* VC signie que cet objectif est doté de la technologie authentique Ricoh de
stabilisation d’image de correction des vibrations.
Page 2
2
Contenu de l’emballage
Avant d’utiliser votre objectif Ricoh, vériez dans l’emballage qu’il ne
manque aucun des éléments listés ci-dessous.
Unité appareil photo
Le numéro de série est gravé sous l’appareil.
Capuchon du connecteur
Est xé à l’unité appareil photo.
Étui souple
Capuchon de l’objectif
Est xé à l’unité appareil photo.
Mode d’emploi
(le présent manuel)
Garantie
Page 3
Introduction
Pour utiliser cet objectif, vous devez l’installer sur un boîtier d’appareil photo
compatible.
Reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo pour plus de détails
concernant l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture et la modication
des réglages et pour prendre connaissance des consignes d’utilisation importantes. Le
présent mode d’emploi désigne l’objectif sous le nom d’unité appareil photo et détaille
les fonctions et procédures de fonctionnement uniquement disponibles lorsque l’unité
appareil photo est utilisée avec un boîtier d’appareil photo compatible.
également au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo GXR.
Pour utiliser les fonctions du produit de manière optimale, lisez attentivement le
présent manuel avant utilisation. Veuillez conserver le présent manuel à portée de
main pour pouvoir vous y référer facilement.
Reportez-vous
Ricoh Co., Ltd.
3
Page 4
4
Mesures de sécuritéLisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir
Essais de prise de vue
CopyrightLa reproduction ou la modication de documents, de magazines
Exonération de
responsabilité
Garantie
Interférences radio
une utilisation sans danger.
Faites des essais de prise de vue pour vérier le fonctionnement correct
de l’appareil avant de prendre des photos d’événements importants.
et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement que
pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires,
est interdite sans le consentement du propriétaire des droits.
Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance
de l’enregistrement ou de l’achage des photos résultant d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays
d’achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du
produit dans d’autres pays ou à la prise en charge de toute dépense associée.
L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un autre équipement
électronique peut aecter défavorablement à la fois l’appareil photo et
l’autre dispositif. Des interférences sont notamment probables si l’appareil
est utilisé à proximité d’une radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut
être résolu en déplaçant l’appareil aussi loin que possible de l’autre
dispositif, en réorientant l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore
en branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur diérente.
Tous les eorts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas
où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
5
Page 6
6
Mesures de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit
lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens.
Ces symboles et leur signication sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner
Danger
Avertissement
Attention
rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses
si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal
suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la
mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner
des blessures corporelles ou des dommages aux biens si
les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal
suivies.
Page 7
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être eectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole
spécique est interdite.
Exemples
peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action
= Ne pas toucher = Ne pas démonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en
toute sécurité.
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modier vous-même l’appareil. Les
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
7
Page 8
8
Avertissement
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après-vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inammables, d’essence, de benzène,
de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion,
d’incendie ou de brûlure.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit an
d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.
Page 9
Attention
Ne laissez pas l’équipement prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus
avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Consignes de
sécurité relatives aux
accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les
instructions fournies avec ce produit.
9
Page 10
10
Table des matières
Contenu de l’emballage ...................................................................................... 2
Entretien et stockage de l’équipement.......................................................................63
Garantie et réparation .......................................................................................................64
48
Page 13
Nomenclature de l’objectif
1
3
2
1 Connecteur
2 Bague d’objectif
3 Objectif
13
Page 14
14
Mise à jour du produit
Mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo
Lorsque vous xez pour la première fois l’unité appareil photo au boîtier de
l’appareil, la fonction de mise à jour de version démarre automatiquement
si le micrologiciel du boîtier de l’appareil doit être mis à jour. Dans ce cas,
mettez à jour le micrologiciel du boîtier de l’appareil comme suit.
Si la version du micrologiciel est déjà à jour, la fonction de mise à jour de
version ne démarre pas et vous pouvez utiliser l’objectif immédiatement.
1 Vériez que l’appareil photo est hors tension et xez l’unité
appareil photo au boîtier de l’appareil.
• Pour en savoir plus sur la xation de l’unité appareil photo, reportez-vous
au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo.
Page 15
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
• Un message de conrmation relatif à la mise à jour du micrologiciel
s’ache.
3 Appuyez sur les touches Fn1/Fn2 pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche MENU/OK.
• La mise à jour du micrologiciel démarre et les messages suivants
s’achent sur l’écran d’achage des photos.
[Vérication du chier de réécriture]
L’appareil photo est automatiquement mis hors tension puis sous
tension. Après le redémarrage de l’appareil photo, l’écran de version du
micrologiciel s’ache et la mise à jour est terminée.
• Pour conrmer la version du micrologiciel, sélectionnez [Version du
micrologiciel] dans le menu de conguration. Vous pouvez également,
avec l’appareil photo hors tension, maintenir la touche
enfoncée pendant plus d’une seconde tout en maintenant la touche
– enfoncée. La version du micrologiciel s’ache sur l’écran d’achage des
photos pendant 20 secondes environ.
