Ricoh AFICIO COLOR 3506 User Manual

TM
3506
Mode d'emploi
Informations Copieur
Trsh900e.eps
Lire ce manuel avec attention av ant d'utiliser ce produi t et le garder à portée de la main pour référence ultérieure. Par sécurité, suivre les instruction s de ce manuel.
Cover4-1 Page 1 Wednesday, September 27, 2000 11:57 AM
RICOH COMPANY, LTD.
15-5, Minami Aoyama 1-chome, Minato-ku, Tokyo 107-8544, Ja pan Phone: +81-(0)3-3479-3111
3506 Mode d'emploi
TM
Overseas Affiliates
U.S.A.
RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place West Cal dwell, New Jer sey 07006 Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V. Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD. Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH Mergenthalerallee 38-40, 65760 Eschborn Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A. 383, Avenue du Général de Gaulle BP 307-92143 Clamart Cedex Phone: +33-(0)1-40-94-38-38
Printed in The Netherlands FR F B018-8602
Spain
RICOH ESPAÑA S.A. Avda. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH I T ALIA SpA Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD. 21/F., Tai Yau Build i ng, 181, Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PA CIFIC PTE .LTD. 260 Orchard Road, #15-01/02 The Heeren, Singapore 238855 Phone: +65-830-5888
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 1 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Introduction
Ce manuel contient des in structi ons dét aillées sur le fonct ionneme nt et l’en tretien de cet apparei l. Pour tirer le meilleur parti de cet appareil, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit pratique, à proxim ité de l’appareil.
Veuillez lire les Consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil. Vous y trouverez des informations importantes concernant LA SECURITE DE L’UTILISATEUR et la façon D’EVITER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques :
Il est possible que quelques illus trations ne correspondent pas tout à fait à votre impr im ante. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Sécurité de l’opérateur :
Cet appareil est as similé à un dispo sitif laser de cat égorie I, po uvant être ut ilisé sans d anger a u burea u/ pour le traitement électronique des données. Il contient une diode laser au GaAIAs, de 15 milliwatt et de 760 - 800 nano mètres de longue ur d’on des par é mett eur Tout contact ocula ire dire ct ou indire ct (par réflexion) peut ent r aîner de graves lésio ns de l’oeil. Des mesur es de s éc ur ité et des dispositifs de ver­rouillage ont été conçus pour empêcher toute exposition possible de l’opérateur au rayon laser.
Vous trouverez l’étiquette suivante au dos de l’appareil :
M014.eps
Sécurité du laser:
L'ensemble optique ne peut être réparé qu' en us ine ou dans un atelier disposant du matériel adéquat. Le sous-ensemble laser n'est remplaçable sur place que par un technicien qualifié. Le châssis laser n'est, quant à lui, réparable qu'en usine ou en at elier et ce lorsque le re mpl ac em ent du sous-système optique est nécessaire.
Attention:
L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'application de procédures autres que celles spécifiées dans le présent manuel peuvent avoir pour eff et l'exposition à des radiations dangereuses.
Deux types d’unités de mesur e s ont utilisés dans ce manuel. Pour cet appa r eil, reportez-v ous à la ver­sion utilisant des unités de mesu re métri ques .
Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que du toner Ricoh authentique. Ricoh ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de pièces
autres que des pièces Ricoh authent iques dans votr e appar eil de bureau Ricoh.
Source d’alimentation :
220-240 V, 50/60 Hz, 8A ou plusieurs Assurez-vous de raccorde r le câble à une source d’alimentat ion conforme aux spécificat ions ci-dessus.
Pour plus de détails sur la source d’alimentation, voir P.155
“Raccordement électrique”
.
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 1 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
M010.eps
Déclaration de conformité “Le produit rem plit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive bas-
se tension 73/23/CEE.” Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les s y m boles sui v ants pour représenter l’in-
terrupteur d’alimentation principal:
signifie APPAREIL SOUS TENSION.
aaaa
signifie APPAREIL EN VEILLE.
cccc
Copyright © 2000 Ricoh Co., Ltd.
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page i Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Note
Ne faites de copie d’aucun article dont la reproduction est interdite par la loi. La copie des articles suivants est normalement interdite par la législation locale: effets bancaires, timbres fiscaux, obligations, certificats d’action, traites bancai-
res, chèques, passeports, permis de conduire. Les modèles de copie couleur présentés dans ce manuel peuvent être légèrement
différents des copies mêmes en raison des effets d’impression. Cet appareil est équipé d’une fonction qui empêche de réaliser des contrefaçons
de billets de banque. Il en résulte qu’il sera également impossible de copier cor­rectement toute image originale semblable à un billet de banque.
i
R
R
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page ii Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées.
