sistema negativo de la operación de tierra solamente. Antes de instalar la unidad, cerciórese de que su vehículo es un sistema de tierra negativo de 12V DC.
• Mark the polarity of the existing speaker wires before disconnecting the old unit.
• Este seguro de conectar el cableado según el diagrama. Las conexiones incorrectas pueden hacer la uni dad funcionar incorrectamente o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cerciórese de que todas las conexiones estén totalmente correctas antes de dar vuelta en su unidad. Al extender la ignición, la reserva de la memoria o el cable de tierra, utiliza el diámetro de 0.75m m (AWG18) o
• un cable más automotor del grado para evitar la deterioración o el daño del alambre a la capa del alambre.
• Para prevenir el circuito corto, nunca ponga o deje cualquier objeto metálico dentro de la unidad. Si usted huele o ve humo, dé vuelta apagado a la energía inmediatamente y consulte a su distribuidor
• Inserte la unidad hasta que se traba firmemente en la manga del montaje, si no puede caer hacia fuera. No caiga ni dé una sacudida eléctrica la unidad, puede romperse o agrietarse porque contiene las piezas de cristal.
• La unidad se diseña solamente para el uso con 4 parlantes. No combine la salida para el uso con 2 parlantes. No muela el altavoz negativo conduce a la tierra del chasis.
• No abra la tapa o la cubierta inferior y no instale la unidad en el lugar en donde se expone a la luz del sol directa (placa frontal incluyendo), para evitar calor, humedad, el agua, o el polvo alta.
• La placa frontal es un pedazo de la precisión del equipo que contiene componentes electrónicos sensibles. No la sujete al choque excesivo. Al substituir el fuse(s), el reemplazo debe estar del mismo amperaje según lo demostrado en el fusible holder.
• No bloquee los respiraderos o los paneles del calentador. El bloqueo de ellos causará calor a la acumulación dentro de y puede dar lugar a fuego.
• Después de terminar la instalación y antes de funcionar la unidad, vuelva a conectar la batería. Entonces pre­sione el botón (RES) con un objeto acentuado, tal como un bolígrafo para fijar la unidad a su estado inicial.
• No toque los terminales de la placa frontal o de la unidad.
• Si usted tiene dificultad en la instalación de esta unidad en su vehículo. Entre en contacto con por favor a su distribuidor.
-
Herramientas Para La Instalación
• Las 2 llaves proveídas están para quitar la vieja unidad e instalar el VR500CS-BT.
Los materiales consumibles y las herramientas siguientes pueden también ser necesarios para la instalación:
HERRAMIENTAS
• Destornillador de Philips
• Pelacables
• Cortador
• Martillo
• Lápiz
• Cinta Eléctrica
• Taladro Eléctrico Las herramientas en la lista arriba NO SE INCLUYEN con el VR500CS-BT.
MATERIALES CONSUMIBLES
• Tornillos de la Máquina
• Conectadores del cables
• Cable de 14 galgas para las Conexiones de Energía
• Cable de 14-16 galga para Bocinas
3
Antes De Instalar
Las instalaciones de equipo audio para autos pueden ser un problema. Si usted no entiende el cableado eléctrico, quitando y reinstalando paneles interiores, el alfombrado, tableros de in­strumentos u otros componentes de su vehículo, por favor llame nuestra línea libre de la ayuda 1-800-445-1797 y nuestro equipo técnico interno del servicio contestarán a sus preguntas de la instalación. Lea el manual de instruciones de su vehículo para las instrucciones específicas para su vehí­culo, o tenga el VRCD400-SDU instaladas profesionalmente.
IMPORTANTE: Quite los dos tornillos del transporte de la tapa de la unidad antes de instalar.
1. Quite La Vieja Unidad Del Tablero De Instrumentos.
A. Quite el Marco
Montaje Delantero de DIN
¡NO DESCONECTE LOS CABLES EN ESTE TIEMPO!
B. Inserte las llaves provistas de la vieja uni-
dad en ambos lados de la unidad según lo demostrado en figura abajo hasta que chascan. Tire para quitar la vieja unidad del tablero de instrumentos.
2. Marque la Polaridad de los Cables de las Bocinas
Marque la polaridad de los cables existentes de las bocinas, para ayudar al volver a conectar los cables a las bocinas. Consulte la diagrama eléctrico para el estereo exis­tente. Si un digrama eléctrico no está disponible entre en contacto con el fabricante.
1. Mientras que la vieja unidad está to­cando, desconecte una bocina.
2. Tome una longitud de la cinta que en­mascara y dóblela alrededor del alam­bre tan él las formas una bandera.
3. En la cinta de marcación que enmas­cara la polaridad de la bocina ata con cable (+ y -), tan bien como izquierdo o derecho, y frente o parte posterior.
4. Cheque doble que usted marcó el primer bocina correctamente compro-
bando que los cables de las bocinas son iguales en la estereofonia.
5. Repita este procedimiento para todas las bocinas.
6. Marque la energía, la tierra, y cualquier otro cable también.
NOTA: Si usted no es positivo de la polaridad de los cables existentes de las bocinas, instale los alambres nuevos.
4
Instalación
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Fig. 1
1. Después de quitar el radio viejo, inserte la manga en la abertura provisto montando. (Fig. 1)
Seguir el diagrama en el higo 2 para instalar la correa pos­terior del montaje a la unidad. La correa posterior del mon­taje guardará la unidad prin­cipal de la mudanza alrededor dentro del tablero de instru­mentos.
Insertar los dedos en el surco en el frente del bastidor para quitarlo.
Fig. 3
1. Tablero de instru­mentos
2. Tuerca (5mm)
3. Arandelas De Cer­radura
4. Tornillo (5 x 25mm)
5. Tornillo
Fig. 2
6. Suporte de Metal
7. Arandela
Insertar las llaves proveídas de la unidad en los surcos en ambos lados. La unidad se puede in­stalar o quitar del tablero de instrumentos usan­do estas llaves. (Fig. 3)
5
Instalación
Posterior-monta de DIN(El Método B)
Instalación usando los agujeros del tornillo en los ambos lados de la unidad.
