La Guía del usuario incluy e las sigu ien t es s e cciones:
Introducción
Configuración y opciones de menú de Rio
Accesorios y cibertienda
Glosario de términos de audio digital
Preguntas frecuentes (FAQ) y solución de pr obl ema s
Garantía
Información reglamentaria
Atención al cliente
Índice
Página 1
Si desea saber más:
•Remítase a la Guía rápida de in stalación, que contiene las características básicas para instalar y
comenzar a usar su Rio.
•Haga clic en el menú Help (Ayuda) del software Rio Audio Manager o SoundJam para obtener
instrucciones paso a paso sobre cómo utilizar el software para convertir pistas de CD a formatos
de audio digital comprimido, descargar audio de Internet o transferir pistas desde y hacia Rio.
•Visite el sitio Web de Rio
Explorar e imprimir la Guía del usuario de Rio
La Guía del usuario de Rio está en formato de archi vo .P DF de Ado be Acro bat .
Importante: Se recomienda utilizar la versión 4.0 de Adobe Acrobat, disponible en el CD-ROM
del software de Rio, para ver e imprimir la guía del usuario de Rio.
Haga clic en los vínculos (texto azul subrayado) para saltar a otra ubicación del documento o para ir a
un sitio de la World Wide Web.
Para ir al índice, haga clic en el icono Index (Índice) en la parte superior de cualquier página
(junto al número de página) o haga clic en el marcador Index. Haga clic en los números de
página del índice para saltar a un tema.
Barra de herramientas de Acrobat
Haga clic en el icono Show/Hide Navigation Panel (Mostrar u ocultar panel de exploración) en la
barra de herramien tas de Acr oba t para mostr ar l os mar cadores en la columna izquierda. Los
marcadores son vínculos al contenido de la Guía del usuario. Haga clic en cualquier marcador de la
lista para saltar a la página de la Guía del usuario que contiene ese tema.
Haga clic en el icono Pri nt (Im pr im ir) de la bar ra de herramientas de Acrobat par a im pr imi r la
Guía del usuario. El tamaño de la Guía del usuario fue diseñado ecológicamente, para proteger
los árbole s.
Page 2
Acerca de la Guía del usuario de Rio 600
Página 2
Derechos de propiedad intelectual y marca comercial
omisiones que pueda contener este documento. S3 Incorporated y Diamond Multimedia Systems, Inc.
se comprometen a actual iz ar l a inform ac ión aquí incluida.
Rio es una marca registrada de RioPort.com, Inc., utilizada bajo licencia por Diamond Multimedia
Systems, Inc.
Microsoft, Windows Media y el logotipo de Windows son marcas de Microsoft
Corporation, comerciales o registradas en Estados Unidos y/o otros países.
Macintosh e iMac son marcas comerciales de Apple.
Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems, Inc.
Todas las otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Primera edición, mayo de 2000.
Número de pieza 75510294-001
Contrato de licencia de usuario final de Microsoft
Usted ha adquirido un artículo (“Dispositivo”) que incluye software con licencia de S3 Incorporated
(“S3”), de Microsoft Licensing Inc. o sus afiliados (“Microsoft”). Los productos de software instalados
de origen MICROSOFT y todos los medios, materiales impresos y documentación “en pantalla” o
electrónica relacionados (“S oft war e”) están protegidos por leyes y tratados int er nac io nal es de
derechos de propiedad intelectual, así como otras leyes y tratados de derechos de propiedad
intelectual. Si bien usted tiene licencia para utilizar este Software, no lo ha adquirido.
SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (“CLUF”),
NO UTILICE EL DISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE. POR EL CONTRARIO, COMUNÍQUESE
A LA BREVEDAD CON S3 PARE RECIBIR INSTRUCCIONES O DEVOLVER EL (LOS)
DISPOSITIVO(S) SIN USAR PARA OBTENER UN REEMBOLSO. CUALQUIER USO DEL
SOF TWARE, INCLUYENDO PERO SIN LIMIT AR EL USO EN EL DISPOSITIVO, CONSTITUIRÁ SU
ACUERDO CON ESTE CLUF (O RATIFICACIÓN DEL CONSENTIMIENTO ANTERIORMENTE
DADO).
CONCESIÓN DE LICENCIA. Si bien usted tiene licencia para utilizar este Software, no lo ha
adquirido. Este CLUF le concede los siguientes derechos con relación al Software:
Puede utilizar el Software únicamente en el Dispositivo.
SOF TWARE SIN TOLERANCIA A F ALLAS. EL SOFTWARE NO ES TOLERANTE A F ALLAS. S3 HA
DETERMINADO CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE EN EL DISPOSITIVO Y MICROSOFT CONFÍA
EN QUE S3 HA REALIZADO SUFICIENTES PRUEBAS PARA DETERMINAR QUE EL SOFTWARE
ES ADECUADO PARA TAL USO.
Page 3
Acerca de la Guía del usuario de Rio 600
Página 3
NO EXISTEN GARANTÍAS PA RA EL SOFTWARE. EL SOFTWARE SE PROVEE “EN EL ESTADO
EN QUE SE ENCUENTRA” Y CON TODAS SUS FALLAS . TODO EL RIESGO EN CUANTO A
CALIDAD SATISFACTORIA, DESEMPEÑO, PRECISIÓN Y ESFUERZO (INCLUYENDO FALTA DE
NEGLIGENCIA) RECAE SOBRE USTED. ADEMÁS, NO HAY GARANTÍA CONTRA
INTERFERENCIA EN EL USO DEL SOFTWARE O CONTRA VIOLACIÓN. SI HA RECIBIDO
GARANTÍAS PARA EL DISPOSITIVO O EL SOFTWARE, ÉSTAS NO FUERON ORIGINADAS POR
MICROSOFT NI LO VINCULAN.
Nota sobre compatibilidad con Java. El Software puede ser compatible con programas escritos en
Java. La tecnología Java no es tolerante a fallas y no está diseñada, fabricada o pensada para ser
utilizada o revendida como equipo de control en línea en entornos peligrosos en donde se requiera un
desempeño de se guridad contra fallas, tal como la operación en instalaciones nucleares, la
navegación o los sistemas de comunicación aéreos, el control de tráfico aéreo, las máquinas de
asistencia vital directa o los sistemas de armas, en los cuales la falla de la tecnología Java podría
provocar directame nte la m uer te, accidentes personal es o d años físicos o ambientales graves. Sun
Microsystems, Inc. ha obligado por contrato a Microsoft a hacer esta renuncia de responsabilidad.
Inexistencia de respo ns abi li dad por ciertos daños. EXCEPTUANDO LAS PROHIBICIONES
LEGALES EXISTENTES, MICROSOFT NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O CASUAL QUE SURJA DE O EN CONEXIÓN CON
EL USO O EL DESEMPEÑO DEL SOFTWARE. ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSO SI
CUALQUIER VÍA DE REPARACIÓN N O CU MP L IERA CON SU PROPÓSITO ESENCIAL.
