Ricoh AFICIO 240W User Manual

Page 1
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
240W
Manuel utilisateur
Informations Copieur
Notions de base
1
2
Dépannage
3
Outils utilisateur (Fonctions copieur)
4
Caractéristiques techniques
5
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser cette machine. Gardez ce manuel à por-
tée de main afin de pouvoir vous y reporter par la suite. Pour une utilisation correcte et en
toute sécurité de cette machine veuillez lire les informations relatives à la sécurité contenues
dans le “Guide de paramétrage général” avant toute utilisation.
Page 2
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
RICOH COMPANY, LTD.
15-5, Minami Aoyama 1-chome, Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan Phone: +81-3-3479-3111
240W Manuel utilisateur Informations Copieur
Overseas Affiliates
U.S.A.
RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place West Caldwell, New Jersey 07006 Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V. Prof. W.H. Keesomlaan 1, NL-1183 DJ Amstelveen P.O. Box 114, NL-1180 AC Amstelveen Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD. Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH Mergenthalerallee 38-40, 65760 Eschborn Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A. 383, Avenue du Général de Gaulle BP 307-92143 Clamart Cedex Phone: +33-(0)-821-01-74-26
Printed in The Netherlands FR F B125-6602A
Spain
RICOH ESPAÑA S.A. Avda. Litoral Mar, 12-14, Blue Building, Marina Village, 08005 Barcelona Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500
China
RICOH CHINA CO.,LTD. 17/F.,Huamin Empire Plaza, No.728 Yan An West Road, Shanghai P.C.:200050 Phone: +86-21-5238-0222
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD. 260 Orchard Road, #15-01/02 The Heeren, Singapore 238855 Phone: +65-6830-5888
Page 3
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Introduction
Ce manuel contient des informations détaillées sur le fonctionnement de cette machine et des remar­ques sur son utilisation. Pour une utilisation optimale de cet appareil, tous les opérateurs doivent lire attentivement le présent manuel et suivre ses instructions. Conservez ce manuel à portée de main, près de l'appareil.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être modifiées sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consé­cutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Remarques :
Il est possible que certaines illustrations du présent manuel ne correspondent pas tout à fait à l'appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus d'informations, contactez vo-
tre revendeur local.
Consignes de sécurité destinées à l'opérateur
Les unités d'impression et le scanner de cet appareil contiennent des zones à DEL. Cet appareil est assimilé à un dispositif à DEL de catégorie 1, pouvant être utilisé sans danger à la fois
au bureau et pour le traitement électronique des données.
Remarques :
Deux types d'unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n'utiliser que du toner Ricoh.
Ricoh décline toute responsabilité concernant les dommages ou frais occasionnés pouvant résulter de l'utilisation de pièces autres que les pièces d'origine pour le matériel de bureau Ricoh.
Important
Ne réalisez aucune copie d'éléments dont la copie est interdite par la loi. La copie des éléments suivants est normalement interdite par la législation locale : Billets de banque, timbres fiscaux, obligations, certificats d'actions, traites bancaires, chèques, passe-
ports, permis de conduire.
Source d'alimentation
220 – 240 V, 50/60Hz, 10 A ou plus Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une source d'alimentation conforme aux caractéristiques
exposées ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Guide de paramétrage général.
Page 4
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Déclaration de conformité “Le produit est conforme aux exigences de la Directive CEM 89/336/CEE et de la Directive 73/23/CEE
en matière de basse tension, ainsi qu'à leurs amendements respectifs.”
Conformément à la norme IEC 60417, l'interrupteur principal d'alimentation porte les symboles sui­vants :
a signifie MISE SOUS TENSION. c signifie VEILLE.
Conformément à la norme IEC 60417, l'interrupteur de chauffage anti-condensation porte les symboles suivants :
a signifie MISE SOUS TENSION. b signifie MISE HORS TENSION.
Copyright © 2005 Ricoh Co., Ltd.
Page 5
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Introduction
Ce manuel contient des informations détaillées sur le fonctionnement de cette machine et des remar­ques sur son utilisation. Pour une utilisation optimale de cet appareil, tous les opérateurs doivent lire attentivement le présent manuel et suivre ses instructions. Conservez ce manuel à portée de main, près de l'appareil.
Pour une utilisation en toute sécurité et un bon fonctionnement de cet appareil, veillez à lire les consi­gnes de sécurité dans le Guide de paramétrage général avant l'utilisation.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être modifiées sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consé­cutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Remarques :
Il est possible que certaines illustrations du présent manuel ne correspondent pas tout à fait à l'appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus d'informations, contactez vo-
tre revendeur local.
Consignes de sécurité destinées à l'opérateur
Les unités d'impression et le scanner de cet appareil contiennent des zones à DEL. Cet appareil est assimilé à un dispositif à DEL de catégorie 1, pouvant être utilisé sans danger à la fois
au bureau et pour le traitement électronique des données.
Remarques :
Deux types d'unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Rex-Rotary recommande de n'utiliser que du toner Rex-Rotary authentique.
Rex-Rotary ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l'utilisation de piè­ces autres que des pièces Rex-Rotary authentiques dans votre appareil de bureau Rex-Rotary.
Source d'alimentation
220 – 240 V, 50/60Hz, 10 A ou plus Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une source d'alimentation conforme aux caractéristiques
exposées ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Guide de paramétrage général.