1. Agujeros del tornillo en el lado de la unidad.
2. Utilice cualquier tornillos del braguero (5 x 8m m) o los tornillos superficiales rasantes (4 x 8m m), dependiendo de la forma de los agujeros del tornillo en el soporte.
3. Soporte De Montaje De la Fábrica Del Vehículo
4. El tablero de instrumentos o consuela el gancho 5 (quite esta parte)
Note: El gancho del ajuste y la manga ex­ternas del montaje no se utilizan para esta instalación.
PARTS
2 Llaves 1 Tuerca 1 Manga del Montaje (no demostrada) 1 Tornillo 2 Arandelas De Cerradura 1 Suporte de Metal 2 Arandelas
1 Perno de Montaje 1 Estuche para el Panel 1 Cable de Entrada de Auxiliar 1 Remoto 1 Microfono External
6
Instalación
MICRÓFONOS
El VR500CS-BT tiene la capacidad de utilizar dos micrófonos. Un micrófono está incor­porado, el otro es un micrófono alejado.
NOTA: ES SIEMPRE LA MEJOR INSTALAR ATADO CON CABLE MICRÓFONO USANDO EL “MIC POSTERIOR EN” GATO DURANTE LA INSTALACIÓN DE INITAL.
Micrófono Incorporado
El micrófono incorporado está situado en el derecho delantero de la unidad. No hay dis­posición requerida para este micrófono y se templa para tomar las voces de los pasaje­ros delanteros y posteriores del asiento.
Micrófono Incorporado (no visible)
Entrada de Micrófono
Micrófono Entrada en al Frente de la Unidad
El micrófono proveído será utilizado para asegurar la calidad de sonido de la voz del conductor.
Instalación
La entrada del micrófono está situada al frente del unidad. Insertar el enchufe del micró­fono proveído en la entrada del micrófono. Encaminar el micrófono y el cable a el visera lateral del sol del conductor, el espejo retrovisor, o la otra área cerca del conductor.
Ajuste del Volumen del Micrófono
1. Presione el botón del “PHONE”
2.
Presione y sostenga el botón de volumen hasta que ves “OUT NUM”.
3. Presionar el botón del volumen para completar un ciclo a través del menú al “TEL”.
4. Rotar el botón del volumen para fijar el volumen del micrófono.
7
Conexiones De Cables
Entrada De Antena
Salida Línea de RCA Rojo = Derecho Blanco = Izquierdo
Agujero Para El Perno De Montaje.
Luz de Panel de Instrumentos
Conecte a antena eléctrico or remoto para amplificidor
Conecte AMARILLO a batería o Línea de (positivo +) 12 Voltios
Conecte a Tierra de Negativo (-)
12 Voltios Positivo (+)
Izquierdo Frente
Izquierdo Posterior
Derecha Frente
Derecha Posterior
VERDE +
VERDE/BLANCO -
GRIS+
GRIS/BLANCO-
MARRÓN+ MARRÓN/BLANCO -
AZUL + AZUL/BLANCO -
Entrada De
Micrófono
Te cercioras de hacer el buen chasis moler. Una buena conexión de tierra eliminará la mayoría de los problemas eléctricos del ruido. Una buena tierra del chasis requi­ere una conexión apretada al chasis del metal del vehículo. El área alrededor de la conexión de tierra debe ser metal limpio, pelado sin moho, pintura, plástico, polvo, o suciedad para una buena conexión eléctrica.
Notas Del Cableado De Las Bocinas
Siga el digrama eléctrico antedicho para instalar la unidad principal con los altavo­ces nuevos o existentes.
• Esta unidad se diseña para el uso con cuatro (4) bocinas con una impedancia entre de 4 ohmios a 8 ohmios.
• Una carga de la impedancia de menos de 4 ohmios podía dañar la unidad.
• Nunca tienda un puente sobre o combine las salidas. Al no usar cuatro bocinas, utilice la cinta eléctrica para grabar los extremos de las salidas inusitadas de las
bocinas.
• Nunca toque los terminales negativos de las bocinas a la tierra del chasis.
8
Posiciónes De Los Controles
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1. Respuesta/ Telefono Verde
2. Volumen/SEL/Entrar
3. Ranura de Discos Compactos
4. Pantella de Cristal Líquido (LCD)
5. Bótones de 0-9, #, & *
6. Al azar/ No. 4
7. Tapa/No.1
8. 10-/No.5
9. Introducción/No. 2 Botón De Expulsar el CD
10.
11. 10+/No. 6
12. Ranura de Memoria de Tarjeta Digital
13. Entrada del USB
14. Entrada de Mícrofono
15. Subgrave/ Símbolo de Libra
16. Estereo/No. 0
17. Exploración/ Símbolo de Estrella
18. Entrada de Auxiliar
19. TELEFONO
20. Modo/Mudo
21. FPS/Repetición
22. Banda/ID3 / || Pista Alto/Delantero Rápido
23.
24. Pista Abajo/Reves
25. Interuptor de Energía
26. Botón para Separar el Panel
27. Terminar la Llamada/ Telefono Rojo
28. Buton de Rejuste
29. Interuptor de A/E
30. Indicador Rojo de Energia
131415161718192021222324252627
29.
28.
9
30.
Control De Remoto
AF TA PTY
Para Funcionar El Remoto
Tener como objetivo el panel delantero del receptor del CD. La distancia de funcionamiento máxima es los aproximadamente 6M. Cerciorarte de que el recorrido de la señal no esté obstruido. No caer ni lanzar el mando a distancia. Exponer el mando a distancia a la luz del sol directa o el lugar al lado de la unidad de calefacción o de la otra fuente de calor.
