RICOH UK LTD.
Ricoh House,
1 Plane Tree Crescent, Feltham,
Middlesex, TW13 7HG
Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH
Mergenthalerallee 38-40,
65760 Eschborn
Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A.
383, Avenue du Général de Gaulle
BP 307-92143 Clamart Cedex
Phone: +33-(0)-821-01-74-26
Spain
RICOH ESPAÑA S.A.
Avda. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona
Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA
Via della Metallurgia 12,
37139 Verona
Phone: +39-045-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD.
21/F., Tai Yau Building,
181, Johnston Road,
Wan Chai, Hong Kong
Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.
260 Orchard Road,
#15-01/02 The Heeren,
Singapore 238855
Phone: +65-830-5888
Aficio COLOR LASER AP206 Manuel d'installation
Manuel d'installation
Zdgh010j.eps
Numéro de modèle: G063-27
Printed in The Netherlands
FR F G063-8622
Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser cet appareil et le garder à portée de
main pour une consultation ultérieure.
Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 1 Monday, March 5, 2001 11:32 AM
Introduction
Le présent manuel con tient des instructions détaillées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Po ur exploiter pleinement les foncti onnalités de l’appare il, il est cons eillé à tous ses utilis ateurs de lire et de respect er
scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manuel d ans un endroit facilement accessible à proximité de l’appareil.
Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avant d’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISATEURS et la
PREVENTION DES PANNES.
Remarques:
Le nom des applications n’apparaît pas dans les pages suivantes. Vérifiez les applications que vous utilisez
avant de lire le présent manuel.
Descriptions dans ce manuelApplication
PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATORAficio Manager for Admin
PRINTER MANAGER FOR CLIENTAficio Manager for Client
Alimentation
220-240 V, 50/60 Hz, 6 A ou plus
Ne connectez le cordon d’alimentation qu’à une source d’alimentation du type indiqué ci-dessus.
Sécurité de l’opérateur:
Cet appareil est considéré comme un appareil laser CDRH classe I, convenant pour une utilisation bureautique/informatique. Il contient une diode laser GaAIAs 5-milliwatts, d’une longueur d’onde de 760-800 nanomètres. Tout contact direct (ou indirect) des yeux avec l e faisceau laser peut provoquer de graves lésions
oculaires. Des mesures de sécurité et des mécanismes de verrouillage ont été prévus pour empêcher toute
exposition de l’opérateur au faisceau laser.
L’étiquette suivante est apposée à l’arrière de l’appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
IN ACCORDANCE WITH IEC 825
LASER KLASSE 1 nach IEC 825
Sécurité du laser:
L’ensemble optique ne peut être réparé qu’en usine ou dans un atelier disposant du matériel adéquat. Le
sous-ensemble laser n’est remplaçable sur place que par un technicien qualifié. Le châssis laser n’est, quant
à lui, réparable qu’en usine ou en atelier et ce, lorsque le remplacement du sous-système optique est nécessaire.
Important
Certaines parties du présent manuel sont soumises à des modifications sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable de dommages direct s , indi re ct s , spécif iques, accidentels ou consécu t if s r ésultan t de la manipu lation ou de l ’uti lisatio n de l’appareil.
Attention:
L’utilisation de commandes ou l’exécution de réglages ou de procédures autres que celles décrites dans ce
manuel risque d’exposer l’utilisateur à des émissions dangereuses.
Ne procédez à aucune opération d’entretien ou de dépannage autres que celles mentionnées dans ce manuel. Cet appareil est équipé d’un générateur de faisceau laser et une exposition directe à ce dernier peut
provoquer des lésions oculaires irréversibles.
Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour c et appareil, veuillez vous reporter à la
version utilisant des unités de mesure métriques.
Ricoh ne peut être tenu pour responsable de dommages ou frais résul tant du montag e de pièces autres que
des pièces d’origine Ricoh dans votre appareil de bureau.
