GARANCIJSKI LIST ..................................................................................................20
Page 3
3
VARNOSTNE ZAHTEVE
POVZETEK SPLOŠNIH VARNOSTNIH NAPOTKOV
Pred začetkom uporabe natančno preglejte naslednje varnostne napotke in se tako
izognite telesnim poškodbam ali poškodbam naprave ter vseh nanjo priključenih
naprav. V izogib možnim tveganjem napravo uporabite le tako, kot je navedeno v teh
navodilih za uporabo.
Uporabite pravi napajalni kabel.
Uporabite lahko le napajalni kabel, ki je izdelan posebej za to napravo in potrjen s strani
države.
Napravo ozemljite.
Naprava je ozemljena preko zaščitne žice mase v napajalnem kablu. V izogib
električnemu šoku je zelo pomembno, da ozemljeni terminal napajalnega kabla vstavite
v zaščiteni ozemljeni terminal in šele po tem priključite vhode in izhode.
Pravilen priklop sonde.
Kabla mase ne priklopile na visoko napetost, ker ima kot ozemljitev izobaričen električni
potencial.
Upoštevajte ocene vseh terminalov.
V izogib požaru ali nevarnosti šoka, upoštevajte vse ocene in oznake na napravi in pred
priklopom v navodilih za uporabo poiščite več informacij o ocenah.
Uporabite pravo prenapetostno zaščito.
Poskrbite, da nobena prenapetost (na primer takšna, ki jo povzroči nevihta) ne more
doseči naprave, ker je lahko uporabnik izpostavljen nevarnosti električnega šoka.
Ne uporabljajte naprave brez pokrova.
Naprave ne uporabljajte, če je odstranjen pokrov ali stranski deli naprave.
Uporabite pravo varovalko.
Prosimo uporabite navedeno varovalko.
Izogibajte se vezju ali nezaščitenim žicam.
Kadar naprava deluje, se ne dotikajte izpostavljenim spojem in komponentam.
Ne uporabljajte naprave, če sumite na napake.
Če sumite, da je pri napravi prišlo do poškodb, jo naj pred nadaljnjo uporabo pregleda
usposobljeno servisno osebje. Kakršno koli vzdrževanje, prilagoditve ali zamenjavo, še
posebej vezij ali dodatkov, mora narediti pooblaščeno osebje proizvajalca Rigol.
Poskrbite za zadostno prezračevanje.
Nezadostna ventilacija lahko povzroči povečanje temperature ali poškodbe na napravi.
Zato poskrbite za dobro prezračevanje naprave in redno preverjajte mesto vnosa in
ventilator.
Naprave ne uporabljajte v mokrih pogojih.
V izogib kratkemu stiku v notranjosti naprave ali električnemu šoku, naprave prosimo
ne uporabljajte v vlažnem okolju.
Naprave ne uporabljajte v eksplozivnih atmosferah.
V izogib poškodbam naprave ali telesnim poškodbam, je zelo pomembno, da naprave
ne uporabljate v eksplozivnih okoljih.
Površina naprave mora biti vseskozi čista in suha.
V izogib vplivom prahu in/ali vlage v zraku poskrbite, da je površina naprave vseskozi
čista in suha.
Page 4
4
Elektrostatična zaščita.
V izogib poškodbam, ki nastanejo zaradi statične razelektritve, napravo uporabljajte v
okolju zaščitenim pred elektrostatično razelektritvijo. Pred priklopom vedno ozemljite
tako notranji kot zunanji vodnik kabla in sprostite statiko.
Varno ravnanje z napravo.
Med transportom varno ravnajte z napravo in se tako izognite poškodbam gumbov,
vmesnikov vrtljivih gumbov in drugih delov na napravi.
POMEN VARNOSTNIH SIMBOLOV IN POJMOV
Pomen pojmov v navodilih za uporabo: v navodilih so prikazani na naslednjinačin:
OPOZORILO
Opozorilni stavki ponazarjajo pogoje ali delovanje, ki lahko povzroči telesne
poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
Previdnostni stavki ponazarjajo pogoje ali delovanje, ki lahko povzroči poškodbe
naprave ali materialno škodo.
Pojmi na napravi: na napravi se pojavijo naslednji pojmi:
NEVARNOST ponazarja telesno poškodbo ali nevarnost, ki se lahko zgodi takoj.
OPOZORILO ponazarja telesno poškodbo ali nevarnost, do katere lahko pride.
PREVIDNOST ponazarja možnost nastanka poškodb na napravi ali materialno škodo.
Simboli na napravi: na napravi lahko najdete naslednje simbole:
Serija digitalnih osciloskopov DS1000Z lahko opravlja meritve v kategoriji merjenja I.
OPOZORILO
Ta osciloskop lahko uporabljate samoza merjenje znotraj navedenih kategorij merjenja.
Definicije kategorij merjenja
Kategorija merjenja I je namenjena meritvam, ki se izvajajo na vezjih, ki niso
neposredno priključena v električno omrežje. Primeri so meritve na vezjih, ki ne izvirajo
iz omrežja in posebej zaščitenih vezij, izpeljanih iz (notranjih) omrežij. V zadnjem
primeru so tranzitorne napetosti spremenljive; iz tega razloga je zmogljivost tranzitorne
vzdržljivosti opreme uporabniku poznana.
