Riobel PA06C, RU06C, GN06LPN, RT06BN, RT06C Installation Manual

...
0 (0)

Installation guide for xx06 bath faucets Guide d’installation robinet de bain xx06

TORONTO

11, Cidermill ave. Unit 5 Concord (Ontario)

L4K 4B6

Tel.: 905-760-9009 1-888-287-5354 Fax: 905-760-1292

UNITED STATES

MONTRÉAL

Tel.: 1-866-473-8442

820, rue Nobel

Fax: 1-866-909-8442

St-Jérôme (Québec)

 

J7Z 7A3

 

Tél. :450-432-0442

 

1-866-473-8442

 

Télec. : 450-432-1095

www.riobel.ca

Info@riobel.ca

We thank you for choosing a Riobel product. It’s a top quality product, made to last and keep its original look for a very long time. Before starting with the installation, please take a few minutes to read the instructions in this booklet. We suggest that you keep the booklet for future referral or in case of any problem.

Warranty

The Riobel Inc. product you have purchased carries a limited LIFETIME warranty on the finishes and all working parts. It is also guaranteed from the initial date of purchase against all manufacturing defects. In every case, the warranty offered on our products will be honored only if the installation is made by a certified master plumber.

The warranty does not cover :

all charges to access the faucet;

installation or removal charges;

normal wear of the components;

units that have not been installed according to the manufacturer’s instructions and in conformity with the rules, codes and laws governing plumbing practices;

all problems resulting from improper care or use of inappropriate cleaning products such as abrasive, irritants or corrosives products (ex: detergents or product with ammonia);

the damages caused by hard water, calcareous deposits or sediments.

If a part is defective and must be returned to the original vendor, it must be correctly packaged with the original proof of purchase. Only Riobel Inc. can authorize the replacement of a defective part by an identical or similar one, should the original become unavailable. This warranty is not transferable and is only applicable as long as the original buyer (with proof of purchase) owns the property. This warranty does not cover any labour cost and/or damage caused during installation, repair, replacement or accidental/collateral damage nor the freight charges. Riobel Inc. does not guarantee a market value for it’s products or a specific use warranty, nor does it attribute an explicit or implicit statutory or tacit warranty other than the above mentioned. We reserve the right to make technical modifications without notice.

Commercial and international limitations

In addition to the conditions mentioned above, the warranty period relative to any product installed within the context of a commercial and/or an out of North America application is of one (1) year from the original date of purchase by the owner/user, at an authorized retailer.

Technical information is subject to change without notice.

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Riobel. Il s’agit d’un produit de haute qualité, conçu pour durer et garder son aspect original. Nous vous invitons, avant de procéder à l’installation, à lire attentivement ce guide. Nous vous suggérons aussi de le conserver comme référence pour un besoin futur ou dans le cas d’éventuelles réclamations.

Garantie

La robinetterie Riobel Inc. que vous venez d’acquérir est couverte par une garantie à VIE limitée sur les pièces et les finis à partir de la date d’achat contre tout vice de fabrication. Dans tous les cas, la garantie offerte sur nos produits ne sera honorée que si l’installation est effectuée par un maître plombier certifié.

La garantie ne couvre pas :

les frais encourus pour accéder au robinet;

les frais d’installation ou de désinstallation;

l’usure normale des composantes;

l’unité qui n’a pas été installée selon les instructions du manufacturier et conformément aux règlements, codes et lois en vigueur régissant un tel travail;

tout problème résultant d’un mauvais entretien ou de l’utilisation de produits d’entretien inadéquats tel que des produits abrasifs, irritants ou corrosifs (ex. détergents ou produits avec présence d’ammoniac);

les dommages causés par des eaux dures ou calcaires, des dépôts de calcaire ou des sédiments.