Pour g a ra n t ir la qual i t é de s copies , Ri coh recommande de n’utiliser que du toner Ricoh.
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 1 Monday, March 5, 2001 11:32 AM
Déclaration de conformité
“Ce produit remplit toute s les conditions r equises par la Direc tive EMC 89/336/CEE et la Directive bas-
se tension 73/23/CEE.”
Avertissement
Des changements ou des modifications non expressément approuvées par l’organisme responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de l’équipement.
Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour l’int errupteur d’alimentation principal :
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page i Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Marques commerciales
RICOH-SCRIPT2® est une marque déposée de Ricoh Company.
Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Micro-
soft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
Adobe
Incorporated.
Ethernet
AppleTalk, Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer,
Incorporated.
Les autr es noms de produits cités dans ce manuel sont utilisés uniquement à des
fins d’identification et peuvent être des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. Nous confirmons ne posséder aucun droit vis-à-vis de ces marques.
Remarques:
Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre
imprimante.
Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre détaillant.
, PostScript® et Acrobat® sont des marques déposées de Adobe Systems
®
est une marque déposée de Xerox Corporation.
Remarques:
Les noms exacts des systèmes d’exploitation Windows sont les suivants:
• Système d’exploitation Microsoft
®
Windows® 95
• Système d’exploitation Microsoft® Windows® 98
•Microsoft ® Windows ® Millennium Edition (Windows Me)
•Microsoft
®
Windows® 2000 Professional
•Microsoft® Windows® 2000 Server
• Système d’exploitation Microsoft® Windows NT® Server, version 4.0
• Système d’exploitation Microsoft
®
Windows NT® Workstation, version 4.0
i
R
R
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page ii Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de votre équipement, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité en cours d’utilisation
Les symboles importants suivants sont utilisés dans ce manuel:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
R
AVERTISSEMENT:
•
Branche z le co rdon d’ali mentat ion d irect ement dans une pris e murale
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consignes ne sont pas respec tées, peut provoquer un acci den t mortel ou
des blessures graves.
Indique un e sit uatio n pot entiel lemen t dange reus e qui, si les c onsigne s ne
sont pas respe ct ée s, peut provoqu er des b lessures de gra vi té réduite ou
des dégâts matériels.
et n’utilisez jamais de rallonge.
•
Veillez à ce que la prise soit à proximité de l’appareil et librement accessibl e de manière à ce que la fiche puisse être facilement débranchée en cas d’urgence.
•
Débranchez la fiche d’alimentation (en tirant sur la fiche, pas sur le
cordon) si le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des traces
d’usure ou des dommages.
•
Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’exposition au faisceau
laser, ne retirez aucun autre capot et vis que ceux spécifiés dans ce
manuel.
•
Mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche d’alimentation
(en tira nt sur la fi che, pas sur le cordon) si l’un e des situa tions sui vantes se produit:
•
Vous renver sez quelqu e chose dans l’ a p p ar eil.
•
Vous estimez que l’appareil a besoin d’un entretien ou de réparations.
•
Le capot de l’appareil est endommagé.
•
Ne brûlez pas du ton er qu e vous au rie z r env e rsé ou du toner us agé.
La poussière de toner est inflammable et peut s’enflammer si elle est
exposéeà une flamme nue.
•
Le toner usé doit être remis à un reven deur autorisé ou à un site de
colle cte approprié.
•
Si vous jetez vous-même les récipients de toner usagé, faites-le en
respectant la règlementation locale en vigueur.
ii
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page iii Monday, March 5, 2001 11:21 AM
R
ATTENTION:
•
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité ou des intempéries (pluie, neige, etc.).
•
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de déplacer
l’appareil . En déplaçan t l’ appareil, veil lez à ne pa s endommager le c ordon
d’alimentation sous l’appareil.
•
Lorsqu e vous débra nchez la fiche d’ ali m e ntat i on de la pri se mur a le , ti re z
toujou r s s ur la fiche (pas sur le c ordon ) .