Kategorija merjenja II je namenjena meritvam, ki se izvajajo na vezjih, ki so direktno
povezana na nizkonapetostno napeljavo. Primeri so meritve na gospodinjskih
napravah, prenosnih orodjih in podobni opremi.
Page 5
5
Kategorija merjenja III je namenjena meritvam, ki se izvajajo na napeljavi stavb. Primeri
so na primer meritve na razdelilnikih, odklopnikih, napeljavi, vključno s kabli, bus-bari,
razdelilnimi omaricami, stikali, vgradnimi vtičnicami in opremi za industrijsko uporabo
in nekateri drugi opremi. Stacionarni motorji s trajno priključitvijo na fiksno napeljavo.
Kategorija merjenja IV je namenjena meritvam, ki se izvajajo na viru nizkonapetostne
napeljave. Primeri so električni števci in meritve na primarnih nad-tokovnih zaščitnih
napravah in kontrolnih enotah valovanja.
ZAHTEVE ZA ZRAČENJE
Ta osciloskop uporablja ventilator za prisilno hlajenje. Prosimo poskrbite, da prostor pri
vhodu v in izhodu zraka iz naprave ni oviran in prosto kroži. Če osciloskop namestite na
vrh mize ali v kovinsko omaro, okoli njega zagotovite najmanj 10 cm prostora za
zračenje.
OPOZORILO
Nezadostno zračenje lahko povzroči dvig temperature, kar poškoduje napravo.
Zato poskrbite, da je naprava med delovanjem vedno dobro prezračevana in
redno preverjajte vhodne odprtine ter ventilator naprave.
DELOVNO OKOLJE
Temperatura
Za delovanje: 0°C do +50°C
Ne-delovanje: -40°Cdo +70°C
Vlažnost
0°C do +30°C: ≤95% relativne vlažnosti
+30°C do +40°C: ≤75% relativne vlažnosti
+40°C do +50°C: ≤45% relativne vlažnosti
OPOZORILO
V izogib kratkemu stiku v notranjosti naprave ali električnemu šoku, naprave ne
uporabljajte v vlažnem okolju.
Nadmorska višina
Za delovanje: manj kot 3 km
Ne-delovanje: manj kot 15 kmKategorija napeljave (prenapetost)Napravo napaja električna napeljava, ki je skladna napeljavi (prenapetosti) kategorije
II.
OPOZORILO
Poskrbite, da nobena prenapetost (kot na primer prenapetost zaradi neviht) ne
more poškodovati naprave, ker je lahko uporabnik izpostavljen električnemu
šoku.
Definicije kategorij (prenapetosti) napeljave
Kategorija (prenapetosti) napeljave I se nanaša na nivo signala ki je primeren za merilne
naprave terminalov, povezanih z izvornim vezjem. V teh terminalih so zaščite narejene
za omejitev prehodne napetosti na ustrezno nizko raven.
Page 6
6
Kategorija (prenapetosti) napeljave II se nanaša na lokalni nivo distribucije električne
energije, ki je primeren za naprave priključene na AC električno energijo (moč
izmeničnega toka).
Stopnja onesnaženosti
Stopnja 2
Definicije stopnje onesnaženosti
Stopnja onesnaženosti 1: Ni onesnaženja ali pa samo pojav suhe in neprevodne
umazanije. Onesnaževanje nima vpliva. Na primer: čista soba ali klimatizirano
pisarniško okolje.
Stopnja onesnaženosti 2: Običajno nastaja le suha, neprevodna umazanija. Občasno se
lahko pojavi začasna prevodnost zaradi kondenzacije. Na primer: splošno okolje v
prostorih.
Stopnja onesnaženosti 3: Pojavi se prevodno onesnaževanje, ali pa suho, neprevodno
onesnaževanje, ki postane prevodno zaradi pričakovane kondenzacije. Na primer:
Zavarovano okolje na prostem.
Stopnja onesnaženosti 4: Onesnaževanje, ki ustvarja vztrajno prevodnost skozi
prevodni prah, dež ali sneg. Na primer: na prostem.
Varnostni razred
Razred 1 – Ozemljena naprava.
SPLOŠNO VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Splošno vzdrževanje:
Naprave ne shranjujte in ne puščajte na mestih, kjer je daljši čas izpostavljena
direktnemu soncu.
Čiščenje:
Napravo redno čistite glede na pogoje delovanja. Za čiščenje zunanje površine:
1. Napravo odklopite od vseh virov napajanja.
2. Prah na zunanji strani naprave obrišite z gladko krpo (z blagim čistilnim sredstvom
ali vodo). Pri čiščenju LCD zaslona bodite pozorni, da ga ne opraskate.
PREVIDNOST
V izogib poškodbam naprave ne izpostavljajte korozivnim tekočinam.
OPOZORILO
V izogib telesnim poškodbam zaradi kratkega stika, poskrbite da je pred
ponovnim vklopom v vir napetosti naprava popolnoma suha.
OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE
Naslednji simbol ponazarja da je ta naprava skladna z veljavnimi zahtevami EU glede na
Direktivo 2002/96/ES o Odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
Ravnanje z odsluženo napravo
Naprava lahko vsebuje snovi, ki so lahko škodljive za okolje ali zdravje ljudi. V izogib
izpustu teh snovi v okolje in vplivu na zdravje ljudi vam svetujemo, da napravo
reciklirate v ustreznem sistemu ki zagotavlja da se večina materialov ponovno uporabi
Page 7
7
ali ustrezno reciklira. Za informacije o odstranjevanju ali recikliranju se obrnite na
ustrezne občinske organe.
