Ricoh AP2600N, AP2600 User Manual

Cover_FR.fm Page 1 Monday, December 11, 2000 4:10 PM
RICOH COMPANY, LTD.
15-5, Minami Aoyama 1-chome, Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan Phone: +81-(0)3-3479-3111
Overseas Affiliates
U.S.A.
RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place West Caldwell, New Jersey 07006 Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V. Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD. Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH Mergenthalerallee 38-40, 65760 Eschborn Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A. 383, Avenue du Général de Gaulle BP 307-92143 Clamart Cedex Phone: +33-(0)1-40-94-38-38
Spain
RICOH ESPAÑA S.A. Avda. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD. 21/F., Tai Yau Building, 181, Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD. 260 Orchard Road, #15-01/02 The Heeren, Singapore 238855 Phone: +65-830-5888
Aficio AP2600/AP2600N Manuel d’installation
Manuel d'installation
Zceh110j.eps
Numéro de modèle: Aficio AP2600, Aficio AP2600N Printed in The Netherlands FR F G058-8642
Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référence ultérieure. Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
Introduction
Le présent manuel contient des instructions détaill ées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Pour exploit er pleine­ment les fonctionna lités de l’appareil, il est conseillé à tous ses util isateurs de lire et de respec ter scrupuleusement les ins­tructions figurant d ans ce manuel. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit pr atique près de la machine. Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’ imp.” avant d’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISATEURS et la PREVENTION DES PANNES.
Remarques:
Le nom réel des applications suivantes n'est pas repris dans le manuel. Vérif iez le nom du modèle de l'imprimante avant de lire le présent manuel.
Les descriptions ne comportant pas de note permettant d'identifier le type de l'imprimante sont communes aux deux modèles. Certains modèles ne sont peut-être pas disponibles dans tous les pays. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur local. Le nom réel des applications suivantes n'est pas repris dans le manuel. Vérifiez quelles applications vous utilisez avant de lire le manuel.
Consommables:
Source d'alimen tation électrique
Aficio AP2600: 220 - 240 V, 50/60 H z, 4,5 A ou plus Aficio AP2600N: 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4,5 A ou plus Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans une prise murale possédant les caractéristiques décrites ci-dessus.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour c et appareil, reportez-vous à la version utilisant des unités de mesure métriques.
Sécurité de l'utilisateur:
Cette imprimante est considérée comme un appareil laser de classe 1 sans danger pour une ut ilisation dans un environnement de bureau/d'EDP. Elle contient une diode laser GaAIAs 5 milliwats d'une longueur d'onde de 760 à 800 nanomètres. Toute exposition directe des yeux (ou une réflexion indirecte) au rayon laser peut provoquer de graves lésions oculaires. L'appareil a été pourvu de mesures de sécurité et de mécanismes de blocage afin d'éviter à l'opérateur tout risque d'exposition au rayon laser. L'étiquette suivante est apposée à l'arrière de l' imprimante:
Sécurité du laser:
L'ensemble optique ne peut être réparé qu'en usine ou dans un atelier disposant du matériel adéquat. Le sous-en­semble laser n'est remplaçable sur place que par un technicien qualifié. Le châssis laser n'est, quant à lui, répara­ble qu'en usine ou en atelier et ce lors que le remplacement du sous-système optique est nécessaire.
Important
Certaines parties du présent manuel sont soumises à modification sans préavis. En aucun cas la société ne peut être tenue pour responsable de dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Attention:
L'utilisation de commandes, le réglage et l'exécution de procédures autres que ceux décrits dans le manuel peut provoquer un danger d'exposition à des radiations.
Ne tentez pas d'effectuer d'a utres opérations d'entretien ou de d épannage que celles qui sont présent ées dans ce manuel. Cette imprimante contient un générateur de rayo n laser et une exposition à ce ray on peut causer des dommages oculaires irréversibles .
Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que du toner Ricoh authentique.
Ricoh ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de pièces autres que des pièces Ricoh authentiques dans votre appareil de bureau Ricoh.
Descripti ons dans ce manuel Nom du m odèle Imprimante de type 1 Aficio AP260 0 Imprimante de type 2 Aficio AP260 0N
Descriptions dans ce manuel Application PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR Aficio Manag er for Admin PRINTER MANAGER FOR CLIENT Aficio Manager for Client
Consomma bles Nom Toner RICOH LP TONER CARTRIDGE Type 200 BLACK
Consommables Composants MAINTENANCE KIT Type2600 Patins, rouleaux d'alimentation papier, rouleau de transfert,
unité de fusion
M014.eps
Kir_P_Setup_Fr.book Page 1 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Déclaration de conformité
“Le produit remplit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive bas­se tension 73/23/CEE.”
Avertissem ent
Toute modification non approuvée de manière explicite par la partie responsable de sa conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement détenue par l'utilisateur.
Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour l’interrupteur d’ali­mentation principal:
aaaa signifie S OUS TENSIO N. bbbb signifie HORS TENSION.
M010.eps
Copyright © 2000 Ricoh Co., Ltd.
