Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la
main pour référence ultérieure.
Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
Déclaration de conformité
“Le produit remplit tout es les condi tions re quise s par la D irec tive EMC 8 9/336/ CEE et la Direc tive ba s-
se tension 73/23/CEE.”
Conformément à la norm e ISO 7001, c et apparei l utilise les symbo les suivan ts pour rep résenter l ’inter-
rupteur d’alimentation principal:
aaaa signifie APPAREIL SOUS TENSION.
c signifie APPAREIL EN VEILLE.
15-5, 1 chome, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo
Telephone: Tokyo 3479-3111
FT7950/7960/7970 MODE D'EMPLOI
Overseas Affiliates
U.S.A.
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place
West Caldwell, New Jersey 07006
Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V.
Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen
Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD.
Ricoh House,
1 Plane Tree Crescent, Feltham,
Middlesex, TW13 7HG
Phone: +44-(0)181-261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH
Mergenthalerallee 38-40,
65760 Eschborn
Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A.
383, Avenue du Général de Gaulle
BP 307-92143 Clamart Cedex
Phone: +33-(0)1-40-94-38-38
Spain
RICOH ESPAÑA S.A.
Avda. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona
Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA
Via della Metallurgia 12,
37139 Verona
Phone: +39-(0)45-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD.
23/F., China Overseas Building,
139, Hennessy Road,
Wan Chai, Hong Kong
Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.
260 Orchard Road,
#15-01/02 The Heeren,
Singapore 238855
Phone: +65-830-5888
Printed in The Netherlands
FRFA246-8602B
Introduction
Le présent manue l contient d es instruc tions détail lées su r l’utilisat ion et l’ent retien de cet apparei l. Pour
exploiter pleinement les fonctionnali tés de l’appareil, il es t c ons ei llé à tous ses utili sateurs de lire et de
respecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manuel
dans un endroit pratique près de la machine.
Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence du copieur”
avant d’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISATEURS et la PREVENTION DES PANNES.
Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre copieur.
Les noms des modèles des appareils n'apparaissent pas dans les pages suivantes.
Vérifier le modèle de l'appareil avant de lire le présent manuel. (Pour plus de détails, voir page 1)
•Type 1: FT7950
•Type 2: FT7960
•Type 3: FT7970
Certaines options pe uve nt ne pas être disponibl es dans certains pays. Po ur plus de détails à ce s uj et,
veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
Attention:
L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'application de procédures autres que celles spécifiées
dans le présent manuel peuvent avoir pour effet l'exposition à des radiations dangereuses.
Deux types d’unités de mesu re sont utilisé s dans ce manue l. Pour cet appa reil, reportez-v ous à la version utilisant des unités de me sure métri que s.
Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que du toner Ricoh authentique.
Ricoh ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de pièces
autres que des pièces Ricoh authentiques dans votre appareil de bureau Ricoh.
Alimentation
220–240 V, 50 Hz, 10 A ou plus
Toujours raccorder le co rdon d'a limen tation à une sourc e de c our ant co rrespon dant à cell es in diquée s
ci-dessus. Pour plus de détails concernant l'alimentation, voir ⇒ P.139
“Raccordement de l'alimenta-
tion”
Consignes de sécurité
R
R
Lors de l'utilisation de cet appareil, les précautions de sécurité suivantes doivent
toujours être respectées.
Sécurité pendant l’utilisation
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
Passer outre cet a vert iss emen t p rés ente u n da ng er d e bl es sures
graves, voire mortelles.
Passer outre cet ave rtissement pourrait provoquer des blessures ou
des dégâts.
Exemples d'indications
Symboles R signifie une situation qui mérite attention.
Symboles vsignifie “Surface chaude”.
N’effectuez pas l'opération représentée par le symbole m.
Cet exemple signifie "Ne pas démonter".
Symboles $ signifie que cette opération DOIT être effectuée.
Cet exemple signifie "Il faut débrancher la prise murale".
i
R
AVERTISSEMENT:
•
Raccordez l'appareil uniquement à la source d'alimentation
décrite sur la couverture intérieure avant de ce manue l.
•
Evitez des câblages multiples.
•
N’endommagez, ne cassez ou ne modifiez pas le cordon
d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon,
ne tirez-le ou pliez-le pas plus que nécessaire. Ces opérations pourr aient provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
•
Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation
avec des mains mouillées, sinon une décharge électrique
risque de se produire.
