Le agradecemos que haya adquirido el reproductor de música digital Rio Sport S30S / S35S. El reproductor
portátil Rio Sport reproduce música en formato MP3 y WMA, y dispone de una radio FM incorporada. El
reproductor Rio Sport viene equipado con una batería alcalina de tamaño AAA que suministra hasta 10
horas de tiempo de reproducción musical continuado. Con 64 MB (S30S) o 128 MB de memoria, extensible
con tarjetas de memoria externas opcionales, el reproductor Rio Sport es capaz de almacenar horas de su
música favorita. Utilice el software de gestión de música incluido en los CD de software para:
•Organizar las pistas de audio digital en el ordenador
•Codificar los CD de audio en formato de audio digital comprimido
•Descargar pistas en el reproductor Rio
•Buscar pistas en el ordenador o en Internet
•Crear CD personalizados (si el equipo dispone de una grabadora de CD y el ordenador admite
esta opción)
Contenido
Desplazarse por la Guía de usuario/Utilizar Acrobat
Visita guiada del reproductor Rio
Introducción
Reproducir música
Utilizar el modo Cronómetro
Activar y desactivar el modo Espera
Activar las opciones Reproducción aleatoria y Repetir
Configurar el ecualizador
Page 2
Bienvenido
Contenido
Índice
2
Escuchar la radio FM
Funciones avanzadas
Utilizar el software de gestión de música
Glosario de términos de audio digital
Preguntas más frecuentes (FAQ) y solución de problemas
Garantía limitada
Información sobre normativas
Atención al cliente
Índice
Si desea obtener más información:
•Consulte el póster de Inicio rápido; en él encontrará la información básica necesaria para configurar el
reproductor Rio y empezar a utilizarlo.
•Consulte la Ayuda en línea completa del software a fin de obtener instrucciones detalladas de cómo
utilizar el software para convertir pistas de CD en archivos con formato de audio digital comprimido,
descargar pistas en el reproductor Rio u obtener archivos de audio en Internet.
•Visite el sitio web de SONICblue.
Desplazarse por la Guía de usuario
La Guía de usuario está disponible en formato Adobe Acrobat (.PDF).
Importante: le recomendamos que utilice Adobe Acrobat Reader versión 4.0 o superior para
ver e imprimir la Guía de usuario de Rio. Acrobat Reader 4.0 está incluido en los CD de
software proporcionados.
Haga clic en los vínculos de texto azul subrayado para dirigirse a otra sección del documento o a una
página web.
Haga clic en el vínculo Contenido, situado en la parte superior de cualquier página, para ir a la lista de
contenidos de la Guía de usuario.
Haga clic en el vínculo Índice, situado en la parte superior de cualquier página, para ir al Índice alfabético
de los temas tratados en este documento. Haga clic en los números de página del índice para ir
directamente a un tema determinado.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 3
Avisos legales
Contenido
Índice
3
Utilizar Acrobat
Haga clic en los botones de navegación de la barra de herramientas de Acrobat para
dirigirse a la primera página, a la página anterior o siguiente o a la última página de la Guía de usuario.
Haga clic en el botón Imprimirde la barra de herramientas de Acrobat para imprimir la Guía de usuario.
Haga clic en el botón Mostrar/ocultar panel de navegaciónde la barra de herramientas de Acrobat para
mostrar la lista de marcadores. Los marcadores son vínculos que le dirigirán a los diferentes contenidos de
la Guía de usuario. Haga clic en cualquier marcador para ir directamente a la página de la Guía de usuario
que contiene el tema determinado que desea consultar.
SONICblue Incorporated no es responsable de ningún error contenido en el presente documento ni de ningún daño
derivado de o relacionado con este documento o con la información contenida en él, incluso si SONICblue ha sido
advertido de la posibilidad de que se produzcan dichos daños.
El fin de este documento es únicamente informativo e instructivo. SONICblue se reserva el derecho a modificar las
especificaciones y demás información contenida en este documento sin previa notificación. SONICblue no está
obligado a actualizar la información contenida en este documento.
Rio es una marca comercial registrada de SONICblue Incorporated. SONICblue es una marca comercial de SONICblue
Incorporated. Este producto utiliza un tipo de letra de mapa de bits japonés que cuenta con licencia de SONICblue
por NEC Corporation.
Microsoft, Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation, en Estados Unidos y/u otros países.
Los demás nombres de productos mencionados pueden ser marcas comerciales de las
empresas a las que se asocian en el documento.
Primera edición, junio de 2002
Sport Nº de pieza 41000793-001
Page 4
Visita guiada del reproductor Rio
Visita guiada del reproductor Rio
Pantalla (LCD)
ENTER
Pulse este botón para
pasar por las diversas
pantallas mostradas por
el reproductor.
Púlselo a la vez que
mantiene pulsado el
botón MENU para activar
o desactivar el modo
Espera.
Púlselo y manténgalo pulsado
para establecer un marcador.
En modo Menú, púlselo para
seleccionar las diferentes
opciones de menú.
En modo Cronómetro, púlselo
para introducir tiempos de
revolución en la pantalla LCD; si
el temporizador está en marcha,
pulse ENTER para capturar un
nuevo tiempo de revolución sin
detener el temporizador. Púlselo y
manténgalo pulsado para
restablecer todos los tiempos de
revolución a cero;
En modo Dial, púlselo para pasar
de modo Manual a modo Memoria
y viceversa; púlselo y
manténgalo pulsado para
memorizar una emisora de radio.
STOP
Pulse este botón para detener la reproducción.
En modo Menú, púlselo para desplazarse hasta
la siguiente opción de menú.
En modo Cronómetro, púlselo para restablecer
el temporizador a cero.
Tapa del compartimento de la batería
Retire la tapa e introduzca la batería
proporcionada y la tarjeta de memoria externa
opcional. Debe introducir la tarjeta de memoria
externa opcional antes que la batería.
Reproductor de música digital Rio Sport
REVERSE y FORWARD
Pulse uno de estos botones si desea ir directamente hasta el
principio de la pista que se está reproduciendo en ese
momento o de la siguiente. Si pulsa el botón REVERSE durante
menos de cinco segundos, el reproductor irá hasta el principio
de la pista anterior. Si desea retroceder o adelantar dentro de
la pista actual, pulse uno u otro botón y manténgalo pulsado.
En modo Menú, pulse FORWARD para seleccionar o ejecutar
una opción de menú;
En modo Dial, púlselo para sintonizar emisoras de radio
manualmente o cambiar de una a otra emisora memorizada.
Contenido
PLAY/PAUSE
Pulse este botón para reproducir música o
detenerla momentáneamente;
En modo Menú, púlselo para desplazarse hasta la
opción de menú anterior.
En modo Cronómetro, púlselo para poner en
marcha y detener el temporizador.
En modo Dial, púlselo para silenciar y activar el
sonido de la radio.
Índice
4
Page 5
Visita guiada del reproductor Rio
Visita guiada del reproductor Rio (continuación)
VOLUME + y - Pulse este botón para
incrementar o disminuir el volumen en
una escala de 0 a 30.
Cuando el reproductor se ha apagado y
se enciende de nuevo, el nivel del
volumen se establece automáticamente
OFF (0)/ON (1)
Deslice este interruptor en una u
otra dirección para encender o
apagar el reproductor.
Cuando se apaga el reproductor, el
modo y las preferencias de usuario
establecidos en ese momento se
memorizan de modo que, cuando el
reproductor se enciende de nuevo,
se recuperan esos valores.
MENU
Pulse este botón para que se muestre el Menú
principal; en caso de que ya haya un menú
abierto, púlselo para cerrarlo.
Pulse este botón para cancelar antes de
seleccionar o ejecutar una opción de menú.
Pulse el botón MENU y manténgalo pulsado
mientras pulsa ENTER para activar o desactivar
el modo Espera, que bloquea los botones del
reproductor Rio para evitar así que alguno sea
pulsado accidentalmente.
a un 70% del nivel anterior.