Kir_P_Setup_Fr.book Page 1 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Kir_P_Setup_Fr.book Page i Monday, November 6, 2000 10:43 AM
• Système d'exploitation Microsoft
•Microsoft
•Microsoft
• Système d'exploitation Microsoft
• Système d'exploitation Microsoft
• Système d'exploitation Microsoft
• Système d'exploitation Microsoft
Note
Les noms corrects des systèmes d'exploitation Windows sont les suivants:
Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de ren-
seignements, veuillez contacter votre détaillant.
Remarques:
Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre
imprimante.
tification uniquement et peuvent être des marques déposées par leurs proprié-
taires respectifs. Nous ne détenons aucun droit vis-à-vis de ces marques.
Me)
®
®
Windows
Windows
®
®
2000 Professional
2000 Server
®
®
®
®
Windows NT
Windows NT
®
®
Server 4.0
Workstation 4.0
®
Windows
Windows
Windows
®
®
®
Millennium Edition (Windows
95
98
CUMENT TECHNOLOGIES, INC., tous droits réservés.
Ethernet
Les autres noms des produits cités dans ce manuel sont utilisés à des fins d'iden-
IPS-PRINT™ Printer Language Emulation
®
est une marque déposée de Xerox Corporation.
©
Copyright 1999-2000, XIONICS DO-
PCL
AppleTalk, Apple, Macintosh, TrueType et LaserWriter sont des marques dépo-
sées de Apple Computer, Incorporated.
®
est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
PostScript
®
est une marque déposée de Adobe Systems, Incorporated.
soft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Novell, Netware, NDS sont des marques déposées de Novell, Inc.
Microsoft
, Windows
et Windows NT
sont des marques déposées de Micro-
Marques commerciales
®
®
®
i
ii
R
R
Informations de sécurité
Lorsque vous utilisez l'appareil, respectez toujours les consignes de sécurité sui-
vantes.
Sécurité en cours d'utilisation
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention
ment at i ons en vigueu r lo calem ent.
Se débarrasser de la bouteille de toner usée conformément aux régle-
peut s’enflammer lorsqu’exposée à une flamme nue.
autorisé ou un site de collecte de déchets approprié.
Ne pas incinérer de toner renversé ou utilisé. La poussière de toner
La destruction de ce produit sera effectuée par notre distributeur
et non sur le cordon) dans les cas suivants:
Eteindre et débrancher le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche
retir er le s c ouver cles ou vi s à l ’exc epti on de ceux i ndiq ués dans ce tte
notice.
Pour évi ter t out ri sque d ’él ectrocu tion ou d’ irradi atio n laser , ne jamai s
jamais utiliser de rallonge.
don) si le cordon d’alimentation ou la fiche est usé ou autrement abî-
mé.
Débrancher la fiche du cordon (en tirant sur la fiche et non sur le cor-
AVERTISSEMENT:
Brancher le cordon d’alimentation directement à la prise secteur et ne
ATTENTION:
R
sur les points importants:
AVERTISSEMENT:
Kir_P_Setup_Fr.book Page ii Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Un liquide s’est répa ndu dans l’appareil.•Une réparation ou un entretien semble nécessaire.•Le couvercle de l’appareil est endommagé.
mortel ou des blessures graves.
Indique un e situ atio n pot entie llemen t da ngereus e qu i, si les con -
signes n' étaient pa s res pectées, p ourrait prov oquer un acci d ent
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consi-
gnes n'étaient pas respectées, pourrait provoquer des blessures de
gravité réduite ou des dégâts matériels.
Kir_P_Setup_Fr.book Page iii Monday, November 6, 2000 10:43 AM
R
rieures, et nous v ous recommand ons d’uti liser u niquem ent des f ou r nitures
indiquées d’une étiquette “surface chaude”. Il y aurait risque de brûlure.
renouvelables disponibles chez tout distributeur autorisé.
Nos pr oduits sont conçus selon d es normes de q ualit é e t d’uti lisati on su pé -
teur au t or i sé ou à un si te de collec te approp rié.
L’intér ieur de la machine p eut être tr ès chaud. Ne pas toucher les pièces
lisées de l’appareil ave c l es ordu r es ménagères. Les amener à un distri bu-
Garder le toner (utilisé ou non) hors de la portée des enfants.•Pour de s r aisons écologiques, ne p as jeter l’appareil ou les four ni t ur es uti-
fes, etc ne tombe à l’intérieur de l’appareil.
Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche (et non sur le cordon).•S’assur er qu’aucun pet it objet mé tallique tel que les trombon es, les agr a-
déplac em ent de l’ ap pareil , faire at t ention de ne pas coincer le cordon d’ a l i-
mentation sous l’appareil pour éviter de l’abîmer.
Protéger l’appareil de l’humidité et de la pluie, la neige, etc.
Débra ncher le cor don d’al imentat i on avan t de déplacer l’app ar eil. Lor s du
ATTENTION:
iii
iv
Kir_P_Setup_Fr.book Page iv Monday, November 6, 2000 10:43 AM
vous conseiller.
de papier recyclé, écologique. Contactez votre représentant local qui pourra
En accord avec le programme ENERGY STAR, nous recommandons l'utilisation
--
-
-
Papier recyclé
Durée par défaut 30 minutes
Mode Economie d'énergie Consommation électrique 17 W
❖❖
Caractéristiques
sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
d'énergie, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commande.