Sécurité pendant l’utilisation
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
R
AVERTISSEMENT:
Brancher le cordon d’alimentation directement à la prise secteur et ne
jamais utiliser de rallonge. Débrancher la fiche du cordon (en tirant sur la fiche et non sur le cor-
don) si le cordon d’alimentation ou la fiche est usé ou autrement abî­mé.
Pour évi ter t out ri sque d ’él ectrocu tion ou d’ irradi atio n laser , ne jamai s
retir er le s c ouver cles ou vi s à l ’exc epti on de ceux i ndiq ués dans ce tte notice.
Eteindre et débrancher le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche
et non sur le cordon) dans les cas suivants:
Ne pas incinérer de toner renversé ou utilisé. La poussière de toner
peut s’enflammer lorsqu’exposée à une flamme nue. La destruction de ce produit sera effectuée par notre distributeur
autorisé ou un site de collecte de déchets approprié. Se débarrasser de la bouteille de toner usée conformément aux régle-
ment at i ons en vi gueur lo calem ent.
Passer outre cet ave r tissement p résente un da nge r de blessures graves, voire mortelles.
Passer outre cet avertissement pourrait provoquer des blessures ou des dégâts.
Un liquide s’est répa ndu dans l’appareil. Une réparation ou un entretien semble nécessaire. Le couvercle de l’appareil est endommagé.
ii
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page iii Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
R
ATTENTION:
Protéger l’appareil de l’humidité et de la pluie, la neige, etc.
Débra ncher le cordon d’alimentation avant de déplacer l’appareil. Lors du déplac em ent de l’ ap pareil , faire at t ention de ne pas coi nc er l e cor don d’a li­mentation sous l’appareil pour éviter de l’abîmer.
Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche (et non sur le cordon).
S’assur er qu’aucun pe t it objet métalliqu e t el que le s t ro m bones, les agra­fes, etc ne tombe à l’intérieur de l’appareil.
Garder le toner (utilisé ou non) hors de la portée des enfants.
Pour de s r aisons écologi ques, ne p as jeter l’appare il ou les fou r ni t ur es uti­lisées de l’appareil ave c l e s ordur es ménagè r es. Les a me n e r à un distr ibu­teur au t or i sé ou à un site de co ll ecte approprié.
L’intér ieur de la m achine p eut être tr ès chau d. Ne pas to ucher les pièces indiquées d’une étiquette “surface chaude”. Il y aurait risque de brûlure.
Nos pr oduits sont co nçus sel on des normes de qual i té et d’util isati o n supé ­rieures, et nous v ous reco m ma ndons d ’utili ser uniquement des f ournit ur es renouvelables disponibles chez tout distributeur autorisé.
iii
R
R
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page iv Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Voici comment lire ce manuel
Symboles
Dans ce manuel, les symboles suivants sont signalés par:
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait en­traîner la mort ou de graves blessures lorsque la machine est mal utilisée, parce que les instructions indiquées sous ce symbole ne sont pas respectées. Assurez­vous de lire les instructions, qui figurent toutes dans les consignes de sécurité.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait en­traîner des blessures légères ou modérées ou des dommages du matériel ne met­tant pas en jeu des blessures corporelles lorsque la machine est mal utilisée, parce que les instructions indiquées sous ce symbole ne sont pas respectées. As­surez-vous de lire les instructions, qui figurent toutes dans les consignes de sé­curité.
Les “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” sont des remarques destinées à vo­tre sécurité.
Important
Si cette instruction n’est pas suivie, des bourrages de papier risquent de se pro­duire, des originaux pourraient être endommagés, ou des données pourraient être perdues. Assurez-vous de lire cette section.
Préparation
Ce symbole indique la connaissance ou les préparatifs préalables nécessaires avant l’utilisation de la machine.
Remarque
Ce symbole indique les précautions d’utilisation ou les mesures à prendre après une mauvaise utilisation.
Limitation
Ce symbole indique les limites numériques, les fonctions qui ne peuvent pas être utilisées en même temps ou les conditions dans lesquelles une fonction particu­lière ne peut pas être utilisée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[]
Touches qui apparaissent sur l’afficheur de la machine.
