Rio 600 64MB, 600 User Manual [es]

Page 1

Acerca de la Guía del usuario de Rio 600

Guía del usuario de Rio 600
Acerca de la Guía del usuario de Rio 600
La Guía del usuario incluy e las sigu ien t es s e cciones:
Introducción Configuración y opciones de menú de Rio Accesorios y cibertienda Glosario de términos de audio digital Preguntas frecuentes (FAQ) y solución de pr obl ema s Garantía Información reglamentaria Atención al cliente Índice
Página 1
Si desea saber más:
Remítase a la Guía rápida de in stalación, que contiene las características básicas para instalar y comenzar a usar su Rio.
Haga clic en el menú Help (Ayuda) del software Rio Audio Manager o SoundJam para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo utilizar el software para convertir pistas de CD a formatos de audio digital comprimido, descargar audio de Internet o transferir pistas desde y hacia Rio.
Visite el sitio Web de Rio

Explorar e imprimir la Guía del usuario de Rio

La Guía del usuario de Rio está en formato de archi vo .P DF de Ado be Acro bat .
Importante: Se recomienda utilizar la versión 4.0 de Adobe Acrobat, disponible en el CD-ROM del software de Rio, para ver e imprimir la guía del usuario de Rio.
Haga clic en los vínculos (texto azul subrayado) para saltar a otra ubicación del documento o para ir a un sitio de la World Wide Web.
Para ir al índice, haga clic en el icono Index (Índice) en la parte superior de cualquier página (junto al número de página) o haga clic en el marcador Index. Haga clic en los números de
página del índice para saltar a un tema.

Barra de herramientas de Acrobat

Haga clic en el icono Show/Hide Navigation Panel (Mostrar u ocultar panel de exploración) en la
barra de herramien tas de Acr oba t para mostr ar l os mar cadores en la columna izquierda. Los marcadores son vínculos al contenido de la Guía del usuario. Haga clic en cualquier marcador de la lista para saltar a la página de la Guía del usuario que contiene ese tema.
Haga clic en el icono Pri nt (Im pr im ir) de la bar ra de herramientas de Acrobat par a im pr imi r la
Guía del usuario. El tamaño de la Guía del usuario fue diseñado ecológicamente, para proteger los árbole s.
Page 2
Acerca de la Guía del usuario de Rio 600
Página 2

Derechos de propiedad intelectual y marca comercial

© 2000 S3 Incorporat ed. Todos los derechos reservados. S3 Incorporated y Diamond Multimedia Systems, Inc. no se responsabilizan de los errores u
omisiones que pueda contener este documento. S3 Incorporated y Diamond Multimedia Systems, Inc. se comprometen a actual iz ar l a inform ac ión aquí incluida.
Rio es una marca registrada de RioPort.com, Inc., utilizada bajo licencia por Diamond Multimedia Systems, Inc.
Microsoft, Windows Media y el logotipo de Windows son marcas de Microsoft Corporation, comerciales o registradas en Estados Unidos y/o otros países.
Macintosh e iMac son marcas comerciales de Apple. Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems, Inc. Todas las otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. Primera edición, mayo de 2000. Número de pieza 75510294-001

Contrato de licencia de usuario final de Microsoft

Usted ha adquirido un artículo (“Dispositivo”) que incluye software con licencia de S3 Incorporated (“S3”), de Microsoft Licensing Inc. o sus afiliados (“Microsoft”). Los productos de software instalados de origen MICROSOFT y todos los medios, materiales impresos y documentación “en pantalla” o electrónica relacionados (“S oft war e”) están protegidos por leyes y tratados int er nac io nal es de derechos de propiedad intelectual, así como otras leyes y tratados de derechos de propiedad intelectual. Si bien usted tiene licencia para utilizar este Software, no lo ha adquirido.
SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (“CLUF”), NO UTILICE EL DISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE. POR EL CONTRARIO, COMUNÍQUESE A LA BREVEDAD CON S3 PARE RECIBIR INSTRUCCIONES O DEVOLVER EL (LOS) DISPOSITIVO(S) SIN USAR PARA OBTENER UN REEMBOLSO. CUALQUIER USO DEL
SOF TWARE, INCLUYENDO PERO SIN LIMIT AR EL USO EN EL DISPOSITIVO, CONSTITUIRÁ SU ACUERDO CON ESTE CLUF (O RATIFICACIÓN DEL CONSENTIMIENTO ANTERIORMENTE DADO).
CONCESIÓN DE LICENCIA. Si bien usted tiene licencia para utilizar este Software, no lo ha
adquirido. Este CLUF le concede los siguientes derechos con relación al Software: Puede utilizar el Software únicamente en el Dispositivo. SOF TWARE SIN TOLERANCIA A F ALLAS. EL SOFTWARE NO ES TOLERANTE A F ALLAS. S3 HA
DETERMINADO CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE EN EL DISPOSITIVO Y MICROSOFT CONFÍA EN QUE S3 HA REALIZADO SUFICIENTES PRUEBAS PARA DETERMINAR QUE EL SOFTWARE ES ADECUADO PARA TAL USO.
Page 3
Acerca de la Guía del usuario de Rio 600
Página 3
NO EXISTEN GARANTÍAS PA RA EL SOFTWARE. EL SOFTWARE SE PROVEE “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA” Y CON TODAS SUS FALLAS . TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD SATISFACTORIA, DESEMPEÑO, PRECISIÓN Y ESFUERZO (INCLUYENDO FALTA DE NEGLIGENCIA) RECAE SOBRE USTED. ADEMÁS, NO HAY GARANTÍA CONTRA INTERFERENCIA EN EL USO DEL SOFTWARE O CONTRA VIOLACIÓN. SI HA RECIBIDO
GARANTÍAS PARA EL DISPOSITIVO O EL SOFTWARE, ÉSTAS NO FUERON ORIGINADAS POR MICROSOFT NI LO VINCULAN.
Nota sobre compatibilidad con Java. El Software puede ser compatible con programas escritos en Java. La tecnología Java no es tolerante a fallas y no está diseñada, fabricada o pensada para ser utilizada o revendida como equipo de control en línea en entornos peligrosos en donde se requiera un desempeño de se guridad contra fallas, tal como la operación en instalaciones nucleares, la navegación o los sistemas de comunicación aéreos, el control de tráfico aéreo, las máquinas de asistencia vital directa o los sistemas de armas, en los cuales la falla de la tecnología Java podría provocar directame nte la m uer te, accidentes personal es o d años físicos o ambientales graves. Sun Microsystems, Inc. ha obligado por contrato a Microsoft a hacer esta renuncia de responsabilidad.
Inexistencia de respo ns abi li dad por ciertos daños. EXCEPTUANDO LAS PROHIBICIONES
LEGALES EXISTENTES, MICROSOFT NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O CASUAL QUE SURJA DE O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL DESEMPEÑO DEL SOFTWARE. ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER VÍA DE REPARACIÓN N O CU MP L IERA CON SU PROPÓSITO ESENCIAL.
Limitaciones de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje. Usted no podrá utilizar
técnicas de ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software, excepto y únicamente si tal actividad está expresamente permitida por las leyes aplicables a pesar de esta limitación.
La transferencia de Software está permitida con restricciones. Puede transferir en forma permanente sus derechos bajo este CLUF sólo como parte de una venta o transferencia permanente del Dispositivo , y sólo si el desti nat ar io ac ept a este CLUF. Si el Software es una act u al izac ión, cualquier transfere nci a d ebe incluir también todas las versiones anterio re s del So ftwar e.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN. Usted reconoce que el Software, cualquier parte del mismo o cualquier proceso o servicio que sea producto directo del Software (a los cuales se referirá colectivamente com o l os “ Componentes restringidos”) son origina ri os de EE.UU. Acepta cumplir con todas las leyes in ternac ionales y nacionales aplicables a esto s productos , inc lu yendo las Normas de administración de exportaciones de EE.UU., además de las restricciones de usuario final y uso final y de destinación emitidas por el gobierno de EE.UU. y otros gobiernos. Para obtener inf or ma ción adicional sobre la exportación de productos Microsoft, vaya a www.Microsoft.com/exporting/.
Page 4