•
Veillez à ne pas laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits objets métalliques à l’intérieur de l’appareil.
•
N’ingérez pas le toner.
•
Conservez le toner (usagé ou non) et la cartouche de toner hors de la portée des enfants.
•
Pour préserver l’e nvironnement , ne j etez pas l ’appare i l ni l es fournitures
usagée s dan s u ne déc h arge pour déc het s mé nager s. Ce s déc he ts doi ve nt
être remis à un revendeur autorisé ou à un site de collecte approprié.
•
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes de qualité et de fonctionn alité les plus sévè res. Lorsq ue vous ac hetez d es c onsomma bles, nous
vous recommandons de n’utiliser que les fournitures spécifiées par un revendeur autorisé.
•
L’intérieur de l’appareil peut être t rès chau d. Ne touchez pas les éléments
portant l’indication “température élevée”, vous pourriez vous brûler. (v: signifie “température élevée”.)
•
Les symboles R indiquent une situation qui requiert la plus grande attention.
•
Lorsque vous retirez des feuilles coincées, évitez de toucher la section de
fusion qui peut être très chaude.
•
Si vous utilisez cette imprimante dans une pièce à basse température, laissez l’ appareil sous tensio n. Sin on, les composan t s à l’intér i eur de l’i mp r i mante peuvent subir des dommages importants dûs au froid.
iii
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.bo ok Page iv Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Programme Energy Star
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons
fait en sorte que ce modèle respecte les directives
ENERGY STAR relatives au rendement énergétique.
Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’économie d’énergie
afin de développer et introduire des équipements de bureau rentables du point de vue énergétique pour prendre en compte les problèmes d’environnement tels que le réchauffement de la
planète.
Sur les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique,
le partenaire placera le logo ENERGY STAR.
Cet équipement de bureau a été conçu pour que son incidence sur l’environnement soit limitée
à ses caractéristiques d’économie d’énergie, telles que le mode “Faible puissance”.
❖❖❖❖
Mode “Econo mi e d ’énergie ”
Cette imprimante réduit automatiquement sa consommation électrique 60
minutes après la dernière opération, lorsque le niveau d’énergie est à 1. Pour
quitter le mode “Faible puissance” (Economie d’énergie), appuyez sur une
touche du panneau de commande. Pour modifier le mode “Economie d’énergie”, veuillez vous reporter à “Utilisation du panneau de commande” dans la
“Référence de l’imprimante” disponible sous la forme d’un fichier PDF présent sur le CD-ROM.
❖❖❖❖
Caractéristiques
Mode “Faible puissance”
(Mode Econ.énergie)
Consommation électrique35 W ou moins
Délai par défaut30 minutes
----Papier recyclé
En conformité avec le programme ENERGY STAR, nous vous recommandons
l’utilisation de papier recyclé écologique. Veuillez vous adresser à votre vendeur
pour savoir quels sont les papiers recommandés.
iv
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page v Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Manuels de l’imprimante
Six manuels sont disponibles, décrivant de façon séparée les procédures d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’imprimante ainsi que le matériel en option correspondant.
Afin de mieux garantir l’utilisation fiable et efficace de l’imprimante, il est conseillé à tous les utilisateurs de lire et d’appliquer les instructions contenues dans
les manuels suivants.
❖❖❖❖
Guide d’installation rapide
Décrit les procédures d’installation de l’imprimante.
❖❖❖❖
Manuel d’installation
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires pour la configuration de l’imprimante et de ses options (présent manuel).
❖❖❖❖
Informations imprimante
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires pour l’utilisation
de l’imprimante et de ses options. Le manuel est disponible sous la forme
d’un fichier PDF présent sur le CD-ROM.