Page 6
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Introduction
Ce manuel contient des informations détaillées sur le fonctionnement de cette machine et des remar­ques sur son utilisation. Pour une utilisation optimale de cet appareil, tous les opérateurs doivent lire attentivement le présent manuel et suivre ses instructions. Conservez ce manuel à portée de main, près de l'appareil.
Pour une utilisation en toute sécurité et un bon fonctionnement de cet appareil, veillez à lire les consi­gnes de sécurité dans le Guide de paramétrage général avant l'utilisation.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être modifiées sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consé­cutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Remarques :
Il est possible que certaines illustrations du présent manuel ne correspondent pas tout à fait à l'appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus d'informations, contactez vo-
tre revendeur local.
Consignes de sécurité destinées à l'opérateur
Les unités d'impression et le scanner de cet appareil contiennent des zones à DEL. Cet appareil est assimilé à un dispositif à DEL de catégorie 1, pouvant être utilisé sans danger à la fois
au bureau et pour le traitement électronique des données.
Remarques :
Deux types d'unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Gestetner recommande de n'utiliser que du toner Gestetner authen­tique.
Gestetner ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l'utilisation de pièces autres que des pièces Gestetner authentiques dans votre appareil de bureau Gestetner.
Source d'alimentation
220 – 240 V, 50/60Hz, 10 A ou plus Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une source d'alimentation conforme aux caractéristiques
exposées ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Guide de paramétrage général.
Page 7
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Introduction
Ce manuel contient des informations détaillées sur le fonctionnement de cette machine et des remar­ques sur son utilisation. Pour une utilisation optimale de cet appareil, tous les opérateurs doivent lire attentivement le présent manuel et suivre ses instructions. Conservez ce manuel à portée de main, près de l'appareil.
Pour une utilisation en toute sécurité et un bon fonctionnement de cet appareil, veillez à lire les consi­gnes de sécurité dans le Guide de paramétrage général avant l'utilisation.
Important
Certaines parties du présent manuel peuvent être modifiées sans préavis. En aucun cas, la société ne peut être tenue pour responsable des dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consé­cutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Remarques :
Il est possible que certaines illustrations du présent manuel ne correspondent pas tout à fait à l'appareil. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus d'informations, contactez vo-
tre revendeur local.
Consignes de sécurité destinées à l'opérateur
Les unités d'impression et le scanner de cet appareil contiennent des zones à DEL. Cet appareil est assimilé à un dispositif à DEL de catégorie 1, pouvant être utilisé sans danger à la fois
au bureau et pour le traitement électronique des données.
Remarques :
Deux types d'unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Nashuatec recommande de n'utiliser que du toner Nashuatec authentique.
Nashuatec ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l'utilisation de piè­ces autres que des pièces Nashuatec authentiques dans votre appareil de bureau Nashuatec.
Source d'alimentation
220 – 240 V, 50/60Hz, 10 A ou plus Veillez à raccorder le cordon d'alimentation à une source d'alimentation conforme aux caractéristiques
exposées ci-dessus. Pour plus d'informations sur la source d'alimentation, reportez-vous au Guide de paramétrage général.
Page 8
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Déclaration de conformité “Le produit est conforme aux exigences de la Directive CEM 89/336/CEE et de la Directive 73/23/CEE
en matière de basse tension, ainsi qu'à leurs amendements respectifs.”
Conformément à la norme IEC 60417, l'interrupteur principal d'alimentation porte les symboles sui­vants :
a signifie MISE SOUS TENSION. c signifie VEILLE.
Conformément à la norme IEC 60417, l'interrupteur de chauffage anti-condensation porte les symboles suivants :
a signifie MISE SOUS TENSION. b signifie MISE HORS TENSION.
Copyright © 2003
Page 9
NeptuneC1_FRcopy.book Page i Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Manuels de cet appareil
Cet appareil peut être utilisé comme copieur, imprimante ou scanner. Ses ma­nuels sont divisés de la manière suivante : un manuel décrivant les opérations et fonctions courantes, ainsi que des manuels distincts pour les fonctions de co­pieur, d'imprimante et de scanner. Reportez-vous au manuel voulu pour vous familiariser avec votre appareil.
i
Page 10
NeptuneC1_FRcopy.book Page ii Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctionnalités de l'appareil
Les fonctions disponibles dépendent des options installées. Voir P.3 “Fonctions qui nécessitent les options”.
Pour déposer les copies en jeux classés par ordre.
Tr i
Types d’agrandissements
Réduction/agrandissement prédéfini
Réduc./Agr. automatique
Zoom anamorphique (mm)
Original
Copie
Rotation du tri
Zoom
Zoom anamorphique (%)
Horiz. %
Ver t.
Réduc./Agr. Auto Utilisateur
%
Taux anamorph. fin
FR ABB536S
ii
Page 11
NeptuneC1_FRcopy.book Page iii Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Types de décalages/effacements
Réglage des marges
Haut (+)
Haut (–)
Bas (+)
Bas (–)
Effacer Bordure
Décalage
Haut
Bas
Gauche
Droite
Effacer Intérieur
Effacer Intérieur
Effacer extérieur
Effacer extérieur
Zone
Zone
FR ABB537S
iii
Page 12
NeptuneC1_FRcopy.book Page iv Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Types de modifications
Positif/Négatif
Image miroir
Doubles copies
Superpos. Image (Superp. 1)
Premier
original
Troisième
original
Deuxième
original
Quatrième
original
Copie
Copie
Répétition de l'image
Superpos. Format (Superp. 2)
Premier
original
ou
format utilisateur
Types de tampons
Numérotation en arrière-plan Tampon prédéfini
Tampon utilisateur
Tampon date
Deuxième
original
Troisième
original
Pour usage interne
Copie
Copie
Copie
Confidentiel
Numérotation des pages Répéter Tampon Util.