•
Assurez-vous que la prise murale est située près de l'appareil et facilement accessible, de façon à ce qu'elle puisse
être débranchée facilement en cas d'urgence.
•
Ne retirez pas les capots ou vis autres que celles spécifiées
dans ce manuel. Certaines pièces sont sous haute tension
et pourraient provoquer une déc harge électrique. Aussi, si
l'appareil est équipé de systèmes laser, directs (ou indirects), en cas de contact du rayon laser avec les yeux, des
lésions oculaires graves risquent de se produire. Lorsque
l'appareil doit être vérifié, ajusté, ou réparé, prenez contact
avec votre S.A.V.
•
Ne démontez ou n’essayez pas d'effectuer des modifications à cet appareil. Il y a risque d'incendie, de décharge
électrique, d'explosion ou de perte de vue. Si l'appareil est
équipé de systèmes laser, il y a risque de lésions oculaires
graves.
•
Si l’appareil semble endommagé ou tombe en panne, si de
la fumée sort de l’appareil, si une odeur inhabituelle s’en dégage ou si quelque chose ne semble pas normal, éteignez
immédiatement l’interrupteur de mise en service et l’interrupteur principal puis débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale. Ne continuez pas à utiliser l’appareil dans
ces circonstances. Contactez le responsable de l’entretien.
•
Si des pièces métalliques, du liquide ou tout autre corps
étranger tombent dans l’appareil, éteignez l’interrupteur de
mise en service et l’interrupteur principal et débranchez le
cordon d’alimentation. Contactez le responsable de l’entretien. N’utilisez pas l’appareil s’il présente une panne ou une
défectuosité.
ii
•
Ne posez pas d'objets métalliques ou de récipients contenant de l'eau (ex. des vases, des pots de fleurs, des verres)
sur l'appareil. Si le contenu tombe à l'intérieur de l'appareil,
un incendie ou une décharge électrique risque de se produire.
•
N’incinérez pas le toner usagé ou les flacons de toner. La
poussière de toner risque de s'enflammer lorsqu'elle est exposée à une flamme ouverte. Eliminez l'unité photoconducteur usagée conformément aux réglementations locales sur
les matières plastiques.
iii
R
ATTENTION:
•
Eloignez l'appareil des endroits humides et poussiéreux. Un incendie ou une décharge électrique risque de se produire.
•
Ne placez pas l'appareil sur une surface instable ou inclinée.
S'il bascule, il pourrait provoquer des blessures.
•
Après le déplacement de l'appareil, fixez-le avec la fixation à roulette, sinon il pourrait se déplacer ou tomber et provoquer des
blessures.
•
Lorsque l'appareil doit être déplacé, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur pour éviter un incendie ou une décharge électrique.
•
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période,
débranchez le cordon d'alimentation.
•
Pour retirer la fiche de la prise, ne saisissez pas le cordon, mais
saisissez la fiche afin d'éviter d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•
Lorsque l'appareil est utilisé dans un espace restreint, assurezvous que le renouvellement d'air est continu.
•
Ne réutilisez pas de papier agrafé. N ‘utilisez pas de feuille d'aluminium, de papier carbone ou un autre papier conducteur, sinon
un incendie risque de se produire.
•
Lors du retrait de papier coincé, ne touchez pas la section de
fixation, car elle pourrait être très chaude.
•
La sécurité de cet appareil a été testée avec les pièces et consommables du fournisseur. Il est recommandé d'utiliser ces fournitures spécifiées.
•
N’avalez et n’ingérez pas le toner.
•
Tenez le toner (utilisé ou non utilisé) ou les cartouches de toner
hors de portée des enfants.
•
Cet appareil ne peut être installé que par du personnel technique
qualifié.
iv
•
Déposez sur un lieu de collecte des déchets. Ne jetez pas dans
les ordures ménagères.
v
Progamme Energy Star
En tant que partenaire d'Energy Star, nous
avons établi que ce modèle d'appareil répondait aux directives d'Energy Star en termes
d'efficacité énergétique.
Les directives d'Energy Star ont pour but d'établir un système d'économie d'énergie international permettant de mettre au point et de commercialiser des équipements de bureau à
faible consomation d'énergie afin de traiter les problèmes liés à l'environnement tels que
le réchauffement de la planète.