❖❖❖❖
RICOH-SCRIPT2 Mode d’emploi
Décrit les menus et caractéristiques que vous pouvez configurer en utilisant
le pilote d’impression RICOH-SCRIPT2. Ce manuel est disponible sous la forme d’un fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré “Printer Drivers and Utilities”.
❖❖❖❖
Netwo rk In t erf a ce Bo ard Mode d’e mp l oi
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires pour la configuration et l’utilisation de l’imprimante en environnement réseau. Ce manuel
est disponible sous la forme d’un fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré
“Printer Drivers and Utilities”.
❖❖❖❖
Supplément UNIX
Fournit des informations sur la manière de configurer et d’utiliser l’imprimante dans un environnement UNIX. Ce manuel est disponible sous la forme
d’un fichier PDF présent sur le CD-ROM repéré “Pilotes d’impression et Utilitaires”.
v
R
R
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.bo ok Page vi Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Utilisation de ce manuel
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consignes ne sont pas respectées, peut provoquer un accident mortel ou des blessures
graves.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consignes ne sont pas respectées, peut provoquer des blessures de gravité réduite ou
des dégâts matériels.
* Les instructions ci-dessus sont des notes utiles pour votre sécurité.
Important
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de provoquer un bourrage,
d’endommager vos originaux ou de perdre des données. Nous vous conseillons
de les lire attentivement.
Préparation
Ce symbole signale les notions ou les actions préalables requises avant toute utilisation.
Remarque
Ce symbole signale des précautions d’utilisation ou des actions à effectuer en cas
d’erreur de manipulation.
Limitation
Ce symbole indique des limites numériques, des fonctions qui ne peuvent pas
être utilisées simultanément ou des conditions dans lesquelles une fonction déterminée ne peut pas être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[]
Touches du panneau de commande de l’appareil.
Touches et boutons s’affichant sur l’écran de l’ordinateur.
{}
Touches du panneau de commande de l’appareil.
Touches du clavier de l’ordinateur.
vi
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page vii Monday, March 5, 2001 11:21 AM
TABLE DES MATIÈRES
1.Prise en main
Caracté ri st ique s de l’ im p rim an te..... ............ .... .... .... ............ .... .... .... ........ 1
Pilotes d’impression pour cette imprimante........................................... 3
Logicie ls et u ti lit aires disponib le s su r le CD- R OM ............ .... .... ............ 4
Guide d e l’imp r ima nt e................ ... .... .... .... ............ .... .... .... ............ .... .... .... 6
Extérieur - Vue avant .................................................................................... 6
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 1 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
1. Prise en main
Caractéristiques de l’imprimante
Cette imprimante s’adresse particulièrement aux groupes de travail de bureau,
tant pour une utilisation partagée en environnement réseau que pour une utilisation individuelle en connexion directe avec un ordinateur.
❖❖❖❖
Impression photo de haute qualité
Grâce à sa résolution d’un équivalent de 1200 × 600 dpi, cette imprimante
fournit une haute qualité d’impression des couleurs.
Ceci est particulièrement efficace lors de l’impression d’images photographiques, telles que des images produites par une caméra numérique et un scanner, ainsi que pour l’impression de textes et de graphiques. Avec cette
imprimante, les photos apparaissent plus nettes et plus détaillées.
❖❖❖❖
Haute performance
Cette imprimante fournit une impression rapide.
• Impression couleur: 6 ppm (A4, 8
• Impression monochrome: 24 ppm (A4, 8
1
/2 " × 11", simplex)
1
/2 " × 11", simplex)
❖❖❖❖
Impression recto-verso
Grâce à l’unité d’alimentation papier et l’unité duplex en option, cette imprimante peut imprimer automatiquement en recto-verso.
❖❖❖❖
Connectivité réseau
Cette imprimante peut être connectée au réseau grâce à la carte d’interface réseau.