Contenido
Índice
5
puerto MULTIFUNCTION
Aquí es donde debe conectar los
auriculares proporcionados con el
reproductor, el cable USB, o cualquier
accesorio opcional de control remoto
Page 6
Visita guiada del reproductor Rio
Descripción general de la pantalla LCD
Modo Reproductor
Indicador RepetirIndicador Reproducción aleatoria
Indicador Espera
Indicador Batería
Reloj
Indicador
Volumen
Temporizador de
la pista: tiempo
transcurrido o
tiempo restante
Indicador Modo reproducción
Título de la pista (información
de la etiqueta ID3)
Intérprete (información
de la etiqueta ID3)
Título del álbum (CD)
(información de la etiqueta ID3)
Indicador Progreso
Número total de pistas
Contenido
Índice
6
El indicador de
batería muestra
gráficamente el nivel
de la batería:
de Agotada a
Completa.
El indicador de
batería parpadea
cuando el nivel de la
batería es bajo.
Pulse ENTER para
pasar de una a otra
de las diversas
pantallas mostradas
por el reproductor.
Información
sobre la fecha
Reproductor de música digital Rio Sport
Información sobre la pista: codec,
velocidad de codificación e indicador
de modo Estéreo/Mono (información
de la etiqueta ID3 de la pista)
Page 7
Visita guiada del reproductor Rio
Modo Cronómetro
Temporizador
Tiempos de
revolución
Modo Dial FM
Indicador Emisora
de señal fuerte
Estadísticas de revolución:
tiempo medio de revolución
Indicador
Estéreo / Mono
Contenido
Estadísticas de revolución:
diferencia entre el tiempo de
revolución actual y el medio.
Índice
Pulse ENTER para alternar entre
en modo Dial FM manual y el
modo Dial FM memorizado.
7
Escala de
frecuencias
Frecuencia
sintonizada
actualmente
Indicador
Modo dial
Indicador Silencio
Indicador Modo dial
Indicador Lista de
emisoras memorizadas
Frecuencias de
radio memorizadas:
la frecuencia
memorizada
actualmente
seleccionada
aparece resaltada
Page 8
Introducción
Introducción
Consulte el póster de Inicio rápido para obtener
instrucciones detalladas de configuración, incluida la
información necesaria para conectar el reproductor
Rio al ordenador.
Paso 1: Desembale el producto
Asegúrese de que la caja contiene lo siguiente:
•Reproductor Rio
•Auriculares
•Una batería alcalina de tamaño AAA
•Cable USB (bus serie universal)
•Dos CD de software para PC y Mac
•Póster de Inicio rápido y otros documentos
impresos
•Funda
Paso 2: Coloque la batería
1Abra el compartimento de la batería deslizando
la tapa situada en la parte posterior del
reproductor Rio.
Consejo: introduzca las tarjetas de memoria
externas opcionales en la ranura para
tarjetas con la tapa del compartimento de la
batería quitada, antes de introducir la
batería.
Contenido
2Coloque la batería suministrada. Asegúrese de
que introduce correctamente la batería
comprobando que el signo + en ésta coincide con
el signo + que figura en el compartimento de la
batería.
3Coloque la tapa de la batería.
Índice
8
Paso 3: Instale el software
PC
Siga las instrucciones proporcionadas a
continuación para instalar el software que permitirá
que su PC reconozca el reproductor Rio. Este
proceso también instala el software de gestión de
música seleccionado.
1Introduzca el CD de software, con la etiqueta
hacia arriba, en la unidad de CD-ROM del
ordenador. Transcurridos unos segundos,
aparecerá la pantalla de instalación.
2Haga clic en el vínculo "Instalar" correspondiente
al software de gestión de música que desea
instalar y, a continuación, siga las instrucciones
en pantalla. Se requiere la aplicación Rio Music
Manager.
También tiene la opción de consultar la Guía de
usuario, obtener asistencia técnica o registrar su
reproductor Rio en línea.
Reproductor de música digital Rio Sport
3Reinicie el ordenador una vez que haya finalizado
la instalación de software o cuando el sistema le
solicite que lo haga.
Page 9
Introducción
Nota: En caso de que la pantalla de
instalación no aparezca automáticamente,
realice los siguientes pasos para iniciar el
proceso de instalación manualmente:
1Haga clic en el botón Inicio situado en la esquina
inferior izquierda de la pantalla del ordenador y,
a continuación, seleccione Ejecutar...
2Escriba d:\install.exe en el campo Abrir. En caso
de que la unidad de CD-ROM del ordenador
tenga asignada otra letra (distinta de “d”),
sustituya la “d” por dicha letra.
3Haga clic en el botón Aceptar y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Para MAC
Siga las instrucciones proporcionadas a
continuación para instalar el software que permitirá
que el Macintosh reconozca el reproductor Rio. Este
proceso también instala el software de gestión de
música iTunes.
1Introduzca el CD de software, con la etiqueta
hacia arriba, en la unidad de CD-ROM del
ordenador.
2El contenido del CD debería mostrarse
automáticamente en pantalla. Para mostrar
manualmente el contenido del CD, haga doble
clic en el icono de Rio situado en el escritorio del
ordenador.
3Haga doble clic en el icono Instalar.
Contenido
5Haga clic en el vínculo Instalar iTunes y, a
continuación, siga las instrucciones mostradas en
pantalla para instalar el software, ver la Guía de
usuario, obtener asistencia o registrar su
reproductor Rio en línea.
6Reinicie el ordenador una vez finalizada la
instalación.
Usuarios de OSX
Es posible que el programa Instalar incluido en el
CD de software no funcione con algunos sistemas
OSX; si experimenta alguna dificultad, realice los
siguientes pasos para instalar iTunes:
1Haga doble clic en el icono de CD para que se
muestre el contenido del CD de software.
2Abra la carpeta iTunes.
3Abra la carpeta OSX.
4Haga doble clic en el archivo iTunes2.pkg para
iniciar la instalación.
Índice
9
Paso 4: Conecte el cable USB
1Inserte el cable USB en el puerto
MULTIFUNCTION, situado en la parte superior del
reproductor Rio. El puerto USB del reproductor
Rio sólo admite una posición del cable. No trate
de forzar la conexión.
2Conecte el otro extremo del cable USB al puerto
USB del ordenador.
3Encienda el reproductor Rio.
4Transcurridos unos segundos, aparecerá la
pantalla de presentación de Rio.
Page 10
Introducción
Nota: después de 30 minutos de conexión
USB, el reproductor se apaga
automáticamente si no se recibe ningún
comando USB o no se pulsa ningún botón.
4SÓLO PC: si el asistente del Controlador de
dispositivo de Windows aparece en la pantalla
del ordenador, realice las siguientes
instrucciones: Asegúrese de que el CD de
software se encuentra en la unidad de CD-ROM
del ordenador. Cuando el asistente le solicite la
ubicación de los controladores del reproductor
Rio, seleccione la casilla de verificación Unidad
de CD-ROM y, a continuación, haga clic en el
botón Siguiente y realice las instrucciones
mostradas en pantalla.
Paso 5: Codificación/carga de
Contenido
Índice
10
música
Consulte la sección Utilizar el software de gestión de
música de esta guía con el fin de obtener más
información sobre el uso del software para codificar
sus CD de audio en formato de audio digital
comprimido, organizar su colección de música
digital en el ordenador o descargar música en el
reproductor Rio. Consulte la Ayuda completa del
software en línea para obtener información
detallada acerca del uso de cada aplicación de
software.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 11
Utilizar el reproductor
Utilizar el reproductor
Reproducir música
1Conecte los auriculares
proporcionados con el
reproductor u otros
diferentes en el puerto
MULTIFUNCTION, situado en
la parte superior del
reproductor Rio.
2Encienda el reproductor.
3Pulse el botón PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción.
Cambiar de modo
Realice los siguientes pasos
para reproducir música sin
necesidad de cambiar el
modo Cronómetro o Dial de la
pantalla, ni cambiar a modo
Reproductor.
1Pulse MENU.
Indicador
Volumen
Temporizador de
la pista: tiempo
transcurrido o
tiempo restante
Indicador Repetir
Reloj
Indicador Modo reproducción
En modo Reproductor, pulse ENTER para
Contenido
Indicador Reproducción aleatoria
Indicador Espera
Indicador Batería
Título de la pista (información
de la etiqueta ID3)
Intérprete (información de
la etiqueta ID3)
Título del álbum (CD)
(información de la etiqueta ID3)
Indicador Progreso
Número total de pistas
Índice
11
pasar de una a otra de las diversas
pantallas mostradas por el reproductor.
2Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse entre Reproducir música y Reproductor. Pulse FORWARD
para seleccionar una opción.
•Reproducir música: reproduce pistas MP3/WMA aunque en la pantalla se mantiene el modo anterior.
Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse entre Reproducir todos y Reproducir pista.
Reproducir todo: pulse FORWARD para seleccionar e iniciar la reproducción.
Reproducir pista: pulse FORWARD para seleccionar y mostrar una lista de pistas para elegir la
deseada. Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse por la lista de pistas y, a continuación, pulse
FORWARD para seleccionar una de ellas e iniciar la reproducción.
•Reproductor: cambia a modo Reproductor en la pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción.
Page 12
Utilizar el reproductor
Utilizar el modo Cronómetro
Puede utilizar la función Cronómetro a la vez que
escucha música. Las estadísticas de revolución que
aparecen en la parte inferior de la pantalla LCD
alternan entre el tiempo medio de revolución y la
diferencia entre el tiempo de revolución actual y
el medio.
Consejo: La estadística de la diferencia entre
el tiempo de revolución actual y el medio
indicará un signo + si el tiempo de revolución
actual es superior al medio (más lento que el
promedio) o un signo - si el tiempo de
revolución actual es inferior al medio (más
rápido que el promedio).
1Pulse MENU.
2Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse hasta
Cronómetro.
3Pulse FORWARD para seleccionar el modo
Cronómetro.
•Pulse PLAY/PAUSE para poner en marcha y
detener el temporizador sin restablecer el valor
del temporizador a cero.
Temporizador
Tiempos de
revolución
Estadísticas de revolución: tiempo
Pantallas del modo Cronómetro
Contenido
medio de revolución
Estadísticas de revolución:
diferencia entre el tiempo de
revolución actual y el medio.
Índice
12
•Pulse STOP para poner el temporizador a cero.
•Pulse ENTER para introducir tiempos de revolución en la pantalla LCD; si el temporizador está en
marcha, pulse ENTER para capturar un nuevo tiempo de revolución sin detener el temporizador.
•Pulse ENTER y manténgalo pulsado para restablecer todos los tiempos de revolución a cero.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 13
Utilizar el reproductor
Contenido
Índice
13
Activar y desactivar el modo Espera
Pulse MENU y manténgalo pulsado mientras presiona ENTER para activar y desactivar el modo Espera del
reproductor Rio. El modo Espera bloquea los botones del reproductor Rio (excepto el interruptor OFF/ON)
para evitar así que alguno sea pulsado accidentalmente. Esta función resulta útil, por ejemplo, si no desea
que algún botón se pulse por error mientras hace ejercicio. Cuando el reproductor está en modo Espera, la
pantalla muestra un icono con forma de candado y, cada vez que se pulsa un botón, el reproductor
muestra un mensaje que indica que el modo Espera está activado.
Activar las opciones Reproducción aleatoria y Repetir
Ambas funciones determinan el orden de reproducción de las pistas.
1Pulse MENU.
2Pulse STOP o PLAY/PAUSE para desplazarse hasta Configuración.
3Pulse FORWARD para seleccionar una opción de Configuración.
4Pulse FORWARD para seleccionar Reproducción. A continuación aparece la
pantalla Reproducción aleatoria/Repetir.
5Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse entre Reproducción aleatoria y
Repetir. Pulse FORWARD o REVERSE para alternar entre las funciones
Reproducción aleatoria y Repetir:
•Reproducción aleatoria (orden aleatorio): ON u OFF (por defecto);
cuando la función Reproducción aleatoria está ON, aparece el icono de
Reproducción aleatoriaen la pantalla.
•Repetir: La pantalla muestra el icono TODO (repite todas las pistas) ,
el icono UNA (repite la pista actual) u OFF (por defecto).
6Pulse ENTER para guardar la configuración y salir.
pantalla
Reproducción
aleatoria/Repetir
Page 14
Utilizar el reproductor
Contenido
Índice
14
Configurar el ecualizador
1Pulse MENU.
2Pulse STOP o PLAY/PAUSE para desplazarse hasta Configuración.
3Pulse FORWARD para seleccionar una opción de Configuración.
4Pulse STOP o PLAY/PAUSE para desplazarse hasta Ecualizador. Pulse FORWARD para seleccionar la
opción Ecualizador. La pantalla muestra la lista de opciones del Ecualizador.
5Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse por la lista. Si en ese momento se está reproduciendo una
pista, el sonido se ajusta según la opción resaltada en la lista; sin embargo, si se cancela el cuadro de
diálogo, el ecualizador recupera la configuración original. Las opciones del ecualizador incluyen:
•Graves / Agudos: Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse por los
controles deslizantes Graves y Agudos, que pueden ajustarse en un
intervalo comprendido entre –14 y +14 (valor por defecto el 0). Pulse
FORWARD o REVERSE para ajustar los parámetros de los controles Graves
y Agudos.
•Normal
•Rock
•Jazz
•Clásica
•Pop
•Trance
CONSEJO: con el volumen al máximo, es posible que el sonido se distorsione si establece los
valores de las frecuencias graves del ecualizador en valores altos al configurarlas.
Generalmente, la calidad del sonido a máximo volumen es mayor si se reducen los valores
asignados al ecualizador.
6Pulse ENTER para guardar la configuración y salir.
Reproductor de música digital Rio Sport
Pantalla del
ecualizador
Bajos / Agudos
Page 15
Utilizar el reproductor
Escuchar la radio FM
Cuando el sintonizador localiza una frecuencia
fuerte, el Indicador Emisora de señal fuerte
aparece en la pantalla. En Indicador Estéreo/
Mono muestra uno de los tres estados siguientes:
•Símbolo Estéreo (por defecto): dos círculos
•La recepción estéreo está deshabilitada:
símbolo Estéreo tachado
•La recepción estéreo está habilitada, pero la
emisora emite en mono: en blanco/ningún
icono.
1Pulse MENU.
2Pulse PLAY/PAUSE o STOP para desplazarse
hasta Dial.
3Pulse FORWARD para seleccionar el modo Dial.
Pulse ENTER para alternar entre los modos
Dial manual y Dial memorizado.
•En modo Dial manual, pulse FORWARD
para que el dial busque emisoras en la
escala de frecuencias en dirección
ascendente; manténgalo pulsado si desea
que el dial se detenga directamente en la
siguiente emisora de señal fuerte. En modo
Dial memorizado, pulse FORWARD para sintonizar la siguiente Frecuencia memorizada.
Indicador Emisora
de señal fuerte
Escala de
frecuencias
Frecuencia
sintonizada
actualmente
Contenido
Indicador
Estéreo / Mono
Indicador Modo dial
Índice
Indicador
Silencio
Pulse ENTER para alternar entre
modo Dial FM manual y modo Dial
FM memorizado.
Indicador de
emisoras
memorizadas
Indicador Modo dial
Indicador Dial
15
•En modo Dial manual, pulse REVERSE para que el dial busque emisoras en la escala de frecuencias en
dirección descendente; manténgalo pulsado si desea que el dial se detenga directamente en la
emisora de señal fuerte anterior. En modo Dial memorizado, pulse REVERSE para sintonizar la
Frecuencia memorizada anterior.
Page 16
Utilizar el reproductor
•Pulse PLAY/PAUSE para silenciar el sonido de
la radio o volver a activarlo.
•Pulse ENTER y manténgalo pulsado para abrir
la pantalla Almacenar emisoras memorizadas,
que incluye la emisora memorizada y el
número que le corresponde en la memoria.
Pulse FORWARD o REVERSE para cambiar el
número de memorización de la emisora. Pulse
ENTER para almacenar la emisora
memorizada. El reproductor puede almacenar
hasta ocho emisoras memorizadas. También
puede acceder a la pantalla Almacenar
emisoras memorizadas en modo Dial manual;
para ello, pulse MENU y, a continuación,
desplácese hasta Configuración > Dial >
Almacenar emisoras memorizadas.
Contenido
Índice
16
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 17
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
En esta sección se describen las principales
opciones y configuraciones de menú:
Marcadores
Alimentación
Recuperación
Contraste
Fecha y hora
Dial
Acerca de
Desplazarse por los menús
En la mayoría de los casos, para desplazarse por las
opciones de menú, debe pulsar los siguientes
botones:
Contenido
pantalla de diálogo, pulse FORWARD para
desplazarse por los diferentes valores disponibles
para la opción seleccionada o para desplazarse
hasta el siguiente campo.