• Pour connaître les dernières informations sur les mises à jour du
micrologiciel, visitez le site web Ricoh (http://www.ricoh.com/r_dc).
Vous pouvez télécharger les dernières mises à jour du micrologiciel pour
mettre à jour votre équipement.
6
(Lecture)
Page 17
Sélecteur plus-moins
Fonction supplémentaire du sélecteur plus-moins
Lors de la sélection du mode ash, vous pouvez aussi utiliser le sélecteur
plus-moins pour sélectionner le mode.
Lorsque le mode retardateur est sélectionné, vous pouvez aussi utiliser le
sélecteur plus-moins pour sélectionner les réglages.
17
Page 18
18
Prise de vue
Mode P : Changement de programme
Congurer le sélecteur de mode sur P (mode Changement de programme)
vous permet de sélectionner une combinaison d’ouverture de l’objectif et
de vitesse d’obturation. Si la sensibilité ISO est réglée sur [Auto] ou [AutoHi], l’appareil procède automatiquement au réglage de la sensibilité ISO
an d’obtenir l’exposition optimale.
Le diagramme de la page suivante propose une estimation approximative
de la plage de changement pour diverses combinaisons de valeurs
d’ouverture et de vitesses d’obturation. La plage de changement varie en
fonction de la valeur d’exposition (EV). Dans cet exemple, le mode Flash est
déni sur [Flash Non] et la sensibilité ISO est dénie sur [ISO100]. Pour la
plus grande valeur d’ouverture de l’objectif, l’ouverture est utilisée avec le
ltre à densité neutre.
Dans ce cas, le degré de ou de l’arrière-plan reste le même. Le degré de
ou est exprimé comme valeur d’ouverture (valeur F) même lorsqu’un ltre
à densité neutre est utilisé.
Congurer le sélecteur de mode sur A (mode Priorité ouverture) vous
permet de dénir manuellement l’ouverture de l’objectif. Pour la plus
grande valeur d’ouverture de l’objectif, l’ouverture est utilisée avec le ltre à
densité neutre. Lorsqu’un ltre à densité neutre est utilisé, le degré de ou
de l’arrière-plan reste le même.
Le nombre d’arrêts d’ouverture possibles varie en fonction de la position
du zoom (2 arrêts à grand angle, 3 arrêts à téléobjectif). Si la sensibilité ISO
est réglée sur [Auto] ou [Auto-Hi], l’appareil procède automatiquement au
réglage de la sensibilité ISO an d’obtenir l’exposition optimale.
S : Mode Priorité à l’obturation
Congurer le sélecteur de mode sur S (mode Priorité à l’obturation) vous
permet de dénir manuellement la vitesse d’obturation. L’appareil photo
procède au réglage de la sensibilité dans la plage ISO 100 à ISO 3200 an
d’obtenir l’exposition optimale, quels que soient les réglages de sensibilité
ISO. Pour la plus grande valeur d’ouverture de l’objectif, l’ouverture est
utilisée avec le ltre à densité neutre. Lorsqu’un ltre à densité neutre est
utilisé, le degré de ou de l’arrière-plan reste le même.
Page 21
Si le réglage [Décalage vitesse obt. auto] du menu de prise de vue est réglé
sur [Oui], l’appareil procède automatiquement au réglage de la vitesse
d’obturation an d’obtenir la meilleure exposition lorsque celle-ci ne peut
pas être obtenue avec la vitesse d’obturation dénie manuellement.
Le réglage [Décalage vitesse obt. auto] n’apparaît pas si le sélecteur de
mode est réglé sur un mode autre que S.
Mode M : Exposition manuelle
Congurer le sélecteur de mode sur M (mode Exposition manuelle) vous
permet de dénir manuellement l’ouverture de l’objectif et la vitesse
d’obturation séparément.
Pour la plus grande valeur d’ouverture de l’objectif, l’ouverture est utilisée
avec le ltre à densité neutre. Lorsqu’un ltre à densité neutre est utilisé, le
degré de ou de l’arrière-plan reste le même.
Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, la sensibilité ISO
sera xée à 100 lorsque l’appareil photo est en mode exposition manuelle.
Si la vitesse d’obturation est dénie sur 1 seconde ou plus, la sensibilité ISO
maximale possible est ISO400. La vitesse d’obturation maximale possible
est de 30 secondes.
21
Page 22
22
Mode scène macro zoom
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur SCENE, la sélection du mode
[Macro zoom] optimise automatiquement la position du zoom. Vous
pouvez ainsi prendre un sujet de plus grande taille qu’avec la prise de vue
macro normale. Le zoom optique ne peut pas être utilisé en mode macro
zoom. Pour les méthodes de prise de vue zoom, reportez-vous au « Mode
d’emploi du boîtier de l’appareil photo ».
• Vous pouvez prendre des vues rapprochées à l’aide du mode macro zoom
conformément aux distances suivantes.