{}
Touches intégrées dans le panneau de commande de la machine.
iv
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page v Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
TABLE DES MATIÈRES
Ce que vous pouvez faire avec ce copieur............................................. 2
Présent at io n de s com p os ants ..... .... .... ............ .... .... .... .... ............ .... .... .... 4
Options....................................................................................................... 6
Panneau de commande ............................................................................ 7
Panneau d’affichage.................................................................................. 9
Disposition et touches................................................................................... 9
Touches courantes...................................................................................... 10
Exemples d’affichage.......... ........................................................................ 11
1.Fonctions de base
Mise sous tension ................................................................................... 13
Mise sous tension ....................................................................................... 13
Démarrage du copieur ................................................................................ 14
Origina ux..... ............ .... .... .... .... .... ... ............ .... .... .... .... .... .... ............ .... .... .. 16
Originaux de format standard...................................................................... 16
Originaux recommandés............................................................................. 16
Originaux non recommandés pour le chargeur de documents................... 16
Mise en place des originaux sur la vitre d’exposition ......................... 18
Mise en place d’originaux dans le chargeur de documents................ 19
Mise en place d’un original à la fois dans le chargeur de
docume nt s............... .... ............ ... .... .... .... .... .... ............ .... .... .... .... .... .... .. 21
Mise en place d’or iginau x de formats différents dans le chargeur
de documents....................................................................................... 23
Réglage des originaux de format personnalisé.................. .... .... .......... 24
Dépose du cache vitre d’expos ition pour copier un grand origina l... 26
2.Impression
Procédu re de base ..... .... .... .... .... ... ............ .... .... .... .... .... .... ............ .... .... .. 27
Régler la densité d’image copie.................................................................. 28
Sélection d’un mode de couleur.................................................................. 30
Sélection du type d’image d’original (Photo/Texte)..................................... 35
Sélection du format papier.......................................................................... 40
Impression à partir du Bypass..................................................................... 42
Réduct./Agrand. Auto............................................................ .... .................. 52
Mode Economie d’énergie .......................................................................... 53
Mode de mise hors tension automatique.................................................... 53
Interruption de cycle.................................................................................... 53
Démarrage Auto.......................................................................................... 54
Programme ................................................................................................. 55
Vérifier modes............................................................................................. 58
Compteur .................................................................................................... 59
v
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page vi Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Réducti on/A gr an dis se m en t... .... ... .... .... .... ............ .... .... .... .... .... .... .......... 60
Taux de réduction/agrandissement préréglés............................................. 60
Zoom........................................................................................................... 62
Zoom anamorphique (%) ............................................................................ 64
Zoom anamorphique (mm) ......................................................................... 66
Décalage d’image.................................................................................... 69
Centrage ..................................................................................................... 69
Réglage de marge....................................................................................... 70
Copie série ............................................................................................... 73
Livre- →1 Face............................................................................................ 73
2 Faces → 1 Face....................................................................................... 75
Combiner 2 originaux.................................................................................. 76
Feuille de couv ertu r e ......... ........... .... .... .... .... .... .... ............ .... .... .... .... .... .. 78
Couverture avant......................................................................................... 78
Couverture avant & arrière.......................................................................... 80
Créatio n de coule ur s.. .... .... .... .... ... ............ .... .... .... .... .... .... ............ .... .... .. 83
Conversion de couleur................................................................................ 83
Effacer une couleur..................................................................................... 85
Créatio n d’im ag e ............ .... .... ........... .... .... .... .... .... .... ............ .... .... .... .... .. 88
Image Miroir................................................................................................ 88
Positif/Négatif.............................................................................................. 89
Finitio n..... ............ .... .... .... .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... ............ .... .... .... .. 91
Trier............................................................................................................. 91
Empiler........................................................................................................ 93
Agrafeuse.................................................................................................... 94
3.Réglage et mémorisation de couleur
Balance de s co uleu r s . .... .... .... ........... .... .... .... .... .... .... ............ .... .... .... .... .. 99
