For SAFE, rigging and lifting practices, refer to ASME B30, Safety for Cableways, Cranes, Derricks, Hoists, Hooks, Jacks and Strings. •
(See www.asme.org and European Directive 2006/42/EC (Machinery)).
Always inspect the lifting brackets to ensure they are in proper working order and are not damaged or corroded. Replace any damaged brackets •
prior to rigging.
Secure doors or lids of box to prevent unwanted opening or spilling of contents. •
Plan route of the lifted box so that it does not pass over persons. Clear area of persons after box is connected and tension is established.•
LIFT ONLY by lifting brackets, DO NOT lift by handles, they are not designed to support heavy loads.•
Rig for lifting using all (4) lifting brackets. The load rating is based on using all (4) lifting brackets.•
Ensure all internal items are secured and not allowed to shift during transport.•
Avoid any sudden jerks or rapid falls while moving the unit by crane.•
Failure to comply could result in death or serious body injury.
CAUTION
Prior to drilling to keep debris out of your eyes, always wear protective eye wear. Failure to heed this warning may result in death or serious injury.
– NOTICE –
Any modication or unintended use of this product shall immediately void all manufacturers warranties. Manufacturer disclaims all liability for injuries to persons or property resulting from any modication to, or unintended use of this product.
This accessory is designed for use with KNAACK® Product only. Manufacturer disclaims any liability for use on any product other than KNAACK.
TOOLS REQUIRED
PARTS LIST
9/16” (14 mm) Wrenches or Socket (two) •
Torque Wrench•
Drill Motor•
.406 (10,32 mm) Dia. Drill Bit (13/32”)•
.125 (3,18 mm) Dia. Drill Bit (Pilot Hole)•
Pencil•
1. Mount the brackets on the ENDS of the unit, as close to the
outside corners and as high up as possible. Place backing plate on the inside surface, making sure your location
2. On certain applications, where the cover overlaps the body
of the box, verify that the placement of the bracket will not
interfere with closing of the cover before drilling. (See Fig. 2)
is not interfering with interior parts such as gas spring
guards, angles, etc. (See Fig. 1) Some units will come with
pre-punched holes for mounting the lifting brackets. In this
case, skip to step 4.
Figure 1 (Piano Box shown)
3. Mark holes and drill using .125 (1/8" / 3,18 mm) Drill bit for a pilot hole, then follow with a .406 (13/32 / 10,32 mm) dia. Drill bit.
4. Mount brackets with fasteners as shown in Fig. 3, and torque to 47 Ft. Lbs (6,5 kg/m). All four brackets must be used.
Figure 2 (Piano Box shown)
Figure 3 (Piano Box shown)
5. Mount decals on exterior of unit between the bracket as shown in Fig. 4.
Refer to ASME B30 for
proper rigging
techniques
2
Figure 4
Traduction de la notice originale
Figure 1 (Piano Box shown)
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES
AVERTISSEMENTS AVANT D'ASSEMBLER, INSTALLER OU UTILISER CE PRODUIT.
Charge nominale : ne dépassez
pas 1349 kg / 2500 livres avec 4
supports, poids du core inclus.
Conforme aux exigences CE et OSHA.
MANUEL D'INSTALLATION
Accessoire de support de levage
Modèle 497
www.ridgid.eu
Le produit est conçu pour être
utilisé sur tous les cores de
chantier RIDGID® KNAACK®,
excepté les modèles :
Préparation de l'accessoire pour le levage avec un bras élévateur.
Pour garantir la sécurité pendant le montage et le levage, consultez le document ASME B30, Safety for Cableways, Cranes, Derricks, Hoists, Hooks, Jacks •
and Strings. (Visitez le site à l'adresse www.asme.org et consultez la Directive européenne 2006/42/CE (Machinerie)).
Inspectez systématiquement les supports de levage pour vous assurer qu'ils sont en parfait état de fonctionnement et qu'ils ne sont ni endommagés ni •
corrodés. Remplacez tout support endommagé avant le montage.