•REVERSE: Desde el Menú principal, pulse
REVERSE para cerrar la pantalla actual; si se
encuentra en un submenú, púlselo para ascender
un nivel jerárquico, al menú anterior. Si se
encuentra en una pantalla de diálogo, pulse
REVERSE para desplazarse por los diferentes
valores disponibles para la opción seleccionada o
para desplazarse hasta el campo anterior.
•STOP: Pulse STOP para dirigirse al siguiente
elemento de un menú o diálogo.
Índice
17
•MENU: Pulse este botón para que se muestre el
Menú principal; en caso de que ya haya un menú
abierto, pulse MENU para cerrarlo. Si se
encuentra en una pantalla de diálogo de un
submenú, pulse MENU para cerrarla sin guardar
los cambios y volver al menú anterior. Pulse
MENU para cancelar antes de seleccionar o
ejecutar una opción de menú.
•PLAY/PAUSE: Pulse PLAY/PAUSE para dirigirse al
elemento anterior de un menú o diálogo.
•FORWARD: Pulse FORWARD para seleccionar o
ejecutar una opción de menú; si se encuentra en
un submenú, pulse este botón para cerrar el
menú actual y abrir otro. Si se encuentra en una
Page 18
Funciones avanzadas
•ENTER: Pulse ENTER para seleccionar o ejecutar
una opción de menú y cerrar el sistema de
menús.
sistema de Menú principal
El sistema de Menú principal muestra “Reproductor”
si el reproductor está en modo Cronómetro o Dial.
Contenido
Índice
18
Marcadores
Los marcadores son marcas electrónicas que se
pueden incluir en una pista para regresar más tarde
a ella. Las opciones de marcadores electrónicos
incluyen:
•Definir: muestra la lista de marcadores con sus
números asignados resaltados. Los marcadores
que ya se han definido aparecen en negrita.
Pulse FORWARD para definir un marcador y
regresar al modo Reproductor.
•Seleccionar: muestra la lista Seleccionar
marcador. Pulse PLAY/PAUSE y STOP para
desplazarse por la lista; pulse FORWARD para
seleccionar un marcador e iniciar la
reproducción.
•Eliminar: muestra la lista Eliminar marcador.
Pulse PLAY/PAUSE y STOP para desplazarse por
la lista; pulse FORWARD para eliminar un
marcador resaltado.
¿Desea obtener información acerca de las opciones
de menú Reproducción (Reproducción aleatoria y
Repetir) o Ecualizador? Haga clic en los vínculos de
la frase anterior para ir directamente a las secciones
Reproducción o Ecualizador de esta guía.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 19
Funciones avanzadas
Alimentación
Consejo: si instala una batería distinta a la
proporcionada, seleccione el Tipo de batería
en la pantalla Control de alimentación con
el fin de garantizar que el icono de batería
muestra de forma precisa el nivel de la
carga de la batería.
Esta función sirve para ahorrar energía y configurar
las opciones de visualización. Pulse PLAY/PAUSE y
STOP para desplazarse por los campos; pulse
FORWARD o REVERSE para desplazarse por los
diferentes valores disponibles para cada campo;
pulse ENTER para guardar la configuración y salir.
Las opciones de Control de alimentación incluyen:
•Luz: Off, 2 segundos
(s), 5 s (valor por
defecto), 10 s, 20 s
yOn
•Batería: alcalina (por
defecto en los
reproductores S10 y
S30S/S35S), NiMH (por defecto en el S50)
Contenido
•Ahorro de energía: esta configuración determina
el tiempo que debe transcurrir antes de que el
reproductor pase automáticamente al modo
Ahorro de energía, indicado en la pantalla
mediante el mensaje "Ahor enrg", si el
reproductor está encendido pero no se está
utilizando. Pulse cualquier botón del reproductor
para desactivar el modo Ahorro de energía. Las
opciones de Ahorro de energía incluyen:
1 minuto (m), 5 m (valor establecido por
defecto), 10 m, 30 m y nunca
Duración de la batería
La configuración de Control de alimentación puede
afectar a la duración de la batería. Por ejemplo, si
establece las opciones Luz en ON y Ahorro de
energía en NUNCA, la batería durará menos que si
establece Luz en OFF y Ahorro de energía en 1
minuto. Asimismo, si deja el reproductor en modo
Ahorro de energía en lugar de apagarlo (0) con el
interruptor OFF/ON, el aparato consume más
batería. Por eso, si no va a utilizar el reproductor, es
recomendable que lo apague en vez de dejarlo en
modo Ahorro de energía durante prolongados
períodos de tiempo. Del mismo modo, un alto
volumen de reproducción y el uso de auriculares de
alto rendimiento pueden reducir la duración de la
batería, debido a que estas opciones requieren más
energía.
Índice
19
Page 20
Funciones avanzadas
Reanudación
Esta función determina
cómo se iniciará la
reproducción una vez que
el reproductor apagado
se enciende de nuevo.
Pulse PLAY/PAUSE o
STOP para desplazarse
por los campos; pulse FORWARD o REVERSE para
desplazarse por los diferentes valores disponibles
para cada campo; pulse ENTER para guardar la
configuración y salir. Las opciones de Recuperación
incluyen:
•Pista: Primera o Actual (valor establecido por
defecto); reproduce la primera pista o la que se
estaba reproduciendo cuando se apagó.
•Cód tiempo: Inicio (valor establecido por
defecto) o Actual; empieza a reproducir la pista
desde el principio o desde el momento en que se
dejó de reproducir.
Contraste
El contraste de la pantalla
cambia a medida que se
ajusta el control
Contraste pulsando
FORWARD o REVERSE,
pero recupera la
configuración original si
se cancela el cuadro de diálogo. Los valores de
contraste de la pantalla pueden oscilar entre 1 y 15
Contenido
(el valor por defecto es 9). Pulse ENTER para
guardar la configuración de Contraste y salir.
Índice
20
Fecha y hora
Esta función sirve para
configurar las opciones
de Fecha y Hora. Pulse
PLAY/PAUSE o STOP para
desplazarse de
Configurar hora a
Configurar fecha, o a las
opciones de Formato de hora; pulse FORWARD para
seleccionar una opción. Pulse FORWARD o REVERSE
en las pantallas Configurar hora o Configurar fecha
para desplazarse por los campos, pulse PLAY/PAUSE
o STOP para ajustar la configuración de la fecha y
hora; pulse ENTER para guardar la configuración y
salir. En la pantalla Modo de tiempo, pulse
FORWARD o REVERSE para desplazarse por los
diferentes valores; pulse ENTER para guardar la
configuración y salir. Las opciones del menú Fecha y
hora incluyen:
•Configurar hora: horas y minutos
•Config. fecha: día, mes y año
•Modo de tiempo de reloj de 12 horas (valor por
defecto) o de 24 horas
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 21
Funciones avanzadas
Dial
Esta función sirve para
configurar las opciones
del dial FM. Pulse PLAY/
PAUSE o STOP para
desplazarse por los
campos; pulse FORWARD
o REVERSE para
desplazarse por los diferentes valores disponibles
para cada campo; pulse ENTER para guardar la
configuración y salir. En modo Dial manual, puede
acceder a la pantalla Almacenar emisoras
memorizadas; para ello, pulse MENU y, a
continuación, desplácese hasta Configuración > Dial
> Almacenar emisoras memorizadas. Las opciones
del menú Dial incluyen:
•Modo FM estéreo: ON (valor establecido por
defecto) u OFF
Contenido
Índice
21
Acerca de
Esta opción de menú muestra la información
siguiente:
•Reproductor: incluye el número de modelo del
reproductor, la versión de firmware, el aviso de
copyright de SONICblue y la URL.
•Almacenamiento:
muestra detalles de
almacenamiento
internos y externos,
mediante texto y
gráficos, y el
número total de
pistas cargadas en
el reproductor.
Acerca de la pantalla
Almacenamiento
•Región: EE.UU. o Europa; esta configuración
cambia la longitud de avance del dial sobre la
escala de frecuencias de FM (0,2 Mhz en EE.UU.
y 0,05 Mhz en Europa).
Page 22
Utilizar el software de gestión de música
Contenido
Índice
Utilizar el software de gestión de música
Esta sección es una breve introducción al software de gestión de música incluido en los CD. Si desea
obtener más información acerca del software de gestión de música, consulte la Ayuda completa del
software en línea correspondiente a cada una de las aplicaciones.