Réglage de la balance des couleurs......... ..... .............. .... ........................... 99
Programmation de la balance des couleurs.............................................. 100
Réglage d’image .................................................................................... 102
Contraste/Atténué, Contraste, Contrôle du fond, et Pastel....................... 103
Réglage UCR, niveau de sensibilité ACS et niveau de sensibilité de
reconnaissance automatique................................................................. 105
4.Tableau de combinaison
Tableau de combinaison....................................................................... 107
5.Que faire en cas de problème
Si votre machine ne fonctionne pas comme vous le désirez............ 113
Si vous n’arrivez pas à faire les copies désirées ............................... 115
vi
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page vii Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
B
Chargement du papier ..................................................................... 118
Papier non recommandé pour les magasins papier.................................. 118
Chargement du papier dans le magasin papier........................................ 119
D
Remplacement de la cartouche de toner ....................................... 120
Sortie de la cartouche de toner................................................................. 121
Réglage de la nouvelle cartouche de toner............................................... 1 23
x
Extraction des bourrages ................................................................ 126
Lorsque le voyant A, B, C ou Y est allumé:............................................... 127
Lorsque le voyant P est allumé:................................................................ 127
Lorsque le voyant R est allumé :............................................................... 128
d
Ajouter des agrafes.......................................................................... 129
e
Retirer les agrafes coincées............................................................ 131
6.Modifier les réglages de la machine
Modifier le format du papier ................................................................. 133
Pour ajuster le format du papier à l’aide des outils utilisateur................... 135
Outils utilisateur .................................................................................... 137
Accéder aux outils utilisateur .................................................................... 137
Quitter les outils utilisateur........................................................................ 138
Réglages que vous pouvez modifier à l’aide des outils utilisateur
(réglages de base)................................................................................. 139
Réglages que vous pouvez modifier à l’aide des outils utilisateur
(Caractéristiques de Copie)............... .... ................................................ 144
7.Autres
Ce qu’il faut faire et ne pas faire .......................................................... 153
Emplacement de votre machine........................................................... 154
Environnement de la machine................................................................... 154
Raccordement électrique........................................ ..... ............................. 155
Accès à la machine................................................................................... 156
Entretien de votre copieur.................................................................... 157
Vitre d’exposition....................................................................................... 157
Cache vitre d’exposition............................................................................ 157
Chargeur de documents............................................................................ 158
Remarques............................................................................................. 159
Copieur...................................................................................................... 159
Utilisation et stockage des consommables........................................ 160
Papier copie.............................................................................................. 160
Stockage du papier................................................................................... 161
Stockage du toner..................................................................................... 162
vii
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page viii Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
8.Caractéristiques
Unité princ ip ale ... .... .... ............ .... ... .... .... .... .... ............ .... .... .... .... .... .... .... 163
Chargeur automatique de documents (option) .................................. 167
Trieuse/agrafeuse 20 cases (option) ................................................... 168
Trieuse/agrafeuse 10 cases (option) ................................................... 169
Trieuse 3 cases (option) ....................................................................... 170
Magasin 2 x 500 feuilles (option) ......................................................... 171
Magasin 3 x 500 feuilles (option) ......................................................... 172
INDEX...................................................................................................... 173
viii
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 1 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
1
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 2 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Ce que vous pouvez faire avec ce copieur
Conversion Couleur
Image miroir
Balance des coulerus Page 99
Ajustement image
Contrasté/Atténué
Page 83
Page 88
Effacement Couleur
Positif/Négatif
Page 102
Contraste
Page 85
Page 89
Foncé ClairFoncé Clair
Centrage
Couverture
Page 69
Page 78
Photocopiage à partir du Bypass
Page 42
Contrôle de fond Pastel
*1
La trieuse agrafeuse 20 cases ou 10 cases optionnelle ou la trieuse 3 case est nécessaire.
*2
La trieuse agrafeuse 20 cases ou 10 cases optionnelle est nécessaire. Le chargeur de documents est nécessaire.
*3
2
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 3 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Page 91
Tri
Zoom anamorphique (%)
Page 64
Ajustement marge
Page 70
Empilage
Page 93
Réduct./Agrand. Auto
Page 52
Sélection de l'image originale
Zoom anamorphique (mm)
Page 66
Agrafage
Page 94
Page 35
Vérifier Modes
Page 58
Mode de couleurs
Copie pleine couleur
Copie noir et blanc
Copie monochrome
Copie en bichromie
Couleur
Rouge & Noir
Page 62
Zoom
Page 30
Combiner 2 orig.
Page 76
Copies en séries
Livre
1 Face
Page 73
2 Faces
1 Face
FR TRSX012E
3
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 4 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Présentation des composants
Trsh011e.eps
1. Cache vitre d’exposition (option)
Abaissez ce cache sur les originaux placés sur la vitre d’exposition pour la copie.