Sécurisez les portes ou les couvercles du conteneur pour éviter toute ouverture ou déperdition de contenu indésirable. •
Planiez l'itinéraire du conteneur à lever de façon à éviter les passages de personne. Évacuez toute personne de la zone une fois que le core est con-•
necté et que l'alimentation en tension est établie.
LEVEZ UNIQUEMENT à l'aide des supports de levage, sans utiliser les poignées, car elles ne sont pas conçues pour supporter des lourdes charges.•
Montez l'accessoire pour le levage à l'aide de tous les supports de levage (4). La charge nominale est basée sur l'utilisation de tous les supports de levage (4).•
Assurez-vous que les éléments internes sont xés et ne risquent pas de bouger pendant le transport.•
Évitez toute secousse brusque ou descente rapide pendant le déplacement du produit avec le bras élévateur.•
Vous risqueriez de provoquer des blessures corporelles graves ou mortelles.
ATTENTION :
Avant le perçage, protégez vos yeux des débris en portant systématiquement des lunettes de protection. Le non respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles.
– NOTICE –
Toute modication ou mauvaise utilisation de ce produit entraînera l'annulation immédiate de toutes les garanties des fabricants. Le fabricant n'est pas responsable des blessures corporelles ou dégâts matériels résultant d'une modication ou d'une mauvaise utilisation de ce produit.
Cet accessoire est conçu pour être utilisé avec le produit KNAACK® uniquement. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation de cet accessoire avec des produits autres que KNAACK.
OUTILS REQUIS
LISTE DES PIÈCES :
Clés ou douilles 9/16” (14 mm) (deux) •
Clé dynamométrique•
Foreuse•
Foret de .406 (10,32 mm) de diamètre (13/32”)•
Foret de .125 (3,18 mm) de diamètre (trou pilote)•
Marqueur•
*14-0047*
LISTE DES PIÈCES :
3
4 supports de levage•
4 plaques d'appui•
1 kit de boulons•
2 autocollants d'avertissement•
1. Fixez les supports aux EXTRÉMITÉS de l'unité, le plus près
et le plus haut possible des coins extérieurs. Placez la
plaque d'appui sur la surface intérieure, en vous assurant
que l'emplacement choisi n'interfère pas avec des pièces
2. Pour certaines applications où le couvercle chevauche le
corps du core, assurez-vous que la position du support
n'entrave pas la fermeture du couvercle avant le perçage.
(Voir Figure 2)
internes telles que des protections à ressort, des angles, etc.
(Voir Fig. 1) Certaines unités sont fournies d'origine avec
des trous prépercés pour la xation des supports de levage.
Dans ce cas, passez à l'étape 4.
Figure 1 (illustration du Piano Box)
3. Marquez les trous et percez-les avec un foret de .125 (1/8" / 3,18 mm) pour le trou pilote, puis continuez avec un foret de .406
Figure 2 (illustration du Piano Box)
(13/32 / 10,32 mm) de diamètre.
4. Fixez les supports à l'aide des xations comme illustré à la Fig. 3, puis serrez à un couple de 47 Ft. Lbs (6,5 kg/m). Vous devez
utiliser les quatre supports.
Figure 3 (illustration du Piano Box)
5. Apposez les autocollants à l'extérieur de l'unité, entre le support, comme illustré à la Fig. 4.
Consultez le document
ASME B30 pour les
techniques de montage
correctes.
4
Figure 4
MANUAL DE INSTALACIÓN
Figure 1 (Piano Box shown)
Accesorio de soporte de elevación
Modelo 497
Traducción del manual original
ATENCIÓN: ANTES DE MONTAR, INSTALAR O UTILIZAR ESTE ARTÍCULO, LEA Y FAMILIARÍCESE CON
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Limite de carga: 1349 kg /
2500 lbs con 4 soportes,
incluyendo el peso de la caja.
www.ridgid.eu
Preparada para uso con
todas las cajas Jobsite Boxes
RIDGID® KNAACK®, excepto los
siguientes modelos:
40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62,
ES
Conforme con las especicaciones
63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068
CE y OSHA.
ATENCIÓN
Preparación de la unidad para le elevación con grúa.