Pour modifier le réglage du mode Economie d'énergie, veuillez vous reporter
au “Menu des réglages système” dans Référence de l'imprimante disponible
Mode Economie d'énergie
reau au moyen de fonctionnalités d’économie d’énergie, notamment un mode à faible consom-
mation.
L'imprimante réduit automatiquement sa consommation électrique 30 minu-
tes après la fin de la dernière opération. Pour quitter le mode Economie
Pour les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique,
le partenaire placera le logo ENERGY STAR sur le modèle de machine.
Ce produit a été conçu pour réduire l’incidence sur l’environnement des équipements de bu-
Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’économies d’énergie
afin de développer et d’introduire des équipements de bureau rentables du point de vue éner-
gétique pour prendre en compte les problèmes d’environnement, tels que le réchauffement glo-
bal.
fait en sorte que ce modèle de machine respecte les di-
rectives ENERGY STAR relatives au rendement éner-
gétique.
Programme ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons
Kir_P_Setup_Fr.book Page v Monday, November 6, 2000 10:43 AM
disponible sous la forme d'un fichier PDF sur le CD-ROM repéré “Notice
d'utilisation”.
Remarque
Deux CD-ROM sont fournis avec l'imprimante. L'un porte l'étiquette “Notice
d'utilisation” et l'autre l'étiquette “Pilotes et utilitaires”.
❖❖
sur le CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
Supplément Unix
Fournit les informations nécessaires concernant l'installation et l'utilisation
de l'imprimante dans un environnement UNIX. Il s'agit du présent manuel
❖❖
disponible sous la forme d'un fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré
“Notice d'utilisation”.
Supplément pour la notice d'utilisation de PostScript 3
Décrit les menus et les caractéristiques du pilote d'impression PostScript 3. Il
s'agit du présent manuel disponible sous la forme d'un fichier PDF présent
❖❖
d'un fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
Notice d'utilisatio n de la carte d'interface réseau
Fournit les informations nécessaires concernant l'installation et l'utilisation
de l'imprimante dans un environnement réseau. Il s'agit du présent manuel
❖❖
fichier PDF sur le CD-ROM repéré "Notice d'utilisation".
Référen ce de l' imp rima nt e
Fournit les renseignements nécessaires concernant l'utilisation de l'impri-
mante et de ses options. Il s'agit du présent manuel disponible sous la forme
mante et de ses options. Ce manuel est disponible sous forme imprimée et de
❖❖
Décrit comment installer l'imprimante.
Manuel d'installation (le présent manuel)
Fournit les renseignements nécessaires concernant l'installation de l'impri-
❖❖
Guide d'installation rapide
lisateurs de lire et de respecter scrupuleusement les instructions indiquées.
Manuels fournis avec l'imprimante
Les manuels suivants décrivent les procédures de fonctionnement et la mainte-
nance de la machine.
Pour une utilisation sûre et efficace de l'imprimante, il est conseillé à tous les uti-
Manuels fournis avec l'imprimante
v
vi
R
R
Kir_P_Setup_Fr.book Page vi Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Touches sur le clavier de l’ordinateur.
Touches insérées dans le panneau de commande de l’appareil.
{}
Touches et boutons s’affichant sur l’écran de l’ordinateur.
Touches s’affichant sur le panneau de commande de l’appareil.
Ce symbole indique une référence.
[]
Référence
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de provoquer un incident
papier, d'endommager vos originaux ou de perdre des données. Veillez à les lire
attentivement.
Ce symbole signale les notions ou les actions préalables requises avant d'effec-
tuer une opération.
Ce symbole signale des précautions d'utilisation ou des actions à effectuer en cas
d'utilisation inappropriée.
Ce symbole indique des limites numériques, des fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonction détermi-
née ne peut pas être employée.
Limitation
Remarque
Préparation
* Les instructions ci-dessus sont des notes utiles pour votre sécurité.
Important
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consi-
gnes n'étaient pas respectées, pourrait provoquer un accident mortel ou des
blessures graves.
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consi-
gnes n'étaient pas respectées, pourrait provoquer des blessures de gravité limi-
tée ou des dégâts matériels.