2. Cache rabattable
Soulevez ce cache pour accéder aux tou­ches qui se trouvent dessous.
3. Interrupteur principal d’alimen-
tation
Pour mettre l’appareil sous tension, ac­tionnez cet interrupteur.
Remarque
Si votre machine ne fonctionne pas après avoir actionné le bouton Mar­che/Arrêt, vérifiez que l’interrupteur principal est sous tension. S’il est hors tension, actionnez-le.
4. Réceptacle de copies
Le papier copié arrive à cet endroit.
4
5. Butée
Lorsque vous faites des copies sur du pa­pier fin, relevez cette butée pour éviter un gondolement du papier.
6. Magasin papier
Placez le papier ici.
7. Porte avant
Ouvrez-la pour accéder à l’intérieur du copieur.
8. Panneau de commande
“Panneau de commande”
P.7
.
9. Interrupteur général
Appuyez sur cet interrupteur pour allu­mer la machine (le voyant Marche s’allu­me). Pour éteindre la machine, appuyez à nouveau sur l’interrupteur (le voyant Marche s’éteint).
10. Vitre d’exposition
Mettez vos originaux ici, face vers le bas.
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 5 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Trsh901e.eps
1. Magasin Bypass
Utilisez-le pour copier sur des transpa­rents OHP, des autocollants, du papier transparent ou des cartes postales et du papier de format non standard.
2. Capots droits
Ouvrez ce capot pour dégager le papier coincé.
3. Trous de ventilation
Ils évitent la surchauffe. Ne bloquez pas les trou de ventilation en plaçant un objet sur ou contre le trou. Si la machine est en surchauffe, une panne risque de se pro­duire.
5
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 6 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Options
Ce modèle peut être équipé des options suivantes :
TRSP012E.eps
1. Cache vitre d’exposition
Abaissez ce cache sur les originaux placés sur la vitre d’exposition pour la copie.
2. Chargeur automatique de docu-
ments (option)
Insérez-y une pile d’originaux. Ils seront chargés automatiquement.
3. Plateau pour originaux
4. Unité magasin 1 000 feuilles
(deux unités de 500 feuilles)
Composé de deux plateaux.
Autres options :
• Interface de contrôle
5. Unité magasin 1500 feuilles (trois
unités de 500 feuilles)
Composé de trois plateaux.
6. Trieuse agrafeuse 20 cases
Trie, empile et agrafe les copies.
7. Trieuse 3 cases
Trie et empile les copies.
8. Trieuse agrafeuse 10 cases
Trie, empile et agrafe les copies.
6
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 7 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Panneau de commande
{{{{
1. Touches
Appuyez sur ces touches pour accéder aux réglages par défaut et aux conditions qui vous permettront de répondre à vos exigences.
2. Touche
Appuyez sur cette touche pour ajuster et mémoriser la balance des couleurs. ⇒ P.99
“Balance des couleurs”
3. Touche
Pour afficher les noms des fonctions dis­ponibles.
4. Touches
Appuyez sur ces touches pour mémori­ser des fonctions fréquemment utilisées. Par défaut, les fonctions suivantes sont mémorisées :
• Combiner 2 originaux
• Copie série
• Réglage de marge
• Zoom anamorph. (mm)
5. Touche
Appuyez sur cette touche pour utiliser le mode zoom anamorphique. ⇒ P.64
“Zoom anamorphique (%)”
6. Touche
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le mode Tri, Empilage ou Agrafage.
P.91
Outils util.
{{{{
Balance des couleurs
{{{{
Menu
{{{{
Raccourci
{{{{
Zoom anamor ph. (%)
{{{{
Trieuse
“Trier”
.
}}}}
}}}}
.
}}}}
}}}}
}}}}
.
}}}}
7. Panneau d’affichage
Indique l’état de fonctionnement, les messages d’erreur, et les menus de fonc­tion. ⇒ P.9
8. Touches
Appuyez sur la touche située sous l’élé­ment à sélectionner.
“Panneau d’affichage”
{{{{
Sélection
}}}}
.
9. Voyants
Ces voyants indiquent les erreurs ou l’état de la machine. ⇒ P.113
cas de problème”
10. Touche
Appuyez sur cette touche pour vérifier tous les réglages effectués.
11. Touche
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le mode de programme. ⇒ P.55
gramme”
12. Touche
Appuyez sur cette touche pour annuler les réglages et fonctions entrés précédem­ment.