Para garantizar la SEGURIDAD de las operaciones de manipulación y elevación, consulte la norma ASME B30 sobre seguridad para cables aéreos, grúas, •
grúas de brazo móvil, montacargas, ganchos, elevadores y cadenas (consulte www.asme.org y la Directiva Europea 2006/42/EC (Maquinaria)).
Revise siempre los soportes de elevación para asegurarse de que están en perfecto estado de funcionamiento y no presentan daños ni desgastes. •
Sustituya los soportes dañados antes de cualquier manipulación.
Cierre bien las puertas y tapas de las cajas para evitar que se abran. •
Procure que no haya nadie debajo del lugar de elevación de las cajas. Desaloje la zona una vez situada la caja y conectada la tensión.•
LEVANTE SOLAMENTE por los soportes de elevación, NO por las asas. Las asas no están concebidas para soportar cargas pesadas.•
Prepare la elevación utilizando todos los soportes de elevación (4). El límite de carga depende de la utilización de dichos soportes.•
Asegúrese de que todos los elementos están bien sujetos para que no se muevan durante el transporte.•
Evite las sacudidas y los descensos rápidos con la grúa.•
El no respeto de estas instrucciones de seguridad puede dar lugar a accidentes que pueden resultar graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN
Antes de perforar, protéjase los ojos con gafas protectoras. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.
AVISO IMPORTANTE
Cualquier modicación o uso inapropiado de este producto anulará automáticamente todas las garantías del fabricante. El fabricante no se responsabiliza de
las lesiones a personas y daños a la propiedad que resulten de la modicación o uso no previsto de este producto.
Este accesorio está concebido únicamente para productos KNAACK®. El fabricante no se responsabiliza del uso de cualquier otro producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llaves inglesas o de cubo (dos) de 9/16” (14 mm)•
Llave de apriete•
Motor de taladradora•
Broca .406 (10,32 mm) de diámetro (13/32”)•
Broca .125 (3,18 mm) de diámetro (oricio de prueba)•
Lápiz•
*14-0047*
LISTA DE PIEZAS:
4 soportes de elevación•
4 placas de refuerzo•
1 juego de pernos•
2 adhesivos de advertencia•
1. Coloque los soportes en los EXTREMOS de la unidad, tan
cerca de las esquinas exteriores y tan alto como sea posible. Coloque la placa de refuerzo en la supercie inferior,
2. En algunas aplicaciones, en las que la tapa cubre la estructura de la caja, asegúrese de que los soportes no impiden
cerrar la tapa antes de taladrar (Fig. 2).
asegurándose de que no interere con las piezas interiores,
como los protectores de los amortiguadores de gas, los
ángulos, etc. (Fig. 1). Algunas unidades poseen oricios previstos para la instalación de los soportes. Si es este el caso,
pase directamente al paso 4.
Figura 1 (vista de caja de piano)
3. Marque los oricios y haga un oricio de prueba con una broca .125 (1/8" / 3,18 mm) y, a continuación, continúe con una .406
(13/32 / 10,32 mm) de diámetro.
Figura 2 (vista de caja de piano)
4. Coloque los soportes con los dispositivos de jación, como se muestra en la Fig. 3, y aprieta a 47 Ft. Lbs (6,5 kg/m). Deben utilizarse los cuatro soportes.
Figura 3 (vista de caja de piano)
5. Coloque los adhesivos entre los soportes, como se observa en la Fig. 4.
Consulte la norma ASME
B30 para aplicar las téc-
nicas de manipulación
apropiadas
6
Figura 4
INSTALLATIONSANLEITUNG
Figure 1 (Piano Box shown)
Kranösenhalterung
Modell 497
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
ACHTUNG: LESEN UND BEFOLGEN SIE VOR DER INSTALLATION ODER VERWENDUNG DES PRODUKTS
SÄMTLICHE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE.
Traglast: 1349 kg / 2500 lbs mit
4 Halterungen, einschließlich
des Gewichts der Box, nicht
überschreiten.
www.ridgid.eu
Für die Verwendung an allen
RIDGID® KNAACK® Jobsite
Boxen vorgesehen, mit
Ausnahme der Modelle:
40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62,
DE
Erfüllen die Anforderungen von CE
63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068
und OSHA.