Comment lire ce manuel
Kir_P_Setup_Fr.book Page vii Monday, November 6, 2000 10:43 AM
TABLE DES MATIÈRES
1.Prise en mains
Caractéristiques de l'imprimante............................................................. 1
Pilotes d'impression pour l'imprimante .................................................. 2
Logiciel et utilitaires présents sur le CD-ROM ....................................... 4
Installation du pilote d'impression PostScript ..................................... 54
Windows NT 4.0 - Installation du pilote d'impression RPCS....................... 52
Windows 95/98/Me - Installation du pilote d'impression PostScript............ 54
Windows 2000 - Installation du pilote d'impression PostScript................... 56
Installation du pilote d'impression RPCS ............................................. 50
Windows NT 4.0 - Installation du pilote d'impression PCL 6/5e.................. 48
Windows 95/98/Me - Installation du pilote d'impression RPCS................... 50
Windows 2000 - Installation du pilote d'impression RPCS.......................... 51
Installation du pilote d'impression PCL 6/5e ........................................ 46
Windows 95/98/Me - Installation du pilote d'impression PCL 6/5e.............. 46
Windows 2000 - Installation du pilote d'impression PCL 6/5e..................... 47
Installation 1394 Interface Unit Type 2600.................................................. 31
Installation Memory Unit TypeB 64MB........................................................ 22
Installation Hard Disk Drive Type 2600....................................................... 24
Installation Network Interface Board Type 2600......................................... 27
Installation 1-bin Shift Sort Tray Type 2600................................................ 17
Installation CS380 (Récipient à courrier) .................................................... 19
Installation AD410 (Unité Duplex)............................................................... 20
3.Configuration de l'imprimante en fonction du réseau
Configuration de l'imprimante en fonction du réseau à l'aide du pan-
neau de commande ................................................................................ 37
4.Installation du pilote d'impession et du logiciel
Méthode d'installation............................................................................. 43
Installation par Exécution automatique (Auto Run)............................. 45
Options d'installation.............................................................................. 15
Installation Paper Feed Unit Type 2600...................................................... 15
Installation Envelope Feeder Type 2600..................................................... 16
2.Installation des options
Options disponibles................................................................................ 12
Guide de l'imprimante............................................................................... 6
Unité centrale................................................................................................ 6
Panneau de commande................................................................................ 9
vii
viii
Avec Adobe PageMaker Version 6.0 ou 6.5........ .... .... .... .... .... .... .......... 63
INDEX... .... .... ............................ ........................... ............................ .......... 66
Installation des options................................................................................ 65
Macintos h.... .... .... ................ ....................................... ............................ .. 64
Macintosh - Installation du pilote d'impression PostScript.......................... 64
Installation du fichier PPD........................................................................... 64
Windows NT 4.0 - Installation du pilote d'impression PostScript................ 58
Kir_P_Setup_Fr.book Page viii Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Kir_P_Setup_Fr.book Page 1 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Caractéristiques de l'imprimante
Cette imprimante s'adresse particulièrement aux groupes de travail de bureau,
tant pour une utilisation partagée en environnement réseau que pour une utili-
Remarque
Le symbole “K” signifie alimentation côté bord court (portrait).
Le symbole ”L” signifie alimentation côté bord long (paysage).
optionnel
moire
Capacité maximale de la mé-
moire avec module mémoire
32Mo
96Mo
Format maximal du papier Magasin papier et passe-copies:
Capacité standard de la mé-
A3
K
, 11"
×
17"
K
Qualité d'impression maxi-
male
Langage d'impression PCL 6 , PCL 5e, RPCS, PostScript 3
Résolutions réelles 1200
×
1200 dpi (PCL 6, RPCS, PS3)
Vitesse d'impression
26 pages par minute (A4
L
, 8 /
2
"
×
11"
L
)
❖❖
dis que l'autre est une imprimante munie en option d'une Network Interface
Board Type 2600.
Caractéristiques majeures
1
L'une est une imprimante munie d'une carte d'interface réseau standard tan-
❖❖
Connectivité réseau
L'imprimante est disponible en deux versions pour une utilisation réseau.
❖❖
Châs sis compact
La conception compacte de l'appareil ne nécessite qu'un espace réduit sur un
bureau ou à côté de celui-ci.
• Utilisation frontale: à partir de la face avant de l'appareil, vous pouvez papier standard.
remplacer la cartouche de toner, vérifier les témoins et retirer des feuilles
coincées en cas d'incident papier.
tâches d'impression.
• Vitesse d'impression continue: 26 ppm.
A4 L, 8
1
/
2
" × 11" L, vitesse d'impression maximale à partir d'un magasin
sation individuelle en connexion directe avec l'ordinateur.
❖❖
Gain de temps
Des fonctions exceptionnelles permettent de consacrer moins de temps aux
1. Prise en mains
1
2
1
Prise en ma ins
Pilotes d'impression pour l'imprimante
L'impression nécessite l'installation d'un pilote d'impression correspondant à
votre système d'exploitation. Les pilotes suivants sont inclus dans le CD-ROM
*1
❖❖
te PostScript (PPD PostScript Printer Description) sont inclus dans le CD-ROM repé-
ré “Notice d'utilisation”.
Pilotes d'impression PCL
Le pilote d'impression permet à l'ordinateur de communiquer avec l'impri-
mante à l'aide d'un langage commun. Cette imprimante est fournie avec deux
types de pilotes d'impression PCL. Nous vous recommandons PCL 6 comme
premier choix.
P.46 “Windows 95/98/Me - Installation du pilote d'impression PCL 6/5e”
P.47 “Windows 2000 - Installation du pilote d'impression PCL 6/5e”
P.48 “Windows NT 4.0 - Installation du pilote d'impression PCL 6/5e”
Remarque
Toutefois, certaines applications peuvent nécessiter l'installation du pilote
d'impression PCL 5e. Vous pouvez alors l'ajouter en plus du pilote PCL 6.