Limitaciones de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje. Usted no podrá utilizar
técnicas de ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software, excepto y únicamente si tal
actividad está expresamente permitida por las leyes aplicables a pesar de esta limitación.
La transferencia de Software está permitida con restricciones. Puede transferir en forma
permanente sus derechos bajo este CLUF sólo como parte de una venta o transferencia permanente
del Dispositivo , y sólo si el desti nat ar io ac ept a este CLUF. Si el Software es una act u al izac ión,
cualquier transfere nci a d ebe incluir también todas las versiones anterio re s del So ftwar e.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN. Usted reconoce que el Software, cualquier parte del mismo o
cualquier proceso o servicio que sea producto directo del Software (a los cuales se referirá
colectivamente com o l os “ Componentes restringidos”) son origina ri os de EE.UU. Acepta cumplir con
todas las leyes in ternac ionales y nacionales aplicables a esto s productos , inc lu yendo las Normas de
administración de exportaciones de EE.UU., además de las restricciones de usuario final y uso final y
de destinación emitidas por el gobierno de EE.UU. y otros gobiernos. Para obtener inf or ma ción
adicional sobre la exportación de productos Microsoft, vaya a www.Microsoft.com/exporting/.
Page 4
Introducción
Página 4
Introducción
Rio 600 es un reproductor digital de audio que puede llevar a todas partes. Cree y mezcle su música y
selecciones de audio favoritas con su PC o Mac, y luego disfrútelas en Rio. Escuche música mientras
hace gimnasia, viaja o se relaja. El funcionamiento de Rio es similar al de un reproductor portátil de
CD o casetes. Sin embargo, su ca renc ia de par tes mó viles evita los saltos y las sacudidas duran te la
reproducción. Tiene el tamaño aproximado de un casete de audio o un buscapersonas y pesa apenas
unos gramos.
Rio viene con with 32 MB de memoria incorporada. Puede expandir su almacenamient o de memoria
mediante mochilas accesorias. Rio se comunica con su computadora a través del puerto USB. Utilice
el software incluido en el CD-ROM para:
•Crear sus prop ias mezclas personali zadas de canciones para llevar en su Rio.
•Crear pistas dig itales de audio comprimidas desde sus CDs de audio utilizando la unidad de CD-
ROM de su computadora.
•Convertir y organizar el contenido de su colección de CDs en pistas digitales de audio
comprimidas.
•Transferir archivos de audio digital de Internet a Rio a través de su computadora.
Existen muchas fuentes que contienen audio digital en Internet, incluyendo:
Rioport.com
Windows Media.co m
Page 5
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 5
Configuración y opciones de menú de Rio
En esta sección se describe la configuración y opciones de menú
•Audio: Ajustes de la calidad del audio (Configuraciones del ecualizador).
•Player (Reproductor): Incluye las funciones random (reproducción aleatoria), repeat (repetir),
delete track (borrar pista) y pl ay li st (lista de reproducc ió n) .
•Prefs (Preferencias): Las configura ciones del reproductor incluyendo pantalla, fecha y hora, y
ahorro de energía (hora de apagado auto mát ic o) .
•About (Acerca de): Estado del reproductor, incluyendo el indica d or de ni vel de la batería, versión
del producto, uso de la memoria e infor m aci ón del us ua rio.
Convenciones de documentación utilizadas en esta sección
•Menu (Menú): El botón Menu del reproductor. Presione Menu para ver las opciones de menú. En
general, presionar Menu en modo menú antes de guardar cualquier cambio vuelve a colocar el
reproductor en el modo de reproducción sin guardar dichos cambios.
•Select: El botón central de la botonera de mando.
>/||
•
•
•
•
•Pantalla de cristal líquido (LCD):
: Play/Pause, el botón superior de la botonera de mando de l reproduc tor.
■
: Stop, el botón inferior de la botonera de mando del reproductor.
>>
: Forward, el botón derecho de la botonera de mando del reproductor.
<<
: Reverse, el botón izquierdo de la botonera de mando del reproductor.
Cómo utilizar las funciones de audio
Las funciones de audio incluyen la configuración de ecualizador (EQ) incorporado y personalizado. La
configuración de ecualizador personalizado ajusta los valores de Agudos y Bajos en un rango de 1
(bajo) a 12 (alto).
Cómo seleccionar la configuración de ecualizador incorporado
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Audio.
3Presione Select.
4Aparecerán las configuraciones de ecualiza dor.
5Presione el botón
deseada.
6Presione Select.
>/||
, ■, << o >> de la botonera de mando para resal tar la confi gu raci ón
Page 6
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 6
Cómo configurar el ecualizador personalizado
La configuración de ecualizador personalizado le permite ajustar los valores de Agudos y Bajos de 1
(bajo) a 9 (alto).
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Audio.
3Presione Select.
4Aparecerán las configuraciones de ecualiza dor.
5Presione el botón
(personalizado).
6Presione Select.
7Presione el botón
(Agudos).
8Utilice el botón << o >> de la botonera de mando para aumentar o disminuir el valor de bajos o
agudos de 1 (bajo) a 12 (alto ).
9Presione Select para el egi r la configuración.
>/||
, ■, << o >> de la botonera de mando para navegar hasta Custom
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar entre Bass (Bajos) o Treble
Page 7
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 7
Cómo utilizar las funciones del reproductor
Las funciones del repr oductor incluyen:
•Opciones de reproducción: Repetir pistas o reproducirlas en orden aleatorio.
•Eliminar pistas: Elimina el contenido de Rio.
•Lista de reproducc ió n: Crea nuevas listas de r eproducción, administra lis tas descargadas de la
computadora o elimina listas de reproducción de Rio.
Con f ig u r a c ió n Opciones de reproducción Repeat (R epetir) y Random play (Reproducción aleatoria)
La configuración de Repeat incluye:
•All (Todas) : R epite todas las pistas.
•Track (Pista): Repite la pista actual.
•Off (Apagado): Apaga la función Repea t.
La configuración de Rando m incluye:
•All: Repr oduce todas las pistas en orden aleatorio.
•Off: Apaga la función Random.
Las funciones Repeat- All y Random-All se pueden utilizar juntas , p ar a repr oducir todas las pis tas de
Rio en orden aleatorio.
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Player.
3Presione Select.
4Navegue hasta Play Options (Opciones de reproducción).
5Presione Select.
6Presione el botón
7Presione el botón << o >> de la botonera de mando par a cam biar la configurac ió n de Repeat o
Random.
8Presione Select para gu ar dar la conf igu ra ción. Para volver al mo do de rep roduc c ión s in guardar
los cambios, presione Menu.
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar entre Repeat y Random.
Page 8
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 8
Cómo eliminar pistas de Rio
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Player.
3Presione Select.
4Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Delete Tracks
(Eliminar pistas) .
5Presione Select. Apare cerá una lista de todas las pistas de Rio.
6Presione el botón
eliminar.
7Presione Select.
•Escoja Yes (Sí) en el diálogo Delete para eliminar la pista.
•Escoja No en el diálogo Delete para volver al modo de reproducción sin eliminar la pista.
•Para volver al mo do de rep ro ducc ión s in guar da r los cambi os , presione Menu.