❖❖❖❖
Utilitaire r és ea u
PRINTER MANAGER, le logiciel composé des versions ADMINISTRATOR
et CLIENT, est fourni. Ce logiciel permet d’utiliser efficacement plusieurs
systèmes d’impression sur un réseau. Il propose plusieurs fonctions pratiques telles que l’impression en parallèle et l’impression par réacheminement.
❖❖❖❖
Capacités PostSc ript
Avec RICOH-SCRIPT2 l’imprimante dispose de caractéristiques PostScript.
Vous pouvez utiliser cette imprimante dans les environnements Windows ou
Macintosh.
1
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 2 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Prise en main
❖❖❖❖
Gestion simplifiée pour l’administration
Vous pouvez configurer les codes utilisateur en tant que particulier ou comme unité d’un service. Ceci vous permet de conserver pour chaque code utilisateur les enregistrements de l’impression effectuée. Vous pouvez
1
également configurer un numéro d’identification utilisateur pour chaque travail d’impression. L’impression d’un journal des travaux ou d’un rapport de
statistiques indique la catégorie de couleur, le résultat et le statut d’impression pour chaque code et numéro d’identification utilisateur. Il est possible de
visualiser le contenu d’un journal des travaux ou d’un rapport de statistiques
avec PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR 100 codes utilisateur et
64 numéro d’identification au maximum peuvent être configurés.
Lorsque le magasin papier Type204 (Legal) en option est installé.
*1
*2
24 ppm
*3
6 ppm
*4
Magasin papier : format spécial
largeur 216 mm
Unité d’alimentation papier: A4, 210 × 297 mm
256 Mo
, hauteur 356 mm,
2
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 3 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Pilotes d’impression pour cette imprimante
Pilotes d’impression pour cette imprimante
L’impression requiert l’installation d’un pilote d’impression approprié au système d’exploitation. Les pilotes suivants sont disponibles sur le CD-ROM qui accompagne l’imprimante.
Langage d’imprimante
Système d’exploitationIPDL-CRICOH-SCRIPT2
Windows 95
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows NT 4.0
Macintosh
*1
Système d’exploitation Microsoft Windows 95
*2
Système d’exploitation Microsoft Windows 98
*3
Microsoft Windows Millennium Edition (Windows Me)
*4
Microsoft Windows 2000 Professionnal, Microsoft Windows 2000 Server
*5
Système d’exploitation Microsoft Windows NT Server version 4.0, Microsoft Windows NT Workstation version 4.0 sur un ordinateur utilisant un processeur x86.
*6
Macintosh OS avec LaserWriter 8
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Limitation
❒ Les pilotes d’impression disponibles avec cette imprimante ne peuvent pas
fonctionner avec un système Windows NT et un processeur RISC (MIPS R Series, Alpha AXP, Power PC).
√√
√√
√√
√√
√√
1
√
❖❖❖❖
IPDL-C pilotes d’impression
Les pilotes d’impression IPDL-C sont disponibles sur le CD-ROM qui accompagne l’imprimante. Les pilotes d’impression IPDL-C permettent à l’ordinateur de communiquer avec l’imprimante à l’aide d’un langage commun.
⇒ P.39 “Windows 95/98/Me - Installation du pilote d’impression IPDL-C”
⇒ P.40 “Windows 2000 - Installation du pilote d’impression IPDL-C Pilote d’impression”
⇒ P.41 “Windows NT 4.0 - Installation du pilote d’impressionIPDL-C”
❖❖❖❖
Pilotes d’impressi on R ICOH- SCRIPT2 et fichiers PPD (P ostSc ript print er description)
Les pilotes d’impression RICOH-SCRIPT2 et les fichiers PPD sont disponibles
sur le CD-ROM qui accompagne l’imprimante. Les pilotes d’impression RICOH-SCRIPT2 permettent à l’ordinateur de communiquer avec l’imprimante
à l’aide d’un langage commun. Les fichiers PPD permettent au pilote d’impression d’activer certaines fonctions spécifiques de l’imprimante.