WARNUNG
Vorbereiten der Einheit für das Heben mit dem Kran.
Informationen zu SICHEREN Anschlag- und Hebepraktiken siehe ASME B30 (Sicherheitsnormen für Kabelbahnen, Kräne, Ladebäume, Hebezüge, Haken, •
Heber und Schlingen). (Siehe www.asme.org und die Europäische Richtlinie 2006/42/EC (Maschinen).)
Überprüfen Sie stets die komplette Hebevorrichtung, um sicherzustellen, dass diese voll funktionsfähig und nicht beschädigt oder verrostet sind. Erset-•
zen Sie vor dem Anschlagen alle beschädigten Halterungen.
Sichern Sie die Türen oder Deckel der Box, damit sich diese nicht versehentlich önen oder der Inhalt herausfällt. •
Planen Sie den Transportweg der zu hebenden Box, damit diese nicht über Personen hinweg transportiert wird. Sorgen Sie dafür, dass sobald die Box •
angeschlagen wurde und unter Zug steht, das sich keine Personen in dem Bereich, in dem die Kiste gehoben wird, benden.
HEBEN Sie NUR an den Kranösenhalterungen. Heben Sie sie NICHT an den Grieisten, da diese keine schweren Lasten tragen können.•
Schlagen Sie die Last an allen vier (4) vorhandenen Kranösenhalterungen an. Die Traglast basiert auf der Verwendung aller vier (4) Kranösenhalterungen.•
Stellen Sie sicher, dass alle internen Objekte befestigt sind und sich während des Transports nicht verlagern können.•
Vermeiden Sie plötzliche Rucke oder ein rasches Absenken, wenn Sie die Einheit mit dem Kran bewegen.•
Wenn dies nicht beachtet wird, kann dies zu schweren Verletzungen, eventuell mit Todesfolge, führen.
ACHTUNG
Beim Bohren zum Schutz vor Spänen eine Schutzbrille tragen. Wenn diese Warnung nicht befolgt wird, kann es zu schweren Verletzungen, eventuell mit Todesfolge kommen.
– HINWEIS –
Bei Änderungen am Produkt oder durch die nicht dafür vorgesehene Verwendung dieses Produkts werden sämtliche Herstellergarantien sofort nichtig. Der
Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personenverletzungen oder Sachschäden ab, die durch Änderungen am oder die nicht dafür vorgesehene Verwendung
dieses Produkts entstehen.
Dieses Zubehör ist ausschließlich für die Verwendung mit KNAACK® Produkten vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht bei Verwendung mit anderen Produkten
als denen von KNAACK.
1. Montieren Sie die Halterungen an den ENDEN der Einheit,
möglichst nahe an den äußeren Ecken und so hoch wie
möglich. Bringen Sie die Verstärkung auf der Innenseite an,
achten Sie darauf, dass an der Einbaustelle keine Teile im
2. Bei bestimmten Anwendungen muss, wenn der Deckel
die eigentliche Box überragt, vor dem Bohren überprüft
werden, ob die Position der Halterung das Schließen des
Deckels behindert. (Siehe Abb. 2).
Innern, wie Abschirmungen von Gasdruckfedern, Winkel
usw. im Weg sind (siehe Abb. 1). Einige Einheiten sind mit
vorgestanzten Önungen zum Anbringen der Kranösenhalterung versehen. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 4 fort.
Abb. 1 (Piano-Box abgebildet)
3. Bohrungen markieren und mit .125 (1/8" / 3,18 mm) Bohrer vorbohren, dann mit einem .406 (13/32 / 10,32 mm) Bohrer
aufbohren.
Abb. 2 (Piano-Box abgebildet)
4. Die Halterungen mit Befestigungselementen anbringen, wie in Abb. 3 gezeigt, und mit 47 Ft. Lbs (6,5 kg/m) anziehen. Alle vier
Halterungen müssen verwendet werden.