Workstation 4.0 pour un ordinateur muni de processeurs x86.*6La version requise est le système d'exploitation 7.6.1 ou supérieur.*7Nécessite la version Service Pack 4 ou supérieure.*8Les pilotes d'impression Adobe PostScript et les fichiers de Description d'impriman-
*4
Microsoft Windows 2000 professional
Microsoft Windows 2000 Server*5Système d'exploitation Microsoft Windows NT Server 4.0, Microsoft Windows NT
Mac OS
Système d'exploitation Microsoft Windows 95*2Système d'exploitation Microsoft Windows 98*3Edition Microsoft Windows Millennium
Windows 2000
Windows NT 4.0
*6
*5
Windows 98
Windows Me
*2
*3
*4
Windows 95
*1
Système d'exploita-
tion
fourni avec l'imprimante.
Langage d'impres-
sion
Kir_P_Setup_Fr.book Page 2 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
√√√
*7 *8
*8
√√√
√√√
√√√
*8
*8
*8
√√√
*8
PCL 6 PCL 5e RPCS PostScript
3
P.64 “Macintosh”
Kir_P_Setup_Fr.book Page 3 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
❖❖
❖❖
fournie en plus de l'interface classique.
P.50 “Windows 95/98/Me - Installation du pilote d'impression RPCS”
P.51 “Windows 2000 - Installation du pilote d'impression RPCS”
P.52 “Windows NT 4.0 - Installation du pilote d'impression RPCS”
Pilotes d'impression Adobe et fichiers
Les pilotes d'impression Adobe PostScript et les fichiers de Description d'im-
primante PostScript (PPD: PostScript Printer Description) sont inclus dans le
CD-ROM repéré “Notice d'utilisation” fourni avec l'imprimante. Ce pilote
d'impression Adobe PostScript permet à l'ordinateur de communiquer avec
l'imprimante à l'aide d'un langage d'impression. Les fichiers PPD permettent
au pilote d'impression d'activer les fonctions spécifiques de l'imprimante.
P.54 “Windows 95/98/Me - Installation du pilote d'impression PostScript”
P.56 “Windows 2000 - Installation du pilote d'impression PostScript”
P.58 “Windows NT 4.0 - Installation du pilote d'impression PostScript”
Pilote d'imp res sion RPCS
Ce pilote d'impression permet à l'ordinateur de communiquer avec l'impri-
mante à l'aide d'un langage d'impression. L'interface utilisateur préréglée est
Pilotes d'impression pour l'imprimante
3
1
4
1
Prise en ma ins
Logiciel et utilitaires présents sur le CD-
ROM
Deux CD-ROM sont fournis avec l'imprimante. L'un porte l'étiquette “Notice
d'utilisation” tandis que l'autre porte l'étiquette “Pilotes et utilitaires”. Les arti-
cles ci-après sont présents séparément sur les deux CD-ROM
❖❖
❖❖
❖❖
sions sur le réseau. Il s'agit du présent manuel disponible sous la forme d'un
PRINTER MANAGER FOR CLIENT
Utilitaire à l'intention des utilisateurs pour la gestion de l'état de leurs impres-
TRATOR veuillez vous reporter à la deuxième de couverture du manuel.
Veuillez vous reporter à l'aide en ligne PRINTER MANAGER FOR ADMI-
NISTRATOR pour plus d'informations sur l'utilisation de PRINTER MA-
NAGER FOR ADMINISTRATOR.
d'un fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré “Pilotes et utilitaires”.
Référence
Pour le nom réel de l'application PRINTER MANAGER FOR ADMINIS-
❖❖
Impression multidirectionnelle
Utilitaire permettant l'impression sur un réseau “poste à poste”. Il s'agit du
présent manuel disponible sous la forme d'un fichier PDF présent sur le CD-
ROM repéré “Pilotes et utilitaires”.
veuillez vous reporter à la deuxième de couverture du manuel.
Veuillez vous reporter à l'aide en ligne PRINTER MANAGER FOR
CLIENT pour plus d'informations sur l'utilisation de PRINTER MANA-
GER FOR CLIENT.
fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré “Pilotes et utilitaires”.
Référence
Pour le nom réel de l'application PRINTER MANAGER FOR CLIENT
sous la forme d'un fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré “Pilotes et uti-
litaires”.
PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR
Un utilitaire destiné à l'administrateur du système pour la gestion des impri-
mantes sur le réseau. Il s'agit du présent manuel disponible sous la forme
Agfa Font Manager
Vous aide à installer de nouvelles polices d'écran ou à organiser et gérer les
polices déjà installées sur le système. Il s'agit du présent manuel disponible
Kir_P_Setup_Fr.book Page 4 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Kir_P_Setup_Fr.book Page 5 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Important
Si vous passez à Windows 2000 à partir de Windows 95/98/Me ou de Win-
dows NT 4.0, il vous faut désinstaller le logiciel et les utilitaires avant Win-
dows 2000 et ensuite les réinstaller dans l'environnement Windows 2000.
La documentation d'utilisation de l'imprimante est présente sur le CD-
ROM au format PDF. Veuillez vous reporter à l'aide en ligne d'Acrobat
Reader pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader.
sur le CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
Remarque
❖❖
présent manuel disponible sous la forme d'un fichier PDF présent sur le CD-
Acrob at R ead er
Utilitaire qui vous permet de lire le format PDF (Portable Document Format).