13. Touche
Appuyez sur cette touche pour entrer/quit­ter le mode d’économie d’énergie. ⇒ P.53
“Mode Economie d’énergie”
.
{{{{
Vérifier Modes
{{{{
Program.
.
{{{{
Annuler Modes
{{{{
Économie d’énergie
“Que faire en
}}}}
}}}}
“Pro-
}}}}
}}}}
.
7
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 8 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
{{{{
14. Touche
Appuyez sur cette touche pour interrom­pre une série de copies. ⇒ P.53
tion de cycle”
15. Touche
Appuyez sur cette touche pour vérifier le nombre total des copies réalisées. ⇒ P.59
“Compteur”
Interruption
.
{{{{
Compteur
.
}}}}
“Interrup-
}}}}
16. Voyant Alimentation principale
Ce voyant s’allume lorsque l’interrup­teur principal est mis sous tension, et s’éteint lorsque l’interrupteur est coupé.
17. Voyant Marche
Ce voyant s’allume lorsque l’interrup­teur principal est mis sous tension, et s’éteint lorsque l’interrupteur est coupé.
18. Interrupteur général
Appuyez sur cet interrupteur pour allu­mer la machine (le voyant Marche s’allu- me). Pour éteindre la machine, appuyez à nouveau sur l’interrupteur (le voyant Marche s’éteint).
{{{{
19. Touche
Appuyez sur cette touche pour annuler le nombre de copies entrées. Pendant l’im­pression, appuyez sur cette touche pour arrêter la copie. Cette touche permet éga­lement d’effacer les données.
20. Touche
Appuyez sur cette touche touche pour commencer la copie. Utilisez cette touche pour régler le départ automatique.
21. Touche
Utilisez cette touche pour entrer les don­nées dans les modes sélectionnés.
Annuler/Stop
{{{{
Départ
{{{{
}}}}
#
}}}}
}}}}
22. Touches Numériques
Utilisez cette touche pour entrer les le nombre de copies souhaitées. Elles per­mettent également d’entrer des données.
23. 1
2 Touches (touches Modes
111222
couleur)
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le mode de couleur. ⇒ P.30
d’un mode de couleur”
.
“Sélection
24. Touche
Appuyez sur cette touche pour spécifier l’image originale. ⇒ P.35
type d’image d’original (Photo/Texte)”
{{{{
25. Touches
Appuyez sur ces touches pour sélection­ner un élément sur le panneau d’afficha­ge.
26. Touche
Appuyez sur cette touche pour faire des copies en mode Densité Image Auto.
“Densité d’image automatique”
P.28
27. Touche
Appuyez sur cette touche pour augmen­ter la densité d’image.
28. Touche
Appuyez sur cette touche pour réduire la densité d’image.
29. Touche
Agrandit ou réduit automatiquement l’image en fonction du format papier spé­cifié. ⇒ P.52
30. Touche
Agrandit ou réduit par paliers de 1 %.
“Zoom”
P.62
31. Touche
Appuyez sur cette touche pour modifier les réglages par défaut pour l’ajustement de l’image. ⇒ P.102
32. Touche
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le type de papier lors de l’impression avec le Bypass. ⇒ P.42
du Bypass”
{{{{
{{{{
{{{{
{{{{
“Réduct./Agrand. Auto”
{{{{
.
{{{{
{{{{
.
}}}}
Original
“Sélection du
<<<<>>>>
(touches curseur)
Densité Image Auto
Plus Fo ncé
Plus C l a ir
}}}}
}}}}
}}}}
.
Réduct./Agr and. Auto
}}}}
Zoom
Ajustement image
“Réglage d’image”
}}}}
Bypass
“Impression à partir
}}}}
.
}}}}
.
.
8
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 9 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Panneau d’affichage
Le panneau d’affichage indique le statut de la machine, les messages d’erreur et les menus des fonctions.
Important
N’appliquez pas une force intense ou une force d’environ 30 N (environ 3 kgf) ou plus sur le panneau d’affichage, car il risque d’être endommagé.
Remarque
Les éléments sélectionnés actuellement sont éclairés sur le panneau d’afficha­ge (ex. ).
Les touches qui ne sont pas disponibles sont affichées en grisé (ex. ).