Plage de prise de vue : environ 19 × 14 mm
(lorsque le zoom numérique n’est pas utilisé)
Plage de prise de vue : environ 4,8 × 3,6 mm
(lorsque le zoom numérique 4,0× est utilisé)
Environ 1 cm
(depuis la partie avant de
l’objectif)
•
Lorsque le paramètre [Qualité image/Taille] est réglé sur 4:3 pour [L], vous
pouvez également régler le paramètre [Image zoom numérique] sur [Taille
auto], le zoom avec changement de taille automatique est alors activé.
(GP. 47)
Page 23
Mode Vue double avec plage dynamique
La « plage dynamique » d’un appareil photo numérique représente la
gamme de luminosités pouvant être traitée par l’appareil.
Lorsque vous sélectionnez le mode scène [Gamme dynamique] et que
vous prenez une photo, la scène est reproduite selon une transition plus
lisse entre les zones claires et les zones sombres, vous permettant ainsi de
prendre une image plus réaliste.
Avec le mode Vue double avec
plage dynamique, deux photos
consécutives sont prises avec
des expositions diérentes
et les zones avec l’exposition
appropriée sont combinées.
La durée de prise de vue de
ce mode est supérieure aux
autres modes, veillez donc à ne
pas bouger l’appareil lors de la
prise de vue. Le symbole
s’ache lorsque vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’à
mi-course.
Même si l’appareil photo est xé à un trépied, il peut bouger lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Pour une stabilité maximale, il est recommandé
d’utiliser le retardateur ou un déclencheur distant à câble CA-1 (vendu
séparément).
• Cette fonction n’est pas disponible si [Qualité image/Taille] est réglé sur le
mode RAW.
• Le zoom numérique est désactivé avec cette fonction.
• Le ash est réglé sur Flash Non avec cette fonction.
• Le mode Vue double avec plage dynamique peut ne pas fonctionner si les
conditions de prise de vue sont trop claires ou trop sombres.
• La mesure [Multi] est recommandée.
• Lorsque vous prenez un sujet se déplaçant rapidement, le sujet peut être
déformé sur l’image enregistrée.
• Le clignotement des lampes uorescentes peut apparaître sous forme
de bandes horizontales. Une lampe uorescente peut aussi aecter les
couleurs et la luminosité.
Page 25
Eet d’extension de plage dynamique
L’option [Extension de plage dynamique] dans le menu Prise de vue
propose cinq niveaux d’extension de plage dynamique : [AUTO], [Très
faible], [Faible], [Moyenne] ou [Forte]. Plus l’eet d’extension est fort, plus la
plage de luminosité pouvant être traitée par l’appareil est étendue.
Pour modier le réglage, sélectionnez le mode scène [Gamme dynamique]
et modiez le réglage [Extension de plage dynamique] dans le menu de
prise de vue. Après la sélection d’un réglage autre que [Auto], appuyez sur
la touche Fn2 pour acher les [Options d’extension de plage dynamique]
à l’écran. Choisissez la plage de tonalités ayant la priorité pour la plage
dynamique étendue parmi [Lumières], [Ombres] et [Non].
25
Page 26
26
Extension de plage dynamique + Prise de vue normale
Si [Oui] est sélectionné pour [+ Prise de vue normale] dans le menu Prise
de vue, l’appareil enregistre deux copies de chaque photo : une avec une
plage dynamique étendue et une autre avec une exposition normale. Les
deux copies s’achent sur l’écran d’achage des photos après la prise de
vue, avec la copie originale à droite et la copie avec la plage dynamique
étendue à gauche.
Pour modier le réglage, sélectionnez le mode scène [Gamme dynamique]
et modiez le réglage [+ Prise de vue normale] dans le menu de prise de
vue.
Les histogrammes des images s’achent après la prise de vue. Lorsque
[Délai de validation LCD] de l’onglet de conguration est réglé sur [Garder],
l’écran de conrmation reste aché pour que vous puissiez vérier les
histogrammes et comparer facilement les images.
Page 27
Cibles multiples AF
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil
photo détermine automatiquement plusieurs positions de mise au point.
Lorsque vous appuyez ensuite complètement sur le déclencheur, l’appareil
eectue un décalage entre les diérentes positions de mise au point en
prenant 5 photos consécutives. Les 5 photos prises sont regroupées dans
un ensemble et enregistrées dans un même chier MP. Cette fonction est
tout particulièrement utile pour une prise de vue en mode Téléobjectif et
en mode Macro.
Une icône
au point. Si l’appareil est incapable d’eectuer la mise au point, l’icône
rouge clignote. Les positions de mise au point sélectionnées par l’appareil
s’achent uniquement pendant la lecture.
* MP est un format de chier pour l’enregistrement d’un ensemble de
V verte s’ache si l’appareil est capable d’eectuer la mise
• La fonction de correction du bougé de l’appareil ne peut pas être utilisée.