ZAČETEK UPORABE
SPLOŠEN PREGLED
1. Preverite da ob dobavi na embalaži ni poškodb.
Embalaže in blažilnega materiala ne zavrzite, dokler se ne prepričate, da je vsebina
paketa celovita in da naprava prestane električni in mehanski preizkus.
Prevoznik je odgovoren za poškodbe na napravi, ki nastanejo zaradi transporta.
Rigol ni odgovoren za brezplačno popravilo ali zamenjavo naprave.
2. Preverite napravo.
V primeru kakršnih koli poškodb, okvar ali napačnega delovanja, o tem obvestite
prodajnega predstavnika podjetja Rigol.
3. Preverite dodatke.
Preverite vse dodatke, ki se nahajajo na seznamu dobavljenih delov. Če je seznam
nepopoln ali so dodatki poškodovani, se prosimo obrnite na prodajnega
predstavnika podjetja Rigol.
IZGLED IN DIMENZIJE NAPRAVE
Merska enota: mm
Slika 1: pogled spredaj
Slika 2: tlorisni pogled
PRIPRAVA NA DELOVANJE
Namestitev podpornih nogic
Podporne nogice ustrezno prilagodite in jih uporabite kot stojalo za nagib osciloskopa
navzgor, za stabilnejšo postavitev naprave in kot enostavnejše upravljanje in
opazovanje prikazov na napravi.
Page 8
8
slika 3: nastavitev podpornih nogic
Model
Opis
RP2200
150 MHz, pasivna sonda, standardna
Priklop na AC napajanje
Ta osciloskop prenese napajanje 100-240V, 45-440 Hz AC. Prosimo uporabite priložen
napajalni kabel z dodatki in napravo priklopite v električno omrežje, kot prikazuje
spodnja slika:
slika 4: priklop v AC napajanje
Kontrola vklopa
Ko je osciloskop pod napetostjo ga vklopite tako, da pritisnete na gumb v spodnjem
levem kotu na sprednjem delu naprave. Med postopkom zagona, osciloskopa opravi
samo-preizkus vrste postavk. Ko je samo-preizkus končan, se prikaže pozdravni zaslon.
Če je bil na vašo napravo nameščena možnost poskusne različice delovanja, si lahko v
pojavnem oknu na zaslonu ogledate trenutno nameščene možnosti delovanja: “Option
Type“, “Option name“, “Option Edition“ in “Left time“. Ob dobavi je na napravi na voljo
poizkusna različica delovanja, preostanek časa pa je približno 2000 minut.
Priklop sonde
Rigol ponuja pasivne sonde za serijo osciloskopov DS1000Z. Za podrobne tehnične
informacije o sondah, glejte ustrezna navodila za uporabo sond. Pri tem osciloskopu je
priporočljiva uporaba spodaj navedene sonde
Priklop sonde:
1. BNC terminal sonde priključite na BNC kanal osciloskopa, ki je na sprednji strani
naprave.
2. Najprej priključite ozemljeno krokodil sponko sonde na ozemljeni terminal vezja in
nato konico sonde prislonite na točko vezja, ki ga preizkušate.
Slika 5: priklop sonde
Pregled delovanja
1. Pritisnite gumb “Storage“ “Default“ in osciloskop vrnite na njegovo privzeto
konfiguracijo.
Page 9
9
2. Ozemljeno krokodil sponko sonde namestite na “Ground Terminal“ (terminal
ozemljitve) pod terminalom uravnavanja izhodnega signala.
3. S sondo povežite vhodni terminal CH1 na osciloskopu in terminal uravnavanja
izhodnega signala (“Compensation Signal Output Terminal“) sonde.
slika 6: uporaba signala uravnavanja
4. Pritisnite “Auto“.
5. Na zaslonu opazujte nastalo valovanje. V normalnih pogojih mora biti na zaslonu
kvadratna oblikavalovanja, kot prikazuje spodnja slika:
slika 7: kvadratna oblika valovanja
6. Enak način uporabite tudi za preizkus ostalih kanalov. Če se prikazane oblike
valovanja ne ujemajo z zgornjo sliko, prosimo opravite “Uravnavanje sonde“.
OPOZORILO
V izogib električnemu šoku med uporabo sonde poskrbite, da je izolirani kabel
sonde v dobrem stanju in se ne dotikajte kovinskih delov sonde, kadar je ta
vstavljena v vir visoke napetosti.
Nasvet
Signalni izhod s konektorja uravnavanja sonde lahko uporabite samo za nastavitev
uravnavanja sonde in ga ni mogoče uporabiti za kalibracijo.
Uravnavanje sonde
Ne-uravnane ali slabo uravnane sonde lahko povzročijo netočne meritve in napake. Postopki uravnavanja sonde so naslednji:
1. Po navodilih iz zgoraj navedenega “Pregleda delovanja“ naredite korake 1, 2, 3 in
4.