FR ABB538S
iv
Page 13
NeptuneC1_FRcopy.book Page v Monday, August 8, 2005 1:50 PM
TABLE DES MATIÈRES
Manuels de cet appareil ......................................................................................... i
Fonctionnalités de l'appareil.................................................................................ii
Comment lire ce manuel ....................................................................................... 1
Noms des options principales .................................................................................... 2
Fonctions qui nécessitent les options.................................................................3
Panneau de commande......................................................................................... 4
Affichage................................................................................................................. 7
Lecture de l'affichage et utilisation des touches......................................................... 7
1. Notions de base
Emplacements de sortie des originaux et des copies .......................................9
Emplacements de sortie des originaux ......................................................................9
Emplacements de sortie des copies ........................................................................ 10
Documents originaux .......................................................................................... 13
Formats et grammages recommandés pour les originaux.......................................13
Zone d'image manquante.........................................................................................15
Mise en place des originaux ............................................................................... 16
Réglage de la chemise de protection.......................................................................18
Positionnement des originaux pliés (levier de basculement des originaux).............18
Positionnement des originaux en rouleau................................................................19
2. Copie
Procédure de base...............................................................................................21
Démarrage automatique .......................................................................................... 22
Réinit auto cop. ........................................................................................................22
Copie supplémentaire ..............................................................................................23
Travail prédéfini........................................................................................................ 25
Interruption de la copie.............................................................................................27
Copie d'épreuve ....................................................................................................... 28
Copie Partielle..........................................................................................................28
Copie à partir du Bypass..........................................................................................29
Programmes............................................................................................................. 31
Fonctions Copieur ............................................................................................... 33
Réglage de la densité de l'image de copie...............................................................33
Sélection du paramètre Type d'original....................................................................34
Sélection du papier d'impression .............................................................................36
Réglage de la longueur de découpe du papier d'impression...................................37
Tri/Tri avec rotation ..................................................................................................39
Présélection de l'agrandissement et de la réduction................................................41
Zoom ........................................................................................................................ 42
Réduction/Agrand.Auto............................................................................................43
Zoom anamorphique (%) ......................................................................................... 44
Agrandissement anamorphique mm ........................................................................45
R/A auto util.............................................................................................................. 46
Ajustement marge ....................................................................................................47
Déplacer...................................................................................................................49
v
Page 14
NeptuneC1_FRcopy.book Page vi Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Effacer bords............................................................................................................50
Effacer intérieur........................................................................................................51
Effacer extérieur.......................................................................................................52
Positif/Négatif ........................................................................................................... 53
Image miroir .............................................................................................................54
Copie double ............................................................................................................ 54
Répétition Image ...................................................................................................... 55
Superposition Image (Superp. 1).............................................................................56
Superposition Format (Superp. 2)............................................................................56
Superposition Format Utilisateur..............................................................................57
Numérotation arr-plan ..............................................................................................59
Tampon prédéfini .....................................................................................................60
Tampon utilisateur.................................................................................................... 63
Tampon date ............................................................................................................ 67
Numérotation pages.................................................................................................69
Répéter tampon utilisateur.......................................................................................72
3. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas comme vous le souhaitez....................... 75
Affichage d'un message ........................................................................................... 75
S'il est impossible d'effectuer des copies claires ............................................ 78
Si vous ne parvenez pas à effectuer des copies comme vous le souhaitez... 81
4. Outils utilisateur (Fonctions copieur)
Menu Outils utilisateur (Fonctions copieur)......................................................83
Accès aux Outils utilisateur (Fonctions copieur) ............................................. 88
Modification des paramètres par défaut...................................................................88
Sortie des Outils utilisateur ...................................................................................... 89
Paramètres modifiables à l'aide des Outils utilisateur..................................... 90
Fonct° générales ......................................................................................................90
Tx de reproduction ...................................................................................................95
Edition ......................................................................................................................97
Tampon .................................................................................................................... 99
Outils admin. ..........................................................................................................106
5. Caractéristiques techniques
Unité principale .................................................................................................. 109
Tableau de combinaisons ................................................................................. 112
Caractéristiques supplémentaires ................................................................... 115
Formats de numérisation maximum par fonction ..........................................122
Feuille de consignation des paramètres .........................................................123
Tableau des taux de reproduction.......................................................................... 126
Tableau des mesures.............................................................................................127
INDEX....................................................................................................... 128
vi
Page 15
R
R
NeptuneC1_FRcopy.book Page 1 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Comment lire ce manuel
Symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation qui peut s'avérer dangereuse et causer des blessures graves, voire mortelles, lors d'une mauvaise utilisation de l'appareil sans respecter les instructions reprises sous ce symbole. Lisez les instructions dé­crites dans la section Consignes de sécurité.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation qui peut s'avérer dangereuse et causer des blessures superficielles ou des dégâts matériels sans provoquer de blessures cor­porelles lors d'une mauvaise utilisation de l'appareil sans respecter les instruc­tions reprises sous ce symbole. Lisez les instructions décrites dans la section Consignes de sécurité.