Introducción

Página 4
Introducción
Rio 600 es un reproductor digital de audio que puede llevar a todas partes. Cree y mezcle su música y selecciones de audio favoritas con su PC o Mac, y luego disfrútelas en Rio. Escuche música mientras hace gimnasia, viaja o se relaja. El funcionamiento de Rio es similar al de un reproductor portátil de CD o casetes. Sin embargo, su ca renc ia de par tes mó viles evita los saltos y las sacudidas duran te la reproducción. Tiene el tamaño aproximado de un casete de audio o un buscapersonas y pesa apenas unos gramos.
Rio viene con with 32 MB de memoria incorporada. Puede expandir su almacenamient o de memoria mediante mochilas accesorias. Rio se comunica con su computadora a través del puerto USB. Utilice el software incluido en el CD-ROM para:
Crear sus prop ias mezclas personali zadas de canciones para llevar en su Rio.
Crear pistas dig itales de audio comprimidas desde sus CDs de audio utilizando la unidad de CD-
ROM de su computadora.
Convertir y organizar el contenido de su colección de CDs en pistas digitales de audio
comprimidas.
Transferir archivos de audio digital de Internet a Rio a través de su computadora. Existen muchas fuentes que contienen audio digital en Internet, incluyendo:
Rioport.com Windows Media.co m
Page 5

Configuración y opciones de menú de Rio

Página 5
Configuración y opciones de menú de Rio

En esta sección se describe la configuración y opciones de menú

Audio: Ajustes de la calidad del audio (Configuraciones del ecualizador).
Player (Reproductor): Incluye las funciones random (reproducción aleatoria), repeat (repetir),
delete track (borrar pista) y pl ay li st (lista de reproducc ió n) .
Prefs (Preferencias): Las configura ciones del reproductor incluyendo pantalla, fecha y hora, y
ahorro de energía (hora de apagado auto mát ic o) .
About (Acerca de): Estado del reproductor, incluyendo el indica d or de ni vel de la batería, versión
del producto, uso de la memoria e infor m aci ón del us ua rio.

Convenciones de documentación utilizadas en esta sección

Menu (Menú): El botón Menu del reproductor. Presione Menu para ver las opciones de menú. En
general, presionar Menu en modo menú antes de guardar cualquier cambio vuelve a colocar el reproductor en el modo de reproducción sin guardar dichos cambios.
Select: El botón central de la botonera de mando.
>/||
Pantalla de cristal líquido (LCD):
: Play/Pause, el botón superior de la botonera de mando de l reproduc tor.
: Stop, el botón inferior de la botonera de mando del reproductor.
>>
: Forward, el botón derecho de la botonera de mando del reproductor.
<<
: Reverse, el botón izquierdo de la botonera de mando del reproductor.

Cómo utilizar las funciones de audio

Las funciones de audio incluyen la configuración de ecualizador (EQ) incorporado y personalizado. La configuración de ecualizador personalizado ajusta los valores de Agudos y Bajos en un rango de 1 (bajo) a 12 (alto).

Cómo seleccionar la configuración de ecualizador incorporado

1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Audio.
3 Presione Select. 4 Aparecerán las configuraciones de ecualiza dor.
5 Presione el botón
deseada.
6 Presione Select.
>/||
, ■, << o >> de la botonera de mando para resal tar la confi gu raci ón
Page 6
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 6

Cómo configurar el ecualizador personalizado

La configuración de ecualizador personalizado le permite ajustar los valores de Agudos y Bajos de 1 (bajo) a 9 (alto).
1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Audio.
3 Presione Select. 4 Aparecerán las configuraciones de ecualiza dor.
5 Presione el botón
(personalizado).
6 Presione Select.
7 Presione el botón
(Agudos).
8 Utilice el botón << o >> de la botonera de mando para aumentar o disminuir el valor de bajos o
agudos de 1 (bajo) a 12 (alto ).
9 Presione Select para el egi r la configuración.
>/||
, ■, << o >> de la botonera de mando para navegar hasta Custom
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar entre Bass (Bajos) o Treble
Page 7
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 7

Cómo utilizar las funciones del reproductor

Las funciones del repr oductor incluyen:
Opciones de reproducción: Repetir pistas o reproducirlas en orden aleatorio.
Eliminar pistas: Elimina el contenido de Rio.
Lista de reproducc ió n: Crea nuevas listas de r eproducción, administra lis tas descargadas de la
computadora o elimina listas de reproducción de Rio.

Con f ig u r a c ió n Opciones de reproducción Repeat (R epetir) y Random play (Reproducción aleatoria)

La configuración de Repeat incluye:
All (Todas) : R epite todas las pistas.
Track (Pista): Repite la pista actual.
Off (Apagado): Apaga la función Repea t. La configuración de Rando m incluye:
All: Repr oduce todas las pistas en orden aleatorio.
Off: Apaga la función Random. Las funciones Repeat- All y Random-All se pueden utilizar juntas , p ar a repr oducir todas las pis tas de
Rio en orden aleatorio. 1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Player. 3 Presione Select. 4 Navegue hasta Play Options (Opciones de reproducción). 5 Presione Select.
6 Presione el botón 7 Presione el botón << o >> de la botonera de mando par a cam biar la configurac ió n de Repeat o
Random.
8 Presione Select para gu ar dar la conf igu ra ción. Para volver al mo do de rep roduc c ión s in guardar
los cambios, presione Menu.
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar entre Repeat y Random.
Page 8
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 8

Cómo eliminar pistas de Rio

1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Player.
3 Presione Select. 4 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Delete Tracks
(Eliminar pistas) .
5 Presione Select. Apare cerá una lista de todas las pistas de Rio.
6 Presione el botón
eliminar.
7 Presione Select.
Escoja Yes (Sí) en el diálogo Delete para eliminar la pista.
Escoja No en el diálogo Delete para volver al modo de reproducción sin eliminar la pista.
Para volver al mo do de rep ro ducc ión s in guar da r los cambi os , presione Menu.
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar hasta la pista que desea
Page 9
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 9

Cómo utilizar listas de reproducción

Las opciones de la Lista de reproducción incluyen:
Choose (Elegir): Selecciona una lista de reproducción de las listas almacenadas en Rio.
New (Nueva): Crea una nueva lista de reproducción.
Edit (Modificar): Modifica una lista de reproducción existente.
Remove (Eliminar): Elimina una lista de reproducción de Rio. 1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Player. 3 Presione Select. 4 Navegue hasta Playlist. 5 Presione Select.
6 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para navegar hasta la opción deseada de
la lista de repro d uc c ión.
7 Presione Select.