2. Preverite prikazane oblike valovanja in jih primerjajte z naslednjimi slikami:
slika 8: uravnanost sonde
preveč uravnana idealno uravnana premalo uravnana
oblika valovanja oblika valovanja oblika valovanja
3. Z nekovinskim izvijačem nastavite odprtino nastavitve nizko-frekvenčnega
uravnavanja, dokler ni prikazana oblika valovanja “pravilno naravnana“, kot na
zgornji sliki.
Page 10
10
SPREDNA STRAN NAPRAVE
slika 9: pregled sprednje strani naprave
1. Gumb “MENU“
2. LCD zaslon
3. Vrtljivi gumb
4. Funkcijski meniji
5. Gumb “CLEAR“
6. Gumb “AUTO“
7.Gumb “RUN/STOP“
8. Gumb “SINGLE“
9.“Help/Print“ (pomoč/tiskanje)
10. Gumb za vklop
11. Vtičnica USB vmesnika
12. Mehki gumbi za nastavitev funkcijskih menijev
13. Območje vhodov analognih kanalov
14. Vertikalno kontrolno območje “VERTICAL“
15. Horizontalno kontrolno območje “HORIZONTAL“
16. Kontrolno območje proženja “TRIGGER“
17.Terminal uravnavanja izhodnega signala sonde
Page 11
11
ZADNJA STRAN NAPRAVE
slika 10: pregled zadnje strani naprave
1. Ročaj: za enostavno prenašanje naprave ročaj povlecite navzgor. Kadar ročaja ne
potrebujete, ga potisnite navzgor.
2.LAN: preko tega vmesnika za daljinsko upravljanje napravo povežite v omrežje.
Osciloskop je skladen z LXI-C razredom standardov inštrumentov in lahko z drugim
inštrumenti hitro zgradi testni sistem.
3.USB naprava: preko tega vmesnika lahko priključite računalnik in napravo
upravljajte preko računalniškega programa ali določenega uporabniškega
programiranja.
4. “Trigger Out/Pass/Fail“:
“Trigger Out“: preko tega vmesnika osciloskop oddaja signal, ki lahko odraža
trenutno zajeto stopnjo osciloskopa na vsakem sprožilcu. Signal priključite na
prikaz oblike valovanja na inštrumentu da izmerite frekvenco signala in rezultat je
enak trenutni stopnji zajetja.
“Pass/Fail“: kadar osciloskop zazna neuspešne oblike valovanja, je na izhodu
negativni pulzni signal. Ta signal priključite na druge kontrolne sisteme da lahko
vidite primerno obliko testa. Če osciloskop ne zazna neuspešne oblike valovanja, je
na izhodu 3.3 V CMOS visoka stopnja.
5.Izhodni signal: kadar je omogočeno delovanje izhodov “Source1“ in “Source2“, gre
lahko trenutno nastavljeni signal na analogni vhodni terminal osciloskopa ali na
zunanje naprave, ki so priključene preko konektorjev [“Source1“] in [“Source2“] na
zadnji strani naprave.
6.Odprtina za zaklep: napravo lahko z uporabo varnostnega zaklepa (kupite ga
posebej) preko odprtine za zaklep zaklenete na fiksno mesto.
7.Varovalka: če potrebujete novo varovalko, prosimo uporabite točno določeno
varovalko (250V, T2A). Način zamenjave:
a) Izklopite napravo in odstranite napajalni kabel.
b) V režo vtičnice vstavite manjši raven izvijač in nežno privzdignite nosilec
varovalke.
c) Odstranite varovalko in jo zamenjajte z novo točno določeno varovalko. Na
koncu nosilec varovalke namestite v svoj originalni položaj.
8.Vtičnica AC napajanja: AC vhodna vtičnica za napajanje. Zahteve napajanja tega
osciloskopa so 100-240V, 45-440Hz. Uporabite priloženi napajalni kabel in z njim
Page 12
12
napravo priključite v AC električno vtičnico. Nato lahko pritisnete gumb za vklop na
“CH1“, “CH2“, “CH3“, “CH4“: analogni vhodni kanali. Štirje
Gumb “Horizontal POSITION“: spremenite horizontalni položaj. Točka
sprednji strani naprave in vklopite napravo.
PREGLED FUNKCIJ NA SPREDNJEM DELU NAPRAVE
VERTIKALNE
kanali so označeni z različnimi barvami, ki so uporabljene tudi za
označitev pripadajoče oblike valovanja na zaslonu in konektorjev
vhodnega kanala. S pritiskom na kateri koli gumb odprete meni
pripadajočega kanala, s ponovnim pritiskom pa kanal izklopite.
“MATH“: s pritiskom na ta gumb odprete meni matematičnih operacij med katerimi so:
seštevanje, odštevanje, množenje, deljenje, FFT, A&&B, AIIB, A^B, !A, integral,
diferencial, kvadratni koren, logaritem, eksponentna funkcija in absolutna vrednost.
“REF“: s pritiskom tega gumba omogočite funkcijo primerjave referenčnega valovanja
z dejansko testirano obliko valovanja.
“Source“: s pritiskom tega gumba pridete do vmesnika nastavitve vira. Izhode
konektorjev [“Source1“] in [“Source2“] na zadnji strani naprave lahko vklopite ali
izklopite, urejate izhodne signale in pogledate trenutni status signala (kot na primer
frekvenca, amplituda in faza).