* Les instructions ci-dessus sont des remarques utiles pour votre sécurité.
Important
Si vous ne respectez pas ces instructions, un incident papier pourrait survenir, vos originaux pourraient être endommagés ou vos données perdues. Lisez at­tentivement ce qui suit.
Préparation
Ce symbole indique les connaissances préalables requises ou les dispositions à prendre avant de faire fonctionner l'appareil.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre avant l'utilisation ou les mesures à prendre en cas de mauvais fonctionnement de l'appareil.
Limitation
Ce symbole indique les limites numériques, les fonctions ne pouvant être utili­sées simultanément ou les conditions dans lesquelles une certaine fonction ne peut être utilisée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[]
Touches apparaissant sur le panneau d'affichage de l'appareil.
{}
Touches incorporées au panneau de commande de l'appareil.
1
Page 16
NeptuneC1_FRcopy.book Page 2 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Noms des options principales
Les options principales de cet appareil sont désignées comme suit :
• Rouleau d'alimentation type 240 A Magasin pour rouleau papier 1
• Rouleau d'alimentation type 240 B Magasin pour rouleau papier 2
• Cassette à papier de type 240 Magasin papier prédécoupé
• Table type 240 Table
• Carte tampon type A Carte tampon
• Disque dur type 240 Disque dur
2
Page 17
NeptuneC1_FRcopy.book Page 3 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions qui nécessitent les options
Les fonctions disponibles dépendent des options installées.
Options requises
Fonctions
Sortie inférieure
Superposition Format Util.
Magasin pour rouleau papier ou table
Disque dur ❍❍❍
Options
Carte tampon ❍❍❍❍❍❍
Numérotation en arrière-plan
Tampon prédéfini
Tampon utilisateur
Tampon date
Numérotation pages
Répét. tampon util.
3
Page 18
NeptuneC1_FRcopy.book Page 4 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Panneau de commande
L'illustration montre le panneau de commande de l'appareil avec toutes les op­tions installées.
1 2 5 6 7 8 10 11
12 13 14 15 16 17 1918 20 21
493
FR ABB501S
1. Touche {Outils utilisateur}
Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres par défaut et les condi­tions de fonctionnement en fonction de vos besoins. Voir P.83 “Outils utilisateur (Fonctions copieur)”. Permet également d'afficher et d'imprimer le nombre total de copies réalisées. Pour plus d'informa­tions, voir le Guide de paramétrage général.
2. Touche {Nouv trv}
Appuyez sur cette touche pour définir les paramètres du prochain travail de copie et numériser des originaux lors d'une co­pie. Voir P.25 “Travail prédéfini”.
3. Voyants
Indiquent les erreurs ou l'état de l'appa­reil. Pour plus d'informations, voir le Guide de paramétrage général.
L : Voyant d'appel du service après-vente x : Voyant d'incident papier M : Voyant d'ouverture du capot E : Voyant de cartouche de toner usagé
pleine
D : Voyant d'ajout de toner C : Voyant de chargement de papier
Placer orig. : Indique que l'appareil est prêt à numériser un original.
4. Ecran
Affiche les touches permettant d'exécuter chaque fonction, l'état de fonctionnement et des messages d'erreur.
5. Touche {Programme}
Appuyez sur cette touche pour mémori­ser ou sélectionner le mode de program­mation. Voir P.31 “Programmes”.
6. Touche {Effacer modes}
Appuyez sur cette touche pour effacer le contenu d'une configuration. Le nombre de copies est effacé lorsque vous mainte­nez cette touche enfoncée pendant trois secondes.
7. Touche {Economie d'énergie}
Appuyez sur cette touche pour passer en mode d'économie d'énergie. Si vous ap­puyez à nouveau sur cette touche, l'appa­reil revient à l'état initial. Pour plus d'informations, voir le Guide de paramétra- ge général.
8. Touche {Interruption}
Appuyez sur cette touche pour interrom­pre les copies lors d'une copie. Voir P.27 “Interruption de la copie”.
4
Page 19
NeptuneC1_FRcopy.book Page 5 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
9. Voyant d'alimentation sec-
teur/Voyant On
Lorsque l'interrupteur d'alimentation principal est activé, le voyant d'alimenta­tion secteur s'allume.
Le voyant On s'allume lorsque l'interrup­teur d'alimentation est activé.
10. Interrupteur de fonctionnement
Appuyez dessus pour mettre l'appareil so us o u hors t ens ion . Le voy ant On s 'allu­me lorsque l'appareil est mis sous ten­sion.
11. Touche {Arrêt numérisation}
Appuyez sur cette touche si les originaux pénètrent de biais ou pour annuler la nu­mérisation alors qu'un original est entraî­né dans l'appareil.
12. Touches de fonction de copie
•Touche {Select. coupe}
Appuyez sur cette touche pour définir la longueur à laquelle couper le rou­leau de papier. Voir P.37 “Réglage de la longueur de découpe du papier d'impression”.
•Touche {Tri/Tri rotation}
Appuyez sur cette touche pour dépo­ser les copier en jeux classés par ordre. Voir P.39 “Tri/Tri avec rotation”.