Abb. 3 (Piano-Box abgebildet)
5. Bringen Sie die Aufkleber außen auf der Einheit zwischen den Halterungen an, wie in Abb. 4 gezeigt.
Informationen zu den
korrekten Anschlagme-
thoden nden Sie in der
Norm ASME B30.
8
Abbildung 4
MONTAGE-INSTRUCTIES
Figure 1 (Piano Box shown)
Hijsbeugel
Model 497
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP: ZORG ERVOOR DAT U ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN BEGRIJPT VOORDAT U DIT
PRODUCT MONTEERT, INSTALLEERT OF GEBRUIKT.
Draagcapaciteit: niet groter dan
1349 kg / 2500 lbs met 4 beugels
(inclusief het gewicht van de kist).
www.ridgid.eu
Ontwikkeld voor gebruik op
alle RIDGID® KNAACK® Jobsite
kisten, met uitzondering van
de types:
40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62,
NL
Voldoet aan de CE- en OSHA-
63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068
voorschriften.
WAARSCHUWING
De kist klaarmaken voor hijsen met de kraan.
Voor VEILIGE hijstechnieken raadpleegt u ASME B30 “Safety Standard for Cableways, Cranes, Derricks, Hoists, Hooks, Jacks, and Slings”. •
(Zie www.asme.org en Europese Richtlijn 2006/42/EG (Machinerichtlijn)).
Inspecteer de hijsbeugels altijd en kijk of ze in goede staat verkeren en niet beschadigd of verroest zijn. Vervang eventueel beschadigde hijsbeugels •
voor het hijsen.
Vergrendel de deuren of bovenkleppen van de kist om onbedoeld opengaan en uitvallen van de inhoud te voorkomen. •
Plan het traject van de getakelde kist zodanig dat hij niet boven personen passeert. Verwijder alle personen uit de buurt van de kist nadat het hijstuig is •
aangebracht en onder spanning gebracht.
HIJS UITSLUITEND aan de hijsbeugels, NIET aan de handvatten: die zijn niet ontworpen voor het dragen van zware lasten.•
Gebruik alle vier de hijsbeugels voor het bevestigen van het hijstuig. De draagcapaciteit is gebaseerd op het gebruik van alle (4 de) hijsbeugels.•
Zorg dat alle voorwerpen in de kist vastzitten en niet kunnen gaan schuiven tijdens het transport.•
Vermijd plotselinge schokken en te snel laten zakken bij het verplaatsen van de kist per kraan.•
Als u deze instructies niet naleeft, kan dit leiden tot een dodelijk of ernstig letsel.
VOORZICHTIG
Draag altijd geschikte oogbescherming voordat u met het boren begint. Als u deze waarschuwing niet naleeft, kan dit leiden tot een dodelijk of ernstig letsel.
– OPGELET –
Bij modicatie of oneigenlijk gebruik van dit product vervallen terstond alle garanties van de fabrikant. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of eigendomsschade als gevolg van modicaties aan of oneigenlijk gebruik van dit product.
Dit accessoire is uitsluitend ontwikkeld voor gebruik met KNAACK® producten. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor gebruik met andere dan
KNAACK producten.
1. Monteer de steunen op de UITEINDEN van de kist – d.w.z.
zo dicht mogelijk bij de buitenhoeken en zo hoog mogelijk.
Breng aan de binnenzijde een versterkingsplaat aan, en
verieer dat de plaatsing van de beugels geen belemmering
2. Bij bepaalde toepassingen – als het deksel uitsteekt buiten
het volume van de kist – moet u vóórdat u begint te boren
veriëren dat de beugels niet in de weg zitten bij het dichtklappen van het deksel. (Zie guur 2)
vormt voor de beweging van gasveren, hoekstukken, enz.
(Zie guur 1) Sommige verpakkingseenheden zijn voorzien
van voorgeboorde gaten voor de bevestiging van de hijsbeugels. In dit geval kunt u meteen doorgaan naar stap 4.