Si [Cib. multi AF] est réglé alors que la fonction de correction du bougé de
l’appareil est activée,
• Cette fonction n’est pas disponible si [Qualité image/Taille] est réglé sur
[RAW].
• Si [Mode Continu] est réglé sur un réglage autre que [Non], vous pouvez
sélectionner les réglages Cibles multiples AF mais la fonction ne sera pas
utilisée.
• La prise de vue à intervalles n’est pas disponible lorsque Cibles multiples
AF est déni.
• Si cette fonction est activée lorsque vous utilisez le zoom numérique,
ce dernier est désactivé et la prise de vue est eectuée selon
l’agrandissement maximum du zoom optique (10,7 ×).
• [Balance blancs] fonctionne selon le réglage [Auto] même si celui-ci est
réglé sur [Multi-P AUTO].
Page 29
Cont.M + (lente)
2
3
4
5671
89
101112131415
Dans ce mode, l’appareil prend des photos tant que le déclencheur reste
enfoncé mais seules les 15 dernières photos (ce qui correspond environ aux
trois dernières secondes de la prise de vue) sont enregistrées pour créer un
seul chier multi-image (MP).
2
L’appareil photo enregistre les 15 images prises pendant les 3 dernières secondes de prise de vue.
• La taille d’image est réglée sur 3648 × 2736 NORMAL.
• La date et le sens de chaque prise de vue de la séquence sont enregistrés
séparément.
Page 31
Cont.M + (rapide)
2
3
4
5671
2122252620
19
2324
Dans ce mode, l’appareil prend des photos tant que le déclencheur reste enfoncé mais
seules les 26 dernières images (ce qui correspond environ aux 0,9 dernières secondes
de la prise de vue) sont enregistrées pour créer un seul chier multi-image (MP).
2
L’appareil photo enregistre les 26 images prises pendant les 0,9 dernières secondes de prise de vue.
• La date et le sens de la dernière photo de la séquence sont aussi utilisés
pour les photos restantes.
Cadrage de la mise au point
Le cadrage de la mise au point est l’une des fonctions possibles
avec le cadrage automatique. Le cadrage de la mise au point prend
automatiquement 5 vues consécutives tout en modiant progressivement
la position de la mise au point. Vous pouvez régler l’intervalle utilisé pour
modier la position de la mise au point.
1 Sélectionnez [Cadrage auto] dans le menu de prise de vue et
appuyez sur la touche Fn2.
2 Appuyez sur la touche +/– pour sélectionner [CADR MIS AU PT] et
appuyez sur la touche Fn2.
33
Page 34
34
3 Appuyez sur les touches Fn1/Fn2 pour sélectionner l’intervalle de la
position de la mise au point et appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le réglage est enregistré et l’achage revient au menu de prise de vue.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK, ou appuyez sur la touche Fn1 et
ensuite sur la touche MENU/OK.
• Le symbole s’ache à l’écran.
5 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
• L’appareil eectue la mise au point en fonction du réglage [Mise au point].
6 Enfoncez le déclencheur jusqu’en n de course.
• L’appareil prend 5 photos consécutives en fonction de la position de mise
au point à l’étape 5.
• Lorsque [Mise au point] est réglé sur [MF], la première photo est prise à la
position de mise au point dénie sans être mesurée.
• [Balance blancs] fonctionne selon le réglage [Auto] même si celui-ci est
réglé sur [Multi-P AUTO].
Page 35
• Les photos sont prises et enregistrées dans l’ordre suivant :
Position de mise
au point
Ordre de prise
de vue
Ordre
d’enregistrement
* Eectuez la mise au point à la position dénie pour le réglage [Mise au
point] dans le menu de prise de vue.
• Le ash est désactivé avec cette fonction.
• Si [Mise au point] est réglé sur [Cib. multi AF], vous pouvez modier les
réglages de cadrage de la mise au point mais la fonction ne sera pas
utilisée.
• Si [Qualité image/Taille] est réglé sur [RAW], vous pouvez modier le
réglage de réduction du bruit mais la fonction n’est pas utilisée.
• Si [Mode Continu] est réglé sur un réglage autre que [Non], vous pouvez
modier les réglages de cadrage de la mise au point mais la fonction ne
sera pas utilisée.
Avant
23145
12345
Centre (*)
Arrière
35
Page 36
36
Réglage [Réduction bruit]
Cette option sélectionne la réduction de bruit lors de la prise de vue.
Choisissez entre [Non], [Auto], [Faible], [Forte] ou [MAX]. La durée
nécessaire pour enregistrer les images varie selon l’option sélectionnée.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour prendre des photographies
lorsque le mode scène est réglé sur un mode autre que [Portrait], [Sports]
ou [Correction biais].
Page 37
Réglage de la balance des blancs
Cet objectif vous permet de dénir la balance des blancs sur [Incandescent
1] ou [Incandescent 2].
Utilisez le réglage [Incandescent 1] ou [Incandescent 2] lorsque vous prenez
des photos sous une lumière incandescente. Le réglage [Incandescent 2],
par rapport à [Incandescent 1], donne une teinte légèrement rougeâtre.