Ces produits sont destinés à réduire l'impact qu'ont les équipements de copie sur l'environnement en utilisant des fonctions d'économie d'énergie telles que le mode éco, le mode
Arrêt automatique et l'option Recto/Verso prioritaire.
• Mode éco
Ce copieur diminue automatiquement sa consommation d'énergie 1 minute après le
dernier tirage réalisé. Pour quitter le mode éco, appuyer sur la touche
/ Economiseur d'énergie
pes 2 et 3 y reviennent immediatement.) Pour modifier le temps du mode éco, voir “Réinitialisation Mode éco” ⇒ P.127
• Mode Arrêt auto
Pour économiser son énergie, ce copieur s'éteint automatiquement au bout de 90 minutes après le dernier tirage réalisé. Pour quitter le mode Arrêt auto, allumer l'interrupteur principal. Pour modifier le temps du mode Arrêt auto, voir “Arrêt auto” ⇒ P.127
• Recto/Verso prioritaire
Pour économiser les réserves de papier, la fonction Recto/Verso (1-Face→2-Faces) peut
être sélectionnée de manière prioritaire lorsque vous allumez l'interrupteur principal,
lorsque vous appuyez sur la touche
que le copieur se réinitialise automatiquement. Pour modifier le mode Recto/Verso
prioritaire, voir “Réglage par défaut” ⇒ P.126
. Le copieur revient à l'état Prêt en 30 secondes environ. (Les ty-
Temps de rétablissement30 s.Immédiatement Immédiatement
Mode
Arrêt
auto
Consommation électrique 1 W1 W1 W
Délai par défaut90 mn.90 mn.90 mn.
Papier recyclé
Veuillez contacter votre service commercial ou votre technicien d'entretien pour
connaître les types de papier recyclé pouvant être utilisés avec ce copieur.
vi
Comment lire ce manuel
R
R
Symboles
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés:
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation qui peut s'avérer dangereuse et causer des
blessures graves, voire mortelles, lors d'une mauvaise utilisation de la machine
sans suivre les instructions se trouvant sous ce symbole. Lisez attentivement
toutes les instructions décrites dans la partie Consignes de sécurité.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation qui peut s'avérer dangereuse et donner lieu à
des blessures légères ou moyennes ou endommager vos biens lors d'une mauvaise utilisation de la machine, sans suivre les instructions se trouvant sous ce
symbole. Lisez attentivement toutes les instructions décrites dans la partie Consignes de sécurité.
* Les indications ci-dessus sont des remarques concernant votre sécurité.
Important
Le non-respect de ces instructions peut conduire à un bourrage du papier, à l'endommagement des originaux ou à la perte des données. Lisez attentivement ce
qui suit.
Préparation
Ce symbole indique les connaissances nécessaires ou les préparatifs requis avant
la mise en marche.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre lors de la mise en marche ou les
mesures à prendre en cas d'anomalie.
Limitation
Ce symbole indique les limites numériques, les fonctions qui ne peuvent pas être
utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonction particulière ne peut pas être utilisée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[ ]
Touches qui apparaissent sur le panneau d'affichage de la machine.
{ }
Touches intégrées dans le panneau de commande de la machine.
Il existe trois versions de cet appareil. Elles se différencient principalement par
leur vitesse de copie. Pour connaître avec certitude quel modèle vous avez, consultez le capot avant intérieur.
Vitesse de copie
Type 1 :
Version métrique: 51 copies / minute (A4K)
50 copies / minute en France (A4K)
*1 : La trieuse agrafeuse optionnelle est nécessaire.
*2 : La trieuse agrafeuse optionnelle avec perforatrice est nécessaire.
Réduction/Agrandissement
⇒Voir page 54.
3
GUIDE DES ELEMENTS
1. Chargeur de documents (en op-
tion)
Le chargeur de documents introduit
automatiquement une pile d'originaux
feuille par feuille.
2. Vitre d'exposition
Placer les originaux sur cette vitre, face
vers le bas, pour l'impression. Voir ⇒
P.15 “ORIGINAUX”
3. Magasin extérieur (en option)
Restitue la copie, face vers le haut.
4. Interrupteur principal
5. Panneau de commande
Voir ⇒ P.8 “PANNEAU DE COMMANDE”
6. Capot avant
Ouvrir pour accéder à l'intérieur de l'appareil.