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar hasta la pista que desea
Page 9
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 9
Cómo utilizar listas de reproducción
Las opciones de la Lista de reproducción incluyen:
•Choose (Elegir): Selecciona una lista de reproducción de las listas almacenadas en Rio.
•New (Nueva): Crea una nueva lista de reproducción.
•Edit (Modificar): Modifica una lista de reproducción existente.
•Remove (Eliminar): Elimina una lista de reproducción de Rio.
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Player.
3Presione Select.
4Navegue hasta Playlist.
5Presione Select.
6Presione los botones << o >> de la botonera de mando para navegar hasta la opción deseada de
la lista de repro d uc c ión.
7Presione Select.
Cómo elegir una lista de reproducción
1Seleccione la opción Choose de la lista de reproducción. Aparecerán las listas de reproducción
existentes.
2Presione el botón
deseada.
3Presione Select.
Cómo crear una lista de reproducción
1Resalte la opción New de la li s ta de reproducc ión.
2Presione Select. Las listas de reproducción nuevas están numeradas en orden secuencial,
comenzando en “1”.
3El editor de listas de reproducción mostrará todas las pistas de Rio.
4Presione el botón
•Presione Select para asignar un número de orden de lista de reproducción a la pista. El
número es el orden en el cual se escuchará la pista en la lista de reproducción.
>/||
o ■ de la botonera de mando par a resal tar la li sta d e reproducc ión
>/||
o ■ de la botonera de mando para resaltar una pista.
•Presione el botón << o >> de la botonera de mando para cambiar el número de orden de
pista.
5Al terminar, seleccione Done (Listo) en la parte inferior del editor de listas de reproducción.
6Seleccione Yes en el diálogo para guardar la nueva lista de reproducción y salir.
Page 10
Configuración y opciones de menú de Rio
Cómo modificar una lista de reproducción
1Resalte la opción Edit de la lista de reproducción.
2Presione Select.
Página 10
3Presione el botón
4El editor de listas de reproducción mostrará las pistas y sus números de orden de lista de
reproducción en la columna izquierda.
•Para agregar o eliminar pistas de la lista de reproducción, resalte una pista y presione Select
para rotular la pista con un número en la columna izquierda. Este número es el orden en el
cual se escuchará la pista en la lista de reproducción.
•Para cambiar el orden de pista en la lista de reproducción, resalte una pista y presione el
<<
botón
5Al terminar, seleccione Done en la parte inferior del edi tor de lis tas de re pr odu cc i ón.
•Seleccione Yes en el diálogo para guardar la nueva lista de reproducción y salir.
•Seleccione No en el diálogo para volver al editor de listas de reproducción sin guardar los
cambios.
Cómo eliminar una lista de reproducción
1Seleccione la opción Remove de la lista de reproducc ión.
2Presione el botón
3Presione Select.
4Seleccione Yes en el diálogo.
>/||
o ■ de la botonera de mando para navegar hasta la lista de reproducción.
o >> de la botonera de mando.
>/||
o ■ de la botonera de mando para resaltar una lista de reproducción.
Page 11
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 11
Preferencias de configuración
Las preferencias incl uy en esta s con fig ur ac io nes del rep roduc tor :
•Power saving (Ahorro de ener gí a) (hora de apagado automático).
•Display backlight ( Retr oi lum in ac ión de pan tal la).
•Time and date (Hora y fecha).
Ajuste de la configuración de ahorro de energía
Para ajustar la configuración de hora de apagado automático (suspensión) de uno a nueve minutos:
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Prefs.
3Presione Select.
4Presione los botones de la botonera de mando para navegar hasta Power Saving.
5Presione Select.
6Presione el botón << o >> de la botonera de mando para ajustar la configuración de uno a nueve
minutos.
7Presione Select para gu ar dar la conf igu ra ción. Para volver al mo do de rep roduc c ión s in guardar
los cambios, presione Menu.
Cómo ajustar la retroiluminación de pantalla
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Prefs.
3Presione Select.
4Presione los botones de la botonera de mando para navegar hasta Display.
5Presione Select.
6Presione el botón >> para ajustar el tiempo de retroiluminación en las configuraciones.
7Presione Select para guardar la configuración.
Page 12
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 12
Configuración de hora y fecha
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta Prefs.
3Presione Select.
4Presione los botones de la botonera de mando para navegar hasta Time/Date.
5Presione Select.
6Presione el botón << o >> de la botonera de mando para resaltar uno de los campos de hora y
fecha.
7Pression el botón
u hora para modificar su valor. El campo de fecha no aceptará un valor que no sea válido para el
año y mes seleccionados.
8Presione Select para gu ar dar la conf igu ra ción de h ora/fe ch a. Par a volve r al mod o de
reproducción sin guardar los cambios, presione Menu.
>/||
o ■ de la botonera de mando cuando haya resaltado algún campo de fecha
Page 13
Configuración y opciones de menú de Rio
Página 13
Cómo visualizar información Acerca de.
1Presione Menu.
2Presione los botones << o >> de la botonera de mando para na ve gar ha s ta About.
3Presione Select. Aparecerá la siguiente información:
•Mensaje de personalización del reproductor definido a través del software o del número de
modelo de Rio.
•Versión de firmware que utiliza Rio (Vx.x.x).
•La cantidad total de memoria interna instalada y un gráfico de barras que muestra la cantidad
de memoria utilizada.
•La cantidad total de memoria externa instalada en mochila y un gráfico de barras que muestra
la cantidad de memor ia uti lizad a por la s pistas .
4Presione el botón ■ para ver la información sobre la batería:
•Tipo de batería: Recargable o normal.
•Nivel de carga de la batería: Estado de carga de la batería.
•Estimación de tiempo de funcionamiento: Tiempo de reproducción de la batería.
•Gráfico de nivel de la batería: Gráfico de barras dentro del icono de la batería que muestra la
carga restante aproximada. Cuando el gráfico muestra menos del 25% de carga, el gráfico de
barras parpadea para indicar la condición baja de la batería. Si la batería es recargable y está
conectada a un adaptador de CA, el icono de la batería será reemplazado por un icono de
adaptador de CA y la información sobre la batería y el tiempo de funcionamiento será
reemplazada con un mensaje de “cargando batería”.
5Presione el botón ■ para ver la información sobre el reloj y el calendario.
6Presione el botón ■ para ver la información sobre la codificación.
7Presione Menu para volver al modo de reproducción.
Page 14
Accesorios
Página 14
Accesorios
Personalice su Rio con estos fantásticos accesorios para audio digital:
•Mochilas de memoria externa
•Adaptador de casetes para automóvil
•Receptor remoto de FM
•Auriculares
•Revestimientos Ri oTone
•Artículos extras pa ra Rio 600
•Estuches y bolsos
•Indumentaria y accesorios Rio
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Baterías alcalinas de repuesto aprobadas para Rio 600
Rio 600 es aliment ado por una b ate ría alcalina tamaño AA (incluida). La utilización de una batería de
buena calidad posibilitará un funcionamiento óptimo y prolongado. Las baterías de mala calidad o con
pérdidas pueden dañar su Rio 600. Las siguientes marcas de baterías de re puesto fueron aprobadas
para su utilización con Ri o 600:
•Batería alcalina tamaño AA de Energizer
•Batería alcalina Ultra tamaño AA de Duracell
Mochilas de memoria externa y adaptadore s
Expanda el almacenamiento de memoria de Rio con mochilas accesorias de
32, 64 y 340 MB. Los tiempos de almacenamiento varían según el tipo de
codificación del archivo de audio y la velocidad de transmisión utilizada.