Disposition et touches
❖❖❖❖
Affichage initial
Trss452e.eps
Auto
Prêt
FR TRSS452E
1. Le statut de la machine et les mes-
sages d’erreur apparaissent sur cet affichage.
2. Les éléments qui peuvent être sé-
lectionnés ou spécifiés.
3. Ces quatre touches correspondent
aux touches de la ligne inférieure de
[
],[
l’affichage. (ex.
]
pier
sur l’affichage ci-dessus). Ap­puyez sur la touche correspondante pour sélectionner une touche sur l’affichage.
Taux
100 %
]
, et
[
Pa-
4. Nombre de copies réglées.
5. Réglages de cette fonction.
6. Appuyez sur ces touches pour sé-
lectionner un élément sur l’afficha­ge.
Pour déplacer la sélection vers la gauche, appuyez sur la touche <.
Pour déplacer la sélection vers la droite, appuyez sur la touche >.
9
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 10 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
❖❖❖❖
Affichage du menu des fonctions
Trss453e.eps
FR TRSS453E
1. La marque
✓✓✓✓
apparaît devant les noms des fonctions en cours de sé­lection.
2. Le statut de la machine et les mes-
sages d’erreur apparaissent sur cet affichage.
3. Les éléments qui peuvent être sé-
lectionnés ou spécifiés.
Touches courantes
[
Prêt
[
Annuler
[
Précéd.
↑↑↑↑
<>
[
Sortie
[
Sélect.
]
]
][
]
]
Suivant
↓↓↓↓
]
Permetten t de confirmer la fonction ou la valeur séle ctionnée et de retourner à l’affichage précédent.
Permet d’annuler la fonction ou la valeur sélectionnée et de re­tourner à l’affichage précédent.
Lorsqu’il y a trop d’éléments à afficher, utilisez ces touches pour faire défiler les pages.
Appuyez s ur cette touc he pour mettr e en surbrillan ce les éléme nts à sélectionner.
Permet de confirmer la fonction ou valeur sélectionnée et de re­tourner à l’affichage initial.
Permet de confirmer la fonction sélectionnée.
10
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 11 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Exemples d’affichage
Les éléments de base utilisés sur l’affichage sont indiqués ci-dessous. La com­préhension de leur signification vous permet d’exploiter plus rapidement et fa­cilement les fonctions de cette machine.
Exemple d’affichage pour l’effacement des couleurs
Trss462e.eps
FR TRSS462E
1. Le statut de la machine et les mes-
sages d’erreur apparaissent sur cet affichage.
2. Réglages disponibles.
3. Une touche grisée sélectionnée si-
gnifie qu’il faut lui appuyer dessus.
[
Trss454e.eps
k
Appuyez sur la touche
Prêt
FR TRSS454E
1. Elément sélectionné.
2. Permet d’annuler les réglages et
de retourner à l’affichage précédent.
3. Permet de confirmer les réglages
et de retourner à l’affichage précé­dent.
]
.
11
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 12 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
12
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 13 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
1. Fonctions de base
Mise sous tension
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur l’interrupteur principal.
Remarque
Cette machine entre automatiquement en mode d’économie d’énergie ou s’éteint automatiquement si elle n’est pas utilisée pendant un moment. Pour plus de détails, voir P.53 sur l’arrêt automatique, voir P.139
Interrupteurs d’alimentation
----
Cette machine a deux interrupteurs d’alimentation.
❖❖❖❖
Interrupteur général (à droite du panneau de commande)
Appuyez ici pour mettre la machine sous tension. Lorsque la machine est pré­chauffée, vous pouvez faire des copies.
“Mode Economie d’énergie”
“Réglages de base”
. Pour plus de détails .
❖❖❖❖
Interrupteur d’alimentation principal (à gauche de la machine)
Lorsqu’il est prévu de ne pas utiliser la machine pendant une période prolon­gée, coupez l’interrupteur principal.
Mise sous tension
A Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement dans
la prise murale.
B Enfoncez l’interrupteur principal.
Trsh080e.eps
13
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 14 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Fonctions de base
Démarrage du copieur
A Appuyez sur l’interrupteur général pour allumer le voyant Marche.
1
Trss040e.eps
Remarque
Si la machine n’est pas allumée lorsque l’interrupteur général est enfoncé, vérifiez si l’interrupteur principal est allumé, sinon actionnez-le. S’il est hors tension, actionnez-le.
Pendant le délai de préchauffage (moins de 270 secondes), vous pouvez utiliser la fonction Départ Auto. P.54
“Démarrage Auto”
.