•Touche {Sortie pap. posit° hte}
Appuyez sur cette touche pour définir l'endroit de sortie des copies. Voir P.9 “Emplacements de sortie des origi­naux et des copies”.
•Touche {Agrand. Fin}
Appuyez sur cette touche pour régler le taux d'agrandissement des copies supplémentaires. Voir P.23 “Taux anamorphique fin (copies supplémen­taires uniquement)”.
•Touche {Taux indiqué}
Appuyez sur cette touche pour réali­ser des copies à différents agrandisse­ments horizontalement et verticalement ou pour copier des do­cuments à une taille de copie détermi­née, pour chaque taille d'origine. Voir P.44 “Zoom anamorphique (%)”, P.45 “Agrandissement anamorphique mm” et P.46 “R/A auto util.”.
•Touche {Réduction/Agrand. Auto}
Appuyez sur cette touche pour rédui­re/agrandir les copies en fonction du papier que vous sélectionnez. Voir P.43 “Réduction/Agrand.Auto”.
•Touche {Zoom}
Appuyez sur cette touche pour réali­ser des copies réduites/agrandies se­lon le taux d'agrandissement prédéfini par incréments de 0,1% (ou de 1%). Voir P.42 “Zoom”.
•Touche {Tampon}
Appuyez sur cette touche pour impri­mer les tampons, les dateurs ou les numéros de page sur les copies. Voir P.59 “Numérotation arr-plan”, P.60 “Tampon prédéfini”, P.63 “Tampon utilisateur”, P.67 “Tampon date”, P.69 “Numérotation pages” et P.72 “Répé­ter tampon utilisateur”.
•Touche {Edition}
Appuyez sur cette touche pour inver­ser les zones noires et blanches de l'original ou pour combiner deux ori­ginaux sur une copie. Voir P.53 “Posi­tif/Négatif”, P.54 “Image miroir”, P.54 “Copie double”, P.55 “Répétition Image”, P.56 “Superposition Image (Superp. 1)” et P.56 “Superposition Format (Superp. 2)”.
•Touche {Décaler/Effacer}
Appuyez sur cette touche afin de créer une marge pour les bords supérieur et inférieur de l'original ou pour copier l'original en effaçant une zone spéci­fiée. Voir P.47 “Ajustement marge”, P.49 “Déplacer”, P.50 “Effacer bords”, P.51 “Effacer intérieur” et P.52 “Effa­cer extérieur”.
13. Touche {Réduire}/{Agrandir}/ {100
%}
Appuyez sur cette touche pour modifier le taux d'agrandissement des copies. Voir P.41 “Présélection de l'agrandissement et de la réduction”.
14. Touches de sélection
Appuyez sur ces touches pour sélection­ner l'élément correspondant à l'écran. Voir P.7 “Lecture de l'affichage et utilisa­tion des touches”.
5
Page 20
NeptuneC1_FRcopy.book Page 6 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
15. Touches de densité image
Appuyez sur ces touches pour régler la densité de copie. Voir P.33 “Réglage de la densité de l'image de copie”.
16. Touche {Type Original}
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le type d'original à copier. Voir P.34 “Sélection du paramètre Type d'origi­nal”.
17. Pavé numérique
Appuyez sur ces touches pour entrer une valeur, par exemple le nombre de copies.
18. Touche {#} (touche Entrée)
Appuyez sur cette touche pour confirmer les valeurs entrées.
19. Touche {Effacement/Stop}
• Effacer : appuyez sur cette touche pour effacer les chiffres entrés.
• Stop : appuyez sur cette touche pour annuler la copie.
20. Touche {Départ}
Appuyez sur cette touche pour numéri­ser des originaux ou réaliser une copie.
21. Touche {Copie dépreuve/Cpie part}
• Copie d'épreuve : appuyez sur cette touche pour copier la première partie d'un original jusqu'à une longueur de 280mm (11pouces) afin de vérifier les paramètres de copie. Voir P.28 “Copie d'épreuve”.
• Copie Partielle : appuyez sur cette touche pour limiter la copie à une par­tie spécifique de l'original. Voir P.28 “Copie Partielle”.
6
Page 21
NeptuneC1_FRcopy.book Page 7 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Affichage
12
3
4
1. Affiche l'état de fonctionnement
ou des messages.
2. Affiche le nombre d'originaux
numérisés ou de copies. Lorsque vous modifiez le paramètre Afficha­ge compt., il affiche le nombre de jeux et de copies. Voir P.94 “Afficha­ge compt.”.
5
4. Affiche les paramètres d'agran-
dissement.
5. Affiche le nombre de travaux
éventuellement prédéfinis.
6. Affiche la quantité de mémoire
restante sous forme d'icône.
6
3. Affiche les types de papier char-
gés dans l'appareil, etc.
Lecture de l'affichage et utilisation des touches
Il ne s'agit pas d'un écran tactile. Utilisez les touches suivantes pour sélectionner les touches et éléments affichés à l'écran.
1. Touches de sélection
Correspondent aux éléments situés sur la ligne inférieure de l'affichage.
Exemple : écran de copie initial
• Pour sélectionner [Compteur], appuyez sur A.
•Pour sélectionner [Sortie], appuyez sur B.