Cómo elegir una lista de reproducción

1 Seleccione la opción Choose de la lista de reproducción. Aparecerán las listas de reproducción
existentes.
2 Presione el botón
deseada.
3 Presione Select.

Cómo crear una lista de reproducción

1 Resalte la opción New de la li s ta de reproducc ión. 2 Presione Select. Las listas de reproducción nuevas están numeradas en orden secuencial,
comenzando en “1”.
3 El editor de listas de reproducción mostrará todas las pistas de Rio.
4 Presione el botón
Presione Select para asignar un número de orden de lista de reproducción a la pista. El número es el orden en el cual se escuchará la pista en la lista de reproducción.
>/||
o ■ de la botonera de mando par a resal tar la li sta d e reproducc ión
>/||
o ■ de la botonera de mando para resaltar una pista.
Presione el botón << o >> de la botonera de mando para cambiar el número de orden de pista.
5 Al terminar, seleccione Done (Listo) en la parte inferior del editor de listas de reproducción. 6 Seleccione Yes en el diálogo para guardar la nueva lista de reproducción y salir.
Page 10
Configuración y opciones de menú de Rio

Cómo modificar una lista de reproducción

1 Resalte la opción Edit de la lista de reproducción. 2 Presione Select.
Página 10
3 Presione el botón 4 El editor de listas de reproducción mostrará las pistas y sus números de orden de lista de
reproducción en la columna izquierda.
Para agregar o eliminar pistas de la lista de reproducción, resalte una pista y presione Select para rotular la pista con un número en la columna izquierda. Este número es el orden en el cual se escuchará la pista en la lista de reproducción.
Para cambiar el orden de pista en la lista de reproducción, resalte una pista y presione el
<<
botón
5 Al terminar, seleccione Done en la parte inferior del edi tor de lis tas de re pr odu cc i ón.
Seleccione Yes en el diálogo para guardar la nueva lista de reproducción y salir.
Seleccione No en el diálogo para volver al editor de listas de reproducción sin guardar los cambios.

Cómo eliminar una lista de reproducción

1 Seleccione la opción Remove de la lista de reproducc ión. 2 Presione el botón
3 Presione Select. 4 Seleccione Yes en el diálogo.
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar hasta la lista de reproducción.
o >> de la botonera de mando.
>/||
o ■ de la botonera de mando para resaltar una lista de reproducción.
Page 11
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 11

Preferencias de configuración

Las preferencias incl uy en esta s con fig ur ac io nes del rep roduc tor :
Power saving (Ahorro de ener gí a) (hora de apagado automático).
Display backlight ( Retr oi lum in ac ión de pan tal la).
Time and date (Hora y fecha).

Ajuste de la configuración de ahorro de energía

Para ajustar la configuración de hora de apagado automático (suspensión) de uno a nueve minutos: 1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Prefs. 3 Presione Select. 4 Presione los botones de la botonera de mando para navegar hasta Power Saving. 5 Presione Select.
6 Presione el botón << o >> de la botonera de mando para ajustar la configuración de uno a nueve
minutos.
7 Presione Select para gu ar dar la conf igu ra ción. Para volver al mo do de rep roduc c ión s in guardar
los cambios, presione Menu.

Cómo ajustar la retroiluminación de pantalla

1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Prefs.
3 Presione Select. 4 Presione los botones de la botonera de mando para navegar hasta Display. 5 Presione Select.
6 Presione el botón >> para ajustar el tiempo de retroiluminación en las configuraciones. 7 Presione Select para guardar la configuración.
Page 12
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 12

Configuración de hora y fecha

1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Prefs.
3 Presione Select. 4 Presione los botones de la botonera de mando para navegar hasta Time/Date. 5 Presione Select.
6 Presione el botón << o >> de la botonera de mando para resaltar uno de los campos de hora y
fecha.
7 Pression el botón
u hora para modificar su valor. El campo de fecha no aceptará un valor que no sea válido para el año y mes seleccionados.
8 Presione Select para gu ar dar la conf igu ra ción de h ora/fe ch a. Par a volve r al mod o de
reproducción sin guardar los cambios, presione Menu.
>/||
o ■ de la botonera de mando cuando haya resaltado algún campo de fecha
Page 13
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 13

Cómo visualizar información Acerca de.

1 Presione Menu. 2 Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta About.
3 Presione Select. Aparecerá la siguiente información:
Mensaje de personalización del reproductor definido a través del software o del número de modelo de Rio.
Versión de firmware que utiliza Rio (Vx.x.x).
La cantidad total de memoria interna instalada y un gráfico de barras que muestra la cantidad de memoria utilizada.
La cantidad total de memoria externa instalada en mochila y un gráfico de barras que muestra la cantidad de memor ia uti lizad a por la s pistas .
4 Presione el botón ■ para ver la información sobre la batería:
Tipo de batería: Recargable o normal.
Nivel de carga de la batería: Estado de carga de la batería.
Estimación de tiempo de funcionamiento: Tiempo de reproducción de la batería.
Gráfico de nivel de la batería: Gráfico de barras dentro del icono de la batería que muestra la carga restante aproximada. Cuando el gráfico muestra menos del 25% de carga, el gráfico de barras parpadea para indicar la condición baja de la batería. Si la batería es recargable y está conectada a un adaptador de CA, el icono de la batería será reemplazado por un icono de adaptador de CA y la información sobre la batería y el tiempo de funcionamiento será reemplazada con un mensaje de “cargando batería”.
5 Presione el botón ■ para ver la información sobre el reloj y el calendario.
6 Presione el botón ■ para ver la información sobre la codificación.
7 Presione Menu para volver al modo de reproducción.
Page 14

Accesorios

Página 14
Accesorios
Personalice su Rio con estos fantásticos accesorios para audio digital:
Mochilas de memoria externa
Adaptador de casetes para automóvil
Receptor remoto de FM
Auriculares
Revestimientos Ri oTone
Artículos extras pa ra Rio 600
Estuches y bolsos
Indumentaria y accesorios Rio Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Baterías alcalinas de repuesto aprobadas para Rio 600

Rio 600 es aliment ado por una b ate ría alcalina tamaño AA (incluida). La utilización de una batería de buena calidad posibilitará un funcionamiento óptimo y prolongado. Las baterías de mala calidad o con pérdidas pueden dañar su Rio 600. Las siguientes marcas de baterías de re puesto fueron aprobadas para su utilización con Ri o 600:
Batería alcalina tamaño AA de Energizer
Batería alcalina Ultra tamaño AA de Duracell

Mochilas de memoria externa y adaptadore s

Expanda el almacenamiento de memoria de Rio con mochilas accesorias de 32, 64 y 340 MB. Los tiempos de almacenamiento varían según el tipo de codificación del archivo de audio y la velocidad de transmisión utilizada.