Mochila de 32 MB
•Expande el almacena mi ento de memoria entre 30 (MP3) y 60 mi nut os
(WMA) aproximadamente.
•Se recarga con el ada ptad or de CA.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Mochila de 64 MB
•Expande el almacenamiento de memoria entre 60 (MP3) y 120 minutos (WMA) aproximadamente.
•Se recarga con el ada ptad or de CA.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 15
Accesorios
Página 15
Adaptador de CA
Carga las mochilas recargables de 32 y 64 MB.
Advertencias: Las baterí as pueden explotar o tener pé rd idas si se arrojan al f uego, se mezclan
con otro tipo de bater ía, se colocan al revés o se desmontan. Nunca intente recargar una batería
alcalina no recargable con el adaptador de CA de Rio. Utilice solamente baterías recargables
tamaño AA de hidruro de níquel (NiMH) con el adaptador de CA de Rio. No utilice ni opere este
dispositivo en o cerca del agua o zonas húmedas.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Mochila de 340 MB y adaptador de CA
•Expande el almacena mi ento de mem or ia entre 5 (MP 3) y 10 hor as (WM A) apr ox imadamente.
•Se recarga con su pr op io adap tador de CA.
Adaptador de casetes para automóvil
•Diseñado para funcio nar con cualquier reproductor de casetes
estéreo para automóvil.
•Escuche su Rio utilizando los parlantes del automóvil.
Uso del adaptador de casetes para automóvil
1Conecte el enchufe estéreo (macho) del adaptador de casetes para
automóvil en el conector para auriculares del reproductor Rio.
2Encienda el reproductor de casetes. Ajuste el volumen en la posición
más baja.
3Inserte el adaptador de casetes par a auto móv il en el repr odu ctor de casetes.
4Encienda el reproductor Rio y ajuste el volumen en nivel medio.
5Reproduzca la mú si ca en Rio a través de los par la ntes d el automóvil.
6Ajuste el volumen del reproductor de casetes del automóvil en el nivel deseado.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Receptor remoto de FM
•Incluye broche par a rop a.
•Proporciona c ómo do acc es o a lo s con tr ole s Hold ( Bl oqu eo) , Volume
(Volumen), Menu (Menú), Play/Pause (Reproducción/Pausa), Forward
(Avance rápido), Stop (Pa ra da) , Reve rse (Retroceso) y FM tuner
(Receptor de FM).
•La pantalla de cristal líquido muestra el número y el contador de pista, el
nivel de volumen o la estaci ón de rad io .
Cómo comenzar a utilizar el sintonizador remoto de FM.
1Enchufe el conector estéreo (macho ) en el puerto mul tif unc ió n de Rio.
2Enchufe los auriculare s en el recep tor remo to de FM.
3Para encender el control remoto, presione
4Presione Menu (a la derecha de FM tuner remote) para conmutar entre los modos de
funcionamiento FM tuner y audio.
>/||
(Play/Pause).
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 16
Auriculares
Elija entre:
•Auriculares de botón
•Auricular es de varilla
•Auriculares deportivos de nuca
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Revestimientos RioTone
Disponibles en diversos colores y diseños.
Cómo quitar el revestimiento
1Oprima el botón en la parte trasera de Rio 600 para separar la mochila.
2Quite la mochila de Rio 600.
3Pequeñas lengüetas en la parte trasera del revestimiento lo sujetan a la
parte frontal de Rio. Sosteniendo Rio en una mano, tome el lado
izquierdo del revestimiento con la otra y tire hacia arriba para separar el lado izquierdo del
revestimiento de la parte frontal de Rio.
Accesorios
Página 16
4Quite el revestimiento de la parte frontal de Rio.
Cómo montar el revestimiento
1Primero, quite la mochila y cualquier revestimiento que tenga Rio.
2Inserte la lengüeta junto a la abertura de la pantalla de cristal líquido (LCD) que se encuentra en la
parte trasera del nuevo revestimiento, en la ranura del lado derecho de la parte frontal de Rio,
junto a la pantalla de cris ta l líquido.
3Presione el revestimiento s obr e la parte f rontal de Rio hasta que la lengüeta que lo sujeta al
mismo se ajuste bien en su lugar. Una vez colocado el revestimiento, se puede ver una lengüeta
en la ventana pequeña de la batería, en la parte posterior de Rio.
4Vuelva a colocar la mochila.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Artículos extras para Rio 600
Incluye:
•Estuche con broche para cinturón
•Un revestimiento RioTone
•Control remoto para auric ular : Pro porc io na cóm odo ac ceso a los controles Hold, Volume, Menu,
Play/Pause, Forward, Stop y Reverse. El cable de 60 cm incluye teclado de control de
funcionamiento, conector (macho) estéreo de ángulo recto de 1/8" y conector (hembra) estéreo de
1/8" que permiten conectarlo a cualquier auricular.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 17
Accesorios
Página 17
Estuches y bolsos
Estuche con broche para cinturón
Permite el acceso a botones y controles, protegiendo al mismo tiempo su Rio.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Estuche de viaje para Rio
•Guarda su repr od uctor Rio y acceso rios cuando viaja.
•Correa desmontable.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Paquete deportivo
•Convierte Rio para usarlo como paquete Fanny, broche para cinturón o banda para brazo.
•Sostiene firmemente su Rio y accesori os.
•Permite el acceso a botones y controles, protegiendo al mismo tiempo su Rio.
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Indumentaria y accesorios Rio
Elija entre:
•Remera
•Sudadera
•Gorro de béisbol
•Bolso de gimn asia
•Paquete Fanny
Haga su pedido por Internet desde la ciberti enda de Rio
Page 18
Términos de audio digital
Página 18
Términos de audio digital
AAC (Codificación avanzada de audio)
AAC es uno de los formatos de compresión de audio definidos por la especificación MPEG-2. Solía
denominarse NBC (No retroc omp a ti ble ), pue sto que no es compatible con los formatos de aud io
MPEG-1. El formato AAC puede llegar a reemplazar el formato MP3, ya que ofrece mejor calidad de
sonido y mayor compresión de archivos.
V elocidad de transmisión
La velocidad de transmisión denota la cantidad promedio de bits que consume un segundo de datos
de audio. El tamaño de un archivo de aud io dig ita l es determ ina do po r la v elo ci dad de tr ans mi sión
utilizada para codificar el archivo. Cuanto mayor sea la velocidad de transmisión utilizada, mejor será
la calidad del soni do y may or el tamaño del archivo. Po r eje mpl o, con MP 3, u na vel oc id ad de
transmisión de 128k usualmente se acerca mucho a la calidad de CD, y consume aproximadamente
1MB por minuto de música. A una velocidad de transmisión de 64k, la calidad del sonido es similar a
la de una señal de radio FM, pero es posible obtener alrededor de dos minutos de música en el mismo
espacio de almacena mi ento (1MB ) .