1. ENERGÍA
2. Volumen Arriba
3. Sel/Menú/Entrar
4. Volumen Abajo
5. Intro/No. 2
6. No.1/Tapa
7. No. 5/10 Abajo
8. No. 4/Al Azar
9. No. 8/Control de TA
10. No. 7/Control de AF
11. No. 0/Estereo
12. Exploración /Símbolo de Estralla
13. TELÉFONO
14. Teléfono Verde
15. No. 3
16. Pista Alto/Delantro Rápido
17. No. 6/10 Arriba
18. Pista Abajo/Reves Rápido
19. No. 9/Control de PTY
20. Modo/Mudo
21. Subgrave/ Símbolo de Libra
22. Band/ID3/Play/Pause
23. Disp/Teléfono Rojo
24. F/PS/Repetición
10
12
14
5
6
7
8
9
11
13
2
1
3
4
15
17
19
21
23
16
18
20
22
24
Cambiar la Batería
El Remoto de VR500CS-BT viene con una batería del litio CR-2025 incluida.
Tire del sostenedor de batería mientras que presiona la lengüeta de fijación para quitar la batería y el sostenedor del REMOTO.
Inserte una CR-2025 bat­ería lithium (provista) en el sostenedor de batería. Sea seguro mantener po­laridad apropiada al car­gar la batería.
10
Inserte el sostenedor de batería en del REMOTO.
Operación Basica
1. Encendido o Apagado
Presione cualquier botón para girar la unidad, la pantalla demostrará una WELCOME del mensaje. Presione el botón Energia de otra vez para dar vuelta a la unidad apagado.
2. Seleccion de Modo
Presione el botón de la MOD/MUT para seleccionar el modo de radio. Presione el botón del MOD/MUT para completar un ci­clo de los modos entre el JUEGO AUX., DE RADIO y del CD. Nota: El modo del USB/SD demostrará sol­amente en la pantalla cuando una memo­ria del USB/SD se inserta en el puerto del USB.
3.
Control de Intensidad (Unidad Solamente)
Presione y sostenga el botón de Volumen para 2 segundos, la palabra “LOUD ON” demostrado en la pantalla indica que la función de la intensidad está encendido. Rotar la perilla del volumen para cambiar el ajuste.
4. Control de
Presione el botón #/SUB en the unidad o remoto para activar la función de control del subwoofer.La unidad debe tener un am­plificador externo instalado para conducir el subwoofer.
Subgrave
5. Mudo
Presione el botón de MOD/MUT para ac­tivar una vez la función muda. Presione el botón de MOD/MUT otra vez or use el botón de Volumen cancelar.
6. Volumen
Utilizar el botón del volumen para ajustar el nivel del volumen. La LCD demuestra vol. 00 a vol. 47. Cuanto más grande es el número, más alto es el nivel del volumen.
7. Bass
Presione y sostenga el botón de Volumen para 2 segundos, la palabra será exhibido. Utilizar el botón del volumen para ajustar. Cuando DSP está ENCENDI-
“WOOF ON”
DO, el control subgrave no está disponible.
8. Triple
Presione el botón volumen 3 veces el botón del volumen para ajustar. Cuando DSP está ENCENDIDO, el control triple no está disponible.
. Utilizar
9. Balance
Presione el botón volumen 4 veces el botón del volumen para ajustar el volu­men entre las bocinas (derecha y izquier­da).
. Utilizar
10. Fader
Presione el botón volumen 4 veces el botón del volumen para ajustar el volu­men entre las bocinas frente y anterior.
. Utilizar
11. Reloj
El reloj de tiempo puede ser fijado en caul­quier momento cuando la energía está encendido. Rojo
, el tiempo centelleo en la LCD.
1.
Rotar el botón del volumen a la derecha
para adjustar la hora.
2.
Rotar el botón del volumen a la izquierda
para adjustar los minutos.
3.
Presione el botón de Telefono Rojo otra
vez
. Presione el botón Rojo Teléfono en
caulquier momento para ver el tiempo.
Presione el botón de Telefono
12. Sonido de la Señal Sonora
1.
Presione y sostenga el botón de Volumen
para 2 segundos
2. Presione el botón del volumen cuatro
veces hasta que la exhibición demuestra “BEEP OFF”. Utilazar el botón del volumen para seleccionar “BEEP OFF” or “BEEP ON”.
.
13. Equalizador
Presione y sostenga el botón de Volumen para 2 segundos OFF”. Presione el botón del volumen para elegir los efectos sonoros de EQ.
, la pantella exibido “DISP
11
Conexión Bluetooth
Antes de conectar
Girar el VR500CS-BT, después girar la fun­ción de Bluetooth de tu teléfono célular.
1. Apareamiento
1. Presione el botón del “PHONE”.
2. Presionar y sostenga la perilla del volu­men hasta que ves el “DISP OFF”,
3. Presione la perilla del volumen para com­pletar un ciclo a través al “PAIRING”.
4.
Presione y sostenga la perilla del volumen hasta
la palabra “PAIRING” centelleo en la exhibición.
5. Funcionar la búsqueda de Bluetooth y co­nectar la función en tu teléfono de la célula.
6. VR500CS-BT será demostrado en la lista de tu teléfono de la célula de conexiones disponibles. Seleccione el VR500CS-BT para conectar el teléfono de la célula con el VR500CS-BT. Cuando te piden una con­traseña de la conexión, la entrada “0000” en tu cellphone para acabar por favor el apa­reamiento. El icono y la palabra “PHONE” de Bluetooth serán demostrados en el VR500CS-BT LCD que indica que la función de Bluetooth es activa y lista utilizar.
2. Volumen de Timbre
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga hasta que ves el “FIND NUM”.
3. Entonces presionar para completar un ciclo a través hasta que aparece el “RING”. Puedes ajustar el volu­men del teléfono de “0” -” 47”. Cuanto más grande es el número, más ruidoso es el volumen del altavoz durante la llamada.
el botón de volumen
el botón
del volumen
3. Volumen del Teléfono
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga hasta que ves el “FIND NUM”.
3. Entonces presionar para completar un ciclo a través hasta que aparece el “TEL”. Puedes ajustar el volu­men del teléfono de “0” -” 47”. Cuanto más grande es el número, más ruidoso es el volumen del altavoz durante la llamada.
el botón de volumen
el botón
del volumen
4. Exhibición de la llamada entrante
Cuando hay una llamada entrante la ex-
12
hibición del LCD centelleo el entrante nu­mera para tu rápido se refiere.