Mochila de 32 MB

Expande el almacena mi ento de memoria entre 30 (MP3) y 60 mi nut os (WMA) aproximadamente.
Se recarga con el ada ptad or de CA.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Mochila de 64 MB

Expande el almacenamiento de memoria entre 60 (MP3) y 120 minutos (WMA) aproximadamente.
Se recarga con el ada ptad or de CA.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 15
Accesorios
Página 15

Adaptador de CA

Carga las mochilas recargables de 32 y 64 MB.
Advertencias: Las baterí as pueden explotar o tener pé rd idas si se arrojan al f uego, se mezclan con otro tipo de bater ía, se colocan al revés o se desmontan. Nunca intente recargar una batería alcalina no recargable con el adaptador de CA de Rio. Utilice solamente baterías recargables tamaño AA de hidruro de níquel (NiMH) con el adaptador de CA de Rio. No utilice ni opere este dispositivo en o cerca del agua o zonas húmedas.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Mochila de 340 MB y adaptador de CA

Expande el almacena mi ento de mem or ia entre 5 (MP 3) y 10 hor as (WM A) apr ox imadamente.
Se recarga con su pr op io adap tador de CA.

Adaptador de casetes para automóvil

Diseñado para funcio nar con cualquier reproductor de casetes estéreo para automóvil.
Escuche su Rio utilizando los parlantes del automóvil.

Uso del adaptador de casetes para automóvil

1 Conecte el enchufe estéreo (macho) del adaptador de casetes para
automóvil en el conector para auriculares del reproductor Rio.
2 Encienda el reproductor de casetes. Ajuste el volumen en la posición
más baja.
3 Inserte el adaptador de casetes par a auto móv il en el repr odu ctor de casetes. 4 Encienda el reproductor Rio y ajuste el volumen en nivel medio. 5 Reproduzca la mú si ca en Rio a través de los par la ntes d el automóvil. 6 Ajuste el volumen del reproductor de casetes del automóvil en el nivel deseado.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Receptor remoto de FM

Incluye broche par a rop a.
Proporciona c ómo do acc es o a lo s con tr ole s Hold ( Bl oqu eo) , Volume (Volumen), Menu (Menú), Play/Pause (Reproducción/Pausa), Forward (Avance rápido), Stop (Pa ra da) , Reve rse (Retroceso) y FM tuner (Receptor de FM).
La pantalla de cristal líquido muestra el número y el contador de pista, el nivel de volumen o la estaci ón de rad io .

Cómo comenzar a utilizar el sintonizador remoto de FM.

1 Enchufe el conector estéreo (macho ) en el puerto mul tif unc ió n de Rio. 2 Enchufe los auriculare s en el recep tor remo to de FM.
3 Para encender el control remoto, presione 4 Presione Menu (a la derecha de FM tuner remote) para conmutar entre los modos de
funcionamiento FM tuner y audio.
>/||
(Play/Pause).
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 16

Auriculares

Elija entre:
Auriculares de botón
Auricular es de varilla
Auriculares deportivos de nuca
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Revestimientos RioTone

Disponibles en diversos colores y diseños.

Cómo quitar el revestimiento

1 Oprima el botón en la parte trasera de Rio 600 para separar la mochila. 2 Quite la mochila de Rio 600.
3 Pequeñas lengüetas en la parte trasera del revestimiento lo sujetan a la
parte frontal de Rio. Sosteniendo Rio en una mano, tome el lado izquierdo del revestimiento con la otra y tire hacia arriba para separar el lado izquierdo del revestimiento de la parte frontal de Rio.
Accesorios
Página 16
4 Quite el revestimiento de la parte frontal de Rio.

Cómo montar el revestimiento

1 Primero, quite la mochila y cualquier revestimiento que tenga Rio. 2 Inserte la lengüeta junto a la abertura de la pantalla de cristal líquido (LCD) que se encuentra en la
parte trasera del nuevo revestimiento, en la ranura del lado derecho de la parte frontal de Rio, junto a la pantalla de cris ta l líquido.
3 Presione el revestimiento s obr e la parte f rontal de Rio hasta que la lengüeta que lo sujeta al
mismo se ajuste bien en su lugar. Una vez colocado el revestimiento, se puede ver una lengüeta en la ventana pequeña de la batería, en la parte posterior de Rio.
4 Vuelva a colocar la mochila. Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Artículos extras para Rio 600

Incluye:
Estuche con broche para cinturón
Un revestimiento RioTone
Control remoto para auric ular : Pro porc io na cóm odo ac ceso a los controles Hold, Volume, Menu, Play/Pause, Forward, Stop y Reverse. El cable de 60 cm incluye teclado de control de funcionamiento, conector (macho) estéreo de ángulo recto de 1/8" y conector (hembra) estéreo de 1/8" que permiten conectarlo a cualquier auricular.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 17
Accesorios
Página 17

Estuches y bolsos

Estuche con broche para cinturón

Permite el acceso a botones y controles, protegiendo al mismo tiempo su Rio. Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Estuche de viaje para Rio

Guarda su repr od uctor Rio y acceso rios cuando viaja.
Correa desmontable.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Paquete deportivo

Convierte Rio para usarlo como paquete Fanny, broche para cinturón o banda para brazo.
Sostiene firmemente su Rio y accesori os.
Permite el acceso a botones y controles, protegiendo al mismo tiempo su Rio.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio

Indumentaria y accesorios Rio

Elija entre:
Remera
Sudadera
Gorro de béisbol
Bolso de gimn asia
Paquete Fanny
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 18

Términos de audio digital

Página 18
Términos de audio digital

AAC (Codificación avanzada de audio)

AAC es uno de los formatos de compresión de audio definidos por la especificación MPEG-2. Solía denominarse NBC (No retroc omp a ti ble ), pue sto que no es compatible con los formatos de aud io MPEG-1. El formato AAC puede llegar a reemplazar el formato MP3, ya que ofrece mejor calidad de sonido y mayor compresión de archivos.