⇒ P.43 “Windows 95/98/Me - Installation du pilote d’impression RICOH-SCRIPT2”
⇒ P.46 “Windows 2000 - Installation du pilote d’impression RICOH-SCRIPT2”
⇒ P.49 “Windows NT 4.0 - Installation du pilote d’impression RICOH-SCRIPT2
Pilote d’impression”
⇒ P.53 “Macintosh”
3
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 4 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Prise en main
Logiciels et utilitaires disponibles sur le
CD-ROM
1
❖❖❖❖
PRINTER MANAGER FOR ADMI NISTRAT O R
Utilitaire permettant à l’administrateur système de gérer les imprimantes en
réseau.
Référence
Pour le nom du PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR que vous
utilisez, veuillez vous reporter à l’intérieur de la première de couverture
de ce manuel.
Pour de plus amples informations concernant l’utilisation du PRINTER
MANAGER FOR ADMINISTRATOR, veuillez vous reporter à l’aide
PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR
❖❖❖❖
PRINTER MANAGER FOR CLIENT
Utilitaire à l’intention des utilisateurs pour la gestion de leurs travaux d’impression sur le réseau.
Référence
Pour le nom du PRINTER MANAGER FOR CLIENT que vous utilisez,
veuillez vous reporter à l’intérieur de la première de couverture de ce manuel.
Pour de plus amples informations concernant l’utilisation du PRINTER
MANAGER FOR CLIENT, veuillez vous reporter à l’aide PRINTER MANAGER FOR CLIENT
❖❖❖❖
Multidirect Print
Utilitaire permettant d’imprimer sur un réseau d’égal à égal.
Référence
Pour de plus amples informations concernant l’utilisation de Multidirect
Print, veuillez vous reporter à la “Notice d’utilisation” de la carte d’interface réseau en option, disponible sous la forme d’un fichier PDF présent
sur le CD-ROM.
❖❖❖❖
PortNavi
Utilitaire permettant d’utiliser efficacement les imprimantes en réseau. Il est
utile dans les environnements comprenant plusieurs imprimantes.
Référence
Pour de plus amples informations concernant PortNavi, veuillez vous reporter à la “Notice d’utilisation” de la carte d’interface réseau en option,
disponible sous la forme d’un fichier PDF présent sur le CD-ROM.
4
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 5 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
❖❖❖❖
Acrobat Reader
Utilitaire permettant de lire les fichiers PDF (Portable Document Format).
Remarque
❒ La documentation concernant l’utilisation de l’imprimante est disponible
sur le CD-ROM sous la forme d’un fichier PDF.
Logiciels et ut ilit aires disponibles su r le CD-R OM
1
5
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 6 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Prise en main
Guide de l’imprimante
1
Extéri eu r - Vue avant
2
3
4
5
6
1. Panneau de commande
Comporte des touches permettant de
commander l’imprimante et un écran indiquant son statut.
2.
Couvercle supérieur
Ouvrez ce couvercle lors du remplacement des consommables ou lorsque vous
retirez le papier coincé.
A Butoir papier A: redressez ce stoppeur
papier de manière à ce que les pages imprimées soient mieux alignées dans le
magasin de sortie. Ce butoir papier empêche également les pages imprimées de
tomber à l’extérieur du magasin de sortie.
1
10
9
8
7
ZDHH010E
3. Capot avant
Ouvrez ce capot lorsque vous remplacez
les cartouches de toner, le récipient de récupération de toner, ou lorsque vous retirez le papier coincé dans l’imprimante.
4. Interrupteur de mise sous/hors
tension
Il permet de mettre l’imprimante sous et
hors tension, lorsque l’interrupteur de
mise sous/hors tension principal à l’arrière est enclenché.
5. Magasin papier
Chargez le papier dans ce magasin pour
l’impression.
ZDGH020J
6
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 7 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Guide de l’imprimante
6.