Avec [Incandescent 2], vous pouvez obtenir les mêmes densités de couleur
qu’avec le réglage [Incandescent] décrit dans le Mode d’emploi du boîtier
de l’appareil photo.
37
Page 38
38
Lecture
Écran d’informations de l’unité appareil photo
L’information [A12], [S10] ou [P10] correspondante à chaque unité appareil
photo s’ache sur l’écran d’informations détaillées et dans le chier Exif.
Page 39
Réglages
Réglages du menu de prise de vue en mode [Macro zoom]
Lorsque le paramètre [Macro zoom] est sélectionné, les rubriques du menu de
prise de vue qui peuvent être dénies et les valeurs par défaut sont les suivantes.
ParamètreRéglage par défaut
Qualité image/TailleL 4:3 NORMAL
Mise au point
Pré AF
Mesure exposition
Réglages image
Mode continu
Cadrage auto
Correction exposition ash
AF
Non
Multi
Standard
Non
Non
0.0
39
Page 40
40
ParamètreRéglage par défaut
Niveau de ash manuel
Réglage synchro du ash1er rideau
Réduction bruit
Réduction bruit ISO> à ISO 401
Correction distorsion
Retardateur personnalisé2 img, 5 secondes
HorodatageNon
Correction de l’exposition
Balance blancsMulti-P AUTO
Sensibilité ISO
Correction du bougé
1/2
Non
Non
0.0
Auto
Oui
Page 41
Réglages du menu de prise de vue en mode [Gamme dynamique]
Lorsque le paramètre [Gamme dynamique] est sélectionné, les éléments du menu
de prise de vue qui peuvent être dénis et les valeurs par défaut sont les suivants.
Qualité image/TailleL 4:3 NORMAL
Mise au pointAF Multi
Dist. mise au pt snap
Instantané par pression
Pré AF
Mesure exposition
Réglages image
Réduction bruit
Réduction bruit ISO> à ISO 401
Correction distorsion
Balance blancsMulti-P AUTO
Compensation balance blancsA:0, G:0
Sensibilité ISO
Correction du bougé
Extension de plage dynamique
+ Prise de vue normale
0.0
Auto
Oui
Auto
Non
Réglage [Qualité image/Taille] (menu prise de vue)
Les options de qualité de l’image, de taille de l’image et de rapport
d’achage suivantes sont disponibles pour le réglage [Qualité image/Taille]
du menu de prise de vue.
La taille du chier des photos dépend de l’association qualité de l’image/
taille de l’image utilisée. Lors de l’enregistrement de vidéos, vous pouvez
sélectionner la taille de la vidéo.
Page 43
Photos
Paramètre
RAW16:9*
L (Large)
M (Middle)
Rapport d’achage
4:3FINE/NORMAL/VGA*13648 × 2736
3:2*
1:1*
16:9*
4:3FINE/NORMAL3648 × 2736
3:2*
1:1*
16:9*
4:3FINE/NORMAL3264 × 2448
3:2*
1:1*
2
2
3
2
2
3
2
2
3
FINE/NORMAL/VGA*13648 × 2048
FINE/NORMAL/VGA*13648 × 2432
FINE/NORMAL/VGA*12736 × 2736
FINE/NORMAL3648 × 2048
FINE/NORMAL3648 × 2432
FINE/NORMAL2736 × 2736
FINE/NORMAL3264 × 1840
FINE/NORMAL3264 × 2176
FINE/NORMAL2448 × 2448
Compression
Taille de l’image (pixels)
43
Page 44
44
Paramètre
5M4:3FINE2592 × 1944
3M4:3FINE2048 × 1536
1M4:3FINE1280 × 960
VGA4:3FINE640 × 480
*1 Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit du réglage utilisé pour la copie JPEG.
*2 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’achage de la photo.
*3 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent sur le
côté droit et sur le côté gauche de l’achage de la photo.
Rapport d’achage
Compression
Taille de l’image (pixels)
Vidéos
ParamètreTaille vidéo
HD12801280 × 720
VGA640640 × 480
QVGA320320 × 240
Page 45
Réglage [Sensibilité ISO] (menu prise de vue)
Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le ash n’est pas utilisé, la
plage de sensibilité utilisée est la suivante.
Taille de l’image
(pixels)
RAW100100200
L100100200
M100100200
5M100100200
3M100100200
1M100100238
VGA100100283
• Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le ash est utilisé, la
sensibilité utilisée devient équivalente à la sensibilité ISO400.
DéfautMinimumMaximum
45
Page 46
46
Réglage [Correction du bougé] (menu prise de vue)
Si [Correction du bougé] est réglé sur [Oui], les eets de ous dus au
mouvement de l’appareil photo sont limités.
Lorsque la correction du bougé de l’appareil est activée, le symbole
apparaît à l’écran.