5. Contestar al Teléfono
Cuando hay una prensa entrante de la llama­da telefónica el botón de la “ telefóno verde” para recibir en caulquier momento una lla­mada en tu radio de coche. Puede contestar
a una llamada con la unidad o el remoto.
6. Para Terminar una Llamada
Para terminar una llamada, o no hacer caso de una llamada, presione el botón del “telé­fono rojo”. Puede contestar a una llamada con la unidad o el remoto.
7. El Marcar
Para marcar una llamada con el panel del­antero de la radio, presione el botón del “PHONE” en el panel delantero. Presione los butones 1 - 0 en el panel delantero para en­trar el número de teléfono. Presionar el botón
Teléfono Verde para activar la llamada.
8. Hacer una llamada con el Remoto
Para hacer una llamada que marca con el romoto, presione el botón del “PHONE” en el remoto. Presione los butones 1 - 0 en el remoto. Presionar el botón Teléfono Verde
para activar la llamada.
9.
Números Recientemente Marcados
1. Presione el botón del “PHONE”
2.
Presione y sostenga el botón de volumen
hasta que ves “OUT NUM”.
3.
Presione y sostenga el botón de volumen y la pantalla demostrará el número lo más recientemente posible marcado.
4.
Rotar el botón del volumen para elegir en­tre los 10 números recientemente marcados.
5. Presione el botón “Teléfono Verde” para marcar el número. Alternativa:
1. Presione el botón del “PHONE”
2. Presione el botón “Teléfono Verde”.
3.
Rotar el botón del volumen para elegir en­tre los 10 números recientemente marcados.
4. Presione el botón “Teléfono Verde” para marcar el número.
Conexión Bluetooth
10. Llamadas Recientemente Recibi­das
Después de conectar con el teléfono célular;
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen hasta que ves el “OUT NUM”, entonces presio­ne el botón de volumen hasta que la exhibición demuestra “In NUM”.
3. Presione y sostenega el botón del volumen y la pantella demostrará la llamada recibida más reciente.
4. Rotar el botón del volumen para elegir de los 10 números recibidos recientes.
5. Presione el botón “Teléfono Verde” para marcar el número.
11. Marcar de Memoria
Puedes ahorrar hasta 10 números de teléfono en memoria.
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen hasta que ves el “OUT NUM”.
3. Presione el botón del volumen para comple­tar un ciclo a través a “ADD NUM”.
4.Presione y sostenga el botón de volumen y la pantella demostrará “NAME *”.
5. Utilizar el botón del volumen para elegir le­tras para componer nombre de hasta 16 carac­teres. Presione y sostenega el botón del volu­men para confirmar.
6. La pantalla demostrará “NÚMERO *”. Utilizar los botones del número en la placa frontal o el mando a distancia para incorporar a número de teléfono de hasta 32 dígitos.
12. Marcar un Número de Teléfono con Memoria
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen hasta que ves el “OUT NUM”.
3. Presione el botón del volumen para comple­tar un ciclo a través al “FIND NUM”.
4. Presione y sostenga el botón de volumen y la pantellademostrará tu nombre ahorrado .
5. Utilizar el botón del volumen para elegir el nombre y para presionar el botón teléfono
verde del llamar a alguien fácilmente.
13. Disconnecting the Phone
Presione y sostenga el botón de volumen has-
ta que ves el “OUT NUM”, entonces presione el botón del volumen para completar un ciclo a través a las “DIS CONN”. Presione y soste­nega para desconectar la llamada telefónica actual de modo que puedas conectar con otra llamada.
14. Timbres
1. Presione el botón de “PHONE”.
2. Presione y sostenga el botón de volumen hasta que ves el “OUT NUM”.
3. Presione el botón del volumen para comple­tar un ciclo a través al “MELODY”.
4. Presionar y sostener el botón del volumen y la pantalla demostrará la MELODY 1.
5. Rotar el botón del volumen para elegir la MELODY 1 a 6 como diversos timbres para las llamadas entrantes.
6. Presione y sostenega el botón del volumen para confirmar tu timbre deseado.
15. Reconexión Automática
Esta unidad tiene una función de la “RE­CONEXIÓN AUTOMÁTICA” En caso de que el cellphone conectado esté fuera de gama, la unidad conectará automáticamente con el teléfono célular sobre volver de modo que no tengas que reajustar la conexión.
16. BT-PLAY Estereo Transferir
La función de BT-PLAY transferir está para es­cuchar la música en el VR500CS-BT vía Blue­tooth de tu teléfono célular. Jugar la música en el teléfono célular, después elegir la opción del “juego vía bluetooth” en el cellphone. Entonces presionar el botón del MODO en la radio hasta que la exhibición demuestra “BT-PLAY”. Nota: El modo de BT-PLAY será exhibido solamente cuando has activado la función de BT-PLAY en tu cellphone. Puedes ahora escuchar la música del cellphone a través de las bocinas del coche. NOTA: Se recomienda altamente que debe el modo de BT-PLAY no ser utilizado simultánea­mente con modo del TELÉFONO. Parar por fa­vor el modo de BT-PLAY antes de procurar hacer una llamada telefónica, los resultados inespera­dos pueden ocurrir, dependiendo de diferente modelos del teléfono célular.
13
Operación De Radio
1. Banda de Radio
Presione el botón “BND/ID3” en la unidad o el Remoto para seleccionar una de las 3 vendas de FM (FM1 - FM2 - FM3) o de 2 vendas de la (AM1 - AM2). Cada venda pu­ede almacenar 6 estaciones preestableci­das, porque un total de 30 preestableció estaciones de la memoria. NOTA: Para cambiar la gama de recepción de los E.E.U.U. a Europa quitar la placa frontal y después mover “A-E marcado in­terruptor” a la región del appriate.
2. Para Ajustar el Radio / Función de la Búsqueda
En el modo de radio, presione los botónes >>| o |<< para ajustar manualmente la radio­frecuencia. la palabra MANUAL será dem­ostrada en el LCD. Podrás ahora templar la radiofrecuencia por .10 con cada prensa del botón |<< o >>|. Explorar automáticamente para más fuerte siguiente de la señal presione y sostenga el
botón
*/SCN. El receptor comenzará a buscar para la señal más fuerte siguiente. Cuando se encuentra la señal más fuerte siguiente el LCD destellará la frecuencia por intervalos. Para seleccionar la estación de radio actual presione el botón de */SCN otra vez.