2. Touches 01
Appuyez sur ces touches pour déplacer un élément en surbrillance dans un sens ou dans l'autre, étape par étape. Utilisez ces touches pour sélectionner les élé­ments de fonction.
7
Page 22
NeptuneC1_FRcopy.book Page 8 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
3. Pavé numérique
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d'un élément que vous souhaitez sélectionner lorsqu'il s'affiche avec ce nu­méro.
Exemple : Pour sélectionner 2 [Fonctions copieur]
dans l'écran initial, appuyez sur la touche {2}.
8
Page 23
NeptuneC1_FRcopy.book Page 9 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
1. Notions de base
Emplacements de sortie des originaux et des copies
Emplacements de sortie des originaux
Vous avez le choix entre les emplace­ments de sortie des originaux sui­vants :
Sortie supérieure des originaux
Il s'agit de l'emplacement de sortie de base des originaux. Les origi­naux sont éjectés dans l'empileuse de sortie supérieure.
Remarque
Si l'original est plus épais que
157 g/m nez la sortie arrière des origi­naux.
Sortie arrière des originaux
Les originaux sont éjectés sur les supports de sortie des originaux. Lors de la copie d'originaux épais ou durs, sélectionnez cet emplace­ment de sortie.
2
(41,8 livres), sélection-
Sortie supérieure des originaux
A Vérifiez que le guide de sortie su-
périeure et le levier de bascule­ment de sortie des originaux situés dans la partie centrale ar­rière de l'appareil sont tous les deux relevés.
1
1. Guide de sortie supérieure
2. Levier de basculement de sortie
des originaux
Remarque
Retirez l'original éjecté en saisis-
sant son bord supérieur.
2
AAJ547S
Sortie arrière des originaux
Remarque
Lorsque la sortie arrière de origi-
naux est définie comme emplace­ment de sortie des originaux, l'emplacement de sortie des copies est automatiquement réglé sur la sortie inférieure.
9
Page 24
NeptuneC1_FRcopy.book Page 10 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Notions de base
A Retirez l'empileuse de sortie su-
périeure.
Remarque
Les originaux sont éjectés sur
les supports de sortie des origi­naux.
1
AAJ502S
B Abaissez le guide de sortie supé-
rieure et le levier de basculement de sortie des originaux situés à l'arrière de l'appareil.
AAJ503S
C Développez les supports de sortie
des originaux.
Emplacements de sortie des copies
Vous avez le choix entre les emplace­ments de sortie des copies suivants :
Sortie supérieure
Les copies sortent entre l'empileu­se de sortie supérieure et le guide de sortie supérieur situés en haut de l'appareil.
Remarque
Quand vous copiez des docu-
ments au format A1 (D)L maxi­mum, il est recommandé de sélectionner la sortie supérieure.
AAJ518S
10
Sortie inférieure
Les copies sont éjectées sur l'empi­leuse de sortie inférieure par l'in­termédiaire de la sortie inférieure et du réceptacle de sortie inférieur situés à l'arrière de l'appareil.
AAJ504S
Page 25
NeptuneC1_FRcopy.book Page 11 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Emplacements de sortie des originaux et des copies
Remarque
Quand vous copiez des docu-
ments au format A1 (D)K ou A0 (E)K, sélectionnez la sortie inférieure.
Le rouleau de papier en option
ou la table sont nécessaires pour utiliser cette fonction.
Limitation
Les capacités papier de chaque
emplacement de sortie des co­pies sont de 25feuilles
*1
pour la sortie supérieure et de 20feuilles pour la sortie inférieure. Si le nombre de copies dépasse la li­mite supérieure, des incidents papier risquent de survenir. Re­tirez les copies de l'empileuse.
*1
Le nombre de feuilles peut être in­férieur, selon les conditions, le type de papier et le format.
Sortie supérieure
A Vérifiez que le voyant Sortie pap.
posit° hte est allumé.
Remarque
Si le voyant Sortie supérieure
des copies s'éteint, appuyez sur la touche {Sortie pap. posit° hte}. Le voyant s'allume.
AAJ536S
Sortie inférieure
A Appuyez sur la touche {Sortie pap.
posit° hte}.
Le voyant Sortie pap. posit° hte s'éteint.
1
FR ABB502S
FR ABB502S
Remarque
Si le voyant Sortie pap. posit°
hte est allumé, appuyez sur la touche {Sortie pap. posit° hte}. Le voyant Sortie pap. posit° hte s'éteint.
11
Page 26
NeptuneC1_FRcopy.book Page 12 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Notions de base
Important
Si vous copiez des originaux sur
rouleau à l'aide du guide auxi­liaire de sortie inférieure et si
1
vous sélectionnez l'emplace-
Quand vous utilisez du papier
épais, la dernière feuille à éjec­ter demeure parfois dans la sor­tie. Dans ce cas, retirez-la.
ment de sortie arrière des co­pies, l'original situé au niveau du guide auxiliaire de sortie in­férieure peut entraver la sortie des copies. Vous risquez alors d'endommager les originaux ou de provoquer des incidents pa­pier. Pour empêcher cela, utili­sez la fonction Méth. début copie de façon à ne commencer la copie que sur appui de la tou­che {Départ}. Voir P.92 “Méth. début copie”.
Remarque
Les copies sont éjectées de la
sortie inférieure vers le récepta­cle de sortie inférieur, puis en­voyées à l'empileuse de sortie inférieure située à l'avant de l'appareil.
