Ridgid WD3050M0, WD30500 User Manual

Page 1
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:04 PM Page 1
OWNER’S MANUAL
3 U.S. GALLON/11 LITER WET/DRY VAC
WD30500/WD3050M0
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada
01-800-701-9811 from Mexico
www.ridgidvacs.com
!
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID product.
• Español - página 13
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP6747 Printed in Mexico
Page 2
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:04 PM Page 2
Table of Contents
Section Page
Important Safety Instructions. . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Checking Carton Contents . . . . . . . . . . 4
Getting to Know Your Vac . . . . . . . . . . . 4
Filter Removal and Installation . . . . . . . 5
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vacuuming Dry Materials . . . . . . . . . . 7
Vacuuming Liquids . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emptying Dust Drum . . . . . . . . . . . . . 7
Cord, Hose and Accessory Storage . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Section Page
Cleaning Vac Filter . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filter Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning a Dry Filter . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning a Wet Filter. . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac . . . . . . . . . . . . . . 10
Cord Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Repair Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry vacuum cleaner (“Vac”) works.
Safety Signal Words
!
DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
!
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous
!
situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following:
!
WARNING
- To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Wet/Dry Vac before operating.
Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal
ation such as loss of suction,
oper debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if y signs.
• Do not leave Vac when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
ou notice these
• Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder.
• Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead.
• To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors.
Do not allow to be used as a toy.
• Close attention is necessary when
y or near children.
used b
• Do not use with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in this manual. Dry Debris ingested by the impeller ma exhausted back into the air.
• Turn off Vac before unplugging. To reduce the risk of injury from
• accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
2
y damage the motor or be
Page 3
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:04 PM Page 3
Do not unplug by pulling on cord.
• o unplug, grasp the plug, not the cord.
T
• Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service.
• Do not pull or carry by cord, use cord
as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not handle plug, switch, or the Vac
with wet hands.
• Use only extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor condition or too small in wire size can pose fire and shock hazards. To reduce the risk of these hazards, be sure the cord is in good condition and that liquid does not contact the connection. Do not use an extension cord with conductors smaller than 16 gauge (AWG) in size. To reduce power loss, use a 14 gauge extension cord if 25 to 50 ft long and 12 gauge for 50 ft or longer.
• This Wet/Dry Vac is double-insulated,
eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double­Insulated Wet/Dry Vacs before servicing.
• Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked; keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
To reduce the risk of personal injury or
• damage to recommended accessories.
• To reduce the risk of eye injury, wear safety eyewear. The operation of any utility Vac or blower can result in foreign objects being blown into the eyes, which can result in severe eye damage.
!
CAUTION:
• To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using for extended time or in a noisy area.
• For dusty operations, wear dust mask.
• Static shocks are common when the relative humidity of the air is low. Vacuuming fine debris with your Vac can deposit static charge on the hose or Vac. To reduce the frequency of static shocks in your home or when using this Vac, add moisture to the air with a humidifier.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vac:
WARNING: For your own safety,
!
read and understand owner’s manual. Do not run unattended. Do not pick up hot ashes, coals, toxic, flammable or other hazardous materials. Do not use around explosive liquids or vapors.
WARNING:To reduce the risk of
!
electric shoc rain - store indoors.
Vac, use only Ridgid
DOUBLE INSULATED GROUNDING NOT REQUIRED. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
k - do not e
xpose to
SAVE THIS MANUAL
3
Page 4
B*
C
D
E
A
RIDGID
Power Cord
Power Cord Wrap Knob (2)
Car Nozzle
Dust Pan
Hose
Power Switch
Latch
Drum
Power Head
Hose Wrap Storage
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:04 PM Page 4
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for light vacuuming of wet or dry media. The light weight design allows usage for most small household vacuuming chores.
Familiarize yourself with the following product and features and read the entire owner’s manual for specific usage of your new Wet/Dry Vac.