Gumb “Vertical POSITION“: spremenite vertikalni položaj trenutne oblike valovanja
kanala. Gumb obrnite v smeri urinega kazalca, da povečate položaj in v nasprotni smeri
urinega kazalca, da zmanjšate položaj. Med spreminjanjem se valovanje premika gor in
dol in položaj sporočila (na primer ) v spodnjem levem kotu zaslona se temu
ustrezno spreminja. S pritiskom na gumb vertikalni položaj na hitro ponastavite na nič.
Gumb “Vertical SCALE“: spremenite vertikalno lestvico trenutnega kanala. Gumb
obrnite v smeri urinega kazalca, da zmanjšate lestvico in v nasprotni smeri urinega
kazalca, da lestvico povečate. Med spreminjanjem se amplituda valovanja poveča ali
zmanjša in informacija lestvice (na primer ) v spodnjem levem kotu zaslona
se temu ustrezno spreminja. S pritiskom na gumb način vertikalne prilagoditve lestvice
hitro spremenite med “Coarse“ (grob) in “Fine“ (nežen).
HORIZONTALNE
proženja se z obračanjem gumba premika levo ali desno glede na
sredino zaslona. Med spreminjanjem valovanja vseh kanalov levo ali
desno se horizontalni položaj sporočila (na primer ) v
zgornjem desnem kotu zaslona temu ustrezno spreminja. S pritiskom
na gumb na hitro ponastavite horizontalni položaj (ali položaj
zakasnitve preleta).
“MENU“: s pritiskom na ta gumb odprete horizontalni meni upravljanja, v katerem
lahko vklopite ali izklopite funkcijo zakasnitve preleta ter preklopite med različnimi
osnovnimi časovnimi načini delovanja.
Page 13
13
Gumb “Horizontal SCALE“: spremenite horizontalno časovno bazo. Gumb obrnite v
“MODE“: s pritiskom tega gumba preklopite način proženja na “Auto“,
S pritiskom na ta gumb počistite vse oblike valovanja na zaslonu. Če je
valovi.
S pritiskom na ta gub omogočite funkcijo samodejne nastavitve
horizontalno časovno bazo in način proženja skladno z vhodnim
S tem gumbom stanje osciloskopa nastavite na “RUN“ (delovanje) ali
S pritiskom tega gumba način proženja nastavite na “Single“. V enojnem
proženja.
smeri urinega kazalca, da zmanjšate časovno bazo in v nasprotni smeri urinega kazalca,
da časovno bazo povečate. Med spreminjanjem so na zaslonu v razširjenem ali
stisnjenem načinu prikazane oblike valovanja vseh kanalov in sporočilo časovne baze
(na primer ) na zgornji strani zaslona se temu ustrezno spreminja. S pritiskom
na gumb hitro spremenite status zakasnitve preleta.
PROŽENJE
“Normal“ in “Single“ in osvetli se trenutno izbran način proženja.
Gumb “Trigger LEVEL“: spremenite nivo proženja. Gumb obrnite v
smeri urinega kazalca, da nivo povečate in v nasprotni smeri urinega
kazalca, da nivo znižate. Med spreminjanjem se črta nivoja proženja
premika go rin dol in vrednost v sporočilu nivoja proženja (na primer
) v zgornjem levem kotu zaslona se temu ustrezno
spreminja. S pritiskom na gumb hitro ponastavite nivo proženja na
ničelno točko.
“MENU“: s pritiskom na ta gumb odprete meni delovanja proženja. Ta osciloskop
ponuja različne vrste proženja.
“FORCE“: s pritiskom tega gumba prisilno ustvarite signal proženja.
“CLEAR“
osciloskop v načinu “RUN“, bodo na zaslonu še vedno prikazano novi
signalom, da realizira optimalen prikaz oblike valovanja.
Opomba: samodejna nastavitev zahteva, da je frekvenca testiranega signala nižja od
50Hz, ciklus delovanja večji od 1%, amplituda pa najmanj 20 mVpp. Če parametri te
omejitve presežejo, se po pritisku na gumb na zaslonu izpiše “Auto detected none!“
(nobene samodejne zaznave), hitri meni s parametri merjenja pa se mogoče ne pokaže.
“RUN/STOP“
“STOP“.
• V stanju “RUN“ je gumb obarvan rumeno.
• V stanju “STOP“ je gumb obarvan rdeče.
“SINGLE“
VRTLJIVI GUMB
načinu proženja pritisnite gumb “FORCE“, da takoj ustvarite signal
Page 14
14
Nastavitev svetlosti oblike valovanja:
V ne-menijskem načinu delovanja z obračanjem tega gumba
S pritiskom tega gumba se prikaz na zaslonu shrani na USB pomnilniško
nastavite svetlost zaslona valovanja. Nastavljivo območje je od 0% do
100%. Z obračanjem gumba v smeri urinega kazalca povečate
svetlost, z obračanjem v smeri nasproti urinega kazalca pa svetlost
zmanjšate. S pritiskom na gumb svetlost ponastavite na 50%.
Pritisnete lahko tudi “Display“ “Intensity“ (zaslon intenzivnost) in vrtljivi gumb
uporabite za nastavitev svetlosti valovanja.
