Ritter Secura9 User Manual [ru]

serano serano secura
Allesschneider
de
Gebrauchsanleitung
Food slicer
en
Operating instructions
Trancheuse universelle
fr
Mode d‘emploi
Univerzální kráječ
Návod k obsluze
Cortadora multiuso
Instrucciones de uso
Univerzális szeletelőgép
hu
Használati utasítás
Affettatrici multiuso
it
Istruzioni d‘uso
Allessnijder
nl
Gebruiksaanwijzing
Universalskjæremaskin
no
Bruksanvisning
Krajalnica uniwersalna
pl
Instrukcja obsługi
Универсальное режущее устройство
ru
Руководство по использованию
Univerzálny krájač
Návod na použitie
Univerzalni rezalnik
sl
Navodilo za uporabo
5
9
9
serano9 / secura
9
serano
5
de en fr cs
1 Anschlagplatte Stop plate Plaque protège lame Opěrná deska 2 Restehalter Left-over holder Pousse-restes Posuvný držák 3 Schneidgutschlitten Slice carriage Chariot Saně pro krájený
materiál
4 Entriegelungsknopf Release button Bouton de déverrouillage Uvolňovací tlačítko 5 Messerverschluss
a)
Blade catch
a)
Dispositif de serrage de la
a)
lame
Uzávěr nože
a)
6 Messerabdeckung Blade guard Recouvrement de la lame Kryt nože 7 Einschalter
(Kurzbetrieb / Dauer­betrieb)
Switch (temporary / continuous opera­tion)
Commutateur (mode courte durée/ mode
continu)
Spínač (krátkodobý / trvalý chod)
8 Netzkabel Mains cable Câble secteur Síťový kabel 9 Kabeldepot Cable compartment Range cordon Schránka na kabel 10 Typenschild Type label Plaque signalétique Výrobní štítek 11 Schneidgut-
Slice tray
Auffangschale
12 Schnittstärke-
Verstellknopf
13 Rundmesser Rotary blade Lame Kotoučový nůž 14 Vario-Verstellung
15 Entriegelung (für
Messerabdeckung)
16 Schlüssel
a)
a) hinter der Messer-
abdeckung
b) bei Modell serano
9
secura
Slice thickness adjustment knob
b)
Variable adjustmentb)Variateur de vitesse
Release catch
(for blade guard)
a)
Key
a) behind blade guard a
9
/
b) on model serano9 /
9
secura
Plateau de réception des
tranches
Bouton de réglage de l‘épaisseur de coupe
b)
Déverrouillage (du recou­vrement de la lame)
a)
Clé
) derrière la protection de la
lame
b) sur le modèle
secura
9
serano9 /
Záchytná miska pro krájený materiál
Kotouč pro seřízení tloušťky řezu
Ovladač pro seřízení
b)
otáček Pojistka (kryt nože)
a)
Klíč
a) pod krytem nože
b) u modelu serano9 /
9
secura
es hu it
1 Placa de tope Ütközőlap Piano mobile 2 Sujetarrestos Előtoló Pressasalumi 3 Carro para el producto Csúszka Carrello 4 Botón de desbloqueo Záróretesz Tasto di sblocco 5 Cierre de la cuchilla
a)
Késrögzítő zár
a)
Dispositivo di serraggio della lama
6 Cubierta de la cuchilla Késfedél Copertura di protezione della lama 7 Interruptor de encendido
(Funcionamiento breve /
Bekapcsoló (rövid haszná­lat/tartós használat)
Interruttore (utilizzo breve / utilizzo continuato)
continuo) 8 Cable de red Hálózati kábel Cavo elettrico 9 Compartimento para cable Vezetéktartó Alloggiamento per il cavo 10 Placa de identicación Típusjelzés Targhetta 11 Bandeja de recepción del
Szeletgyűjtő tálca Vassoio per alimenti
producto cortado 12 Regulador del grosor de corte Kioldógomb Manopola di regolazione per lo
spessore di taglio
13 Cuchilla circular Vágókés (körkés) Lama 14 Regulación variable 15 Desbloqueo
(de la cubierta de la cuchilla)
16 Llave
a)
a) detrás de la cubierta de la
cuchilla
b) en el modelo serano
9
secura
b)
Tolókapcsoló
b)
Regolazione variabile
b)
Záróretesz (késfedél) Dispositivo di sbloccaggio (per la
copertura di protezione della lama)
Chiavetta
a)
Kulcs
a)
a) a késfedél mögött a) dietro la copertura di protezione
della lama
9
/
b) csak serano9 / secura
9
b) per il modello serano9 / secura
9
modell esetén
a)
Loading...
+ 7 hidden pages