V elocidad de transmisión

La velocidad de transmisión denota la cantidad promedio de bits que consume un segundo de datos de audio. El tamaño de un archivo de aud io dig ita l es determ ina do po r la v elo ci dad de tr ans mi sión utilizada para codificar el archivo. Cuanto mayor sea la velocidad de transmisión utilizada, mejor será la calidad del soni do y may or el tamaño del archivo. Po r eje mpl o, con MP 3, u na vel oc id ad de transmisión de 128k usualmente se acerca mucho a la calidad de CD, y consume aproximadamente 1MB por minuto de música. A una velocidad de transmisión de 64k, la calidad del sonido es similar a la de una señal de radio FM, pero es posible obtener alrededor de dos minutos de música en el mismo espacio de almacena mi ento (1MB ) .

CDDB (Base de datos de CDs)

La Base de datos de CDs es una v asta base de datos de información sobre CDs, que incluye nombre del disco, títulos de canciones y otros datos. CDDB acepta cientos de softwares de reproducción de CDs de terceros. El acceso al servicio CDDB es sin cargo para los usuarios finales. Visite el sitio Web
CDDB para obtener mayor información.

DRM, seguridad

La tecnología de Administración de derechos digitales (DRM) protege los derechos de propiedad intelectual de la información digital. DRM fue un tema controvertido con el apogeo de la tecnología MP3 y la distribución de música por Internet. Las plataformas DRM sirven como “envoltorio” de seguridad de audio digital, para su distribución en Internet, protegiendo y administrando al mismo tiempo los derechos relacionados con dicha información digital.
El mecanismo de seguridad en Rio acepta diversos formatos de archivo de seguridad. Para descargar una pista segura de un CD o del Web a Rio, debe tener la licencia asociada con la pista. Si el reproductor no lee la licencia correspondiente a una pista, las mismas pistas contienen información sobre dónde puede compr ar l as . Los e ditores pueden program ar re st ri cciones sobre cuántas veces puede reproducir, copiar o distribuir una canción directamente en los archivos de música. Si bien Rio incluye seguridad, tambi én es ca paz de aceptar y reproducir archiv os MP 3 está nda r.
Page 19
Términos de audio digital
Página 19

Codificación

Según el contexto y tipo de tec nol og ía inv olu cr ad a, cod ifi ca ci ón puede ser definida de dos m aner a s. En telecomunicaci one s, u na co difi c ac ión es us ua lme nte un chi p de “codi fic ac ió n/decodificación” utilizado para traducir entre transmisiones analógicas y digitales. Un módem utiliza uno para interpretar señales analógicas entrantes, y convierte el flujo de datos digitales de la computadora a analógicos. Una codificación también se define como un algoritmo de compresión/descompresión. Las codificaciones se utilizan para comprimir archivos grandes o flujos de datos, frecuentemente para su transmisión efectiva por una re d, y luego decodificarlas para su visualización.
Rio 600 acepta las siguientes codificaciones de archivos de audio digital:
•MP3
•WMA

Codificación o “copiado” (de un CD)

Codificar o “copiar ”, se refiere a convertir un archivo de audio de CD de audio a formato de audio digital comprimido, como MP3 o WMA, que puede ser reproducido en Rio o en la computadora.

Firmware

Firmware es software (programas o datos) que han sido escritos en memoria de sólo lectura (ROM). Firmware es una combin ac ión de software y hardware compara ble al si s tema operativo de una computadora. El firmware de Rio controla la pantalla de cristal líquido, el soporte de la codificación de audio digital y otras f unc io nes que acepta Rio.
Para ver la versión de firmware de su Rio: 1 Presione el botón Menu. 2 Presione los botones << o >> (Forward o Reverse) de la botonera de mando para navegar hasta
About.
3 Presione Select (botón central de la botonera de mando). Aparece la ver sión de firmware que
utiliza Rio (Vx.x.x.):
Cómo actualizar el firmw a re d e R i o
MP3
MPEG-1, Layer 3 Audio (MP3) es un formato de archivo de audio digital comprimido. Este formato permite casi igualar la calidad del sonido en CD, pero a una fracción del tamaño de los archivos de audio normales. La conversión a MP3 de una pista de audio a partir de un CD-ROM reduce el tamaño del archivo en una proporción aproximada de 12:1, sin perder la calidad. Este proceso de compresión y codificación de sonido digital fue desarrollado por el Fraunhofer Institut fur Integrierte Schaltungen y Thomson Multimedia. MP3 utiliza codificación de audio perceptual y compresión psicoacústica para eliminar toda la información superflua, más específicamente, las partes redundantes e irrelevantes de una señal de audio, qu e el oído humano no oye. También añade una Transformación de coseno discreta modificada (MDCT), que implementa un banco de filtros, aumentando la resolución de la frecuencia 18 veces más que la de Layer 2. MP3 reduce los datos originales de sonido de un CD­ROM con una velocidad de transmisión de 1411,2 kilobits por segundo de música estéreo, a un factor de 12 a 112-128 kbps, sin sacrificar la calidad del sonido. El proceso de codificación MP3 se adapta muy bien a la transferencia telefónica, por líneas ISDN y por Internet de archivos de audio de alta calidad utilizando tamaños reducidos de archi vo s.
Page 20
Términos de audio digital
Página 20

SDMI (Iniciativa de música digital segura)

La Iniciativa de música digital segura (SDMI) es un foro de más de 130 compañías de los campos de conteni do de audio grabado, computadoras y productos electrónicos, con el propósito de desarrollar un método integrado de tecnología de protección de los derechos de propiedad intelectual, que se pueda utilizar en todo el mundo. La SDMI está trabajando para crear un marco para la prevención del uso inadecuado de archivos de audio, y para promover los servicios legales de distribución de música.

Revestimientos

Los revestimien t os so n el colo r y l os d ise ños de ven t ana del s oft wa re del r epr od uc tor d e audio digital . Puede personalizar la apariencia de su software cambiando el revestimiento. Creados por diseñadores gráfico s de todo e l mundo, los revestimientos suelen omitir ciertos controles de reproducción para más simplicidad.
USB
El cable de conexión directa (USB) es el cable externo estándar que acepta velocidades de transferencia de datos de 12 Mbps (12 millones de bits por segundo). Rio utiliza USB para comunicarse con la computadora. Un único puerto USB se puede utilizar para conectar hasta 127 dispositivos periféricos, como mouses, módems y teclados. USB también acepta la instalación Plug­and-Play (Enchufe y use) y la conexión directa. Se presume que r eem plazará completamen te los puertos en serie y paralelos.
WMA
Windows Media Audio (WMA) es el formato de audi o com pr im ido que Mi cr os of t prop one como reemplazo del MP3. WMA puede reemplazar a MP3, puesto que ofrece mayor compresión de archivos, el doble que MP3, con la misma o mejor calidad de sonido.
Page 21

Preguntas frecuentes (FAQ)

Página 21
Preguntas frecuentes (FAQ)

¿Cómo ingreso música en Rio?

Rio se comunica con su computadora a través del puerto USB. Puede obtener audio digital desde numerosos sitios en Internet o codificar sus propias pistas de audio digital desde CDs de audio, utilizando la unidad de CD-ROM de su computadora. Utilice el software incluido con Rio para transferir pistas de audio digital desde su computadora a Rio.