Checking Carton Contents
Remove contents of carton.Check each item against the Carton Contents List. Contact 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada, 01-800-701-9811 from Mexico or www.ridgidvacs.com if any parts are damaged or missing.
Carton Contents List
Key Description Qty
A 3-Gallon Wet/Dry Vac...................1
B* Filter .............................................1
C Car Nozzle...................................1
D Hose Assembly (Flex)..................1
E Owner’s Manual...........................1
* The filter comes preassembled to the
power head.
Getting to Know Your Vac
4
Familiarize yourself with the controls and features of your Vac before operating.
Page 5
Filter Cage
Filter Tabs (2)
Integrated Filter Plate with Center Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber Gasket at Bottom of Filter
(cutaway view)
Qwik Lock™ Stud
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:04 PM Page 5
Filter Removal and Installation
WARNING: For your own safety,
!
never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operation instructions. Do not operate Vac with any parts damaged or missing.
To Remove Power Head:
Grasp the drum latches on both the front and back side of the power head. Slowly pull the drum latches away from the drum. Lift the power head off the drum. Place the lid assembly of the Vac on its side.
WARNING: Do not operate
!
without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. For dry material pick-up, do not operate without the filter in place in order to reduce the risk of damage to the motor.
Filter Installation:
1. Carefully slide the Qwik Lock™ filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid.
2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock™ stud on the filter cage. Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter to snap over the ball on the end of the stud. The filter is now attached.
Removal and Installation of the Qwik Lock™ Filter
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock™ filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock™ stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage
.
NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter.
5
Page 6
"On"
"Off"
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:04 PM Page 6
Operation
ARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
W
!
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
• Do not leave Vac plugged in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Do not operate Vac near flammable liquids or in areas with flammable gases, vapors, or explosive/airborne dust. Flammable liquids, gases, and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, and aerosol sprays. Explosive dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, and gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
!
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Unplug Vac before servicing. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
To reduce the risk of electric shock, this Vac has a polarized plug (one blade is wider than the other except 230 volt models). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
After you plug the power cord into the outlet, tur switch from position "O" to position "l". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols:
n the unit on b
=
OFF
y pushing the
=
ON
6
Page 7
Latch (2)
Pull Out and Lift Up
Power Head
Drum
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 7
Operation (continued)
amiliarize yourself with the accessories
F included with the Vac. Each accessory may be used in various ways for vacuuming debris. Here is a list of the accessories and their uses.
Dust Pan Feature - Allows for debris collection without removing the car nozzle and hose.
Car Nozzle - Dry pickup nozzle for car interiors and most upholstery cleaning.
Hose - Provides transfer of vacuum or blowing capability to work site. Provides the means of attaching extension wands and nozzles.
Vacuuming Dry Materials
1. The filter must always be in correct position at all times to avoid leaks and possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean.
When the liquid in the drum reaches a
3. predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off airflow. You will know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise will become higher in pitch, due to increased motor speed. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum.
4. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to avoid possible mildew and damage to the filter.
Emptying the Drum
1. Grasp the drum latches on both the front and back side of the power head. Slowly pull the drum latches away from the drum. Lift the power head off the drum. Place the lid assembly of the Vac on its side.
Vacuuming Liquids
1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it will become satur appear in the exhaust.
WARNING: Do not operate
!
without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor.
ated and misting ma
2. Dump the drum contents into the proper
y
aste disposal container.
w
7
Page 8
Power Cord
Dust Pan Feature
Accessory Storage Clip (2)
Cord Wrap Knob (2)
Flex Hose
Accessory Storage Clip (2)
Cord Wrap Knob (2)
Hose Storage
*Dusting Brush Accessory
Dust Pan
Car Nozzle
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 8
Cord, Hose and Accessory Storage
1. Your Vac has a convenient area to store your power cord and Vac hose.
2. Wrap the power cord around the top of cord wrap knobs on the back of the Vac and attach the end of the plug to the cord.