12
AAJ519S
AAJ520S
Page 27
NeptuneC1_FRcopy.book Page 13 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Documents originaux
Documents originaux
Formats et grammages recommandés pour les originaux
Système métrique
Emplacement de l'original
Table des originaux Tailles standard : A0K, A1KL, A2KL,
Système anglo-saxon
Emplacement
de l'original
Table des originaux
Format original Grammage original
A3KL, A4KL, B1K, B2KL, B3KL, B4KL, B5KL
Tailles personnalisées :
Longueur de l'original 140 – 3600 mm
Largeur de l'original 182 – 914 mm
(Largeur maximum de 960 mm)
Type
d'original
Taille standard
Taille personnalisée
•Engineering
E (34" × 44")K, D (22" × 34")KL, C (17" × 22")KL
B (11" × 17")KL, A (8
•Architecture
E (36" × 48")K, 30" × 42"K, D (24" × 36")KL, C (18" × 24")KL B (12" × 18")KL, A (9" × 12")KL
Longueur : 5,6" – 141,8"
Largeur : 7,2" – 36"
(Largeur maximum : 37,8")
Format original Grammage
1
/2" × 11")KL
20,9 – 157 g/m (18 – 135 kg) et origi­naux de 0,03 – 1 mm d'épaisseur
Originaux de 20,9 – 157 g/m
(5,6 – 41,8 livres) et de 1,1 Mil – 40 Mil d'épaisseur
2
original
1
2
13
Page 28
NeptuneC1_FRcopy.book Page 14 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Notions de base
Originaux à numériser avec la chemise de protection
Les types d'originaux ci-dessous doivent être insérés dans la chemise de protec­tion. Utilisez aussi cette chemise avec les originaux importants ainsi que ceux
1
que vous copiez à plusieurs reprises.
• Originaux coupés et collés
• Originaux présentant des traits de pliage
• Originaux pliés ou déchirés
•Originaux ondulés
•Originaux perforés
• Originaux présentant de l'adhésif
• Originaux collés
• Originaux présentant un bord d'attaque endommagé
• Photos ou autres originaux qui adhèrent aisément au verre
• Originaux dessinés au crayon
Référence
P.18 “Réglage de la chemise de protection”
Originaux non recommandés
Les types d'originaux ci-dessous peuvent provoquer des incidents papier ou être endommagés.
• Originaux autres que ceux spécifiés à la P.13 “Formats et grammages recom­mandés pour les originaux”
• Originaux agrafés ou attachés avec des trombones
• Originaux perforés ou déchirés
• Originaux courbés, pliés ou papier java
• Originaux collés
• Originaux possédant un revêtement quelconque, tel que le papier thermique pour télécopie, le papier couché, le papier aluminium, le papier carbone ou le papier conducteur
• Originaux avec des index, des étiquettes ou autres parties saillantes
• Originaux gommés tels que le papier calque
• Originaux reliés tels que les livres
•Originaux humides
• Originaux ondulant excessivement
• Originaux d'épaisseur variable
• Originaux présentant de l'adhésif
• Originaux dont le bord d'attaque est épais
14
Page 29
NeptuneC1_FRcopy.book Page 15 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Documents originaux
• Originaux sur lequel l'encre ou le fluide de correction n'est pas sec
•Papier carbone
• Originaux qui ne sont pas en papier (verre, métal)
• Diamètre du rouleau inférieur à φ35 mm (φ1,4")
• Diamètre du rouleau supérieur à φ110 mm (φ4,3")
Ajustez les originaux courbés de façon à ce qu'ils soient compris dans la plage ci-dessous.
• Courbe avant et arrière; rayon de 60 mm (2,4") ou plus, hauteur de 10 mm (0,4") ou moins
1
Originaux qui utilisent plus de 20 % de la zone d'image (l'image risque d'être pâle).
Zone d'image manquante
0 – 8 mm (0,32")
0 – 4 mm (0,16")
0 – 8 mm (0,32")
(excepté pour les erreurs de découpe)
Comme le montre l'illustration ci-dessus, il se peut qu'une partie de l'original ne soit pas copiée (même avec du papier en rouleau ou la copie en taille réelle).
*
1 : A gauche et à droite, moins de 5 mm (0,2")
0 – 4 mm (0,16")
Sens d’alimentation de l’original
FR ABB523S
15
Page 30
NeptuneC1_FRcopy.book Page 16 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Notions de base
Mise en place des originaux
Remarque
1
Attendez que l'encre ou le fluide
correcteur soient complètement secs avant de positionner l'origi­nal. Sans cette précaution, la vitre d'exposition risque de se salir et de tacher les copies.
La poussière et les résidus prove-
nant d'originaux dessinés au stylo peuvent salir la vitre d'exposition et tacher les copies. Nous vous re­commandons d'insérer ce type d'original dans la chemise de pro­tection. Voir P.18 “Réglage de la chemise de protection”.
Si le bord arrière de l'original est
courbé de manière excessive, apla­tissez la courbe des deux mains avant de numériser. Si vous insé­rez l'original dans cet état, vous ris­quez de l'endommager.
Pour copier des originaux courbés,
utilisez le guide auxiliaire de sortie inférieure.