Utilizar Rio Music Manager (PC)
Utilizar RealOne (PC)
Utilizar MoodLogic (PC
Utilizar iTunes (Mac)
Utilizar Rio Music Manager (PC)
Rio Music Manager está incluido en el CD de software para PC. Utilice Rio Music Manager para:
•Descargar música en el reproductor Rio
•Reproducir música en el ordenador
•Organizar su colección de música digital
NOTA: si ha instalado Rio Music Manager en un PC con el sistema operativo Windows 98 o
98SE, debe descargar e instalar Windows Media Player para poder utilizar la función de
reproducción de Rio Music Manager.
22
Más información acerca del uso de Rio Music Manager
Consulte la ayuda en línea de Rio Music Manager para obtener información detallada sobre cómo utilizar el
software.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 23
Utilizar el software de gestión de música
23
Descargar música en el
reproductor Rio
1Inicie el software Rio Music Manager.
2Conecte el reproductor Rio al
ordenador con el cable USB.
Para seleccionar las
pistas que desea
descargar, marque
las casillas
correspondientes
Contenido
Seleccione “Formatear
portátil” en el menú
Herramientas para
borrar todas las pistas
del reproductor
Índice
Utilice las
Fichas para
buscar música
3Encienda el reproductor Rio.
4Utilice las fichas situadas en la parte
superior de la pantalla del software Rio
Music Manager para localizar la música
que deseas transferir. Busque por
Álbum, Intérprete, Género, Título de
canción o Lista de reproducción, o
busque directamente pistas en el
ordenador.
•Seleccione la música que va a
descargar haciendo clic en las
casillas de verificación situadas a la
izquierda del nombre del intérprete,
álbum o título de la pista.
•Haga clic en la casilla de
verificación Borrar todo situada en
el centro de la ventana para anular
la selección de las pistas.
Por defecto, el software muestra la
memoria interna del reproductor en la
parte inferior de la pantalla. Puede
elegir entre memoria interna o externa
(en caso de instalar una tarjeta de
memoria externa) en la lista
Haga clic en “Transferir” para descargar las pistas
seleccionadas en el reproductor
Ventana principal de Rio Music Manager
desplegable situada en la parte central
de la pantalla del software.
5Haga clic en Transferir en la parte central de la pantalla para empezar a copiar los archivos de música
seleccionados en el reproductor Rio.
Page 24
Utilizar el software de gestión de música
Contenido
Índice
24
Utilizar RealOne (PC)
El software de gestión de música RealOne está incluido en el CD de software para PC. Utilice RealOne para:
•Guardar (codificar) los CD de audio en formato audio digital comprimido, como MP3.
•Organizar las pistas de audio digital en el ordenador.
•Copiar pistas en el reproductor Rio.
•Buscar pistas en el ordenador o en Internet.
•Crear CD personalizados (si el equipo dispone de una grabadora de CD y el ordenador admite esta
opción).
Más información acerca del uso de RealOne
Consulte la ayuda en línea de RealOne para obtener información detallada sobre cómo utilizar el software.
Para acceder a la ayuda:
1Haga clic en el menú Ayuda del software.
2Seleccione Contenido de la ayuda, Guía de primeros pasos o Tutorial.
Configurar Preferencias
Puede establecer Preferencias para determinar
configuraciones como la velocidad de prueba de pistas
codificadas o si desea que RealOne guarde (codifique)
automáticamente los CD de audio al mismo tiempo que se
reproducen. Consulte la ayuda en línea de RealOne para
obtener información detallada sobre Preferencias. Para abrir
la ventana Preferencias puede realizar lo siguiente:
•Hacer clic en el menú Herramientas y seleccionar
Preferencias.
•Hacer clic en Preferencias, situado en la parte inferior de
la ventana de RealOne.
Reproductor de música digital Rio Sport
Ventana Preferencias de RealOne
Page 25
Utilizar el software de gestión de música
Guardar un CD de audio
1Inicie el software RealOne.
2Inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM del
ordenador.
Si la preferencia Preguntar antes de guardar un CD
está activada (en Preferencias > CD), aparece un
mensaje preguntándole si desea guardar el CD. Si
responde Sí, RealOne empieza a guardar (codificar)
todas las pistas del CD. Si dicha preferencia no está
activada, continúe en el paso 3.
3Transcurridos unos segundos, aparece la información
del CD y de las pistas.
4Haga clic en GUARDAR PISTAS en la parte inferior de
la ventana. Aparece un cuadro de diálogo en el que
puede seleccionar pistas individuales, o todas las
pistas haciendo clic en el botón Seleccionar todos
los clips.
Contenido
Haga clic en el menú Ayuda para
obtener más información
Índice
25
5Haga clic en Aceptar cuando haya terminado.
6RealOne comienza a guardar las pistas seleccionadas
en formato audio digital comprimido.
Haga clic para
configurar
preferencias
Haga clic para guardar
(codificar) pistas
Ventana CD de RealOne
Page 26
Utilizar el software de gestión de música
Contenido
Índice
26
Descargar música en el reproductor Rio
1Inicie el software RealOne.
2Conecte el reproductor Rio al ordenador con el cable USB.
3Encienda el reproductor Rio.
4Hacer clic en DISPOSITIVOS, situado en la parte inferior de la ventana de RealOne. Aparece la ventana
Dispositivos.
5Haga doble clic en el nombre del reproductor de audio digital portátil al que quiere transferir pistas.
6Haga clic en AGREGAR CLIPS en la barra de comandos situada en la parte inferior de la ventana
RealOne. Aparece la ventana Agregar clips.
Nota: también puede añadir
rápidamente pistas (canciones)
directamente desde Mi catálogo,
seleccionando las pistas que desea
transferir y haciendo clic en
COPIAR A, situado en la barra de
comandos de Mi catálogo.
7Selecciones las pistas (canciones) que
desea transferir al reproductor portátil.
Haga clic en AGREGAR CLIPS para
poner en la cola las pistas que desea
transferir y cierre la ventana
Agregar clips.
8Haga clic en TRANSFERENCIA en la
barra de comandos situada en la parte
inferior de la ventana para empezar a
descargar las pistas seleccionadas en el
reproductor portátil. Las pistas
marcadas con el mensaje “No cabrá” no
se transferirán. Este mensaje significa que el tamaño total de todas las pistas en la cola de transferencia
es superior a la memoria disponible en el reproductor.
Ventana
Dispositivos
de RealOne
Barra de
comandos
Nota: sólo pueden transferirse archivos de audio admitidos por el reproductor. Si trata de
descargar en el reproductor portátil algún archivo no admitido, aparecerá un mensaje de error.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 27
Utilizar el software de gestión de música
Contenido
Índice
27
Utilizar MoodLogic (PC)
El software MoodLogic le ayudará a gestionar su colección de música digital. El paquete del reproductor
Rio incluye una versión de prueba gratuita del software de cliente MoodLogic de 100 pistas. Utilice
MoodLogic para:
•Identificar canciones independientemente de los nombres de archivo y etiquetas.
•Autoclasificar canciones por género, estado de ánimo, tempo y otros criterios.
•Autocorregir etiquetas de archivo.
•Elaborar listas de reproducción instantáneas compuestas por las canciones apropiadas para su estado
de ánimo.
•Buscar y obtener muestras de canciones del mismo estilo que sus favoritas.
•Compartir perfiles de canciones con otros usuarios.
Si desea obtener más información acerca de MoodLogic, incluyendo un tutorial, trucos y consejos y
preguntas más frecuentes, visite el sitio web de MoodLogic.
Page 28
Utilizar el software de gestión de música
Contenido
Índice
28
Utilizar iTunes (Mac)
El software de gestión de música iTunes en el CD de software para Mac. iTunes convierte su Mac en un
potente tocadiscos digital, con sencillas herramientas para grabar música de CD de audio (simplemente
inserte un CD para importar música a archivos MP3), realizar búsquedas en colección completa, gestionar
listas de reproducción y escuchar emisoras de radio en Internet.
Más información acerca del uso de iTunes
•Una vez que ha abierto el programa, haga clic en el menú
Ayuda y seleccione Ayuda de iTunes o
•Visite el sitio web de iTunes.
Codificar un CD
1Inicie el software iTunes.
2Inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM del Mac.
3Transcurridos unos segundos, el CD se abre
automáticamente en iTunes y aparecen los nombres de las
pistas.