En cas de problème, il est impératif de retourner la pièce correctement emballée ainsi que la preuve d’achat à votre vendeur initial. Seul Riobel Inc. est habilité à décider du remplacement des pièces reconnues défectueuses par un produit identique ou comparable, si l’original est non disponible. La garantie n’est pas transférable et s’applique seulement au consommateur original (avec preuve d’achat) aussi longtemps qu’il sera propriétaire de la maison. Cette garantie ne couvre pas les frais de main d’œuvre et/ou les dommages survenus lors de l’installation, la réparation ou le remplacement, les dommages accidentels ou indirects, ni les frais d’expéditions. Riobel Inc. n’accorde, pour ses produits, aucune garantie de valeur marchande, aucune garantie spécifique pour un usage particulier, ni aucune garantie expresse ou implicite, tacite ou statuaire autre que celle prévue ci-dessus. Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Restrictions commerciales et internationales

En plus des conditions ci-haut mentionnées, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre d’une application commerciale et/ou à l’extérieur de l’Amérique du Nord est de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, auprès d’un détaillant autorisé.

Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Gui-06 rev 06 06/2012

2

 

Table of contents / Table des matières

Wall mount bath faucet installation guide / Guide d’installation

pour robinet de bain mural

page : 5

Floor risers for wall mount bath faucet installation guide /

Guide d’installation pour colonnettes de robinet de bain mural page : 7

Modern tub faucet installation guide / Guide d’installation

pour robinet de bain moderne

page : 9

TU99 risers installation guide (wall mount faucet) / Guide

d’installation pour colonnettes TU99 (robinet mural)

page : 11

TU04 risers installation guide (modern faucet) / Guide

d’installation pour colonnettes TU04 (robinet moderne)

page : 11

Gui-06 rev 06 06/2012

3

4

 

Riobel PA06C, RU06C, GN06LPN, RT06BN, RT06C Installation Manual

H

F

B to/à D

E

G

You need / Vous avez besoin :

Adjustable key /

Screwdriver /

Measuring tape /

Teflon tape /

Clef ajustable

Tournevis

Ruban à mesurer

Ruban de téflon

Gui-06 rev 06 06/2012

5

 

Wall mount bath faucet installation guide

A.Install the supply pipes so that the 1/2” female part ends at 1/4" before the finished wall.

B.Abundantly apply teflon tape to the threaded part 1/2” of the eccentric elbows (10).

C.Screw the eccentric elbows (10) in the female part of the supply pipes in the wall.

D.Adjust the position of the eccentric elbows (10) so that the centers are 6" apart and leveled.

E.Screw the decorative flange (9) on the 3/4” threaded part of the eccentric elbows (10) until it is flush to the wall.

F.Put the 3/4” gasket (8) in the faucet nut (7).

G.Install the faucet (7) on the eccentric elbows (10) by screwing the nuts, using an adjustable key. DO NOT OVER TIGHTEN.

H.Connect the hand shower (6) to the faucet (7) with the hose (4). Don't forget the gasket (5).

I.Put the hand shower (6) on its support on top of the faucet (7).

Guide d'intallation pour robinet de bain mural

A.Faire l'installation des tuyaux d'alimentation de sorte que la partie femelle 1/2”arrive à 1/4" à l'intérieur du mur fini.

B.Appliquer du téflon abondamment sur la partie filetée à 1/2” des coudes excentriques (10).

C.Visser les coudes excentriques (10) dans la partie femelle des tuyaux d'alimentation dans le mur.

D.Ajuster la position des coudes excentriques (10) de façon à ce que la mesure de centre à centre des connections soit à 6" et bien de niveau.

E.Visser les chapeaux décoratifs (9) sur la partie filetée 3/4" du coude excentrique (10) jusqu'à ce que celui-ci touche au mur.

F.Mettre un joint d'étanchéité (8) de 3/4" dans la noix d'assemblage du robinet (7).

G.Installer le robinet (7) aux coudes excentriques (10) en vissant les noix d'assemblages et serrer à l'aide d'une clef ajustable. NE PAS TROP SERRER.

H.Raccorder la douchette (6) au robinet (7) avec le tuyau (4) sans oublier le joint d'étanchéité(5).

I.Mettre la douchette (6) sur son support sur le dessus du robinet (7).

Gui-06 rev 06 06/2012

6

 

Loading...
+ 4 hidden pages