¿Puedo utilizar Rio con Windows 95? Tengo el paquete de suplementos USB.

No. Los dispositivos USB de Rio sólo pueden ser utilizados con los sistemas operativos Windows 98, Windows ME o Windows 2000, o bien Mac OS 8.5.1. o superior. Rio requiere un nuevo estándar de USB que no está disponible para Windows 95, ni siquiera con el paquete de suplementos de USB.

Rio está conectado al USB, ¿por qué la computadora no lo reconoce?

Primero, compruebe si el software de Rio se está ejecutando y verifique que el cable USB esté bien conectado a Rio y a la computadora. Luego, apague y encienda el reproductor.

¿Dónde está el número de serie en el reproductor Rio?

El número de serie está en el reverso de Rio, debajo de la mochila. Quite la mochila del reproductor para ver el número de serie (N/S ).

¿Cómo actualizo el firmware de Rio?

Importante: Primero, determine la versión del firmware instalado en su Rio. No “desactualice” el
firmware de su Rio instalando una versión anterior.
Para verificar la versión de firmware de su Rio: 1 Presione el botón Menu. 2 Presione los botones << o >> (Forward o Reverse) de la botonera de mando para navegar hasta
About.
3 Presione Select (botón central de la botonera de mando). Aparece la ver sión de firmware que
utiliza Rio (Vx.x.x):
La actualización de firmware consiste en un archivo ejecutable comprimido autoextraíble, que al expandirse coloca dos archivos en su computadora:
1 *.exe Esta utilidad se co munica con el hardware de Rio y carga el archivo de firmware al mismo.
Este archivo se coloca en su escritorio.
2 *.cnt Este es el archivo de firmware real transferido al Rio. Este archivo se extrae a la carpeta con
la etiqueta C:\Windows\tem p.

Instrucciones

1 Visite el sitio Web de Rio 2 Navegue hasta la página de Actualizaciones del soporte técnico de Rio.
3 Descargue la última actua liza ci ón del firm war e. 4 Ejecute el archivo autoextraíble .exe que descargó de Internet. 5 Conecte Rio a la computadora con el cable USB.
Page 22
Preguntas frecuentes (FAQ)
Página 22
6 Encienda Rio. 7 Haga doble clic en el icono co n la etiqueta Upgradefirm (Actualizar firmware). 8 Haga clic en el botón Browser (Explorador) en la ventana del software. 9 Seleccione el archivo .cnt y haga clic en Open (Abrir). 10 La utilidad cargará el nuevo archivo de firm ware al Rio.
Importante: No cier re el programa, apague Rio ni desconecte el cable USB durante la actualización.
11 Cuando finalice la actualización, cierre la utilidad de actualización y reinicie Rio para cargar el
nuevo firmware.
12 Una verificación de la versión de firmware ahora mostrará el número de la nueva versión.

¿La función de menú Random es realmente aleatoria?

No. La función Random utiliza un algoritmo llamado pseudo-aleatorio que es común a todas las computadoras. Rio selecciona un número germinal y luego ingresa una lista de números aleatorios predeterminados para reproducir la música en un orden aparentemente aleatorio. Si se elige el mismo número germinal, es posible que Rio reproduzca las canciones en el mismo orden.

¿Cómo reproduzco gráficos animados al iniciar Rio?

Es posible que los gráficos animados de inicio estén disponibles en ww w.rioport.com u otros sitios web en el futuro. Las instrucciones para su uso y cómo descargarlos al Rio estarán disponibles en el sitio web.
Registré el software Rio Audio Manager en una computadora, pero cuando lo instalo en otra computadora me dice que el código no es válido.
La licencia se aplica a un sistema específico. Si planea utilizar el software en varias computadoras, debe registrarlo en cada computadora.

¿Cómo desbloqueo el Rio Audio Manager para codificar más CDs?

1 Haga doble clic en el icono de Rio Audio Manager para ejecutar el progr ama. 2 Haga clic en el menú Help en la parte superior de la pantalla.
3 Haga clic en Upgrade Online (Actualización en línea). 4 Siga las instrucciones en la pantalla. 5 Recibirá su código de desbloqueo/número de certificado por correo electrónico.
Nota: Registrarse en línea NO es lo mismo que actualizar su software. Debe completar los pasos anteriormente descriptos para recibir su código de desbloqueo.

¿Cómo registro el software en línea?

Rio debe estar conectado a la computadora y encendido para realizar el registro en línea del software.

Rio Audio Manager (PC)

Rio Audio Manager permite 50 codificaciones MP3 gratuitas antes del registro. Registre Rio Audio Manager en todas las computadoras en las que planee utilizarlo. Haga doble clic en el icono de Rio Audio Manager par a ejecutar el programa.
Page 23
Preguntas frecuentes (FAQ)
Página 23
1 Haga clic en el menú Help en la parte superior de la pantalla. 2 Haga clic en Upgrade Online (Actualización en línea). 3 Siga las instrucciones en la pantalla. 4 Recibirá su código de desbloqueo/número de certificado por correo electrónico.

SoundJam (Mac)

SoundJam permite 50 codificaciones antes del registro. 1 Haga doble clic en el icono del disco duro.
2 Haga doble clic en la carpeta de SoundJam. 3 Haga doble clic en el icono MP de SoundJam para abrir el programa. Inmediatamente se le pedirá
que realic e el registro en línea.
4 Haga clic en el botón Register Now (Registrarse ahora). 5 Siga las instrucciones en la pantalla. 6 Recibirá su código de desbloqueo por correo electrónico.
¿Por qué ocurre un error cuando hago clic en Read a CD (Leer un CD) para comenzar el proceso de codificación ?
Los siguientes factores pueden interferir con el proceso de codificación del CD: 1 Sobreexigencia de l a CP U durante e l proceso de codificación. Cierre todos los otros programas
antes de la codificación.
2 Memoria RAM insufici ente para guardar la pista en ca ch é cor rect amente. En general, 64 MB es
suficiente, siempre que no se esté ejecutando otra aplicación que utilice mucha memoria. Cierre todos los otros programas antes de la codificación. Windows 98 en general consume de 15 a 20 MB de memoria RAM al inicio, según las aplic aciones que esté ejecutando.
3 Firmware de la unidad de CD- RO M. Incl uso si la uni dad de CD- ROM es nu ev a, pued e requ erir
una actualización de firmware del fabricante para corregir errores de extracción de audio.
4 Sobreexigencia. Sobree xi gi r el sistema (h acer lo func io nar m ás rápi dam ente de lo que es tá
preparado) puede ten er efectos adversos en los componentes periféricos. Si s u sistema está sobreexigido, colóquelo nuevamente en su velocidad de operación normal.
5 Intente cambiar manualmente la configuración que Rio Audio Manager le asignó a su unidad de
CD. Para lograrlo, vaya a View / Options / Read CD (Ver / Opciones / Leer CD). Si está en Digital (WinAspi), intente cambiarlo a Digital, o viceversa. Si todo lo demás falla, es posible que tenga que cambiarlo a Analog, pero sólo si tiene una tarjeta de sonido. Analog será más lento, pero probablemente funcione. Si seleccionó este modo, quizá necesite verificar una de las sugerencias anteriores o intentarlo en otra unidad de CD-ROM.