Lors que la machine est rég lée pour les co des ut ilisateur
A Entrez votre code utilisateur à l’aide des touches numériques. Puis, ap-
{{{{
}}}}
puyez sur la touche
Remarque
Pour empêcher que l’on ne fasse des copies avec votre code, appuyez en même temps sur les touches avez terminé vos copies.
Référence
Pour en savoir plus sur les codes utilisateur, voir P.144
rales”
.
#
.
}
{
Réinitialisation
{
Annuler/Stop
et
}
lorsque vous
“Fonctions géné-
Lorsque le voyant d’économie d’énergie est allumé
Le copieur est en mode Economie.
A Appuyez sur une touche.
La machine retourne à la condition Prêt.
Remarque
La machine retourne également à la condition Prêt lorsqu’un original est placé dans le chargeur de documents ou lorsque le couvercle d’exposition ou le chargeur de documents est ouvert.
14
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 15 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Eteindre l’appareil
A Appuyez sur l’interrupteur général pour éteindre le voyant Marche.
Mise sous tension
Mise hors tension de l’alimentation
A Eteignez l’interrupteur principal.
le voyant d’alimentation du panneau de commande s’éteint.
1
15
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 16 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Fonctions de base
Originaux
1
Origi n au x d e format standard
Pour la machine, les originaux de format standard sont ceux ayant les formats et les sens suivants :
❖❖❖❖
Lorsque vous placez des originaux sur la vitre d’exposition (vitre de la tablette)
Version métrique
Version en pouces
❖❖❖❖
Lorsque vous placez des originaux dans le chargeur de documents
Version métrique A3L, B4L, A4LK, B5LK, A5LK, B6LK, 267 × 390 mmL,
Version en pouces
A3L, B4L, A4LK, B5LK, 8
11"× 17"L, 10" × 14"L, 81/2"× 14"L, 81/2"× 13"L, 81/2"× 11"
195× 267 mmLK, 11" × 17"L, 8
A4LK,11"× 17"L, 11" × 15"L, 10" × 14"L, 8
1
/2"× 11"LK, 8" × 10"L, 51/2"× 81/2"
8
1
/2"× 13"
L
1
/2"× 13"L, 81/2"× 11"
1
/2"× 14"L, 8" × 13"L,
LK
LK
LK
Originaux recomman dés
Pour les originaux acceptés par le chargeur double d’originaux, Voir ⇒ P.167
“Chargeur automatique de documents (option)”
.
Originaux non recommandés pour le chargeur de documents
Remarque
Les types d’originaux décrits ci-dessous ne doivent être utilisés avec le char­geur de documents. Placez-les directement sur la vitre d’exposition (vitre de la tablette).
2
1
, 5
/2" x 81/2"
, 34 lb
LK
• Originaux d’épaisseur supérieure à 128 g/m
• Originaux d’épaisseur supérieure à 40 g/m2, 11 lb
2
• Pour les originaux entre 40 et 52g/m
, 11 et 14 livres, le chargeur de docu-
ments doit être placé en mode papier fin à l’aide des outils utilisateur.
• Originaux plus grands que A3, 11" x 17"
• Originaux de taille inférieure à B6
KL
• Originaux pliés, gondolés, froissés ou abîmés
• Etiquettes d’expédition ou originaux perforés
• Originaux reliés, agrafés, ou avec des trombones
• Transparents OHP
16
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 17 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
• Papier translucide
• Originaux collés
• Originaux humides
• Originaux collants
• Originaux ondulés
• Originaux non constitués de papier
• Originaux écrits au crayon des deux côtés ou originaux de papier carbone recto-verso
• Papier thermique, papier CRO (originaux prêts pour photographie) ou feuille d’aluminium
• Livres, prospectus et brochures
Originaux
1
17
Iris2-FR-cp-5FNR0.book Page 18 Wednesday, September 20, 2000 12:00 PM
Fonctions de base
Mise en place des originaux sur la vitre d’exposition
1
A Levez le cache vitre d’exposition ou le chargeur de documents. B Mettez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition (vitre de la tablet-
te). Alignez-le contre le coin arrière gauche.
Trsr010e.eps
1. Repère de référence
2. Règle
Remarque
Commencez avec la première page à copier.
C Baissez le cache vitre d’exposition ou le chargeur de documents.
18
Loading...
+ 156 hidden pages