CDDB (Base de datos de CDs)
La Base de datos de CDs es una v asta base de datos de información sobre CDs, que incluye nombre
del disco, títulos de canciones y otros datos. CDDB acepta cientos de softwares de reproducción de
CDs de terceros. El acceso al servicio CDDB es sin cargo para los usuarios finales. Visite el sitio Web
CDDB para obtener mayor información.
DRM, seguridad
La tecnología de Administración de derechos digitales (DRM) protege los derechos de propiedad
intelectual de la información digital. DRM fue un tema controvertido con el apogeo de la tecnología
MP3 y la distribución de música por Internet. Las plataformas DRM sirven como “envoltorio” de
seguridad de audio digital, para su distribución en Internet, protegiendo y administrando al mismo
tiempo los derechos relacionados con dicha información digital.
El mecanismo de seguridad en Rio acepta diversos formatos de archivo de seguridad. Para descargar
una pista segura de un CD o del Web a Rio, debe tener la licencia asociada con la pista. Si el
reproductor no lee la licencia correspondiente a una pista, las mismas pistas contienen información
sobre dónde puede compr ar l as . Los e ditores pueden program ar re st ri cciones sobre cuántas veces
puede reproducir, copiar o distribuir una canción directamente en los archivos de música. Si bien Rio
incluye seguridad, tambi én es ca paz de aceptar y reproducir archiv os MP 3 está nda r.
Page 19
Términos de audio digital
Página 19
Codificación
Según el contexto y tipo de tec nol og ía inv olu cr ad a, cod ifi ca ci ón puede ser definida de dos m aner a s.
En telecomunicaci one s, u na co difi c ac ión es us ua lme nte un chi p de “codi fic ac ió n/decodificación”
utilizado para traducir entre transmisiones analógicas y digitales. Un módem utiliza uno para
interpretar señales analógicas entrantes, y convierte el flujo de datos digitales de la computadora a
analógicos. Una codificación también se define como un algoritmo de compresión/descompresión.
Las codificaciones se utilizan para comprimir archivos grandes o flujos de datos, frecuentemente para
su transmisión efectiva por una re d, y luego decodificarlas para su visualización.
Rio 600 acepta las siguientes codificaciones de archivos de audio digital:
•MP3
•WMA
Codificación o “copiado” (de un CD)
Codificar o “copiar ”, se refiere a convertir un archivo de audio de CD de audio a formato de audio
digital comprimido, como MP3 o WMA, que puede ser reproducido en Rio o en la computadora.
Firmware
Firmware es software (programas o datos) que han sido escritos en memoria de sólo lectura (ROM).
Firmware es una combin ac ión de software y hardware compara ble al si s tema operativo de una
computadora. El firmware de Rio controla la pantalla de cristal líquido, el soporte de la codificación de
audio digital y otras f unc io nes que acepta Rio.
Para ver la versión de firmware de su Rio:
1Presione el botón Menu.
2Presione los botones << o >> (Forward o Reverse) de la botonera de mando para navegar hasta
About.
3Presione Select (botón central de la botonera de mando). Aparece la ver sión de firmware que
utiliza Rio (Vx.x.x.):
Cómo actualizar el firmw a re d e R i o
MP3
MPEG-1, Layer 3 Audio (MP3) es un formato de archivo de audio digital comprimido. Este formato
permite casi igualar la calidad del sonido en CD, pero a una fracción del tamaño de los archivos de
audio normales. La conversión a MP3 de una pista de audio a partir de un CD-ROM reduce el tamaño
del archivo en una proporción aproximada de 12:1, sin perder la calidad. Este proceso de compresión
y codificación de sonido digital fue desarrollado por el Fraunhofer Institut fur Integrierte Schaltungen y
Thomson Multimedia. MP3 utiliza codificación de audio perceptual y compresión psicoacústica para
eliminar toda la información superflua, más específicamente, las partes redundantes e irrelevantes de
una señal de audio, qu e el oído humano no oye. También añade una Transformación de coseno
discreta modificada (MDCT), que implementa un banco de filtros, aumentando la resolución de la
frecuencia 18 veces más que la de Layer 2. MP3 reduce los datos originales de sonido de un CDROM con una velocidad de transmisión de 1411,2 kilobits por segundo de música estéreo, a un factor
de 12 a 112-128 kbps, sin sacrificar la calidad del sonido. El proceso de codificación MP3 se adapta
muy bien a la transferencia telefónica, por líneas ISDN y por Internet de archivos de audio de alta
calidad utilizando tamaños reducidos de archi vo s.
Page 20
Términos de audio digital
Página 20
SDMI (Iniciativa de música digital segura)
La Iniciativa de música digital segura (SDMI) es un foro de más de 130 compañías de los campos de
conteni do de audio grabado, computadoras y productos electrónicos, con el propósito de desarrollar
un método integrado de tecnología de protección de los derechos de propiedad intelectual, que se
pueda utilizar en todo el mundo. La SDMI está trabajando para crear un marco para la prevención del
uso inadecuado de archivos de audio, y para promover los servicios legales de distribución de música.
Revestimientos
Los revestimien t os so n el colo r y l os d ise ños de ven t ana del s oft wa re del r epr od uc tor d e audio digital .
Puede personalizar la apariencia de su software cambiando el revestimiento. Creados por
diseñadores gráfico s de todo e l mundo, los revestimientos suelen omitir ciertos controles de
reproducción para más simplicidad.
USB
El cable de conexión directa (USB) es el cable externo estándar que acepta velocidades de
transferencia de datos de 12 Mbps (12 millones de bits por segundo). Rio utiliza USB para
comunicarse con la computadora. Un único puerto USB se puede utilizar para conectar hasta 127
dispositivos periféricos, como mouses, módems y teclados. USB también acepta la instalación Plugand-Play (Enchufe y use) y la conexión directa. Se presume que r eem plazará completamen te los
puertos en serie y paralelos.
WMA
Windows Media Audio (WMA) es el formato de audi o com pr im ido que Mi cr os of t prop one como
reemplazo del MP3. WMA puede reemplazar a MP3, puesto que ofrece mayor compresión de
archivos, el doble que MP3, con la misma o mejor calidad de sonido.
Page 21
Preguntas frecuentes (FAQ)
Página 21
Preguntas frecuentes (FAQ)
¿Cómo ingreso música en Rio?
Rio se comunica con su computadora a través del puerto USB. Puede obtener audio digital desde
numerosos sitios en Internet o codificar sus propias pistas de audio digital desde CDs de audio,
utilizando la unidad de CD-ROM de su computadora. Utilice el software incluido con Rio para transferir
pistas de audio digital desde su computadora a Rio.