4Marque la casilla de verificación situada junto a cada una de
las pistas que desea codificar. El sistema selecciona todas las
pistas por defecto.
pantalla del software iTunes
5Haga clic en el botón IMPORTAR situado en la esquina
superior izquierda de la ventana de iTunes. iTunes comienza
a codificar las pistas seleccionadas.
Cargar música en el reproductor Rio
1Inicie el software iTunes.
2Asegúrese de que el reproductor Rio está conectado al ordenador mediante el cable USB. Encienda el
reproductor Rio.
3Aparece el reproductor Rio en la ventana iTunes.
4Haga clic en los archivos de música que desee del escritorio y arrástrelos hasta la ventana iTunes.
Mientras se copia la música, aparece una barra de progreso.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 29
Glosario de términos de audio digital
Glosario de términos de audio digital
Agudos
Los agudos son las notas altas del espectro de
sonido. Si se incrementa el valor de los agudos,
aumentará el nivel de los sonidos altos en los
archivos de música.
Bajos
Bajos es el intervalo inferior del espectro de sonido,
donde se encuentran las notas musicales y sonidos
bajos. Si se incrementa el valor de los sonidos
bajos, las voces bajas y la percusión predominarán
en la música reproducida. En el caso de algunos
archivos de música, el ajuste de este valor en un
nivel demasiado alto puede distorsionar el sonido
reproducido.
Códec
En función del contexto y del tipo de tecnología
utilizado, códec puede definirse como: formato de
archivo de audio digital comprimido (como MP3,
WMA, etc.), chip de “codificación/descodificación”
utilizado para traducir una transmisión digital a
analógica o viceversa (utilizado en módems), o
algoritmo de compresión/descompresión. Los
códecs comprimen datos de audio en un archivo,
con frecuencia para transmitirlos de manera
eficiente a través de una red, y después, los
descodifican para que puedan ser reproducidos.
Aunque la forma en la que todos los códecs
comprimen los datos de audio digital es muy similar,
existen algunas diferencias en cuanto a la
tecnología.
El reproductor Rio admite los siguientes códecs de
audio digital:
•MP3
•WMA
Codificación
La codificación, en ocasiones “extracción” y
codificación, puede definirse como la extracción de
los datos de audio de un CD de música (extracción)
y la conversión de dichos datos a un formato de
audio digital comprimido (codificación), como MP3 o
WMA, que pueden reproducirse en el reproductor
Rio o en el ordenador.
Etiqueta ID3
La etiqueta ID3 es la parte del archivo MP3
codificado que contiene información acerca del
archivo de música digital, como el título de canción,
intérprete, álbum, velocidad de bits de codificación,
duración de la pista, etc. La información de la
etiqueta ID3 correspondiente a cada pista aparece
en las pantallas del modo Reproductor.
Contenido
Índice
29
Page 30
Glosario de términos de audio digital
Firmware
El firmware es software (programas o datos) escrito
en la memoria de sólo lectura (ROM). Firmware es
una combinación de software y hardware
comparable con el sistema operativo de un
ordenador. El firmware del reproductor Rio controla
todo, desde la pantalla de cristal líquido al soporte
de códec, así como todas las demás funciones del
reproductor Rio.
¿Cómo se actualiza el firmware del reproductor Rio?
Lista de reproducción
Las listas de reproducción le permiten organizar
listas de pistas para que sean reproducidas en el
orden que usted desee. Las listas de reproducción
facilitan la gestión de las colecciones de música de
gran tamaño.
Máscara
La máscara es una opción de software que permite
modificar la forma en que aparecen las aplicaciones
de software en la pantalla del ordenador. Algunas
aplicaciones de software permiten personalizar el
color de la interfaz y el diseño de la ventana
modificando la máscara. Algunas máscaras omiten
determinados controles de reproducción para
simplificar la interfaz.
Contenido
Índice
30
MP3
MP3 es la abreviatura de Moving Pictures Experts
Group Audio Layer 3 y es el formato de archivo de
audio digital comprimido más conocido. Este
formato ofrece una calidad de sonido prácticamente
igual a la “calidad CD” en tan sólo una fracción del
tamaño de un archivo de audio normal. La
conversión de una pista de audio de CD-ROM a
formato MP3 reduce el tamaño del archivo en una
proporción de 12:1 aproximadamente, sin pérdida
perceptible de calidad del sonido. Este proceso de
codificación y compresión de sonido digital fue
desarrollado por el Fraunhofer Institut fur
Integrierte Schaltungen y Thomson Multimedia. La
compresión MP3 elimina las partes redundantes e
irrelevantes de una señal sonora que el oído
humano no es capaz de detectar. El proceso de
codificación MP3 es idóneo para la transferencia a
través de Internet de archivos de audio de alta
calidad y pequeño tamaño.
Transmisión
La tecnología de transmisión permite reproducir
archivos de audio y vídeo directamente desde
Internet, sin tener que guardar el archivo antes en
el ordenador. Puede escuchar o ver el archivo
directamente, sin necesidad de esperar hasta que
se haya descargado completamente.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 31
Glosario de términos de audio digital
VBR
La velocidad de bits de codificación variable (VBR)
convierte las pistas a una velocidad variable,
utilizando una velocidad de bits de codificación
mayor para las partes más complejas de la pista y
una velocidad de bits de codificación menos para las
pausas en las canciones.
Velocidad de bits
La velocidad de bits indica el número de bits por
segundo utilizados para representar un archivo de
música digital. El tamaño y calidad de un archivo de
audio digital viene determinado por la velocidad
utilizada para codificar el archivo. Cuanto más alta
sea la velocidad de bits utilizada, mayor será la
calidad del sonido y el tamaño del archivo. Por
ejemplo, en el caso de archivos MP3, generalmente
se considera que una velocidad de bits de 128 kbps
(128.000 bits por segundo) ofrece “calidad CD” y
requiere aproximadamente 1 megabyte (MB) por
cada minuto de música. Con una velocidad de bits
de 64 kbps, la calidad del sonido obtenido es similar
a la de la señal de radio FM, y se pueden almacenar
hasta dos minutos de música en el mismo megabyte
de espacio de almacenamiento. Un CD de audio
tiene una velocidad de bits de 1,4 Mbits por
segundo (1.400.000 bits/segundo).
Contenido
Índice
31
WMA
Windows Media Audio (WMA) es el formato de audio
comprimido creado por Microsoft, como una
alternativa para MP3. WMA ofrece una calidad del
sonido comparable con una compresión del archivo
incluso mayor que la que ofrece MP3, lo que
permite almacenar más música en el PC o en el
reproductor Rio.
Page 32
Preguntas más frecuentes (FAQ)
Contenido
Índice
32
Preguntas más frecuentes (FAQ)
¿Qué tipo y tamaño de tarjetas de memoria externas admite el reproductor Rio?
Los reproductores Rio admiten las capacidades de MMC actuales de 8, 16, 32, 64 y 128 MB. Visite el sitio
web de asistencia de SONICblue en www.sonicblue.com/support si desea obtener más información acerca
de las tarjetas de memoria externas.
¿Cómo se instala una tarjeta de memoria externa?
1Apague el reproductor Rio.
2Retire la tapa del compartimento de la batería situada en la parte posterior del reproductor Rio.
3Introduzca cuidadosamente la tarjeta de memoria externa, con la etiqueta hacia arriba, insertando
primero el extremo de la muesca en la ranura para tarjetas de memoria al lado del compartimento de
la batería.
4Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
¿Cómo se extrae una tarjeta de memoria externa?
1Apague el reproductor Rio.
2Retire la tapa del compartimento de la batería situada en la parte posterior del reproductor Rio.
3Deslice la tarjeta de memoria hacia afuera; puede ayudarse introduciendo la uña en el pequeño surco
situado en la parte inferior de la tarjeta.
¿Qué tipo de baterías utiliza el reproductor Rio?
Los reproductores S30S y S35S utilizan una batería alcalina de tamaño AAA.
Si instala una batería distinta a la proporcionada, realice los pasos siguientes para seleccionar el Tipo de
batería en la pantalla Control de alimentación con el fin de garantizar que el icono de batería muestra de
forma precisa el nivel de la carga de la batería.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 33
Preguntas más frecuentes (FAQ)
33
1Pulse MENU.
2Pulse STOP para desplazarse hasta Configuración. Pulse FORWARD para
seleccionar Configuración.
3Pulse STOP para desplazarse hasta Alimentación. Pulse FORWARD para
seleccionar Alimentación.