¿Cómo puedo lograr la mejor calidad de sonido al codificar desde un CD?

Si utiliza una cantidad significativa de recursos del sistema con otras aplicaciones, la codificación de canciones desde un CD puede resultar en grabacione s de baja calidad. Si la canción que codifica contiene anormalidades, como ruidos o saltos, ci er re la s ot ras aplicaciones que esté ejecutando y codifíquela de nuevo. Las co n dici ones del C D de audio —rayones, etc.— también pueden afectar la calidad de la grabaci ón.
Page 24

Garantía limitada de un año

Página 24
Garantía limitada de un año

Garantía de:

Diamond Multimedia Systems, Inc. (“Diamond”) garantiza al cliente que el producto estará libre de defectos de fabricación y de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de adquisición. Si usted encontrara un defecto cubierto por esta garantía, Diamond se reserva la opción de reparar o reemplazar el producto utilizando componentes nuevos o reparados. La responsabilidad de Diamond se limita únicamente a la reparación o el reemplazo del producto defectuoso. Esta garantía se extiende al usuario fin al or ig ina l únicamente, y no es aplicable o transferible a terceros . Cualquier pieza o tablero extr aído dur a nte el proce so de reemp laz o o repa raci ón se rá n prop i edad de Diamond. También hay servicio técnico disponible al finalizar la garantía.

Cómo obtener servicio técnico bajo esta garantía

Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró este producto o llame al Centro de atención al cliente de Diamond, al teléfono (541) 967-2450, para recibir instrucciones de devol uc ión .
Los horarios de Atención al cliente son:
Lunes a jueves de 5 am a 7 pm, PST
Viernes de 5 am a 11 am y de 1 pm a 7 pm, PST
Sábado de 8 am a 4 pm, PST
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, debe entregar el producto y el recibo original de compra al distribuidor al que compró este producto o a Diamond. Si devuelve el producto a Diamond, debe pagar el envío. Nues tra dir ec ci ón post al es:
Diamond Multimedia Systems, Inc. Communications Divi s ion 7101 Supra Drive SW Albany, OR 97321 USA

Fallas del producto que no cubre esta garantía

Esta garantía se aplica a los defectos de fabricación que surgieran como resultado del uso normal del dispositivo. No cubre daños que resultasen de abuso, uso indebido, modificación inapropiada no autorizada, calor o frío extremos, entor n os co rros i vos, env ío o pi co s de tens ión de fuen tes exter na s como la línea eléctrica, la línea telefónica o el equipo conectado. Esta garantía no cubre desgaste o roturas en las cubiertas, la carcaza o el cableado. Esta garantía tampoco se aplica a cualquier producto cuyo número de serie esté alterado o borrado.

Cómo obtener servicio técnico no cubierto por la garantía

Para obtener servicio técn i co no cubierto por la garantía, comuníquese con el Cen tr o de at ención al cliente de Diamond, al teléfono (541) 967-2450 (vea el horario de atención más arriba).
El servicio técnico no cubierto por la garantía está disponible para dueños de Reproductores personales de música digital Rio 300, Rio 500 y Rio 600.
No podemos proporcionar servicio técnico sin prueba válida de compra de su Reproductor personal de música digital.
Page 25
Garantía limitada de un año
Página 25
Solicitud de servic io téc ni co luego del vencimie nto de la gar antí a or igi na l.
Solicitud de servic io téc ni co po r fallas de l pro duc to no cub iertas por la garantía de Diamond para este producto.
El servicio técnico que no cubre la garantía se limita al Reproductor personal de música digital únicamente, y no está disponible pa ra aur i cu lares , tar jeta s de memo ria u otr os a cces or io s.
Todas las reparaciones que no cubra la garantía cuestan una tarifa plana de US$100, pagable con tarjeta de crédito en el momento de la creación del acuerdo de servicio técnico y de la provisión de Autorización de devolución. Esta tarifa incluye toda la mano de obra, piezas de repuesto y envío de retorno.
Debe enviar el producto a Diamond para obtener servicio técnico no cubierto por la garantía. Debe pagar por el envío a Diamond. Se recomien da el uso de un servicio de env íos q ue pro ve a capa ci dad de rastreo, ya que no seremos responsables por artículos perdidos en el correo. Es necesario un número de Autorización de retorno para todos los envíos a Diamond. Comuníquese con el Centro de atención al cliente para acordar el servicio técnico no cubierto por la garantía antes de enviar su producto a Diamond. Nuestra dirección de envíos es:
Diamond Multimedia Systems, Inc. Communications Divi s ion 7101 Supra Drive SW Albany, OR 97321 USA

Limitación de responsabilidad

Diamond se responsabiliza únicamente de la reparación de este producto. No será responsable ante usted ni ninguna otra persona de daños que resultasen de la falla de este producto o de la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Estas últimas incluyen el daño a otro equipo, la pérdida de datos, la pérdida de gananc ias o cualquier daño consecuenc ial , cas ual o puni ti vo . BAJ O NINGUNA CIRCUNSTANCIA DIAMOND SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN MONTO MAYOR QUE EL PRECIO DE VENTA ACTUAL SUGERIDO PARA ESTE PRODUCTO.
EST A GARANTÍA ESCRIT A REPRESENTA TODO EL ACUERDO DE GARANTÍA ENTRE DIAMOND Y USTED. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA G ARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITAR GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A L A CONDICIÓN ESPECIFICADA ANTERIORMENTE. NO S E APLICARÁN GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS LUEGO DE DICHO PERÍODO. ESTA GARANTÍA NO PODRÁ ALTE RARSE DE NINGÚN MODO, EXCEPTUANDO LA MODIFICACIÓN POR ESCRITO DE UN FUNCIO NARIO DE DIAMOND. Esta garantía le brinda derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derecho s, los cuales varí an de estado a estado. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de duración de una garantía, de modo que la limitación anterior quizá no se aplique a usted.
Page 26

Información reglamentaria

Página 26
Información reglamentaria

Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC)

Se declara que el producto ha sido probado y cumple con las tolerancias para dispositivos informáticos clase B, según las especificaciones de la Parte 15 del reglamento de la FCC. Su operación está sujeta a l as si gui entes condiciones:
1 Este dispositivo no puede causar inter fe re nc ias d añinas , y 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferen ci a reci bid a, inc lu yendo aquella que pueda
causar un funcionamiento indeseable.
Si su dispositivo necesita reparaciones, el fabricante deberá hacerlas a fin de conservar la validez del registro del dispositivo en la FCC. Este equipo, como otros equipos electrónicos, genera y utiliza energía de radiofrecuenc ia . Si no se instala y utiliza según las instrucciones de este ma nua l, este equipo puede causar interferencias en la recepción de señales de radio y televisión. Si cree que este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, apague y encienda el equipo. Si los problemas de interferencia cesan cuando el equipo está apagado, es probable que el equipo cause la interferencia. Puede resolver el problema haciendo lo siguiente:
Ajuste la posición de la antena de radio o televisión
Aleje el disposit i vo de la radio o televisión
Si es necesario, consulte a su distribuidor o a un técnico con experiencia en radio o televisión. Este folleto puede ser de utilidad: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia en radio y televisión” (How to Identify and Resolve Radio and TV Interference Problems) (Artículo Nº 004-000­00345-4), preparado por la FCC y disponible a través de la U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Remítase a los disposi tivos indi v idu ale s para obten er los núm er os de identificación y registro de la FCC.