3. Wrap the hose over the top of the Vac as shown and secure underneath handle.
4. For additional accessory storage, slide the accessory (sold separately) over the accessory storage clips located at the back of the handle of the Vac.
5. The car nozzle is attached to the hose and stored in the dust pan feature located on the side of the drum (see image to the right for correct orientation of car nozzle).
*Dusting brush accessory sold separately.
8
Page 9
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 9
Maintenance
!
ARNING: To assure product
W SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts.
Cleaning Vac Filter
WARNING:To reduce the risk of
!
injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
NOTE: The filter is made of high quality
paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for dry pick up or small amounts of liquid. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but will not affect the performance of the filter.
Filter Removal
Refer to page 5 "Filter Removal and Installation" Section of this manual.
IMPORTANT: To avoid damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the Vac for dry material pickup.
Cleaning A Dry Filter
NOTE: For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters.
1. Light cleaning of some dry debris from the filter can be accomplished without removing the filter from the Vac. Simply slap your hand on top of the handle while the Vac is turned off.
2. Remove filter from Vac. Gently tap the filter against the inside wall of your dust drum and the debris will loosen and fall.
3. For thorough cleaning of a dry filter with fine dust (no debris) you may run water through it as described under “Cleaning A Wet Filter” Section.
Cleaning A Wet Filter
After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter.
IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your Vac.
IMPORTANT: If your filter is damaged or
Replace it immediately.
worn,
9
Page 10
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 10
Maintenance (continued)
Installation
Refer to page 5 "Filter Removal and Installation" Section of this manual.
Allow the filter to dry before reinstalling and storing the Vac or picking up dry debris.
Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum.
Cord Maintenance
When vacuuming is complete, unplug the cord and wrap it around the cord wrap knobs. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their service agent or by similarly qualified personnel to reduce the risk of accident.
Storage
Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the cord wrap knobs and the hose should be stored as described in this manual. Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors.
10
Page 11
1
2
RIDGID
9
4
8
5
3
7
6
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 11
Repair Parts
RIDGID 3 U.S. Gallon/11 Liter Wet/Dry Vac
Model Number WD30500/WD3050M0
RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com
Always order by Part Number - Not by Key Number
!
WARNING
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double­insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key No. Part No. Description
1 831388 Float
2 818977-1 Filter Cage
3 VF3500 Filter
4 832086 Switch
5 833165 Dust Pan
† Replacement parts may be available where you purchased your Vac.
Key No. Part No. Description
6 833161 Knob Cord Wrap
7 VT1781 Car Nozzle
8 831327 Hose Assembly (Flex)
9 SP6747 Owner’s Manual
11
Page 12
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 12
• What is covered
RIDGID®Wet/Dry Vacs are warranted to be free of defects in workmanship and material.
• How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID®Wet/Dry Vac.
• How to obtain service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID®INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
• What we will do to correct problems
Warranted Wet/Dry Vacs will be repaired or replaced, at Ridge Tool Company's option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the Wet/Dry Vac is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
• What is not covered Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL COMPANY SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
• How local laws relate to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, or country to country.
• No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID®Wet/Dry Vacs. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of Ridge Tool Company.
Stock No. WD3050/WD3050M Model No. WD30500/WD3050M0 Serial No.
Model and Serial numbers may be found on the label near cord entry on Vac. You should record both Model and Serial numbers in a safe place for future use.
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada
01-800-701-9811 from Mexico
www.ridgidvacs.com
Please ha
c 2012 Emerson
Part No. SP6747 Form No. SP6747-2 Printed in Mexico 10/12
ve your Model Number and Serial Number on hand when calling.
Page 13
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 13
MANUAL DEL USUARIO
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 3 GALONES EE.UU./ 11 LITROS
WD30500/WD3050M0
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
.ridgidvacs.com
www
!