4Pulse STOP para desplazarse hasta el campo Batería de la pantalla
Alimentación. Pulse PLAY/PAUSE para desplazarse hacia arriba en la pantalla.
5Pulse REVERSE y FORWARD para pasar de una a otra de las opciones
de Batería.
6Pulse ENTER para guardar su elección y salir.
Contenido
Índice
pantalla
Alimentación
¿Qué hace exactamente la función Espera del reproductor Rio?
La función Espera bloquea todos los botones y controles del reproductor excepto OFF/ON. Esta función
resulta útil cuando mueve o zarandea el reproductor. Para activar y desactivar el modo Espera, pulse MENU
y manténgalo pulsado mientras presiona ENTER. Cuando el reproductor está en modo Espera, la pantalla
muestra un icono con forma de candado y, cada vez que se pulsa un botón, el reproductor muestra un
mensaje que indica que el modo Espera está activado.
Page 34
Preguntas más frecuentes (FAQ)
Contenido
Índice
34
¿Cuánta música se puede almacenar en el reproductor Rio?
La cantidad de música que puede almacenar en el reproductor o en el PC dependerá de la cantidad de
memoria de que disponga. En la tabla que aparece a continuación, aparece la cantidad de memoria que se
necesita para almacenar un minuto de música estéreo para una velocidad de bits específica.
Tabla 1: Memoria necesaria para almacenar audio digital
Velocidad de bits
(kbps)
640.5
960.75
1281.0
1641.25
1921.5
Cálculo del tiempo de reproducción
Memoria necesaria (MB)
aproximada para almacenar
un minuto de audio digital
Nota: a causa de algoritmos de compresión de software diferentes, puede que la información
siguiente varíe ligeramente dependiendo del software que utilice y del programa empleado
para crear los archivos MP3.
Utilice la siguiente ecuación para determinar el tiempo de reproducción del que dispone realmente el
reproductor Rio:
Tiempo de reproducción del reproductor Rio = M/ (S x 0,0439), donde:
M = tamaño de la memoria del reproductor Rio en megabytes (MB): 64 MB, 128 MB, etc.
S = velocidad de muestreo en kilobits por segundo (kbps): 128 kbps, 80 kbps, etc.
Cuanto mayor sea la calidad del archivo MP3, mayor será su tamaño y, por tanto, ocupará más espacio en
la memoria del reproductor Rio. Por ejemplo, si codifica y transfiere archivos MP3 de 128 kbps exactamente
a un reproductor con 64 MB de memoria flash, dispondrá aproximadamente de 64 minutos de audio. Si
codifica y transfiere archivos WMA de 64 kbs al reproductor, dispondrá aproximadamente de 128 minutos
de audio.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 35
Preguntas más frecuentes (FAQ)
Contenido
Índice
35
¿Cuáles son las diferencias entre los formatos MP3 y WMA?
Si utiliza el formato WMA en lugar del formato MP3, podrá disponer de una calidad similar con un tamaño
de alrededor de la mitad. Como el formato WMA ofrece una “calidad de CD” con un tamaño de archivo
menor que el formato MP3, permite almacenar más música en el PC o en el reproductor portátil. Los
archivos WMA son exclusivos de los PC.
¿Cómo se actualiza el firmware del reproductor Rio?
Descarga de la actualización de firmware del sitio web
1Vaya al sitio web de asistencia técnica de SONICblue.
2Explore hasta llegar a la página de actualizaciones de la asistencia técnica de Rio.
3Seleccione y descargue a su equipo el último archivo de actualización de firmware para PC o Mac del
reproductor Rio. Descomprima el archivo si fuera necesario.
CONSEJO: lea el archivo de texto que se incluye con la actualización de firmware para obtener
instrucciones y ayuda adicional.
Actualización del firmware del reproductor Rio (PC)
Importante: salga del resto de las aplicaciones antes de ejecutar la actualización de
firmware. No cierre el programa, no apague el reproductor Rio, ni desenchufe el cable USB,
mientras se ejecuta la actualización de firmware.
1Conecte el reproductor Rio al equipo mediante el cable USB.
2Encienda el reproductor Rio. En la pantalla del reproductor aparecerá “USB conectado”.
3Haga doble clic en el archivo de actualización de firmware que descargó del sitio web. La actualización
de firmware debería tardar aproximadamente 30 segundos en cargarse.
Actualización del firmware del reproductor Rio (Mac)
Importante: no cierre el programa, no apague el reproductor Rio, ni desenchufe el cable USB
mientras se ejecuta la actualización.
1Conecte el reproductor Rio al equipo mediante el cable USB.
2Encienda el reproductor Rio.
3Haga doble clic en el icono iTunes.
4Seleccione el icono del reproductor Rio.
Page 36
Preguntas más frecuentes (FAQ)
Contenido
5Haga clic en el botón Opciones de la ventana iTunes. Se mostrará la ventana Configuración de Rio.
6Haga clic en el botón Actualizar Firmware en la ventana Funciones de Rio.
7Elija el archivo de actualización de firmware que descargó del sitio web.
8Haga clic en el botón Abrir.
Modo de recuperación
Nota: al realizar una actualización de firmware en modo de recuperación, se borra todo el
contenido musical del reproductor.
Si no puede leer la pantalla, puede que el firmware del reproductor esté corrupto. Un firmware corrupto
puede haberse producido por un error en la actualización de firmware. Si por alguna razón se corrompiera
el firmware del reproductor, siga los pasos siguientes para reiniciar el reproductor en modo de
recuperación, a continuación, continúe con la actualización de firmware.
1Apague el reproductor.
2Abra el compartimento de la batería y extráigala.
3Una vez transcurridos cinco segundos, vuelva a instalar la batería, haciendo coincidir el signo + en ésta
con el signo + que figura en el compartimento de la batería. Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de la batería.
Índice
36
4Conecte el reproductor al equipo utilizando el cable USB suministrado.
5Mientras mantiene pulsado MENU, encienda el reproductor.
6Siga presionando MENU hasta que aparezca en la pantalla “ACTUALIZADOR”.
7Continúe cargando la actualización de firmware.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 37
Solución de problemas
Solución de problemas
ProblemaSolución
No es posible leer la
pantalla;
El reproductor
parece estar
“inactivo”;
El firmware del
reproductor está
corrupto
Asegúrese primero que la batería está cargada.
Si por cualquier razón, el firmware del reproductor se corrompiera, lleve a cabo los
siguientes pasos para reiniciar el reproductor en el modo de recuperación. Tras
reiniciar el reproductor en el modo de recuperación, prosiga con la actualización de
firmware.
Nota: al realizar una actualización de firmware en modo de recuperación,
se borra todo el contenido del reproductor.
1Apague el reproductor.
2Abra el compartimento de la batería y extráigala.
3Una vez transcurridos cinco segundos, vuelva a instalar la batería, haciendo
coincidir el signo + en ésta con el signo + que figura en el compartimento de la
batería. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
Contenido
Índice
37
El reproductor Rio
no reproduce un
contenido (que
depende de una
fecha) seguro,
programado
después de
cambiarse la
batería
4Conecte el reproductor al equipo utilizando el cable USB suministrado.
5Mientras mantiene pulsado MENU, encienda el reproductor.
6Siga presionando MENU hasta que aparezca en la pantalla “ACTUALIZADOR”.
7Continúe cargando la actualización de firmware.
Recomendamos volver a conectar al servicio seguro de donde proviene el contenido
programado —con el reproductor Rio conectado al equipo mediante el cable USB y
encendido— después de sustituir la batería. Así debería restablecerse el reloj del
reproductor Rio. Una vez restablecido el reloj, debería reproducirse normalmente el
contenido seguro y programado.
Page 38
Solución de problemas
ProblemaSolución
El ordenador
muestra un
mensaje de error
cuando comienza la
codificación del CD
Los siguientes factores podrían interferir con el proceso de codificación de un CD:
•Uso excesivo de la CPU durante el proceso de codificación. Cierre cualquier otro
programa antes de realizar la codificación.
•Memoria RAM insuficiente para el proceso de caché de la pista adecuado. Por lo
general, 64 MB es suficiente si no se ejecuta otra aplicación que requiera
memoria intensiva. Cierre cualquier otro programa antes de realizar la
codificación. Windows 98 utiliza alrededor de 15 a 20 MB de memoria RAM al
iniciar, según las aplicaciones que se estén ejecutando.