Il s'agit du présent manuel disponible sous la forme d'un fichier PDF présent
Pour plus d'informations concernant PortNavi, veuillez vous reporter aux
instructions d'utilisation de la carte d'interface réseau disponible sous for-
me de fichier PDF sur le CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
ROM repéré “Pilotes et utilitaires”.
Référence
❖❖
PortNavi
Utilitaire qui vous aide à utiliser efficacement l'imprimante réseau. Il est utile
dans les environnements comptant au moins deux imprimantes. Il s'agit du
Référence
Pour plus d'informations concernant l'impression multidirectionnelle,
veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation de la carte d'interface
réseau disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM repéré “Noti-
ce d'utilisation”.
Logiciel et utilitaires pré s ent s su r le C D -R OM
5
1
6
1
Prise en ma ins
2. Extension du passe-copies
feuilles placées dans le magasin pa-
pier.
Tirez cette extension pour charger
dans le passe-copies du papier dont la
hauteur est supérieure à celle du for-
mat A4 L ou 8
1
/
2
” x 11”L.
1. Sélecteur du format de papier
Réglez ce sélecteur en fonction de la
taille et du sens d'introduction des
ZCEH141E.eps
Unité centrale
❖❖
Extérieur
Guide de l'imprimante
Kir_P_Setup_Fr.book Page 6 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
3. Passe-copies
Permet d'imprimer sur du papier épais,
des transparents, des étiquettes autocol-
lantes, du papier au format personnalisé
et des enveloppes, ainsi que sur du pa-
pier ordinaire. Lorsque vous imprimez
sur du papier au format personnalisé,
définissez ses paramètres dans le pilote
de l'imprimante.
Vous pouvez placer jusqu'à 100 feuilles
de papier ordinaire (80 g/m
2
, 20 lb).
ZCEH141E
Kir_P_Setup_Fr.book Page 7 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
11. Interrupteur de tension
avant.
Cet interrupteur permet d'allumer et
d'éteindre l'imprimante.
10. Bouton d'ouverture du capot
avant
te afin d'éviter la surchauffe de ses
composants.
Important
ration. Un mauvais fonctionne-
ment peut être provoqué par
N'obstruez pas l'ouverture d'aé-
Utilisez ce bouton pour ouvrir le capot
une surchauffe.
9. Ventilateur
Ces ouvertures permettent d'assurer
la circulation de l'air dans l'impriman-
8. Cache de sortie papier
le récipient à courrier.
Ouvrir ce cache pour retirer le papier
mal alimenté.
15. Carte du contrôleur
composants.
Important
La sortir en la glissant afin d'installer
des options. Reliez le câble d'interface,
le câble d'interface réseau ou le câble
d'interface 1394 à la carte.
par une surchauffe.
N'obstruez pas les ouvertures
d'aération. Un mauvais fonc-
tionnement peut être provoqué
7. Capot supérieur
lées, face imprimée vers le bas.
Retirez-le pour installer le magasin
optionnel de tri et décalage à 1 bac ou
14. Ventilateurs
Ces ouvertures permettent d'assurer
la circulation de l'air dans l'impriman-
te afin d'éviter la surchauffe de ses
6. Magasin récepteur (magasin stan-
dard)
Les feuilles imprimées y sont empi-
qui indique son état.
13. Capot arrière
Retirez-le pour installer l'unité Du-
plex en option ou pour remplacer
l'unité de fusion.
5. Panneau de commande
Comporte des touches permettant de
commander l'imprimante et un écran
Remarque
Le magasin papier est affiché com-
me “Magasin 1” sur l'écran du pan-
neau de commande.
4. Extension du magasin récepteur
Veuillez vous reporter à “Papier et
autres supports pris en charge par l'im-
primante” et “ Chargement de papier
dans le passe-copies” dans la Référence
de l'imprimante disponible sous for-
me de fichier PDF sur le CD-ROM re-
péré “Notice d'utilisation”.
Tirez cette extension lorsque vous im-
primez sur du papier de grande taille.
12. Magasin papier (magasin 1)
Permet le chargement de 250 feuilles
de papier ordinaire (80 g/m
dans ce magasin pour l'impression.
Veuillez vous reporter à “Papier et
autres supports pris en charge par l'im-
primante” dans la Référence de l'impri-
mante disponible sous forme de
fichier PDF sur le CD-ROM repéré
“Notice d'utilisation”.
Guide de l'imprim ante
2
, 20 lb)
7
1
8
1
Kir_P_Setup_Fr.book Page 8 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
5. Capot du rouleau de transfert
toyez-le.
Veuillez vous reporter à “Nettoyage du
rouleau d'entraînement” dans la “Réfé-
rence de l'imprimante” disponible
sous forme de fichier PDF sur le CD-
ROM repéré “Notice d'utilisation”.
Ouvrez ce capot pour remplacer le
rouleau de transfert.
4. Rouleau d'entraînement
Permet d'introduire le papier dans
l'appareil. Si ce rouleau est sale, net-
CE” s'affiche sur l'écran du panneau
de commande.
3. Plaque de guidage
Basculez cette plaque pour retirer le
papier mal alimenté.
Permet de fixer l'image sur le papier.