ADVERTENCIA:
Gracias por comprar un producto RIDGID.
educir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual
Para r del usuario antes de utilizar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
No. de pieza SP6747 Impreso en México
Page 14
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 14
Indice
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 14
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comprobación del contenido de la caja de cartón. . 16
Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . 16
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 20
Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . . 20
Área de almacenamiento del cordón,
la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sección Página
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza del filtro de la aspiradora . . . . . . . . . . . 21
Remoción del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza de un filtro mojado . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
!
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
!
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
!
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
!
ADVERTENCIA– Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones:
• Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual.
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia tamente si observa estas señales.
• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacor utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
riente cuando no la esté
-
• Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora.
• No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de
gía antes de cambiar o limpiar el filtro.
ener
14
Page 15
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 15
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
• No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre­dedor de bordes o esquinas afilados.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
• Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio.
• No ponga ningún objeto en las aberturas de venti­lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber­turas y de las piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
• Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid.
• Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cual­quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
!
PRECAUCIÓN:
• Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa.
• Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo.
• Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
!
y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
!
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
GUARDE ESTE MANUAL
15
Page 16
B*
C
D
E
A
RIDGID
Dust Pan
Hose
Power Switch
Drum
Power Head
W Storage
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 16
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para la r
ecogida ligera de medios mojados o secos. El diseño liviano permite la utilización para realizar la mayoría de las tareas domésticas de aspiración pequeñas.
Familiarícese con las siguientes características del producto y lea todo el manual del usuario para obtener instr específica de su nueva aspiradora para mojado/seco.
ucciones sobre la utilización
Comprobación del contenido de la caja de cartón
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utili­zando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a www.ridgidvacs.com si cualquier pieza está dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco
B* Filtro.......................................................1
C Boquilla para auto ..................................1
D Ensamblaje de manguera (Flex).............1
E Manual del usuario..................................1
* El filtro viene preensamblado en el cabezal del
de 3 galones...........................................1
motor.
Familiarización con la aspiradora
Pomo del enrollador
del cordón de
ener
de energía
Boquilla para auto
Manguera
gía (2)
Cordón
Bandeja para polvo
16
Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
almacenamiento para
ollar la manguera
enr
ambor
T
Área de
Cabezal del motor
Interruptor de alimentación
Pestillo
Page 17
Filter Cage
Filter Tabs (2)
Integrated Filter Plate with Center Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber Gasket at Bottom of Filter
(cutaway view)
Qwik Lock™ Stud
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 17
Remoción e instalación del filtro
!
nunca conecte el enchufe a un tomacorriente hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. No haga funcionar la aspira­dora cuando alguna pieza esté dañada o falte.
Para retirar el cabezal del motor:
Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo del cabezal del motor. Tire lentamente de los pestillos del tambor alejándolos del tambor. Levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor. Coloque en posición invertida el ensamblaje de la tapa de la aspiradora.
!
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor. Para recoger material seco, no
utilice la aspiradora sin tener colocado el filtro
en su sitio, para reducir el riesgo de daños al
motor.
Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado.
Placa de filtro integrada con agujero central
Lengüetas del filtro (2)
Jaula del filtro
EMPUJE
HACIA ABAJO
JALE
HACIA
ARRIBA
Empaque de goma en la parte inferior del filtro
(vista en corte)
Vástago Qwik Lock™
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro.
17
Page 18
"On"
"Off"
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 18
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
!
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
• Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polariza­do (un terminal es más ancho que el otro, excepto en los modelos de 230 V). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista compe­tente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”:
=
AGADO
AP
=
ENCENDIDO
“Encendido”
“Apagado”
18
Page 19
Latch (2)
Pull Out and Lift Up
Power Head
Drum
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 19
Funcionamiento (continuación)
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos.
Dispositivo de bandeja para polvo: Permite recoger los residuos sin retirar la boquilla para auto ni la manguera.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas.