3. Mono/Estereo
En el modo de radio de FM, presione el MONO botón en el remoto a distancia para cambiar entre la mono recepción o la re­cepción estérea. La pantalla demostrará “MONO” o “STEREO”. La mejora de la re­cepción de estaciones distantes puede ser hecha seleccionando la “MONO” operación que puede reducir un cierto ruido de la re­cepción.
4. Preestablezca Las Estaciones
Hay seises numerados preestablece los botones que pueden almacenar y recordar las estaciones para cada venda. Mientras que escuchaba una estación de radio ust­ed quisiera ahorrar como haber preestab-
lecido, presionar y sostener uno de los bo­tones numeró 1-6 hasta que usted oye una señal sonora, el botón que usted presionó ahora es el botón preestablecido para esa estación.
5.Exploración Automático Y Excepto A. Exploración Automática & Excepto
Mientras que escucha la radio de FM, pre­sione y sostenga el botón de F/PS para 1 segundo. El receptor explorará automáti­camente las estaciones ahorradas de las 3 vendas de FM. Mientras que escucha la radio de la, presione y sostenga el botón de F/PS por más de 3 segundos. El receptor explorará automáticamente y excepto las estaciones para las 2 vendas de la AM.
B. Reajuste Exploración Automático Y Excepto
Presione y sostenga el botón de “F/PS” en la unidad o el botón de “APS” por 3 segun­dos y el receptor explorará las estaciones de radio en su área, después excepto él como precolocaciones.
C. Explorar las estaciones ahorradas
Presione el botón de F/PS una vez para explorar todas las estaciones ahorradas. En el modo de FM, las 3 vendas de FM serán exploradas. En la el modo ambos de las vendas de la será explorado.
Operación de RDS
Esta unidad se equipa de la tecnología más última del control del EON (realzado otras redes), éste permite que la radio supervise otras estaciones de radio para difusiones del tráfico. Cuando eres el escuchar la radio o el CD, y allí es un announcemnet del recorrido de una estación local próxima, la radio templará a la frecuencia de esa estación de radio local. Después recibirá la estación, dará vuelta encima del volu­men, o interrumpirá el aparato de lectura de la música para la duración del aviso. En el final del aviso que la radio volverá a su estado anterior listo para el aviso siguiente.
14
Operación De Radio
1. AF - Frecuencia Alternativa
Presione el botón del AF y la unidad elegir la señal más fuerte de FM para la estación seleccionada, de modo que no lo hagas tuvieras que re-temples la estación al con­ducir entre diversas áreas de la cobertura del transmisor. Cuando el AF está encen­dido, significa que información es de RDS recibido; cuando está destellando el AF, significa que información de RDS todavía
no está recibido.
2. TA - Aviso del Tráfico
Presione el botón de TA para activar Traficar la función del aviso para recibir avisos del tráfico de estaciones de radio locales. Para elegir el modo de TA, presione el botón de la perilla del volumen por 2 segundos, la exhibición demostrará BÚSQUEDA de TA. Rota el botón del volumen para elegir entre la BÚSQUEDA de TA y el ALARMAR de TA, sale de la marcha lenta de la unidad por al­gunos segundos para que el modo active. En modo de la BÚSQUEDA de TA, la uni­dad buscará avisos del tráfico cuando se presiona TA; en modo del ALARMAR de TA, no se exhibe ningún TA/TP y el alarmar se
fija apagado.
3. PTY - Tipo del Programa
Esta radio permitirá que selecciones el tipo de programarte quisiera escuchar, por ejemplo estallido, roca, jazz, charla, clásico, las noticias, después búsqueda a difusión de la estación ese tipo de programación. Presionar el botón de PTY una vez para de­mostrar el tipo de la música. Entonces pre­sionar 1-6 abotonar para elegir los diversos tipos de la música disponibles. Presionar el botón de PTY dos veces para demostrar el tipo programa del discurso. Entonces pre­sionar 1-6 abotonar para elegir el diverso tipo programa del discurso. Cada llave del número demostrará 3 diversos tipos de programas para ti para elegir de.
4.
MASK DPI - ENMASCARAR TODOS
Presione
el botón
del volumen por 2 segun-
dos, la exhibición demostrará BÚSQUEDA de TA. Presione el botón del volumen sano otra vez de modo que la unidad demuestre la MÁSCARA DPI. Rotar a la palanca entre la MASK DPI y MASK ALL modos. Entonces dejar la marcha lenta de la unidad para el modo al efecto de la toma. Durante modo de la MASK DPI, la unidad enmascarará solamente el AF que tiene diverso pi (identificación de pro­grama), éste es el modo de defecto; durante MASK ALL modo, la unidad enmascarará el AF que tiene diverso pi y ninguna señal de RDS con alta fuerza del campo.
el botón
del volumen
CD Operación
Protección Electrónica del Salto
La protección electrónica del salto es ideal para conducir en los caminos áspe­ros. Presione el botón selecto sano por 2 segundos, la pantalla demostrará “DSP OFF”. Presione el botón de SEL por 2 segundos. OFF”. Presione el botón de SEL otra vez, “ESP 12” protección eléctrica del salto será activada para 12 segundos. Con “ESP 12” en la pantalla, utilice el VOL +/- los botones para cambiar el ajuste a “ESP45”, indicando que la protección electrónica del salto por 45 segundos está activada. Deje la marcha lenta de la unidad principal para el nuevo ajuste al efecto de la toma.
1. Inserte/Expulse CD
Inserte un disco en la ranura con el lado de la etiqueta para arriba. El disco será car­gado automáticamente en la unidad prin­cipal, incluso cuando está o en del modo de radio.La palabra “LOAD” será exhi­bida y el CD comenzará automáticamente. Presione el botón para expulsar el disco de la ranura. Si el disco no se quita de la ranura en el plazo de 5 segundos, será cargado automáticamente en la ranura otra vez. Cuando se expulsa y se quita el disco, la unidad principal cambiará automática-
15
La
pantalla
será exhibido indicando que la
demostrará “DSP
CD Operación
mente al modo de radio.