7. Magasins papier
Placer le papier à cet endroit. Le magasin
1 est un magasin double dont la partie
gauche est alimentée automatiquement
en papier lorsque le papier arrive à épuisement dans la partie droite. Voir ⇒ P.95
“CHARGEMENT DE PAPIER”
4
1. Passe-copie
Sert à effectuer des copies de transparents,
d'étiquettes autocollantes, de papier
translucide, de cartes postales et de papier
de format non standard. Voir ⇒ P.45 “TI-
RAGE DEPUIS LE PASSE-COPIE”
1
1. Orifices de ventilation
Servent à empêcher toute augmentation
de la température intérieure. Ne pas placer ou appuyer d'objet contre les orifices
de ventilation afin de ne pas les obstruer.
En cas de surchauffe de l'appareil, un défaut peut survenir.
1
5
OPTIONS
1. Type à console de tri et d'agrafage
/ Type à console de tri et d'agrafage
avec perforatrice
Trieuse Agrafeuse multi-positions 20–cases.
2. Magasin extérieur (peut être ins-
tallé en l'absence de l'agrafeuse
trieuse)
Restitue la copie, face vers le haut.
3. Type à trieuse agrafeuse suspen-
due
Trieuse Agrafeuse 20–cases.
4. Chargeur de documents
Introduit les originaux automatiquement, feuille par feuille.
5. Magasin de grande capacité
Peut contenir jusqu'à 3500 feuilles de papier.
6
7
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton de contraste écran
Règle la luminosité de l'écran d'affichage.
2. Touche {
}}}}
teur
Outils utilisateur
Appuyer sur cette touche pour modifier
les réglages par défaut et les conditions
de fonctionnement en fonction de vos besoins. Voir ⇒ P.121 “OUTILS UTILISA-
TEUR”
Compteur
Appuyer pour vérifier le nombre total de
copies effectuées. Voir ⇒ P.135 “COMP-
TEUR TOTAL”
3. Touche {
Appuyer sur cette touche pour obtenir de
l'aide concernant les différentes fonctions. Voir ⇒ P.13 “MODE D'EMPLOI”
4. Touche {
Appuyer sur cette touche pour sélectionner l'option Program. Voir ⇒ P.47 “PRO-
GRAMME”
{
Outils utilisateur / Comp-
{{
{
Panneau d'affichage
{{
{
Program
{{
}}}}
}}}}
6. Touche {
seur d'énergie
Appuyer sur cette touche pour annuler
tous les réglages des travaux précédemment entrés.Cette touche sert également
à activer et à désactiver le mode éco. Voir
⇒ P.50 “Mode éco”
7. Touche {
Appuyer sur cette touche pour interrompre un cycle de copie. Voir ⇒ P.50 “Inter-
ruption”
8. Touche {
Appuyer pour copier une feuille afin de
vérifier la densité réglée, les réglages de
Réduction / Agrandissement, le réglage
des marges, les réglages d'effacement et
les réglages de centrage et afin de vérifier
le format de la copie. Voir ⇒ P.52 “Exem-
ple de copie”
{
Annuler Modes / Economi-
{{
}}}}
{
Interruption
{{
{
Exemple de copie
{{
}}}}
}}}}
5. Ecran d'affichage
Affiche l'état de fonctionnement, les messages d'erreur et les menus des fonctions.
Voir ⇒ P.10 “ECRAN D'AFFICHAGE”
8
9. Touches {
Touches
Servent à entrer le nombre de copies sou-
haité et les données relatives aux modes
sélectionnés.
Touche
Appuyer sur cette touche pour sauvegar-
der les données numériques entrées dans
le copieur.
{
numériques
{{
numériques
{
# (Entrer)
{
}}}} / {{{{
# (Entrer)
}
}
}}}}
10. Touche {
Lors de la saisie des nombres, appuyer
sur cette touche pour annuler la saisie
d'un nombre.Pendant un tirage, appuyer
sur cette touche pour arrêter la reproduction.
11. Touche {
Appuyer sur cette touche pour commencer le tirage.
{
Annuler / Arrêt
{{
{
Départ
{{
}}}}
}}}}
9
ECRAN D'AFFICHAGE
L'écran d'affichage affiche l'état de fonctionnement, les messages d'erreur et les
menus des fonctions.