Figuur 1 (getoond met pianokist)
3. Markeer de plaats voor de boorgaten en gebruik eerst een .125 (1/8" / 3,18 mm) boor voor het voorboren. Boor het gat vervolgens met een .406 (13/32" / 10,32 mm) boor.
Figuur 2 (getoond met pianokist)
4. Monteer de steunen met de bouten, zoals getoond in guur 3, en draai aan tot 47 ft lbs (6,5 kg/m). U moet alle vier de steunen
gebruiken.
Figuur 3 (getoond met pianokist)
5. Breng de stickers aan op buitenkant van de kist tussen de beugels, zoals getoond in guur 4.
Raadpleeg ASME B30
voor de juiste
hijstechnieken
10
Figuur 4
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Figure 1 (Piano Box shown)
Accessorio staa di sollevamento
Modello 497
Traduzione delle istruzioni originali
ATTENZIONE: LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DI
MONTARE, INSTALLARE O UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO.
Capacità di carico: non deve
superare 1349 kg / 2500 lbs con
4 stae, compreso il peso del
cassone.
Conforme alle norme CE e OSHA.
AVVERTENZA
www.ridgid.eu
Progettato per essere
utilizzato su tutti i cassoni
RIDGID® KNAACK® tranne
modelli:
Preparazione dell'unità per il sollevamento con gru:
per le procedure di ancoraggio e sollevamento IN SICUREZZA, fare riferimento alle normative ASME B30 in materia di sicurezza per funivie, gru, picchi di •
carico, paranchi, ganci, martinetti e funi. (Ved. www.asme.org e la direttiva europea 2006/42/CE (macchine).)
Ispezionare sempre le stae di sollevamento per assicurarsi che siano in ottimo stato e non presentino danneggiamenti o segni di corrosione. Sostituire •
eventuali stae danneggiate prima di procedere all'ancoraggio;
ssare le ante o i coperchi del cassone per evitare aperture o fuoriuscite di contenuto accidentali; •
Tracciare il percorso del cassone in modo tale che non venga sollevato sopra le persone. Assicurarsi che non vi siano persone nell’area circostante dopo •
aver collegato il cassone e stabilito la tensione;
SOLLEVARE utilizzando SOLTANTO le stae di sollevamento, NON utilizzare le maniglie poiché non sono progettate per sopportare carichi pesanti.•
Controventare per il sollevamento utilizzando tutte le 4 stae di sollevamento. Il valore nominale del carico è basato sull'uso di tutte e 4 le stae di •
sollevamento.
Assicurarsi che tutti i prodotti presenti all'interno del cassone siano ben ssati per evitare oscillazioni durante il trasporto.•
Evitare scossoni o cadute repentine durante lo spostamento dell'unità tramite gru.•
L'inadempienza a queste istruzioni potrebbe causare la morte o gravi lesioni corporee.
ATTENZIONE
Prima di perforare, onde evitare che i detriti entrino negli occhi, indossare sempre occhiali protettivi. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare
la morte o lesioni gravi.
– NOTIFICA –
Qualsiasi modica non autorizzata o uso improprio di questo prodotto annulla immediatamente la validità delle garanzie del produttore. Il produttore declina
ogni responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà derivanti da qualsivoglia modica o uso improprio del prodotto.
Questo accessorio è progettato per l'utilizzo solo con il prodotto KNAACK® . Il produttore declina ogni responsabilità per l'uso su qualsiasi prodotto diverso da
KNAACK.
1. Montare le stae alle ESTREMITÀ dell'unità, il più vicino agli
angoli esterni e il più in alto possibile. Mettere la piastra di
supporto sulla supercie interna, assicurandosi che la posizione non interferisca con le parti interne come le protezioni
2. Su alcune applicazioni, dove il coperchio si sovrappone al
corpo della scatola, vericare che il posizionamento della
staa non interferirà con la chiusura del coperchio prima di
forare. (Vedere Fig. 2)
della molla a gas, gli angoli, ecc. (Ved. Fig. 1) Alcune unità
verranno fornite con dei fori preforati per il montaggio delle
stae di sollevamento. In questo caso, passare al punto 4.