•Firmware de CD-ROM Incluso si una unidad de CD-ROM es nueva, podría
necesitar una actualización de firmware del fabricante para corregir errores de
extracción de audio.
•Exceso de la velocidad de funcionamiento. Aumentar la velocidad de
funcionamiento del sistema podría tener efectos negativos sobre los
componentes periféricos. Si su sistema tiene un exceso de velocidad de
funcionamiento, regúlela.
Contenido
Índice
38
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 39
Garantía limitada
Contenido
Índice
39
Garantía limitada
Nuestra garantía
SONICblue Incorporated garantiza que el producto no tendrá defectos de material ni de fabricación durante el periodo de un año a
contar desde la fecha de compra original al por menor. SONICblue Incorporated garantiza los productos de segunda mano, marcados y
vendidos como tales, por un periodo de noventa (90) días desde la fecha inicial de compra. Esta garantía se expide únicamente al
comprador y usuario final original, y no se puede ceder ni transferir a terceros.
Fallos del producto que no cubre esta garantía
Esta garantía no cubre los daños que sean consecuencia del abuso, uso incorrecto, intentos sin autorización de abrir, modificar o reparar el
producto, humedad, calor o frío excesivos, entornos corrosivos, envío, o subidas de alta tensión provenientes de fuentes externas como
líneas de alimentación eléctrica, líneas telefónicas, o equipos conectados. Esta garantía no cubre el desgaste natural en las cubiertas,
carcasas, o en el cableado. Esta garantía tampoco es aplicable en el caso de productos con un número de serie alterado o tachado.
Acciones
Si detectara algún defecto cubierto por esta garantía, SONICblue Incorporated se encargará de reparar o reemplazar el producto por
cuenta propia utilizando productos o componentes nuevos o refabricados. La responsabilidad de SONICblue Incorporated se limita
exclusivamente a reparar o sustituir el producto defectuoso. Si SONICblue Incorporated no pudiera reparar o sustituir razonablemente
el producto defectuoso, la empresa podría, únicamente por decisión propia, reembolsar el precio de compra del producto. SONICblue
Incorporated garantiza cualquier producto sustituido o reparado durante un periodo de noventa (90) días desde el envío, o hasta la
finalización del periodo cubierto por la garantía original, aquél que sea más largo.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía
Para obtener el servicio que recoge esta garantía, deberá ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente de SONICblue
Incorporated durante el periodo de vigencia de la garantía para conseguir una autorización del servicio de garantía. Se le pedirá que
presente una prueba de compra original con fecha. Los productos que se envíen a SONICblue Incorporated deberán tener el franqueo
pagado y deberán embalarse adecuadamente para que el envío sea seguro. SONICblue Incorporated no se responsabiliza de los
productos recibidos sin una autorización de servicio de garantía y éstos podrían rechazarse. Los productos reparados o sustituidos se
remitirán al destinatario con los gastos a cargo de SONICblue Incorporated. Todos los productos o piezas sustituidos pasan a ser
propiedad de SONICblue Incorporated.
Limitaciones a la responsabilidad
La responsabilidad de SONICblue Incorporated se limita a la reparación o sustitución de este producto. En ningún caso será SONICblue
Incorporated responsable por un importe superior al precio al por menor actual de este producto. No seremos responsables ante usted,
ni ante ningún otro, por los daños ocasionados por fallos de este producto, o por la ruptura de cualquier garantía expresa o implícita.
Entre estos daños se cuentan los ocasionados a otros equipos, la pérdida de datos, beneficios perdidos, u otros daños que sean
consecuencia, imprevistos, o punitivos. Esta garantía escrita representa el acuerdo completo de garantía entre SONICblue Incorporated
y usted. Esta garantía se otorga en sustitución de cualesquiera otras garantías, expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular. Esta garantía se limita al término especificado más arriba.
Ninguna garantía, ni expresa, ni implícita, tendrá aplicación una vez transcurrido el periodo de vigencia. Esta garantía no puede
modificarse de ningún modo, a no ser que sea por escrito y por personal competente de SONICblue Incorporated. Esta garantía le
concede derechos legales específicos, y podría otorgarle otros que varían de estado a estado. Algunos estados limitan las garantías que
pueden excluirse, así como la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior podría no ser aplicable en su caso.
Page 40
Información sobre normativas
Contenido
Índice
40
Información sobre normativas
Comisión federal de comunicaciones (FCC)
Este dispositivo cumple las estipulaciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y
2Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que ocasionen un
funcionamiento no deseado.
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones para dispositivos digitales de clase B,
sujeto a la sección 15 de la normativa de la FCC. Estas limitaciones se han desarrollado para proteger
razonablemente ante interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, y
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia por lo que, si no se instala y utiliza según las instrucciones,
podría provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías
de que puedan tener lugar interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provocara
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que puedan determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se pide al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes
medidas:
•Orientar o colocar la antena receptora de nuevo.
•Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
•Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión.
Industria canadiense
Este aparato digital de clase B cumple la normativa canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Reproductor de música digital Rio Sport
Page 41
Atención al cliente
Atención al cliente
http://www.sonicblue.com/support
customersupport@sonicblue.com
Teléfono de asistencia técnica
Llame para obtener respuestas a preguntas
técnicas acerca del producto
+34-91-745-6245
Consulte el sitio web de asistencia para saber el horario actual de asistencia
Asistencia de productos de Rio
Sitio web
Correo electrónico
Teléfono de atención al cliente
Llame para obtener información sobre ventas
e información general sobre los productos de
Horario
Contenido
SONICblue
+34-91-745-6245
Índice
41
Con cada producto de Rio, recibe los siguientes servicios de asistencia:
•Acceso ilimitado a los recursos de información técnica basados en web de Rio, disponible las 24 horas
del día todos los días en http://www.sonicblue.com/support
frecuentes, actualizaciones de los productos, y otra información de utilidad.
•Asistencia por correo electrónico ilimitada durante el periodo de vigencia de la garantía de hardware de
su producto Rio.
•Acceso a las últimas actualizaciones y mejoras de software de los productos de Rio a través de nuestro
bajos 29
botón ENTER 4
botón FORWARD 4
botón MENU 5
botón PLAY/PAUSE 4
botón REVERSE 4
botón STOP 4
botones VOLUME + y - 5
botones y controles 4
C
cambiar la batería 32
candado 13
códec
definición 29
MP3 30
WMA 31
codificación
definición 29
un CD (Mac) 28
un CD (PC) 25
Comisión federal de comunicaciones
(FCC) 40
conexión USB 9
copyright/marca comercial 3
cronómetro 12
D
descargar pistas (Mac) 28
descargar pistas (PC) 26
duración de la batería 19
E
ecualizador 14
Etiqueta ID3, definición 29
extracción y codificación 29
extraer tarjetas de memoria 32
F
firmware
actualización 35
definición 30
G
garantía 39
garantía limitada 39
I
industria canadiense 40
información sobre normativas 40
instalación de la batería 8
instalación del software 8
instalar el software 8
instalar la batería 8
instalar tarjetas de memoria 32
instrucciones de configuración 8
interruptor OFF/ON 5
introducción 8
L
LCD 6
lista de reproducción 30
Contenido
43
M
máscara 30
menú Acerca de 21
menú Alimentación 19
menú Contraste 20
menú Dial 21
menú Ecualizador 14
menú Fecha y hora 20
menú Marcadores 18
menú Recuperación 20
modo de recuperación 36
modo Espera 13
modo Reproducción 6, 11
modos Repetir / Reproducción
aleatoria 22
MP3 30
P
pantalla 6
preguntas más frecuentes 32
puerto MULTIFUNCTION 5
R
repetir 13
reproducción aleatoria 13
reproducción en orden aleatorio 13
reproducir música 11
S
software de gestión de música 22
software de Mac 28
software iTunes 28
software MoodLogic 27
software RealOne 24
software Rio Music Manager 22
solución del problema de pantalla
corrupta 37
solución del problema de reproductor
inactivo 37
Page 44
Índice
T
tamaño del archivo de audio 31
tapa del compartimento de la
batería 4
tarjetas de memoria 32
tarjetas de memoria externas 32
temporizador 12
tiempos de revolución 12
transmisión 30
V
velocidad de bits 31
velocidad de bits de codificación
variable (VBR) 31
W
WMA 31
Contenido
44
Reproductor de música digital Rio Sport
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.