Multifunkcijski vrtljivi gumb (med delovanjem se vklopi osvetlitev zaslona):
V meniju delovanja pritisnite kateri koli mehek gumb in zavrtite vrtljivi gumb, da
izberete podmeni tega menija, s pritiskom vrtljivega gumba pa izberete trenutno
označeni podmeni. Dodatno za modele osciloskopov serije DS1000Z-S v vmesniku vira
pritisnite ustrezen mehek gumb menija in nato vrtljivi gumb pritisnite; na zaslonu se
pojavi številčna tipkovnica in z vrtljivim gumbom lahko direktno vnesete želene
vrednosti parametrov in enot.
“MENU“
“Measure“: s pritiskom tega gumba odprete meni nastavitev merjenja. V njem lahko
nastavite nastavitve merjenja, vse meritve, statistične funkcije in ostalo.
S pritiskom gumba “MENU“ na levi strani od zaslona, preklopite meni meritev 24
parametrov oblik valovanja. Nato pritisnite ustrezni mehek gumb menija da na hitro
realizirate meritev enega gumba in meritev se izpiše na spodnjem delu zaslona.
“Acquire“: s pritiskom tega gumba pridete do menija vzorčnih nastavitev, kjer nastavite
način pridobivanja, Sin(x)/x in spominsko globino osciloskopa.
“Storage“: s pritiskom tega gumba pridete do vmesnika za shranjevanje datotek in
njihov ponovni prikaz. Vrste datotek, ki jih lahko shranjujete so slike, sledi, oblike
valovanja, nastavitve CSV in parametri. Podprti so notranje in zunanje shranjevanje, kot
tudi upravljanje diska.
“Cursor“: s pritiskom tega gumba pridete do menija meritev kazalnika. Osciloskop
omogoča tri načine kazalnika: ročni, sledenje in samodejno (auto).
“Display“: s pritiskom tega gumba pridete do menija nastavitev zaslona, kjer nastavite
vrsto zaslona, čas obstojnosti, intenzivnost valovanja, vrsto mreže, svetlost mreže in
čas prikaza menija valovanja.
“Utility“: s pritiskom tega gumba pridete do menija nastavitev sistemskih funkcij, kjer
nastavite funkcije ali parametre povezane s sistemom, kot na primer nastavitev
vklop/izklop, zvok in jezik. Poleg tega so podprte tudi nekatere naprednejše funkcije
(kot na primer test “pass/fail“, snemanje oblike valovanja).
“PRINT“
Page 15
15
napravo v “.png“ formatu. Če je trenutna vrsta datoteke za shranjevanje slika, se prikaz
na zaslonu na USB pomnilniško napravo v slikovni obliki (BMP8, BMP24, PNG in TIFF).
UPORABNIŠKI VMESNIK
Serija osciloskopov DS1000Z ima 7.0 inčni, WVGA (800*480) 160,000 barvni TFT LCD
zaslon.
1. Elementi samodejnega merjenja
Zagotavlja 12 horizontalnih (“HORIZONTAL“) in 12 vertikalnih (“VERTICAL“)
merilnih parametrov. Za aktiviranje ustreznega elementa merjenja pritisnite
mehek gumb na levi od zaslona. Z večkratnim pritiskom gumba “MENU“ preklopite
med horizontalnimi in vertikalnimi parametri.
2. Oznaka kanala/oblike valovanja
Različni kanali so označeni z različnimi barvami, barva valovanja pa je skladna z
barvo kanala.
3. Status
Na voljo so naslednji statusi: “RUN“, “STOP“, “T'D“ (sprožen), “WAIT“ in “AUTO“.
4. Horizontalna časovna baza
• Predstavlja časovno enoto na mreži horizontalne osi na zaslonu.
• Za spremembo tega parametra uporabite gumb “HORIZONTAL SCALE“. Na
voljo je območje izbire od 5 ns do 50 s.
5. Stopnja vzorčenja /Spominska globina
• Prikaz trenutne stopnje vzorčenja in spominsko globino osciloskopa.
• Za spreminjanje tega parametra uporabite gumb “HORIZONTAL SCALE“.
6. Spomin oblike valovanja
Zagotovite shemo spominskega položaja oblike valovanja, ki je trenutno na
zaslonu.
7. Položaj proženja
Prikaz položaja proženja valovanja v spominu valovanja in na zaslonu.
Page 16
16
8. Horizontalni položaj
Za spreminjanje tega parametra uporabite “HORIZONTAL POSITION“. S pritiskom
vrtljivega gumba na nič parameter samodejno nastavite na nič.
9. Vrsta proženja
Prikaz trenutno izbrane vrste proženja in nastavitve pogojev proženja. Pri različnih
vrstah proženja so prikazane različne oznake.
Na primer: predstavlja proženje na naraščajočem robu v “Edge“ proženju.
10. Vir proženja
Prikaz trenutno izbranega vira proženja (CH1-CH4 ali AC linija). Pri različnih virih
proženja so prikazane različne oznake in temu ustrezno se spremeni barva
parametra proženja.
Na primer: označuje, da je za vir proženja izbran CH1.
11. Nivo proženja
• Na desni od zaslona je oznaka nivoja proženja , v zgornjem desnem kotu
zaslona pa je prikazana vrednost nivoja proženja.
• Če za spremembo nivoja proženja uporabite gumb “TRIGGER LEVEL“, se
vrednost nivoja proženja spremeni gor ali dol od .