2.
Lectura del CD con Sesiones
Múltiples
Esta unidad principal puede leer CDs con sesiones múltiples. El CDs con sesiones múltiples activará la función de la multiple sesiones. Presione y sostenga el botón de “SEL” hasta que “DSP OFF” se demuestra en el LCD, después presione el botón de SEL hasta que "MULT OFF" se demuestra. Utilice VOL. +/- botón para elegir “MULT ON” o “MULT OFF”. El defecto es “MULT OFF”.
3. Seleccionar Pistas
Presione la >>| botón para avanzar el CD a la pista siguiente. Los números de la pista serán demostrados en la pantalla. Presione y sostenga a cabo el botón >>| a ayunar adelante. Presione el botón |<< a ir a una pista ante­rior. Los números de la pista serán dem­ostrados en la pantalla. Presione y lleve a cabo el botón |<< a ayunar revés. El disco funcionará normalmente cuando la >>| o |<< se lanza el botón. En el uso del remoto |<< o >>| botones.
4. Tocar/ Pausa
En el Remoto o unidad principal presione el botón de No.1/Pausa para detenerse brevemente la prensa CD esta llave otra
vez para reasumir aparato de lectura.
5. Reasumir todas las pistas
En la unidad o remoto, presionar el botón de No.1/TOP para jugar las todas las pis­tas otra vez. La primera canción en el CD
será jugada.
6. Exploración de las Pistas
En el
Remoto o unidad principal presione el botón de eros 10 segundos de cada pista. Presione esta llave otra vez para reasumir aparato de lectura.
No.2/INT para jugar los prim-
7. Repita Las Pistas
En el
Remoto o unidad principal presione el botón de pista continuamente. “RPT ON.” aparecerá
No.3/RPT para repetir la misma
en la pantalla. Presione esta llave otra vez para parar la función de repetición de car-
acter.
8. Pistas Al Azar
En el Remoto or el botón de No.4/RDM las pistas en orden al azar. “RDM ON” apa­recerá en la pantalla. Presione esta llave otra vez para parar el juego al azar.
unidad principal
para jugar todas
presione
USB/SD Operación
Memoria del USB
Para tocar MP3/de WMA los archivos de una memoria del USB conducen, quitan la cubierta del puerto del USB, insertan la memoria del USB en el puerto del USB. La unidad principal comenzará a tocar archi­vos de MP3/WMA en la memoria del USB automáticamente. O presione el botón del MODO para seleccionar el USB cuando la unidad principal tiene la memoria del USB insertada ya en el puerto del USB. Para tocar MP3/de WMA los archivos de una tarjeta de SD, insertan la tarjeta de me­moria en el puerto del Tarjeta de SD. La un­idad principal comenzará a tocar archivos de MP3/WMA en la Tarjeta de SD automáti­camente. O presione el botón del MODO para seleccionar la Tarjeta de SD cuando la unidad principal tiene la memoria del USB insertada ya en el puerto del USB.
1. Tocar / Pausa
Cuando tocar MP3/WMA archiva de una memoria del USB, presiona el botón del número 1/PAU en la unidad principal o el remoto para detenerse brevemente aparato de lectura. Presione el botón otra vez para reasumir.
2. Seleccionar Archivos
Si los archivos de MP3/WMA se almacenan en carpetas en la memoria del USB, la uni­dad principal comenzará a tocar la primera canción en la primera carpeta. Los archivos en la primera carpeta serán tocados en or­den, entonces los archivos en la carpeta siguiente serán tocados en orden. La unidad
16
Operación de CD de MP3 & WMA
principal continuará con todas las carpetas en la memoria del USB de esta manera. Si la memoria del USB tiene archivos flojos y carpetas que contienen archivos, jugará los archivos flojos primero, entonces él to­cará los archivos en las carpetas.
3. Repita Las Pistas
En el
remoto o unidad principal presione el botón de pista continuamente. “RPT ON.” aparecerá en la pantalla. Presione esta llave otra vez para parar la función de repetición de car­acter.
No.3/RPT para repetir la misma
4. Pistas Al Azar
En el remoto or unidad principal presione el botón de No.4/RDM las pistas en orden al azar. “RDM ON” apa­recerá en la pantalla. Presione el botón otra vez para reasumir la operación normal.
para tocar todas
5. 10 Arriba
En el remoto or unidad principal presione el botón No.6/UP10 para avanzar la pista 10 a la vez.
6. 10 Abajo
En el remoto or unidad principal presione el botón No.5/DN10 para ir detrás la pista 10 a la vez.
1. Inserte/Expulse CD
Inserte un disco en la ranura con el lado de la etiqueta para arriba.El disco será car­gado automáticamente en la unidad prin­cipal, incluso cuando está o en del modo de radio. Se carga la palabra “MP3 DISC” de será exhibida como el CD. El primer archivo en la carpeta de la raíz será jugado. Pues el archivo está jugando la “ROOT” será exhibida primero, después si hay la cualquier información ID3 que sea exhibida como el archivo está jugando. Presione el botón del EXPULSAR para expulsar el disco de la ranura. Si el disco no se quita de la ranura en el plazo de 5 segun­dos, será cargado automáticamente en la ranura otra vez. Cuando se expulsa y se quita el disco, la unidad principal cambiará
automáticamente al modo de radio.
2.
Lectura del CD con Sesiones Múltiples
Esta unidad principal puede leer CDs con sesiones múltiples. El CDs con sesiones múltiples activará la función de la multiple sesiones. Presione y sostenga el botón del volumen hasta que “DSP OFF” se demuestra en el LCD, después presione el botón del volu­men hasta que "MULT OFF" se demuestra. Utilice el botón del volumen para elegir “MULT ON” o “MULT OFF”. El defecto es “MULT OFF”.