[Enr. Mes Réglages] (onglet des options personnalisées)
Sous [Enr. Mes Réglages], vous pouvez aussi dénir les options de [Zoom
par paliers] et [Position du zoom] de l’onglet de conguration. Pour les
autres options disponibles, reportez-vous au « Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil photo ».
E
Page 47
[Rég. touche Fn1]/[Rég. touche Fn2]
(onglet des options personnalisées)
• Les options [Zoom par paliers] et [AF/Cib.mult.AF] peuvent être
assignées aux touches Fn1/Fn2.
•
[AF/Snap], [Correction WB], [Zoom par paliers] et [AF/Cib.mult.AF] ne sont pas
disponibles en appuyant sur les touches Fn1/Fn2 si le mode scène est réglé sur
[Macro zoom].
• Lorsque le mode scène est réglé sur [Gamme dynamique], les fonctions
suivantes ne sont pas disponibles même si vous appuyez sur la touche
Fn1 ou Fn2 : [JPEG
ash.], [Niveau ash], [Zoom par paliers] et [AF/Cib.mult.AF].
B RAW], [Mode Continu], [Cadrage auto], [Correct.
[Manette ADJ Réglage] (onglet des options personnalisées)
Lorsque le mode scène est réglé sur [Gamme dynamique], les réglages
enregistrés sous [Manette ADJ Réglage] sont [Correction de l’exposition] et
[Balance blancs]. Les réglages disponibles ne peuvent pas être modiés.
47
Page 48
48
Réglage [Contrôle ISO direct de ADJ.]
(onglet des options personnalisées)
Si l’option [Contrôle ISO direct de ADJ.] dans l’onglet des options
personnalisées est réglée sur [Oui], vous pouvez écarter latéralement le
levier ADJ. lorsque la prise de vue permet de modier la sensibilité ISO.
L’appareil est réglé par défaut sur [Non] lors de l’achat.
• La manette ADJ. peut être utilisée pour ajuster la sensibilité lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course en modes Changement de
programme et Priorité ouverture (en mode Changement de programme,
la sensibilité peut être ajustée, même après avoir relâché le déclencheur,
tant que l’ouverture et la vitesse d’obturation s’achent). Notez qu’une
fois la sensibilité ajustée de cette manière, [Auto] et [Auto-Hi] ne peuvent
pas être sélectionnés de nouveau.
• En mode de priorité à l’obturation ou d’exposition manuelle, vous ne
pouvez pas utiliser le levier ADJ. pour modier la sensibilité ISO.
Page 49
Réglage [Image zoom numérique] (onglet de conguration)
La taille de l’image enregistrée varie en fonction du zoom de
redimensionnement automatique, de la manière suivante.
Réglage [Zoom par paliers] (onglet de conguration)
Si l’option [Zoom par paliers] est réglée sur [Oui], il existe huit niveaux de
distance focale pour le zoom (équivalents à 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm,
105 mm, 135 mm, 200 mm et 300 mm*). * Équivalents aux distances d’un
appareil photo 35 mm.
49
Page 50
50
Caractéristiques
Les caractéristiques correspondent à l’unité appareil photo installée sur un boîtier GXR.
Pixels réelsEnviron 10,0 millions
Capteur d’imageCapteur CMOS 1/2,3" (nombre total de pixels : environ 10,6
ObjectifDistance focale De 4,9 mm à 52,5 mm (format 35 mm équivalent : de 28 mm
Prise de vue normale : environ 30 cm à ∞ (grand angle) ;
environ 150 cm à ∞ (téléobjectif)
Prise de vue macro : environ 1 cm à ∞ (grand angle/macro zoom) ;
environ 27 cm à ∞ (téléobjectif )
10 éléments en 7 groupes (4 objectifs asphériques avec 5 surfaces)
pour les vidéos, images haute dénition) ; zoom de
redimensionnement automatique environ 5,7 × (VGA)
Page 51
Mode mise au pointAF Multi ; AF Spot ; MF : Snap ; ∞ ; Cib. multi AF (lumière AF
Vitesse
d’obturation
Contrôle
exposition
Portée du lien d’exposition
(mode prise de vue
automatique, mesure
centrale pondérée de la
lumière)
Photos1/2000 – 30 s (les limites inférieures et supérieures varient en
Vidéos1/30 – 1/2000 s
MesureMesure multiple (256 segments), mesure centrale pondérée,
ModeProgramme AE, priorité à l’ouverture AE, exposition manuelle,
Correction de
l’exposition
auxiliaire et cadrage de la mise au point disponibles)
fonction du mode prise de vue et ash)
mesure spot (mesure TTL avec verrouillage AE)
priorité à l’obturation AE, fonction de décalage de la cible
Manuelle (+4,0 à –4,0 EV par incrément de 1/3 EV ou 1/2 EV), cadrage
automatique (–2 EV à +2 EV par incrément de 1/3 EV ou 1/2 EV)
Arrêt à grand angle : 3,2 EV à 16,2 EV ; arrêt à téléobjectifs :
4,6 EV à 18,4 EV (portée du lien pour une sensibilité ISO
automatique convertie en fonction de la valeur EV pour
ISO100)
• Lors de la prise de vue avec des valeurs proches de 6,0 EV
ou inférieures, pour chaque réduction de la portée du lien
d’exposition de 1,0 EV, l’appareil photo modie le réglage
de 0,25 EV vers une luminosité plus faible. Le changement
maximum possible est de 1,0 EV.