Remplacez l'unité lorsque le message
”Remplacer KIT DE MAINTENAN-
2. Capot avant
Remplacez cette unité lorsque le mes-
sage ”Remplacer cartouche de toner”
s'affiche sur l'écran du panneau de
commande.
Ouvrez ce capot pour accéder à l'inté-
rieur de l'imprimante.
Levez ces leviers pour remplacer
7. Leviers de verrouillage de l'unité
de fusion
CE” s'affiche sur l'écran du panneau
de commande.
8. Unité de fusion
l'unité de fusion.
1. Cartouche de toner
Contient du toner et une unité photo-
conductrice.
Zceh230j.eps
[Face avant] [Face arrière]
6. Rouleau de transfert
Remplacez l'unité lorsque le message
”Remplacer KIT DE MAINTENAN-
FR ZCEH230J
❖❖
Intérieur
Prise en ma ins
Kir_P_Setup_Fr.book Page 9 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
1. Écran du panneau de commande
Indique l'état actuel de l'imprimante et
les messages d'erreur.
Veuillez vous reporter à “Message d'er-
reur & d'état sur le panneau de commande
dans la Référence de l'imprimante dispo-
nible sous forme de fichier PDF sur le
CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
2. Témoin de mise sous tension
Le témoin est allumé lorsque l'impriman-
te est sous tension.
Il est éteint lorsque l'imprimante est hors
tension ou en mode Économie d'énergie.
3. Témoin indicateur d'erreur
Clignote ou s'allume lorsqu'une erreur
survient. Un message expliquant la cause
de l'erreur s'affiche également sur l'écran
du panneau de commande.
Veuillez vous reporter à “Message d'er-
reur & d'état sur le panneau de commande
dans la Référence de l'imprimante dispo-
nible sous forme de fichier PDF sur le
CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
4. Témoin de réception de données
Clignote lorsque l'imprimante reçoit des
données à partir d'un ordinateur.
Le témoin est allumé si des données doi-
vent être imprimées.
5. Touche {
Appuyez sur cette touche pour basculer
du mode en ligne au mode hors ligne et
inversement.
6. Touche {
Lorsque l'imprimante est en ligne, ap-
puyez sur cette touche pour annuler tout
travail d'impression en cours.
Veuillez vous reporter à “Annulation
d'une tâche d'impression” dans la Référen-
ce de l'imprimante disponible sous forme
de fichier PDF sur le CD-ROM repéré
“Notice d'utilisation”.
{{
{{
{
Réinitialisation de la tâche
{
En ligne
}}
}
}
Panneau de commande
KirKey-GB.eps
Guide de l'imprim ante
}}
}
}
9
1
10
1
Prise en ma ins
7. Touche {
Appuyez sur cette touche lorsque l'im-
primante est hors ligne pour imprimer
toutes les données figurant encore dans
la mémoire-tampon d'impression de l'ap-
pareil.
Cette fonction n'est pas disponible si
8. Touche {
Appuyez sur cette touche pour définir les
paramètres de l'imprimante ou les con-
trôler.
Veuillez vous reporter à “Définition des
paramètres de l'imprimante avec le panneau
de commande” dans la “Référence de l'im-
primante” disponible sous forme de fi-
chier PDF sur le CD-ROM repéré “Notice
d'utilisation”.
9. Touche {
Appuyez sur cette touche pour revenir en
arrière sur l'écran du panneau de com-
mande.
10. Touche {
Appuyez sur cette touche pour exécuter
des options de menu sélectionnées sur
l'écran du panneau de commande.
Cette touche permet également d'effacer
certaines erreurs.
Veuillez vous reporter à “Dépannage”
dans la Référence de l'imprimante dispo-
nible sous forme de fichier PDF sur le
CD-ROM repéré “Notice d'utilisation”.
11. Clés {
Ces touches permettent d'augmenter ou
de réduire les valeurs de paramètres affi-
chées sur l'écran du panneau de com-
mande.
l'imprimante est en ligne.
Remarque
{{
{U UU
U} }}
}{ {{
{T TT
T} }}
}
{{
{
Entrée #
}}
}
}
{{
{
Échappement
}}
}
}
{{
{
Menu
}}
}
}
pier)
}}
}
}
{{
{
Form Feed (Présentation pa-
Kir_P_Setup_Fr.book Page 10 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
R
Kir_P_Setup_Fr.book Page 11 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
Tension nominale du connecteur pour options; Max. DC24V.
❖❖
: Cette option peut être installée.
*1
1394 Interface Unit Type 2600
Vous pouvez installer n'importe quelle combinaison de ces unités. Vous pouvez
installer simultanément jusqu'à deux unités d'alimentation papier sur l'impri-
mante.*2L'unité d'alimentation en enveloppes nécessite l'installation de l'unité d'alimenta-
tion papier.*3Vous ne pouvez pas installer simultanément la carte d'interface réseau et l'unité
d'interface 1394 sur l'imprimante.*4Vous ne pouvez pas installer simultanément le magasin de tri et décalage à 1 bac
et le récipient à courrier sur l'imprimante.