¿Puedo utilizar Rio con Windows 95? Tengo el paquete de suplementos USB.
No. Los dispositivos USB de Rio sólo pueden ser utilizados con los sistemas operativos Windows 98,
Windows ME o Windows 2000, o bien Mac OS 8.5.1. o superior. Rio requiere un nuevo estándar de
USB que no está disponible para Windows 95, ni siquiera con el paquete de suplementos de USB.
Rio está conectado al USB, ¿por qué la computadora no lo reconoce?
Primero, compruebe si el software de Rio se está ejecutando y verifique que el cable USB esté bien
conectado a Rio y a la computadora. Luego, apague y encienda el reproductor.
¿Dónde está el número de serie en el reproductor Rio?
El número de serie está en el reverso de Rio, debajo de la mochila. Quite la mochila del reproductor
para ver el número de serie (N/S ).
¿Cómo actualizo el firmware de Rio?
Importante: Primero, determine la versión del firmware instalado en su Rio. No “desactualice” el
firmware de su Rio instalando una versión anterior.
Para verificar la versión de firmware de su Rio:
1Presione el botón Menu.
2Presione los botones << o >> (Forward o Reverse) de la botonera de mando para navegar hasta
About.
3Presione Select (botón central de la botonera de mando). Aparece la ver sión de firmware que
utiliza Rio (Vx.x.x):
La actualización de firmware consiste en un archivo ejecutable comprimido autoextraíble, que al
expandirse coloca dos archivos en su computadora:
1*.exe Esta utilidad se co munica con el hardware de Rio y carga el archivo de firmware al mismo.
Este archivo se coloca en su escritorio.
2*.cnt Este es el archivo de firmware real transferido al Rio. Este archivo se extrae a la carpeta con
la etiqueta C:\Windows\tem p.
Instrucciones
1Visite el sitio Web de Rio
2Navegue hasta la página de Actualizaciones del soporte técnico de Rio.
3Descargue la última actua liza ci ón del firm war e.
4Ejecute el archivo autoextraíble .exe que descargó de Internet.
5Conecte Rio a la computadora con el cable USB.
Page 22
Preguntas frecuentes (FAQ)
Página 22
6Encienda Rio.
7Haga doble clic en el icono co n la etiqueta Upgradefirm (Actualizar firmware).
8Haga clic en el botón Browser (Explorador) en la ventana del software.
9Seleccione el archivo .cnt y haga clic en Open (Abrir).
10 La utilidad cargará el nuevo archivo de firm ware al Rio.
Importante: No cier re el programa, apague Rio ni desconecte el cable USB durante la
actualización.
11 Cuando finalice la actualización, cierre la utilidad de actualización y reinicie Rio para cargar el
nuevo firmware.
12 Una verificación de la versión de firmware ahora mostrará el número de la nueva versión.
¿La función de menú Random es realmente aleatoria?
No. La función Random utiliza un algoritmo llamado pseudo-aleatorio que es común a todas las
computadoras. Rio selecciona un número germinal y luego ingresa una lista de números aleatorios
predeterminados para reproducir la música en un orden aparentemente aleatorio. Si se elige el mismo
número germinal, es posible que Rio reproduzca las canciones en el mismo orden.
¿Cómo reproduzco gráficos animados al iniciar Rio?
Es posible que los gráficos animados de inicio estén disponibles en ww w.rioport.com u otros sitios
web en el futuro. Las instrucciones para su uso y cómo descargarlos al Rio estarán disponibles en el
sitio web.
Registré el software Rio Audio Manager en una computadora, pero cuando lo
instalo en otra computadora me dice que el código no es válido.
La licencia se aplica a un sistema específico. Si planea utilizar el software en varias computadoras,
debe registrarlo en cada computadora.
¿Cómo desbloqueo el Rio Audio Manager para codificar más CDs?
1Haga doble clic en el icono de Rio Audio Manager para ejecutar el progr ama.
2Haga clic en el menú Help en la parte superior de la pantalla.
3Haga clic en Upgrade Online (Actualización en línea).
4Siga las instrucciones en la pantalla.
5Recibirá su código de desbloqueo/número de certificado por correo electrónico.
Nota: Registrarse en línea NO es lo mismo que actualizar su software. Debe completar los pasos
anteriormente descriptos para recibir su código de desbloqueo.
¿Cómo registro el software en línea?
Rio debe estar conectado a la computadora y encendido para realizar el registro en línea del software.
Rio Audio Manager (PC)
Rio Audio Manager permite 50 codificaciones MP3 gratuitas antes del registro. Registre Rio Audio
Manager en todas las computadoras en las que planee utilizarlo. Haga doble clic en el icono de Rio
Audio Manager par a ejecutar el programa.
Page 23
Preguntas frecuentes (FAQ)
Página 23
1Haga clic en el menú Help en la parte superior de la pantalla.
2Haga clic en Upgrade Online (Actualización en línea).
3Siga las instrucciones en la pantalla.
4Recibirá su código de desbloqueo/número de certificado por correo electrónico.
SoundJam (Mac)
SoundJam permite 50 codificaciones antes del registro.
1Haga doble clic en el icono del disco duro.
2Haga doble clic en la carpeta de SoundJam.
3Haga doble clic en el icono MP de SoundJam para abrir el programa. Inmediatamente se le pedirá
que realic e el registro en línea.
4Haga clic en el botón Register Now (Registrarse ahora).
5Siga las instrucciones en la pantalla.
6Recibirá su código de desbloqueo por correo electrónico.
¿Por qué ocurre un error cuando hago clic en Read a CD (Leer un CD) para
comenzar el proceso de codificación ?
Los siguientes factores pueden interferir con el proceso de codificación del CD:
1Sobreexigencia de l a CP U durante e l proceso de codificación. Cierre todos los otros programas
antes de la codificación.
2Memoria RAM insufici ente para guardar la pista en ca ch é cor rect amente. En general, 64 MB es
suficiente, siempre que no se esté ejecutando otra aplicación que utilice mucha memoria. Cierre
todos los otros programas antes de la codificación. Windows 98 en general consume de 15 a 20
MB de memoria RAM al inicio, según las aplic aciones que esté ejecutando.
3Firmware de la unidad de CD- RO M. Incl uso si la uni dad de CD- ROM es nu ev a, pued e requ erir
una actualización de firmware del fabricante para corregir errores de extracción de audio.
4Sobreexigencia. Sobree xi gi r el sistema (h acer lo func io nar m ás rápi dam ente de lo que es tá
preparado) puede ten er efectos adversos en los componentes periféricos. Si s u sistema está
sobreexigido, colóquelo nuevamente en su velocidad de operación normal.
5Intente cambiar manualmente la configuración que Rio Audio Manager le asignó a su unidad de
CD. Para lograrlo, vaya a View / Options / Read CD (Ver / Opciones / Leer CD). Si está en Digital
(WinAspi), intente cambiarlo a Digital, o viceversa. Si todo lo demás falla, es posible que tenga
que cambiarlo a Analog, pero sólo si tiene una tarjeta de sonido. Analog será más lento, pero
probablemente funcione. Si seleccionó este modo, quizá necesite verificar una de las sugerencias
anteriores o intentarlo en otra unidad de CD-ROM.