Declaración de conformidad con las regulaciones de la CE

Nosotros, DIAMOND Multimedia Syst ems Vertriebs-GmbH
Moosstrasse 18b D-82319, Starnberg GERMANY en nombre de
S3 + DIAMOND Multimedia Systems Inc. 2880 Junction Avenue San Jose, CA. 95134-1992 USA
Declaramos mediante la pr es en te, y ba jo nuestra única responsab il ida d, que e l sigui ente pr od uc to cumple con los requerimientos de la Directiva del Consejo del Parlamento Europeo 1999/5/EC, de fecha 9 de marzo de 1999. Y en cuanto a esta declaración respecta, el producto listado cumple con las siguientes Normas europeas armonizadas u otro docum ento nor m ati vo, cuyas referencias han sido publicadas en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas / Un ión Europea.
Page 27
Información reglamentaria
Página 27
Producto(s): DIAMOND RIO 600 Normas armonizadas: EN 55022: 1994, A1’95, A2’97 Especificación de límites y métodos de medición de características de
radiointerferencia en equipos informáticos (IT). EN 50082-1: 1998 Compatibilidad electromagnética, Norma de inmunidad genérica, Parte 1. Industria
residencial, comercial y liviana. EN 50332-1: 1999 Metodología de medición del nivel máximo de presión acústica y consideración de
tolerancias. Parte 1 Método general para “equipo en un paquete”. CEI/IEC 60065: 1998 Requerimientos de se gur i dad de aparatos electrónicos de au dio , video y
similares. De acuerdo con las condiciones de la Directiva 1999/5/EC, la Declaración original firmada quedará en
nuestro poder, en la carpeta de conformidad del producto. Fotocopias disponibles a petición. Fecha: 1 de junio de 2000 Firma de persona autorizada Versión firmada en archivo Lugar: St. Ingbert Nombre de la persona autorizada Scott Naccarato Gerente de aprobación de pr odu cto s
Page 28

Atención al cliente

Japón

Asistencia técnica telefónica

03-5695-8405 Horario de atención: Lunes a viernes de 9:30 a 12:00 y de 13:00 a 16:00

Fax:

03-5695-8405

Correo electrónico

support@diamondmm.co.jp

World Wide Web

http://www.diamondmm.co.jp
FTP
ftp.diamondmm.co.jp

Alemania

Asistencia técnica telefónica para todos los productos

+49-(0)700-0100-1003
Atención al cliente
Página 28
Horario de atención: Lunes a viernes de 9.00 a 20.00 CET; sábado de 9.00 a 16.00 CET

Asistencia técnica por fax para todos los productos

+31-53-484-9536

World Wide Web

http://www.diamondmm.de

Inglaterra

Asistencia técnica telefónica para todos los productos

+44-(0)870-870-5727 Horario de atención: Lunes a viernes de 8.00 a 19.00 GMT; sábado de 8.00 a 15.00 GMT

Asistencia técnica por fax para todos los productos

+31-53-484-9536

World Wide Web

http://www.diamondmm.co.uk

Francia

Asistencia técnica telefónica para todos los productos

+33-155-381616 Horario de atención: Lunes a viernes de 9.00 a 20.00 CET; sábado de 9.00 a 16.00 CET

Asistencia técnica por fax para todos los productos

+31-53-484-9536

World Wide Web

http://www.diamondmm.fr (área de asistencia técnica solamente)
Page 29
Atención al cliente

España

Asistencia técnica telefónica para todos los productos

+34-91-745-6245 Horario de atención: Lunes a viernes de 9.00 a 20.00 CET; sábado de 9.00 a 16.00 CET

Asistencia técnica por fax para todos los productos

+31-53-484-9536

World Wide Web

http://www.diamondmm-europe.com

Otros países europeos, africanos y del medio oriente:

Asistencia técnica telefónica para todos los productos

+31-53-484-9535 Horario de atención: Lunes a viernes de 8.00 a 19.00 GMT; sábado de 8.00 a 15.00 GMT

Asistencia técnica por fax para todos los productos

+31-53-484-9536

World Wide Web

http://www.diamondmm-europe.com
Página 29

Dirección postal

S3/Diamond European Customer Care Center P.O. Box 52 7500 AB Enschede The Netherlands
Page 30
Atención al cliente
Página 30
Page 31

Índice

Página 31
Índice
A
18
AAC Adaptador de CA adaptador de casetes para automóvil ahorro de energía Artículos extras para Rio 600 auriculares
B
baterías
Baterías alcalinas de repuesto
Baterías de repuesto a p robadas
para Rio 600
C
18
CDDB codificación
18
AAC
19
MP3
20
WMA
codificación (definición) codificar (definición) compresión de archivos configuración de hora de apagado automático crear
lista de reproducción
D
Declaración de la CE Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones de EE.UU. (FCC)
dirección
24
postal
18
DRM
E
ecualizador
incorporado personalizado
elegir
lista de reproducción
eliminar
lista de reproducción
8
pista
estuches
17
F
firmware
cómo actualizar definición
funciones de audio
15
11
16
para Rio 600
13
19
5
6
21
19
5
15
16
14
19
18
9
26
26
9 10
11
G
garantía garantía limitada de un año
24
24
H
hora y fecha
configuración pantalla
12
13
I
información reglamentaria
26
L
lista de reproducción
eliminar
10
M
mochila
14
32 MB 340 MB 64 MB Adaptador de CA
modificar
lista de reproducción
19
MP3
15
14
15
10
N
nivel de energía de la batería
13
O
opciones de reproducción
aleatoria repetir
7
7
P
pantalla
información sobre la batería información sobre la memoria retroiluminación versión de firmware
preguntas frecuentes
11
13
21
13
13
R
Receptor remoto de FM registro del software registro del software en lín e a reloj
configuración
pantalla repetir pistas reproducir pistas en forma aleatoria retroiluminación Retroiluminación de pantalla de cristal líquido Revestimiento RioTone revestimientos
13
7
11
16, 20
15
22
22
12
7
16
11
Page 32
S
20
SDMI solución de problemas
21
T
tamaño del archivo de audi o
U
20
USB
V
velocidad de trans mi si ón
18
W
20
WMA
Índice
Página 32
18
Loading...