Recogida de materiales secos con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Usted sabrá que el flotador ha subido porque la succión parará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta, debido al aumento de la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, deje que el filtro se seque para reducir el riesgo de que se forme moho y el filtro se dañe.
Vaciado del tambor
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados a ambos lados de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y déjelo a un lado.
Cabezal del motor
Tire hacia fuera y levántelo
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
!
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor.
Pestillo (2)
Tambor
2. Tire el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos adecuado.
19
Page 20
Power Cord
Dust Pan Feature
Accessory Storage Clip (2)
Cord Wrap Knob (2)
Flex Hose
Accessory Storage Clip (2)
Cord Wrap Knob (2)
Hose Storage
*Dusting Brush Accessory
Dust Pan
Car Nozzle
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 20
Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios
1. La aspiradora tiene una conveniente área para almacenar el cordón de energía y la manguera de aspiración.
2. Enrolle el cordón de energía alrededor de la parte de arriba de los pomos del enrollador del cordón ubicados en la parte trasera de la aspiradora y sujete el extremo del enchufe al cordón.
3. Enrolle la manguera sobre la parte de arriba de la aspiradora de la manera que se muestra en la ilustración y asegúrela debajo del asa.
4. Para almacenar accesorios adicionales, deslice el accesorio (vendido por separado) sobre las pinzas de almacenamiento de accesorios ubicadas en la parte trasera del asa de la aspiradora.
Pomo del enrollador del cordón (2)
*Cepillo para polvo accesorio
Área de almacenamiento de la manguera
Pomo del enrollador del cor
dón (2)
Pinza de almacenamiento de accesorios (2)
Pinza de almacenamiento de accesorios (2)
Manguera Flex
5. La boquilla para auto se conecta a la manguera y se almacena en el dispositivo de bandeja para polvo ubicado en un lado del tambor (vea la imagen de la derecha para averiguar la orientación correcta de la boquilla para auto).
Cordón
de energía
Dispositivo de bandeja para polvo
* El cepillo para polvo accesorio se vende por
separado.
Boquilla
para auto
Bandeja
para polvo
20
Page 21
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 21
Mantenimiento
!
ADVER SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben r
ealizarlos Centros de Servicio autorizados,
usando siempre piezas de repuesto RIDGID.
TENCIA: Para garantizar la
Limpieza del filtro de la aspiradora
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
!
lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funciona­miento del filtro.
Remoción del filtro
Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 17.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda.
1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior del asa con la mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave­mente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
3. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
IMPORTANTE: Si el filtro esta dañado, Cámbielo inmediatamente.
21
Page 22
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 22
Mantenimiento (continuación)
Instalación
Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 17.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos.
Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan­queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá­guelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque com­pletamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la aspiración, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de los pomos del enrollador del cordón. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de los pomos del enrollador del cordón y la manguera se debe almacenar tal y como se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores.
22
Page 23
1
2
RIDGID
9
4
8
5
3
7
6
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 23
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado / seco de 3 galones ee.uu. / 11 litros
Número de modelo WD30500/WD3050M0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
!
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro­doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
No. de No. de clave pieza Descripción
1 831388 Flotador 2 818977-1 Jaula del filtro 3 VF3500 Filtro 4 832086 Interruptor 5 833165 Bandeja para polvo
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
No. de No. de clave pieza Descripción
6 833161 Pomo del enrollador
del cordón 7 VT1781 Boquilla para auto 8 831327 Ensamblaje de manguera (Flex) 9 SP6747 Manual del usuario
23
Page 24
SP6747-2 RIDGID 3 gallon 11/20/12 12:05 PM Page 24
• Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®están libres de defectos de fabricación y de materiales.
• Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®.
• Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
• Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra.
• Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
• Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro.
• Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
No. de existencias WD3050/WD3050M No. de modelo WD30500/WD3050M0 Número de serie_______________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca de la entrada del cordón de la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www
.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
c 2012 Emerson
No. de pieza SP6747 No. de formulario SP6747-2 Impreso en México 10/12
Loading...