¿Cómo puedo lograr la mejor calidad de sonido al codificar desde un CD?
Si utiliza una cantidad significativa de recursos del sistema con otras aplicaciones, la codificación de
canciones desde un CD puede resultar en grabacione s de baja calidad. Si la canción que codifica
contiene anormalidades, como ruidos o saltos, ci er re la s ot ras aplicaciones que esté ejecutando y
codifíquela de nuevo. Las co n dici ones del C D de audio —rayones, etc.— también pueden afectar la
calidad de la grabaci ón.
Page 24
Garantía limitada de un año
Página 24
Garantía limitada de un año
Garantía de:
Diamond Multimedia Systems, Inc. (“Diamond”) garantiza al cliente que el producto estará libre de
defectos de fabricación y de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de
adquisición. Si usted encontrara un defecto cubierto por esta garantía, Diamond se reserva la opción
de reparar o reemplazar el producto utilizando componentes nuevos o reparados. La responsabilidad
de Diamond se limita únicamente a la reparación o el reemplazo del producto defectuoso. Esta
garantía se extiende al usuario fin al or ig ina l únicamente, y no es aplicable o transferible a terceros .
Cualquier pieza o tablero extr aído dur a nte el proce so de reemp laz o o repa raci ón se rá n prop i edad de
Diamond. También hay servicio técnico disponible al finalizar la garantía.
Cómo obtener servicio técnico bajo esta garantía
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró
este producto o llame al Centro de atención al cliente de Diamond, al teléfono (541) 967-2450, para
recibir instrucciones de devol uc ión .
Los horarios de Atención al cliente son:
•Lunes a jueves de 5 am a 7 pm, PST
•Viernes de 5 am a 11 am y de 1 pm a 7 pm, PST
•Sábado de 8 am a 4 pm, PST
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, debe entregar el producto y el recibo original de
compra al distribuidor al que compró este producto o a Diamond. Si devuelve el producto a Diamond,
debe pagar el envío. Nues tra dir ec ci ón post al es:
Diamond Multimedia Systems, Inc.
Communications Divi s ion
7101 Supra Drive SW
Albany, OR 97321 USA
Fallas del producto que no cubre esta garantía
Esta garantía se aplica a los defectos de fabricación que surgieran como resultado del uso normal del
dispositivo. No cubre daños que resultasen de abuso, uso indebido, modificación inapropiada no
autorizada, calor o frío extremos, entor n os co rros i vos, env ío o pi co s de tens ión de fuen tes exter na s
como la línea eléctrica, la línea telefónica o el equipo conectado. Esta garantía no cubre desgaste o
roturas en las cubiertas, la carcaza o el cableado. Esta garantía tampoco se aplica a cualquier
producto cuyo número de serie esté alterado o borrado.
Cómo obtener servicio técnico no cubierto por la garantía
Para obtener servicio técn i co no cubierto por la garantía, comuníquese con el Cen tr o de at ención al
cliente de Diamond, al teléfono (541) 967-2450 (vea el horario de atención más arriba).
El servicio técnico no cubierto por la garantía está disponible para dueños de Reproductores
personales de música digital Rio 300, Rio 500 y Rio 600.
•No podemos proporcionar servicio técnico sin prueba válida de compra de su Reproductor
personal de música digital.
Page 25
Garantía limitada de un año
Página 25
•Solicitud de servic io téc ni co luego del vencimie nto de la gar antí a or igi na l.
•Solicitud de servic io téc ni co po r fallas de l pro duc to no cub iertas por la garantía de Diamond para
este producto.
El servicio técnico que no cubre la garantía se limita al Reproductor personal de música digital
únicamente, y no está disponible pa ra aur i cu lares , tar jeta s de memo ria u otr os a cces or io s.
Todas las reparaciones que no cubra la garantía cuestan una tarifa plana de US$100, pagable con
tarjeta de crédito en el momento de la creación del acuerdo de servicio técnico y de la provisión de
Autorización de devolución. Esta tarifa incluye toda la mano de obra, piezas de repuesto y envío de
retorno.
Debe enviar el producto a Diamond para obtener servicio técnico no cubierto por la garantía. Debe
pagar por el envío a Diamond. Se recomien da el uso de un servicio de env íos q ue pro ve a capa ci dad
de rastreo, ya que no seremos responsables por artículos perdidos en el correo. Es necesario un
número de Autorización de retorno para todos los envíos a Diamond. Comuníquese con el Centro de
atención al cliente para acordar el servicio técnico no cubierto por la garantía antes de enviar su
producto a Diamond. Nuestra dirección de envíos es:
Diamond Multimedia Systems, Inc.
Communications Divi s ion
7101 Supra Drive SW
Albany, OR 97321 USA
Limitación de responsabilidad
Diamond se responsabiliza únicamente de la reparación de este producto. No será responsable ante
usted ni ninguna otra persona de daños que resultasen de la falla de este producto o de la violación
de cualquier garantía expresa o implícita. Estas últimas incluyen el daño a otro equipo, la pérdida de
datos, la pérdida de gananc ias o cualquier daño consecuenc ial , cas ual o puni ti vo . BAJ O NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DIAMOND SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN MONTO MAYOR QUE EL
PRECIO DE VENTA ACTUAL SUGERIDO PARA ESTE PRODUCTO.
EST A GARANTÍA ESCRIT A REPRESENTA TODO EL ACUERDO DE GARANTÍA ENTRE DIAMOND
Y USTED. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA G ARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITAR GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA
SE LIMITA A L A CONDICIÓN ESPECIFICADA ANTERIORMENTE. NO S E APLICARÁN
GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS LUEGO DE DICHO PERÍODO. ESTA GARANTÍA NO
PODRÁ ALTE RARSE DE NINGÚN MODO, EXCEPTUANDO LA MODIFICACIÓN POR ESCRITO DE
UN FUNCIO NARIO DE DIAMOND. Esta garantía le brinda derechos legales específicos. Es posible
que tenga otros derecho s, los cuales varí an de estado a estado. Algunos estados no permiten
limitaciones en el tiempo de duración de una garantía, de modo que la limitación anterior quizá no se
aplique a usted.
Page 26
Información reglamentaria
Página 26
Información reglamentaria
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC)
Se declara que el producto ha sido probado y cumple con las tolerancias para dispositivos
informáticos clase B, según las especificaciones de la Parte 15 del reglamento de la FCC. Su
operación está sujeta a l as si gui entes condiciones:
1Este dispositivo no puede causar inter fe re nc ias d añinas , y
2Este dispositivo debe aceptar cualquier interferen ci a reci bid a, inc lu yendo aquella que pueda
causar un funcionamiento indeseable.