Important
❒ Ne pas donner un coup trop fort ou exercer une force de 30 N environ (envi-
ron 3 kgf) ou plus sur l'écran d'affichage, sinon l'écran risquerait d'être endommagé.
Remarque
❒ Les options de fonction affichées servent de touches de sélection.Vous pou-
vez sélectionner ou spécifier une option en appuyant légèrement dessus.
❒ Lorsqu'une option est sélectionnée ou spécifiée à l'écran, elle s'affiche en sur-
brillance. .
❒ Les touches s'affichant sous la forme ne peuvent pas être utilisées.
Affichages et fonctionnement des touches
Cet appareil possède deux types d'affichage initial. “Normal” et “Program 10”.
“Normal” ce mode est activé par défaut.
❖❖❖❖
Affichage initial
1. Options de fonctions d'affichage.
Lors de la sélection d'une option,
l'écran suivant s'affiche sous ces touches.
2. Affiche l'état de fonctionnement
ou les messages. Affiche également
le nombre d'originaux scannés par le
copieur.
3. Le nombre d'originaux sélection-
nés et le nombre de copies s'affichent.
4. Les types (formats et orientation
du papier) sélectionnés dans les magasins papier s'affichent.
5. Les taux de réduction et d'agran-
dissement préréglés s'affichent.
6. Les options pouvant être sélec-
tionnées dans les fonctions Tri / Empilage / Agrafage / Perforation
s'affichent.
10
7. [
Vérif. Modes
lection d'une fonction. Pour vérifier
une série d'options définies, ap-
Remarque
❒ Les illustrations du présent manuel sont des exemples de l'appareil équipé
de la trieuse agrafeuse et du magasin de grande capacité (LCT).
❒ Vous pouvez afficher uniquement les options des fonctions que vous allez
utiliser ou les options de fonction utilisées communément avec des priorités supérieures (sélectionnées au départ). Voir “Sélection Affichage des
touches & Réglage prioritaire” ⇒ P.130 “6 Réglage fonctions avancées”
] apparaît lors de la sé-
puyer sur [
glages effectués s'affichent.
Vérif. Modes
]. Alors les ré-
❒ Vous pouvez faire s'afficher le type de papier sur l'écran d'affichage lors-
que vous mettez en place un type de papier spécial tel qu'une couverture,
un intercalaire ou du papier recyclé. Pour la couverture et l'intercalaire,
vous pouvez sélectionner le mode dans lequel le type de papier doit toujours s'afficher ou le mode dans lequel le type de papier doit s'afficher uniquement lorsque l'option "Couverture / Intercalaire" est sélectionnée. Voir
⇒ P.130 “5 Sélection Magasin spécial”
11
❖❖❖❖
Affichage initia l de “Program 10”
Lorsque “Program 10” est sélectionné dans “Réglage par défaut” Voir “Réglage par défaut” ⇒ P.126 “1 Réglage des modes de fonctionnement”
12
MODE D'EMPLOI
Appuyer sur la touche {
} pour obtenir la description
chage
d'une fonction ou de son mode opératoire. Vous pouvez utiliser ce mode
d'emploi de deux manières. Soit, vous
appuyez sur {
l'écran d'affichage du mode Copie
pour ouvrir le menu Mode d'emploi
et sélectionner la description voulue.
Soit, vous appuyez sur la touche {
neau d'affichage
une opération et visualisez le mode
opératoire associé.
Panneau d'affichage
} tout en effectuant
Panneau d'affi-
} sur
Pan-
Visualiser le mode d'emploi
sur l'écran d'affichage du
mode Copie
A Appuyer sur la touche {
Modes / Economiseur d'énergie
revenir à l'affichage initial.
{
Annuler
{{
}}}} pour
C Appuyer sur la touche de fonction
associée à la fonction sur laquelle
vous voulez des renseignements.
Visualiser le Mode d'emploi
tout en effectuant une
opération
A Sélectionner une fonction.
Sélectionner [
exemple.
Agrafe Haut
], par
B Appuyer sur la touche {
d'affichage
Le menu Mode d'emploi s'affiche.
}}}}.
{
{{
Panneau
B Appuyer sur la touche {
d'affichage
Une description de la fonction
Agrafage s'affiche.
}}}}.
{
Panneau
{{
13
14
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.