Network Interface Board Type 2600
Hard Disk Drive Type 2600
Memory Unit TypeB 64MB
1-bin Shift Sort Tray Type 2600
CS380 (Récipient à courrier)
AD410 (Unité Duplex)
Envelope Feeder Type 2600
Paper Feed Unit Type 2600
Veuillez vous reporter à la deuxième de couverture du manuel pour déter-
miner le modèle d'imprimante (type 1 ou type 2) dont vous disposez.
Liste des options
Remarque
Important
l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
l'appareil, sinon l'imprimante risque de tomber ou de vous blesser.
Pour sou leve r l'i mpri mante, u ti lisez l es po ignée s sit uées de chaque côté de
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de déplacer
ATTENTION:
options. Si vous n'attendez pas que l'imprimante refroidisse, vous risquez
de vous brûler.
Eteignez l'imprimante et attendez environ une heure avant d'installer des
2. Installation des options
*1
*3
*3
❍❍
❍❍
❍❍
*4
❍❍
❍❍
*2
*4
Imprimante type 1 Imprimante type 2
❍❍
❍❍
❍❍
11
12
2
Kir_P_Setup_Fr.book Page 12 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
gasin 2 ou magasin 3)
Vous pouvez charger jusqu'à 500
2
1. Paper Feed Unit Type 2600 (Ma-
Zceh150j.eps
2. Envelope Feeder Type 2600
magasin.
Vous pouvez charger jusqu'à 60 enve-
loppes (72 à 90g/m
en option est affichée comme “Ma-
gasin 2” et l'unité inférieure est af-
fichée comme “Magasin 3” sur
l'écran du panneau de commande.
2
, 19 à 24 lb) dans le
N'installez pas plus de deux unités
d'alimentation en papier sur l'im-
primante.❒L'unité d'alimentation supérieure
Remarque
feuilles (60 à 105 g/m
papier ordinaire dans le magasin.
, 16 à 28 lb) de
Vous pouvez installer les options suivantes sur l'imprimante.
❖❖
Extérieur
Installa ti on des option s
Options disponibles
3. AD410 (Unité Duplex)
Remarque
Il vous est possible d'imprimer en
recto-verso.
te unité en option.❒Vous pouvez installer simultané-
ment deux unités d'alimentation
papier en option sur l'imprimante.
Toutefois, le chargeur d'envelop-
pes doit être utilisé dans l'unité
d'alimentation supérieure en op-
tion (magasin 2). Il est impossible
de l'utiliser dans l'unité inférieure
(magasin 3).
Le chargeur d'enveloppes est un
magasin qui s'insère dans l'unité
d'alimentation papier en option. Il
est impossible de l'utiliser sans cet-
Kir_P_Setup_Fr.book Page 13 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
1394.
pression dans l'environnement IEEE
2600
3. 1394 Interface Unit Type 2600
pression dans l'environnement ré-
seau.
Remarque
Vous pouvez exécuter la tâche d'im-
Vous ne pouvez pas installer si-
multanément la carte d'interface
réseau et l'unité d'interface 1394
sur l'imprimante.
2. Network Interface Board Type
Vous pouvez exécuter la tâche d'im-
1. Memory Unit TypeB 64MB
Vous pouvez augmenter la mémoire
jusqu'à 96Mo.
ZDDP221E.eps
Veuillez vous reporter à la deuxième de couverture du manuel pour déter-
miner le modèle d'imprimante (type 1 ou type 2) dont vous disposez.
Remarque
❖❖
Remarque
Imprimante de type 1: Intérieur
Vous ne pouvez pas installer si-
multanément le magasin de tri et
décalage à 1 bac et le récipient à
courrier sur l'imprimante.
4. Hard Disk Drive Type 2600
vers chacun des magasins.
Remarque
Remarque
Vous pouvez utiliser les fonctions
“Assembler”, “Impression d'échan-
tillon” et “Impression protégée”.
Vous ne pouvez pas installer si-
multanément la carte d'interface
réseau et l'unité d'interface 1394
sur l'imprimante.
Vous ne pouvez pas installer si-
multanément le magasin de tri et
décalage à 1 bac et le récipient à
courrier sur l'imprimante.
4. 1-bin Shift Sort Tray Type 2600
Il vous est possible de décaler et de
trier les impressions.
5. CS380 (Récipient à courrier)
Vous pouvez trier les impressions et
également les acheminer séparément
Options disponibles
13
2
14
2
Kir_P_Setup_Fr.book Page 14 Monday, November 6, 2000 10:43 AM
1. Memory Unit TypeB 64MB
Vous pouvez augmenter la mémoire
jusqu'à 96Mo.
ZDDP220E.eps
Remarque
Veuillez vous reporter à la deuxième de couverture du manuel pour déter-
miner le modèle d'imprimante (type 1 ou type 2) dont vous disposez.
pression dans l'environnement IEEE
2. 1394 Interface Unit Type 2600
Vous pouvez exécuter la tâche d'im-
3. Hard Disk Drive Type 2600
1394.
Remarque
Vous pouvez utiliser les fonctions
“Assembler”, “Impression d'échan-
tillon” et “Impression protégée”.
Vous ne pouvez pas installer si-
multanément la carte d'interface
réseau et l'unité d'interface 1394
sur l'imprimante.
Installa ti on des option s
❖❖
Imprimante de type 2: Intérieur
Loading...
+ 54 hidden pages