Si su dispositivo necesita reparaciones, el fabricante deberá hacerlas a fin de conservar la validez del
registro del dispositivo en la FCC. Este equipo, como otros equipos electrónicos, genera y utiliza
energía de radiofrecuenc ia . Si no se instala y utiliza según las instrucciones de este ma nua l, este
equipo puede causar interferencias en la recepción de señales de radio y televisión. Si cree que este
equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, apague y encienda el
equipo. Si los problemas de interferencia cesan cuando el equipo está apagado, es probable que el
equipo cause la interferencia. Puede resolver el problema haciendo lo siguiente:
•Ajuste la posición de la antena de radio o televisión
•Aleje el disposit i vo de la radio o televisión
Si es necesario, consulte a su distribuidor o a un técnico con experiencia en radio o televisión. Este
folleto puede ser de utilidad: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia en radio y
televisión” (How to Identify and Resolve Radio and TV Interference Problems) (Artículo Nº 004-00000345-4), preparado por la FCC y disponible a través de la U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402. Remítase a los disposi tivos indi v idu ale s para obten er los núm er os de
identificación y registro de la FCC.
Declaración de conformidad con las regulaciones de la CE
Moosstrasse 18b
D-82319, Starnberg
GERMANY
en nombre de
S3 + DIAMOND Multimedia Systems Inc.
2880 Junction Avenue
San Jose, CA. 95134-1992
USA
Declaramos mediante la pr es en te, y ba jo nuestra única responsab il ida d, que e l sigui ente pr od uc to
cumple con los requerimientos de la Directiva del Consejo del Parlamento Europeo 1999/5/EC, de
fecha 9 de marzo de 1999. Y en cuanto a esta declaración respecta, el producto listado cumple con
las siguientes Normas europeas armonizadas u otro docum ento nor m ati vo, cuyas referencias han
sido publicadas en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas / Un ión Europea.
Page 27
Información reglamentaria
Página 27
Producto(s): DIAMOND RIO 600
Normas armonizadas:
EN 55022: 1994, A1’95, A2’97 Especificación de límites y métodos de medición de características de
radiointerferencia en equipos informáticos (IT).
EN 50082-1: 1998 Compatibilidad electromagnética, Norma de inmunidad genérica, Parte 1. Industria
residencial, comercial y liviana.
EN 50332-1: 1999 Metodología de medición del nivel máximo de presión acústica y consideración de
tolerancias. Parte 1 Método general para “equipo en un paquete”.
CEI/IEC 60065: 1998 Requerimientos de se gur i dad de aparatos electrónicos de au dio , video y
similares.
De acuerdo con las condiciones de la Directiva 1999/5/EC, la Declaración original firmada quedará en
nuestro poder, en la carpeta de conformidad del producto. Fotocopias disponibles a petición.
Fecha: 1 de junio de 2000
Firma de persona autorizada
Versión firmada en archivo
Lugar: St. Ingbert
Nombre de la persona autorizada
Scott Naccarato
Gerente de aprobación de pr odu cto s
Page 28
Atención al cliente
Japón
Asistencia técnica telefónica
03-5695-8405
Horario de atención: Lunes a viernes de 9:30 a 12:00 y de 13:00 a 16:00
Fax:
03-5695-8405
Correo electrónico
support@diamondmm.co.jp
World Wide Web
http://www.diamondmm.co.jp
FTP
ftp.diamondmm.co.jp
Alemania
Asistencia técnica telefónica para todos los productos
+49-(0)700-0100-1003
Atención al cliente
Página 28
Horario de atención: Lunes a viernes de 9.00 a 20.00 CET; sábado de 9.00 a 16.00 CET
Asistencia técnica por fax para todos los productos
+31-53-484-9536
World Wide Web
http://www.diamondmm.de
Inglaterra
Asistencia técnica telefónica para todos los productos
+44-(0)870-870-5727
Horario de atención: Lunes a viernes de 8.00 a 19.00 GMT; sábado de 8.00 a 15.00 GMT
Asistencia técnica por fax para todos los productos
+31-53-484-9536
World Wide Web
http://www.diamondmm.co.uk
Francia
Asistencia técnica telefónica para todos los productos
+33-155-381616
Horario de atención: Lunes a viernes de 9.00 a 20.00 CET; sábado de 9.00 a 16.00 CET
Asistencia técnica por fax para todos los productos
+31-53-484-9536
World Wide Web
http://www.diamondmm.fr (área de asistencia técnica solamente)
Page 29
Atención al cliente
España
Asistencia técnica telefónica para todos los productos
+34-91-745-6245
Horario de atención: Lunes a viernes de 9.00 a 20.00 CET; sábado de 9.00 a 16.00 CET
Asistencia técnica por fax para todos los productos
+31-53-484-9536
World Wide Web
http://www.diamondmm-europe.com
Otros países europeos, africanos y del medio oriente:
Asistencia técnica telefónica para todos los productos
+31-53-484-9535
Horario de atención: Lunes a viernes de 8.00 a 19.00 GMT; sábado de 8.00 a 15.00 GMT
Asistencia técnica por fax para todos los productos
+31-53-484-9536
World Wide Web
http://www.diamondmm-europe.com
Página 29
Dirección postal
S3/Diamond
European Customer Care Center
P.O. Box 52
7500 AB Enschede
The Netherlands
Page 30
Atención al cliente
Página 30
Page 31
Índice
Página 31
Índice
A
18
AAC
Adaptador de CA
adaptador de casetes para automóvil
ahorro de energía
Artículos extras para Rio 600
auriculares
B
baterías
Baterías alcalinas de repuesto
Baterías de repuesto a p robadas
para Rio 600
C
18
CDDB
codificación
18
AAC
19
MP3
20
WMA
codificación (definición)
codificar (definición)
compresión de archivos
configuración de hora de apagado automático
crear
lista de reproducción
D
Declaración de la CE
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones de EE.UU. (FCC)
dirección
24
postal
18
DRM
E
ecualizador
incorporado
personalizado
elegir
lista de reproducción
eliminar
lista de reproducción
8
pista
estuches
17
F
firmware
cómo actualizar
definición
funciones de audio
15
11
16
para Rio 600
13
19
5
6
21
19
5
15
16
14
19
18
9
26
26
9
10
11
G
garantía
garantía limitada de un año
24
24
H
hora y fecha
configuración
pantalla
12
13
I
información reglamentaria
26
L
lista de reproducción
eliminar
10
M
mochila
14
32 MB
340 MB
64 MB
Adaptador de CA
modificar
lista de reproducción
19
MP3
15
14
15
10
N
nivel de energía de la batería
13
O
opciones de reproducción
aleatoria
repetir
7
7
P
pantalla
información sobre la batería
información sobre la memoria
retroiluminación
versión de firmware
preguntas frecuentes
11
13
21
13
13
R
Receptor remoto de FM
registro del software
registro del software en lín e a
reloj
configuración
pantalla
repetir pistas
reproducir pistas en forma aleatoria
retroiluminación
Retroiluminación de pantalla de cristal líquido
Revestimiento RioTone
revestimientos
13
7
11
16, 20
15
22
22
12
7
16
11
Page 32
S
20
SDMI
solución de problemas
21
T
tamaño del archivo de audi o
U
20
USB
V
velocidad de trans mi si ón
18
W
20
WMA
Índice
Página 32
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.