3. Seleccionar Pistas
Presione la >>| botón en la unidad o remoto para avanzar el CD a la pista siguiente. Los números de la pista serán demostrados en la pantalla. Presione y sostenga a cabo el botón >>| a ayunar adelante. Presione el botón |<< a ir a una pista ante­rior. Los números de la pista serán dem­ostrados en la pantalla. Presione y lleve a cabo el botón |<< a ayunar revés. El disco jugará normalmente cuando la >>| o SEEK |<< se lanza el botón. En el uso del remoto |<< o >>| botones.
4.Tocar/ Pausa
En el Remoto o Unidad Principal presione el botón de BND/ID3 para detenerse brevemente la prensa CD esta llave otra vez para reasumir aparato de lectura.
5. Exploración de las Pistas
En el
Remoto o Unidad Principal presione el botón de segundos de cada pista. Presione esta llave otra vez para reasumir aparato de lectura.
* para jugar los primeros 10
6. Repita Las Pistas
En el
Remoto o Unidad Principal presione el botón de pista continuamente. “RPT ON.” aparecerá en la pantalla. Presione esta llave otra vez para parar la función de repetición de car­acter.
F/PS para repetir la misma
7. Pistas Al Azar
En el Remoto or Unidad Principal presione el botón de No.4/RDM las pistas en orden al azar. “RDM ON” apa-
para jugar todas
17
Modos De La Búsqueda Para Los Archivos
recerá en la pantalla. Presione esta llave otra vez para parar el juego al azar.
8. 10 Arriba
Presione el botón No.6/UP10 para avanzar la pista 10 a la vez.
9. 10 Abajo
Presione el botón No.5/DN10 para ir detrás la pista 10 a la vez.
Modos De la Búsqueda
Hay 4 modos de la búsqueda a ayudar a encontrar su favorito pistas de MP3 & WMA. Los modos de la búsqueda trabajan sola­mente con CDs de MP3/WMA, y la memoria del USB con MP3/WMA archiva. Los modos de la búsqueda no trabajan con ningún otro
CDs.
A.Búsqueda Simple de la Pista
Presione el botón de |<< or >>| en la uni­dad principal o remoto para ir a la pista siguiente o a la pista anterior. Presione el botón del Número 5 para ir detrás 10 pistas inmediatamente, o presione el botón del Número 6 para avanzar 10 canciones inme­diatamente.
B. Buscar para Pistas
Presione el botón de “F/PS” en la unidad principal o presione el botón de “APS” en el remoto y la pantalla demostrará “TRK SCH”. Presione el botón de volumen en la undad o presione el buton “SEL” en el remoto y “TRK" centelleo en la pantalla. Utilice el botón de VOL en la unidad princi­pal o el botón +/- en el remoto para elegir su pista deseada, entonces presione el botón de SEL otra vez para confirmar la selección. La pista seleccionada será bus-
cada para y después jugada.
C. Buscar para Archivos
Presione el botón de “F/PS” en la unidad principal o presione el botón de “APS” en el remoto dos veces y la pantalla demostrará el “FILE SCH”. Presione el botón de “F/PS” en la unidad principal o presione el botón de “APS” en el remoto para entrar en la carpeta principal del disco. Utilice el botón de volumen en la unidad principal o el botón +/- en el remoto para
elegir una carpeta, después presione el botón de “SEL” para confirmar. La carpeta seleccionada será abierta.
D.Búsqueda del Carácter
Presione el botón de “F/PS” en la unidad principal o presione el botón de “APS” en el remoto tres veces para incorporar el “CHAR SCH”. Esto está para buscar para archivos por nombres del archivo. Presione el botón de “F/PS” en la unidad principal o presione el botón de “APS” en el remoto y el primer carácter centelleo en la pantalla. Utilice el botón de volumen en la unidad principal o el botón +/- en el remoto para cambiar el carácter. Utilice el botón de volumen en la unidad principal o el botón +/- en el remoto una vez para avanzar al carácter siguiente. Después de que usted haya entrado el nombre, presione y sostenga el botón de “F/PS” en la unidad principal o presione el botón de “APS” en el remoto para comen­zar a buscar. La canción más cercana a la entrada conocida será encontrada alfabé­ticamente y entonces comenzar a jugar.
E. al Azar
Mientras que juega archivos de MP3 y/o de WMA en un CD, presione el botón del número 4 RDM en la unidad principal o remoto y “RDM” será exhibido en la pantalla y la unidad principal jugará los archivos en el CD al azar.
Protección Electrónica del Salto ­120 segundos
La protección electrónica del salto es ideal para conducir en los caminos ásperos. La protección electrónica del salto para el CD (que contiene archivos de MP3 o de WMA) es una característica del defecto. Observar por favor que esta ayuda de la caracter­ística que el CD con canciones codificó por 96Kb/s y 32000Hz. Para las canciones codificadas en más de alta calidad, el anti­choque la duración disminuirá proporcional al tamaño del archivo.
18
Entrada de Subgrave
• La Linea de RCA
Roja = Derecha Blanca = Izquierda
Roja = Derecha Blanca = Izquierda
• Entrada de Antena
Entrada Auxiliar, Salidas De RCA & DE Subgrave
1. Entrada Auxiliar
La entrada auxiliar Gato está en el frente de la unidad principal en el derecho. Inserte el cable provista en la entrada de auxiliar. Co­necte cualquier dispositivo audio portable tal como un unidad de DVD o unidad de VCD con el otro extremo del cable provisto. Presione el botón “MOD” para elegir a AUX IN. Utilice el control de volumen para aju­star el volumen.
2. La línea de RCA
La salida de RCA está en la parte posteriora de la unidad principal en el derecho. Esta salida está para conectar el amplifica­dor, el equalizador, o el otro componente audio que requiere un preamplificación fuera de la conexión. (rojo = derecho, blan­co = izquierdo) siga las instrucciones de los fabricantes para el componente audio que usted está conectando
(Fig. 1)
SCROLL 1
ID3 8 caracteres a la vez.