Figura 1 (visione Piano Box)
3. Marcare i fori e trapanare usando una punta da .125 (1/8" / 3,18 mm) per un foro pilota, poi seguire con una punta del diametro
Figura 2 (visione Piano Box)
di .406 (13/32 / 10,32 mm).
4. Montare le stae con dispositivi di ssaggio come illustrato nella gura 3 e serrare a 47 Ft. Lbs (6,5 kg/m). Devono essere utilizzate tutte e quattro le stae.
Figura 3 (visione Piano Box)
5. Montare le decalcomanie sull'esterno dell'unità tra la staa, come mostrato nella gura 4.
Fare riferimento alle nor-
mative della serie ASME
B30 per le tecniche di
sollevamento adeguate
12
Figura 4
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Figure 1 (Piano Box shown)
Acessório do Suporte de Elevação
Modelo 497
Tradução do manual original
ATENÇÃO: LEIA E COMPREENDA TODAS AS INSTRUÇÕES E AVISOS ANTES DE MONTAR, INSTALAR OU
UTILIZAR ESTE PRODUTO.
Classicação de carga: não deve
exceder 1349 kg / 2500 lbs com
4 suportes, incluindo o peso da
caixa.
www.ridgid.eu
Concebida para utilização
com todas as Caixas RIDGID®
KNAACK® Jobsite, excepto
para os modelos:
40, 44, 45, 47, 49, 57, 58, 59, 62,
PT
Em conformidade com os requisitos
63, 100, 1000, 1010, 1020, 3068
CE e OSHA.
AVISO
Preparar a unidade para levantamento com grua.
Para práticas SEGURAS de amarração e levantamento, consulte a série ASME B30, Segurança para Guindastes de cabo, Guindastes, Gruas, Cabrestantes, •
Ganchos, Macacos e Fios. (consulte www.asme.org e a Directiva Europeia 2006/42/CE (referente a maquinaria).)
Inspeccione sempre os suportes de elevação para garantir que estão em boas condições de funcionamento e não estão danicados ou corroídos. •
Substitua todos os suportes danicados antes da amarração.
Fixe as portas ou tampa da caixa para evitar a abertura acidental ou a queda do conteúdo. •
Planeie o percurso da caixa elevada de forma a que não passe sobre pessoas. Desimpeça a área de pessoas depois da caixa estar ligada e a tensão •
estabelecida.
LEVANTE APENAS pelos suportes de elevação, NÃO levante pelas pegas, que não foram concebidas para suportar cargas pesadas.•
Amarre para a elevação utilizado todos os (4) suportes de elevação. A classicação de carga baseia-se na utilização de todos os (4) suportes de elevação.•
Assegure-se de que todos os itens internos estão xos e não se podem deslocar durante o transporte.•
Evite movimentos bruscos ou quedas rápidas ao mover a unidade com uma grua.•
O incumprimento pode resultar em morte ou lesões corporais graves.
CUIDADO
Antes de perfurar, para manter a sujidade afastada dos seus olhos, use sempre equipamento de protecção ocular. Não seguir este aviso pode resultar em morte
ou lesões graves.
- NOTA -
Qualquer modicação ou utilização não prevista deste produto invalida imediatamente todas as garantias do fabricante. O fabricante não assume a responsabilidade por ferimentos ou danos materiais resultantes de qualquer modicação ou utilização não prevista deste produto.
Este acessório está concebido apenas para utilização com o produto KNAACK®. O fabricante não será responsável pela utilização em qualquer produto que
não o KNAACK.
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Chaves ou Tomadas 9/16” (14 mm) (duas) •
Chave de Binário•
Motor de Perfuração•
Broca de Perfuração (13/32”) .406 (10,32 mm) Dia. •
Broca de Perfuração .125 (3,18 mm) Dia. (Orifício Piloto)•
Lápis•
*14-0047*
LISTA DE PEÇAS:
4 - Suportes de Elevação•
4 - Placas de Segurança•
1 - Kit de Parafusos•
2 - Autocolante, Aviso•
13
LISTA DE PEÇAS
Peça n.º 14-0047 Rev. B 12/11
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.