51
Page 52
52
Sensibilité ISO (sensibilité
sortie standard)
Balance des blancsAuto, Multi-P AUTO, En extérieur, Nuageux, Incandescente1,
FlashPortée (ash
Mode prise de vueAuto, changement de programme, priorité à l’ouverture,
Mode
continu
intégré)
Nombre de
photos prises à
l’aide de l’option
Continu (Taille
d’image : RAW)
Nombre de
photos prises
à l’aide de
l’option Cont.M
+ (un ensemble)
Auto, Auto-Hi, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600,
ISO 3200
Incandescente2, Lampe uorescente, Réglage manuel, Détail ;
cadrage auto balance des blancs
Environ 0,2m - 4,0m (grand angle),
Environ 0,27m - 2,5m (téléobjectif)
priorité à l’obturation, manuel, scène (vidéo, portrait, sports,
paysage, nuit, correction biais, double prise de vue à gamme
dynamique, macro zoom), « Mes Réglages »
Réduction du bruit désactivée : 5 photos,
Réduction du bruit activée (Faible, Forte ou MAX) : 4 photos
RAW 16:9NORMAL : 13.053 Ko/image, FINE : 14.289 Ko/image,
VGA : 11.477 Ko/image
4:3NORMAL : 17.332 Ko/image, FINE : 18.984 Ko/image,
VGA : 15.226 Ko/image
3:2NORMAL : 15.440 Ko/image, FINE : 16.909 Ko/image,
VGA : 13.568 Ko/image
1:1NORMAL : 13.053 Ko/image, FINE : 14.292 Ko/image,
VGA : 11.474 Ko/image
53
Page 54
54
Taille chier
(approximative)
Longévité batterieDB-90 : environ 440 prises de vue *
Dimensions (L × H × P)Unité appareil photo uniquement :
L16:9NORMAL : 1 630 Ko/image, FINE : 2 779 Ko/image
4:3NORMAL : 2 169 Ko/image, FINE : 3 705 Ko/image
3:2NORMAL : 1 931 Ko/image, FINE : 3 295 Ko/image
1:1NORMAL : 1 633 Ko/image, FINE : 2 785 Ko/image
M16:9NORMAL : 1 330 Ko/image, FINE : 2 254 Ko/image
4:3NORMAL : 1 761 Ko/image, FINE : 2 990 Ko/image
3:2NORMAL : 1 568 Ko/image, FINE : 2 660 Ko/image
1:1NORMAL : 1 327 Ko/image, FINE : 2 249 Ko/image
5M4:3FINE : 2 288 Ko/image
3M4:3FINE : 1 474 Ko/image
1M4:3FINE : 813 Ko/image
VGA4:3FINE : 197 Ko/image
(basée sur norme CIPA)
68,7 mm × 57,9 mm × 44 mm (Basé sur la directive CIPA)
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo :
113,9 mm × 70,2 mm × 49,8 mm (Basé sur la directive CIPA)
3
Page 55
Poids (approximatif)Unité appareil photo uniquement : 160 g (capuchon de
Température fonctionnement 0 °C à 40 °C
Humidité fonctionnement85% ou moins
Température stockage–20 °C à 60 °C
*1 Les options disponibles varient selon la taille d’image.
*2
Un chier JPEG est également enregistré (le chier JPEG peut être d’une qualité FINE ou
NORMAL avec les mêmes dimensions que le chier RAW ou VGA pour une taille de 640 × 480
pixels). Les chiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe Systems, Inc.
*3 Pour référence uniquement : le nombre réel de prises de vue varie énormément selon
l’utilisation de l’appareil. Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange
lors d’une utilisation pendant une période prolongée.
l’objectif et capuchon du connecteur non inclus)
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 367 g
(capuchon de l’objectif, batterie et carte mémoire SD inclus)
55
Page 56
56
Capacité mémoire interne/carte mémoire
Les valeurs suivantes sont données à titre de référence de la capacité de stockage
de la mémoire interne et de cartes mémoire de diérentes tailles, en fonction de la
qualité d’image et de la taille d’image, lors de l’utilisation de la qualité d’image FINE.
La taille d’enregistrement sans interruption maximale pour une vidéo est de
4 Go. La durée maximale d’enregistrement est de 12 minutes environ pour
une taille de 1280 × 720, de 37 minutes environ pour une taille de 640 × 480
et de 90 minutes environ pour une taille de 320 × 240.
• Les objectifs de conversion, pare-soleil et autres adaptateurs vendus
séparément ne peuvent pas être xés à cet objectif.