SCROLL 2
ID3 exhibiendo los primeros 8 caracteres, entonces volutas la información a través del LCD de izquierda a derecha. Para elegir un modo de la SCROLL(voluta), presionar y sostener la perilla del volumen y DSP OFF será exhibido. Presione la perilla del volumen 5 más veces y la SCROLL 1 será exhibida. Rota la perilla del volumen al cambio entre los 2 modos. Dejas la marcha lenta de la unidad por algunos segundos y la infor­mación ID3 comenzar automáticamente a enrollar. Ambos modos de la SCROLL(voluta) exhi­ben la misma información en la misma orden.
(voluta 1) exhibe la información
(voluta 2) exhibe la información
MANTENIMIENTO Limpieza de la Unidad
No utilizar ninguna líquidos para limpiar esta unidad. No utilizar los destilados del petróleo para limpiar esta unidad. Utilizar un paño limpio, seco para limpiar
esta unidad.
ID3 la Etiqueta & de modos de Voulta
Si un archivo de MP3 o de WMA tiene in­formación de la etiqueta ID3, será exhibido en el LCD en uno de 2 modos, SCROLL 1 o SCROLL 2. La información de ID3 varía de archivo al archivo.
Si no hay información de la etiqueta ID3, no habrá información sobre el LCD. Presione el botón BND/ID3 para ver la información ID3 de la canción.
Cambiar el Fusible
cuando estás substituyendo un fusible, el fusible nuevo debe emparejar el mal fusible si el fusible es malo, comprueba la conex­ión de energía y substituye el fusible por un nuevo. Si ocurre el mismo problema, éste pudo indicar a malfuncionamiento dentro de la unidad.
AVISO
Cuando estás substituyendo un fusible, no utilizar un fusible con un grado más alto del amperaje que el fusible proveído original­mente a tu unidad, si no el daños resultarán a tu unidad.
19
Especificaciones
GENERAL
Energía De Funcionamiento .............................12 Voltios de C.C., Tierra Negativa
Cableado De la Salida .................................................. Cuatro Bocinas Solamente
Máximo de Potencia de Salida............................................................. 4x45 Vatios
Salida de RMS ...........
Línea de RCA .............................................................................................1000MV
Impedancia de la salida ....................................................... 4 Ohmios a 8 Ohmios
Fusibles ......................................................................... 1 amperio y 10 amperios
Dimensions ....................................................178mm(W) x 178mm(D) x 51mm (H)
Peso ..............................................................................................................2.6 Kg
Unidad de CD
Cociente de la Señal/Interferencia ............................................................... >80dB
Respuesta De Frecuencia ................................................................ 20 Hz~20KHz
Separación De Canal .................................................................................... >62dB
Convertidor .....................................................................................................16 Bit
SINTONIZADOR DE FM
Recepcion ............................(USA) - 87.5 - 107.9MHz, (Europe) - 87.5 - 108 MHz
Mono Sensibilidad De Fm .............................................................................. 12dB
Separación Estérea @ 1 Kilociclo ................................................................... 40dB
SINTONIZADOR DE AM
Recepcio ..................................(USA) -- 530-1710 KHz, (Europe) -- 522-1620KHz
Sensibilidad De la AM .....................................................................................20qV
4x16 Vatios@4ohmios<1% THD+N>60dB Ref. 1 Vatio Salida@14.4VCD
NOTA: Debido a la mejora, a las especificaciones y al diseño continuos del producto esté conforme a cambio sin el aviso.
20
Garantía Limitada
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® productos estan disenados Y frabricados para producir un nivel alto, libre de falla VIRTUAL REALITY SOUND LABS® garantiza al cliente original, que el producto esta libre de defectos, materiales y mano de obra por 30 dias comenzando desde el dia original de compra. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® y/o sus afiliados siempre trata de mantener un producto excelente. Continuamente mejora los disenos, materiales de producion de todos nuestros productos. Siendo imposible de notificar los cambios en todos nuestros productos, reservamos el derecho de hacer los cambios sin ningun aviso.
CONDICIONES DE GARANTIA: Si durante los primeros 30 dias su nuevo producto lo encuentra defectuoso. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® lo repara reemplaza sin cargo de partes y labor sujeto a las condiciones siguien­tes
1. Las reparaciones deben hacerse en EATONTOWN NJ por nuestros tecnicos y/o sus afiliados.
2. El equipo no debe esta alterado o danado por accidente neglijencia o uso impropio.
3. El reemplazo de cabezas de cintas, bombillas motores correas no esta cubiertas por la garantia por el desgaste del uso normal.
4. La garantia es valida solamente con la copia del recibo de venta.
5. Reparaciones y partes estan protegidas por VIRTUAL REALITY SOUND LABS® por el balance del tiempo de garantia
6. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® no es responsable por las instalaciones de nuestros productos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO: VIRTUAL REALITY SOUND LABS® hara el mejor esfuerzo para obtener el servicio requerido en un plazo rasonable, si requiere alguna pregunta sobre la garantia por favor Liame a nuestro departamento tecnico 1 800 445 1797, 8:30am - 4:30pm EST. Esta llamada es gratis en orden de obtener el mejor servicio:
1. Mande con la unidad la copia del recibo de compra
2. Si necesita enviar el producto a nuestro departamento tecnico debe estar bien protegido para que no se rompa durante el envio debe ser enviado en su empaque original y asegurar por el valor de compra: Virtual Reality Sound Labs, Service Department 41 James Way, Eatontown, Nj, 07724.
3. Por favor incluya la razon del problema que tiene
4. Si su producto VIRTUAL REALITY SOUND LABS® lo encuentra defectuoso dentro del periodo garantia, sera reparado, o reemplazado y sera enviado sin costo. Adicional nuestra garantia es limitada segun lo permite la ley esta garantia esexclusiva del comprador.
VIRTUAL REALITY SOUND LABS® no hace ninguna otra garantia adicional de lo expresado. VIRTUAL REALITY SOUND LABS® y/o sus afiliados, manufactura, distribuidor y venta no sera responsable por danos fisicos, perdidas, accidentes, o consequencias fuera del uso normal este producto.
©2007 Virtual Reality Sound Labs®. Todo diseña, las insignias y las imágenes son la característica exclusiva
de Virtual Reality Sound Labs® y/o sus afiliados. Patente De Diseño Pendiente. Todos los derechos reservados.
032307 Impreso en China 00000
Loading...