Butoir papier B
Redressez ce stoppeur pour empêcher les
pages imprimées de tomber à l’extérieur
du magasin de sortie.
ZDGH030J
Extérieur - Vue arrière
7.
Poignées
Soulevez l’imprimante à l’aide de ces poignées. L’imprimante est munie de quatre
poignées: deux sur le côté gauche et deux
sur le côté droit.
ZDGH040J
8. Levier d’ouverture du capot avant
Appuyez sur ce levier pour ouvrir le capot avant.
9. Levier d’ouverture du capot supé-
rieur
Appuyez sur ce levier pour ouvrir le capot supérieur.
10. Magasin de sortie
Les pages imprimées sont empilées ici.
1
1
2
3
1.
Ventilateur
Permet d’évacuer l’air, empêchant ainsi
les composants à l’intérieur de l’imprimante de surchauffer. Retirez ce capot lors
du remplacement du filtre pour l’ozone.
4
5
6
ZDHH020E
Remarque
❒ Ne laissez pas le ventilateur obstrué
ou bouché. Ceci entraînerait un risque
de malfonctionnement dû à une surchauffe.
7
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 8 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Prise en main
1
2.
Capot arrière
Ouvrez ce capot lorsque vous retirez le
papier coincé.
3.
Prise d’alimentation
Reliez le cordon d’alimentation de ce
connecteur.
4. Carte imprimante
Retirez-la pour installer le module mémoire en option ou la carte d’interface réseau.
5. Connecteur d’interface parallèle
Branchez le câble parallèle qui relie l’imprimante à l’ordinateur avec ce connecteur.
Intérieur
3
2
6.
Interrupteur de mise sous/hors
tension principal
Enclenchez d’abord l’interrupteur de
mise sous/hors tension principal puis allumez ou éteignez l’imprimante à l’aide
de l’interrupteur de mise sous/hors tension sur le panneau avant.
En principe, l’interrupteur de mise sous/
hors tension principal doit être maintenu
enclenché.
Déclenchez l’interrupteur de mise sous/
hors tension principal si l’imprimante
n’est pas utilisée pendant une longue période ou si vous déplacez l’appareil.
1
4
5
1. Nettoyeur de l’unité de fusion
Il nettoie le surplus de toner sur le rouleau de l’unité de fusion.
2. Récipient d’huile de fusion
Ce récipient contient de l’huile utilisée
pour fixer le toner sur le papier.
8
ZDGH060J
3. Unité photoconductrice
Cette unité est utilisée pour composer
l’image à imprimer.
0
2
Chapter1 Page 9 Monday, March 26, 2001 6:39 PM
Guide de l’imprimante
Remarque
❒ Veillez à ce que le film vert dans l’uni-
té photoconductrice ne soit ni sale ni
endommagé et ne touchez pas la courroie noire dans l’unité. L’état de ces
composants influence directement la
qualité d’impression.
4. Cartouches de toner
K: encre noire
A
B Y: encre jaune
C M: encre magenta
D C: encre cyan
5. Récipient de récupération de to-
ner
Ce récipient récupère les restes de toner
produits durant le processus d’impression.
Panneau de commande
Important
❒ N’appuyez jamais sur une touche du panneau de commande lorsque le
voyant Réception de données est allumé ou clignote.
1
2
3
4
5
6
7
1
11
1
9
8
ZDHS010E
1
1. Ecran du panneau de commande
L’écran indique l’état actuel de l’imprimante et affiche les messages d’erreur.
⇒ “Messages d’erreur & d’état sur le
panneau de commande dans la “Référence de l’imprimante” disponible sous
la forme d’un fichier PDF sur le CDROM
2. Voyant En Ligne
Indique si l’imprimante est en ou hors ligne.
Reste allumé tant que l’imprimante est en
ligne (un état dans lequel l’imprimante
peut recevoir des données de l’ordinateur).