Opomba: pri “slope“ proženju, “runt“ proženju in “windows“ proženju, obstajata
dve oznaki proženja ( in ).
12. CH1 vertikalna lestvica
• Prikaz vrednosti napetosti vertikalne oblike valovanja CH1 na mreži.
• Za spreminjanje tega parametra uporabite gumb “VERTICAL SCALE“.
• Glede na trenutno izbrano nastavitev kanala se pokažejo naslednje oznake:
povezovanje kanala (na primer ) in omejitev pasovne širine (na primer ).
13. CH2 vertikalna lestvica
• Prikaz vrednosti napetosti vertikalne oblike valovanja CH2 na mreži.
• Za spreminjanje tega parametra uporabite gumb “VERTICAL SCALE“.
• Glede na trenutno izbrano nastavitev kanala se pokažejo naslednje oznake:
povezovanje kanala (na primer ) in omejitev pasovne širine (na primer ).
14. CH3 vertikalna lestvica
• Prikaz vrednosti napetosti vertikalne oblike valovanja CH3 na mreži.
• Za spreminjanje tega parametra uporabite gumb “VERTICAL SCALE“.
• Glede na trenutno izbrano nastavitev kanala se pokažejo naslednje oznake:
povezovanje kanala (na primer ) in omejitev pasovne širine (na primer ).
15. CH4 vertikalna lestvica
• Prikaz vrednosti napetosti vertikalne oblike valovanja CH1 na mreži.
• Za spreminjanje tega parametra uporabite gumb “VERTICAL SCALE“.
• Glede na trenutno izbrano nastavitev kanala se pokažejo naslednje oznake:
povezovanje kanala (na primer ) in omejitev pasovne širine (na primer ).
16. Sporočilo
Prikaz pojavnih sporočil.
17. Oblika valovanja za “Source1“
• Prikaz trenutno nastavljene vrste valovanja za “Source1“.
• Kadar je omogočena modulacija, je na dnu oblike valovanja “Source1“ prikazan
simbol .
Page 17
17
• Kadar je impedanca vira signala nastavljena na 50 Ω, je na dnu valovanja
Označuje, da lahko na sprednji strani uporabite za izbiro elementov
parametrov. Osvetlitev se vklopi kadar je izbira parametra veljavna.
Označuje, da lahko uporabite za nastavitev parametra in potem
pritisnite navzdol, da parameter izberete.
Označuje, da s pritiskom neposredno vnesete želene vrednosti
vklopi kadar je vnos parametra veljaven.
Označuje, da ima trenutni meni več možnosti.
Označuje, da ima trenutni meni še meni nižjega nivoja.
S pritiskom tega gumba se vrnete na prejšnji meni.
Število pik označuje število strani, ki jih ima trenutni meni.
“Source1“ prikazan simbol .
• Na voljo samo pri osciloskopu DS1104Z-S in DS1074Z-S.
18. Oblika valovanja za “Source2“
• Prikaz trenutno nastavljene vrste valovanja za “Source2“.
• Kadar je omogočena modulacija, je na dnu oblike valovanja “Source2“ prikazan
simbol .
• Kadar je impedanca vira signala nastavljena na 50 Ω, je na dnu valovanja
“Source1“ prikazan simbol .
• Na voljo samo pri osciloskopu DS1104Z-S in DS1074Z-S.
19. Območje obvestil
Prikaz sistemskega časa, simbola zvoka in simbola USB diska.
• Simbol zvoka: ko je omogočeno delovanje zvoka, je na zaslonu simbol . Za
vklop ali izklop delovanja zvoka pritisnite “Utility“ “Sound“.
• Simbol USB diska: kadar naprava zazna USB disk, se pokaže simbol .
20. “MENU“ delovanja
Za aktiviranje ustreznega menija pritisnite kateri koli gumb.
V meniju so lahko prikazani naslednji simboli:
parametra s pomočjo prikazane številčne tipkovnice. Osvetlitev se
UPORABA VARNOSTNEGA ZAKLEPA
Če je potrebno, lahko uporabite varnostni zaklep (kupite ga posebej) in osciloskop
zaklenete na fiksno mesto. Način: zaklep poravnajte z odprtino za zaklep in ga navpično
vstavite v odprtino, ključ obrnite v smeri urinega kazalca, da osciloskop zaklenete in
nato ključ izvlecite.
slika 12: uporaba varnostnega zaklepa
Opomba: v izogib poškodbam naprave ničesar ne vstavljajte v odprtino varnostnega
zaklepa.
UPORABA VGRAJENEGA SISTEMA ZA POMOČ
Sistem za pomoč pri uporabi osciloskopa zagotavlja napotke za vse funkcijske gumbe
(vključno z gumbi menijev) na sprednji strani naprave. Pritisnite gumb “Help“, da se
odpre vmesnik za pomoč, s ponovnim pritiskom istega gumba pa vmesnik zaprete.
Page 18
18
Vmesnik pomoči je v glavnem sestavljen iz dveh delov. Levi del menija so “Možnosti
pomoči“, pri katerih lahko izbirate način uporabe “Button“ (gumb) ali “Index“ (kazalo).