• Avant d’utiliser un accessoire optionnel, consultez la documentation
fournie avec le produit.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels,
visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Page 61
Montage et démontage de la bague d’objectif ---------------------------------
121
2
Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de la bague d’objectif en
option (LC-2).
Démontage de la bague d’objectif
Faites tourner la bague d’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
avec l’appareil photo hors tension, puis
retirez la bague de l’unité appareil photo.
Montage de la bague d’objectif
Une fois l’appareil hors tension, alignez
le repère sur la bague d’objectif (
le repère de l’unité appareil photo (
tournez la bague d’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
2) avec
1) et
61
Page 62
62
Précautions d’emploi
• La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat.
• Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le
fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement
ou à la prise en charge de toute dépense associée.
• Ne faites pas tomber l’équipement et évitez-lui les chocs physiques.
• Lors du transport de l’équipement, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres
objets. Faites particulièrement attention à protéger l’objectif.
•
Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible
dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’équipement. Cela peut être évité en plaçant
l’équipement dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le
retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même température que l’environnement.
•
Conservez l’équipement sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de l’équipement ou un choc électrique.
• Gardez le connecteur propre.
Conseil : pour éviter la condensation ---------------------------------------------
La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans
un endroit avec une brusque diérence de température, si l’humidité
est élevée, dans une pièce froide après que le chauage ait été mis en
marche, ou lorsque l’appareil est exposé à de l’air froid en provenance d’un
climatiseur ou d’un autre dispositif.
Page 63
Entretien et stockage de l’équipement
Entretien de l’équipement
• Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières
étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez la
poussière ou les peluches avec un souant disponible dans le commerce, ou
nettoyez doucement l’objectif avec un chion doux et sec.
• Nettoyez soigneusement l’équipement après l’avoir utilisé à la plage ou après
avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’équipement à des
substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’équipement ou sa nition.
• Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation
Ricoh.
• Cet équipement est un dispositif de haute précision. Ne le démontez pas.
63
Page 64
64
Stockage
Ne stockez pas l’appareil photo dans un endroit sujet à : chaleur ou humidité extrême ; grands
changements de température ou d’humidité ; poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ;
contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d’autres
produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques
puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un transformateur ou d’un aimant).
Garantie et réparation
1.
Ce produit bénécie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie indiquée
sur la carte de garantie fournie avec votre équipement, toute pièce défectueuse
sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un dysfonctionnement de l’équipement,
contactez le distributeur qui vous a vendu l’équipement ou votre centre de
réparation Ricoh le plus proche. Veuillez noter que vous ne serez pas remboursé des
frais de transport pour livrer votre équipement au centre de réparation Ricoh.
2. Cette garantie ne couvre aucun dommage résultant de :
1 non-respect des instructions du mode d’emploi ;
2 réparation, modication ou révision non réalisée par un centre de service
agréé, listé dans le mode d’emploi ;
3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc. ;
Page 65
4 stockage inapproprié (indiqué dans le « Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil photo »), fuite de batterie et autres uides, moisissure ou tout
autre défaut d’entretien de l’équipement.
5 immersion dans l’eau (inondation), exposition à l’alcool ou à d’autres
boissons, inltration de sable ou de boue, choc physique, chute ou pression
exercée sur l’équipement et autres causes non naturelles.
3. Après l’expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront
à votre charge, y compris ceux d’un centre de service agréé.
4. Tous les frais de réparation seront à votre charge, même au cours de la période
de garantie, si la carte de garantie n’est pas jointe ou si le nom du distributeur
ou la date d’achat n’est pas indiqué ou a été modié sur la carte.
5. Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à
sa charge complète que la période de garantie ait expiré ou non.
6. Tout dommage consécutif à une défaillance de l’équipement, comme les frais
de prise de vue ou la perte d’un prot attendu, ne sera pas remboursé que la
période de garantie ait expiré ou non.
65
Page 66
66
7. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’équipement a été acheté.
* Les dispositions ci-dessus se réfèrent aux réparations gratuites et ne limitent
vos droits légaux.
* L’objectif des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de
garantie fournie avec l’équipement.
8. Les pièces essentielles à la réparation de l’équipement (c’est-à-dire les
composants nécessaires au fonctionnement et à la qualité de l’équipement)
seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la
production de l’équipement.
9. Veuillez noter que si l’équipement est sérieusement endommagé par une
inondation, une immersion, une inltration de sable ou de boue, des chocs
violents ou une chute, il peut être impossible de le réparer et la restauration de
son état originel peut être impossible.
Avant d’envoyer l’appareil en réparation, vériez le boîtier de l’appareil
photo et relisez le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct.
• Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution.
•
Lors de l’envoi de l’équipement à un centre de réparation, veuillez inclure une note
décrivant la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi précisément que possible.
• Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer
l’appareil au centre de réparation.
Page 67
67
Page 68
En cas de problème
Bureaux Ricoh
RICOH INTERNATIONAL B.V.
(EPMMC)
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE)
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2010 juillet