Est éteint lorsque l’imprimante est hors
ligne (un état dans lequel l’imprimante
ne peut pas recevoir de données).
3.
Voyant de Mise sous tension
Reste allumé tant que l’imprimante est
sous tension. S’éteint lorsque l’imprimante est hors tension ou en mode “Economie d’énergie”.
9
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 10 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Prise en main
4.
1
En Ligne
{{{{
Appuyez sur cette touche pour basculer
du mode en ligne au mode hors ligne et
inversement.
5. Voyant Indicateur d’erreur
S’allume chaque fois qu’une erreur d’imprimante survient. Un message décrivant
la cause de l’erreur apparaît également
sur le panneau d’affichage. ⇒ “Messages
d’erreur & d’état sur le panneau de commande” dans la “Référence de l’imprimante” disponible sous la forme d’un
fichier PDF sur le CD-ROM
6.
Menu
{{{{
Appuyez sur cette touche pour définir les
paramètres de l’imprimante ou les contrôler.
7. {
{
Supports
{{
A l’aide de cette touche, sélectionnez un
magasin, modifiez le format papier et définissez les autres paramètres pour l’impression.
8. {
{
#Entrée
{{
Appuyez sur cette touche pour exécuter
des options de menu sélectionnées sur
l’écran du panneau de commande.
}}}} Touche
}}}} Touche
}}}} Touche
}}}} Touche
9. {
Utilisez ces touches pour faire défiler les
rubriques sélectionnées et pour modifier
les valeurs sur le panneau d’affichage
pendant les opérations de configuration.
10. {
Appuyez sur cette touche pour revenir
au menu précédent sans modifier aucune
donnée.
11. {
Si vous appuyez sur cette touche lorsque
l’imprimante est hors ligne, celle-ci revient à ses paramètres par défaut lorsqu’elle est mise sous tension.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque
l’imprimante est en ligne, le travail d’impression en cours est annulé.
{{{UUUU}}}}{{{{TTTT}}}
{
Escape
{{
{
Reset
{{
}
}}}} Touche
}}}} Touche
12. Voyant Réception des données
Clignote lorsque l’imprimante reçoit des
données à partir d’un ordinateur.
Reste allumé si des données doivent être
imprimées.
Mise sous et hors tension de l’imprimante
Mise sous tension de l’impri mante
Remarque
❒ Cette imprimante est munie de deux interrupteurs de mise sous/hors ten-
sion: l’interrupteur principal sur le panneau arrière et l’interrupteur sur le
panneau avant. En principe, il faut laisser l’imprimante sous tension puis allumer et éteindre l’imprimante à l’aide de l’interrupteur de mise sous/hors
tension situé sur le panneau avant.
Important
❒ Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant une longue période, mettez-la hors
tension à l’aide de l’interrupteur situé sur le panneau avant. Déclenchez ensuite l’interrupteur principal ou débranchez la fiche d’alimentation de la prise
murale.
10
PomeloP3_Setup_FR_PRINT.book Page 11 Monday, March 5, 2001 11:21 AM
Guide de l’imprimante
A Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien connecté à l’imprimante et
branché sur la prise secteur.
B Placez l’interrupteur de tension principal de l’imprimante en position
“On”.
ZDGH070J
C Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’imprimante sous ten-
sion.
1
ZDGH080J
Une fois l’imprimante sous tension, le préchauffage prend environ quatre minutes avant que l’impression soit possible. Le message suivant apparaît sur le
panneau de commande.
IPDL-C
Préchauffage
Lorsque l’imprimante est sous tension, le voyant de Mise sous tension clignote sans interruption. Une fois qu’il ne clignote plus et reste allumé, vous
pouvez transmettre les données à l’imprimante à partir d’un ordinateur.
Lorsque le message suivant apparaît sur le panneau de commande, l’imprimante peut démarrer l’impression.
IPDL-C
Prêt
11
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.