Na desni je prikazano “Območje prikaza pomoči“.
slika 13: informacije pomoči
“Button“: privzet način delovanja. V tem načinu lahko s pritiskom gumba na sprednji
strani naprave (razen gumba za vklop , vrtljivega gumba in gumba za premikanje
po straneh menija gor/dol ) dobite ustrezne informacije pomoči na delu zaslona
“Območje prikaza pomoči“. Z gumbom izberete “To Index“ in nato s pritiskom
gumba preklopite na “Index“ način delovanja.
“Index“: v tem načinu z gumbom izberete element, za katerega potrebujete pomoč
(na primer “Pasovna širina“). S pritiskom vrtljivega gumba se ustrezne informacije
pokažejo na delu zaslona za “Območje prikaza pomoči“. Z gumbom izberete
“To Button“ in nato s pritiskom gumba preklopite na “Button“ način delovanja.
ODPRAVA NAPAK
Spodaj so navedene splošne napake in njihove rešitve. Če naletite na te težave, jih
odpravite po spodaj navedenih korakih. Če težava ostaja, se obrnite na Rigol in jim
zaupajte informacije o vaši napravi (način pridobivanja podatkov o napravi: “Utility“
“System“ “System Info“.
1. Po vklopu naprave je zaslon še vedno črn (ni prikazov):
1) Preverite ali je napajalni kabel pravilno priključen.
2) Preverite ali je pregorela varovalka. Če jo je potrebno zamenjati, prosimo
uporabite varovalko z navedenimi specifikacijami.
3) Po tem ko ste pregledali zgoraj navedene elemente, napravo izklopite in
ponovno vklopite.
4) Če naprava še vedno ne deluje pravilno, se obrnite na Rigol.
2. Signal je vzorčen, vendar ni prikazana oblika valovanja signala:
1) Preverite ali je sonda pravilno priključena na osciloskop.
2) Preverite ali se na napravi testiranja ustvarjajo signali (uravnalni signal sonde
lahko priključite na problematični kanal in ugotovite kateri ima težave – kanal
ali element testiranja).
3) Ponovno vzorčite signal.
3. Izmerjena amplituda napetosti je večja ali manjša od dejanske vrednosti
(upoštevajte, da do te napake po navadi pride pri uporabi sonde):
Preverite ali je koeficient atenuacije kanala skladen z razmerjem atenuacije sonde.
Page 19
19
4. Prikazano je valovanje, ki pa ni stabilno:
1) Preverite vir proženja signala: preverite ali je element “Source“ na kontrolnem
območju proženja (“TRIGGER“) skladen s signalom dejansko uporabljenega
signala.
2) Preverite vrsto proženja: splošni signali morajo uporabljati “Edge“ proženje,
video signali pa morajo uporabljati “Video“ proženje. Šele ko je uporabljena
prava vrsta proženja, je lahko oblika valovanja prikazana stabilno.
3) Preverite nivo proženja: nivo proženja nastavite na sredinski položaj signala.
Preverite ali je “MODE“ na sprednji strani naprave na kontrolnem območju
proženja (“TRIGGER“) nastavljen na “Normal“ ali “Single“ in ali nivo proženja
presega območje valovanja. Če da, nivo proženja nastavite na sredino ali pa
“MODE“ nastavite na “AUTO“.
Opomba: uporaba “AUTO“ lahko samodejno konča zgornje nastavitve.
6. Prikaz valovanja je podoben lestvi:
1) Horizontalna časovna baza je lahko prenizka. Povečajte horizontalno časovno
bazo da se poveča horizontalna ločljivost in izboljša prikaz.
2) Če je “Type“ (vrsta) nastavljena na “Vectors“, lahko črte med vzorčnimi
točkami povzročijo prikaz podoben lestvi. Za rešitev težave “Type“ nastavite
na “Dots“ (točke).
7. PC se ne more povezati preko USB:
1) Preverite ali je USB podatkovni kabel pravilno priključen na osciloskop in
računalnik.
2) Preverite ali je USB pomnilnik v dobrem stanju in če je potrebno, ponovno
zaženite osciloskop.
8. Naprava ne prepozna USB diska:
1) Preverite ali USB disk lahko pravilno deluje.
2) Poskrbite, da je uporabljeni USB disk izmenljivi pogon, ker osciloskop ne
podpira USB trdega diska.
3) Preverite ali je zmogljivost USB diska prevelika. Priporočljivo je, da zmogljivost
USB diska, ki ga uporabljate z osciloskopom, ne presega 8 GB.
4) Ponovno zaženite napravo in nato vstavite USB disk da ga preverite.
5) Če diska še vedno ne morete normalno uporabljati, se prosimo obrnite na
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki
začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. Garancija velja na območju Republike
Slovenije. Garancija za izdelek je 1 leto.
Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo, vam bomo najkasneje v skupnem roku 45 dni vrnili
popravljenega ali ga zamenjali z enakim novim in brezhibnim izdelkom. Okvare zaradi
neupoštevanja priloženih navodil, nepravilne uporabe, malomarnega ravnanja z
izdelkom in mehanske poškodbe so izvzete iz garancijskih pogojev. Garancija ne
izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate proizvajalec zagotavlja še 3 leta po
preteku garancije.
Servisiranje izvaja proizvajalec sam na sedežu firme CONRAD ELECTRONIC SE, KlausConrad-Strasse 1, Nemčija.
Pokvarjen izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66,
1290 Grosuplje, skupaj z izpolnjenim garancijskim listom.