Référence
Pour plus d'informations sur les précautions relatives aux origi­naux, voir P.13 “Documents origi­naux”.
A Vérifiez que le voyant “Placer
orig.” s'allume sur le panneau de commande.
FR ABB503S
B Ajustez les guides pour originaux
selon la taille et à l'orientation de la largeur de l'original.
AAJ506S
Remarque
Ne poussez pas de manière ex-
cessive le bord latéral des gui­des pour originaux.
16
Page 31
NeptuneC1_FRcopy.book Page 17 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Mise en place des originaux
C Des deux mains, insérez délicate-
ment l'original entre les guides pour originaux, face à copier vers le bas.
AAJ507S
Important
Dès que les originaux commen-
cent à pénétrer dans l'appareil, évitez de les pousser ou de les tirer. Sinon, vous risquez de les endommager.
Lorsqu'un original est inséré,
n'essayez pas de le manipuler. Soutenez-le éventuellement pour que l'alimentation ne soit pas interrompue.
Si vous insérez du papier épais,
poussez-le légèrement contre le rouleau. Ne forcez pas, car vous risqueriez d'entraîner un inci­dent papier.
Lors de l'insertion d'originaux,
veillez à ne pas placer le bord inférieur dans l'entrée du By­pass. Cela pourrait entraîner un incident papier.
Remarque
Attendez que l'original pénètre
dans l'appareil avant de retirer les mains. Relâchez-le lorsqu'il est légèrement entraîné.
Vous pouvez modifier le para-
mètre de retard d'alimentation de l'original si les originaux pé­nètrent fréquemment de biais ou si vous devez ajuster le délai en fonction du type d'originaux que vous utilisez. Voir le Guide de paramétrage général.
-Pour arrêter l'alimentation des
originaux
Si les originaux pénètrent de biais ou se bloquent, appuyez sur la touche {Arrêter le scanner} pour interrompre leur alimentation.
AAJ505S
Remarque
Quand vous appuyez sur la touche
{Arrêter le scanner}, l'original s'arrê­te immédiatement et se bloque. Dans ce cas, voir le Guide de para- métrage général.
Si vous avez défini la sortie arrière
des originaux comme emplace­ment de sortie des originaux, leur bord arrière est maintenu dans la sortie. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche {Arrêter le scanner}. Voir P.9 “Emplacements de sortie des originaux”.
1
17
Page 32
NeptuneC1_FRcopy.book Page 18 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Notions de base
Réglage de la chemise de protection
1
Important
Quand vous utilisez la chemise de
protection en option, sélectionnez la sortie arrière des originaux com­me emplacement de sortie des ori­ginaux. Si vous av ez défi ni la so rtie supérieure des originaux comme emplacement de sortie des origi­naux, les originaux risquent d'être endommagés.
Remarque
Si vous utilisez la chemise de pro-
tection quand le paramètre Coupe Synchronisée est activé, le papier est coupé aux dimensions de la chemise de protection.
Référence
Pour plus d'informations sur la réalisation de copies avec la chemi­se de protection, voir P.14 “Origi­naux à numériser avec la chemise de protection”.
A Ouvrez la chemise de protection
en orientant vers le haut la face transparente, puis insérez l'origi­nal en dirigeant vers le haut la face à copier.
Remarque
Alignez l'original sur le pli de la
chemise de protection.
B Tenez l'original des deux mains
en orientant vers le bas la face de la copie de l'original, puis faites pénétrer délicatement le bord re­plié de la chemise de protection dans la zone d'insertion.
ABB534S
Positionnement des originaux pliés (levier de basculement des originaux)
Lorsque vous positionnez des origi­naux qui ont été pliés, notamment des schémas, vous pouvez réaliser des co­pies sur lesquelles les traits de pliure ont disparu.
Limitation
Vous ne pouvez pas utiliser des
originaux plus épais que 157 g/m (41,8 livres).
2
18
ZEDP020E
Page 33
NeptuneC1_FRcopy.book Page 19 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Mise en place des originaux
A Déplacez les leviers de bascule-
ment des originaux situés de part et d'autre de la partie avant de l'appareil.
AAJ539S
Positionnement des originaux en rouleau
Lors de la mise en place d'originaux en rouleau, il est possible de réaliser des copies à l'aide du guide auxiliaire de sortie inférieure.
A Extrayez le guide auxiliaire de
sortie des copies et tirez-le vers l'avant.
C Tirez le bord supérieur de l'origi-
nal vers le haut de la table pour originaux, puis ajustez les guides pour originaux à la largeur du pa­pier.
D Des deux mains, insérez délicate-
ment l'original entre les guides pour originaux, face à copier vers le bas.
AAJ538S
Remarque
N'appliquez pas une force ex-
cessive sur le guide auxiliaire de sortie inférieure.
1
AAJ537S
B Placez l'original en rouleau sur le
guide auxiliaire de sortie infé­rieure.
19
Page 34
NeptuneC1_FRcopy.book Page 20 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Notions de base
1
20
Page 35
NeptuneC1_FRcopy.book Page 21 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Procédure de base
2. Copie
A Si des codes utilisateur sont défi-
nis, entrez-les à l'aide du pavé nu­mériques, puis appuyez sur la touche {#}.
L'appareil est alors prêt à effectuer des copies.
Référence
Pour plus d'informations sur les codes utilisateur, voir P.106 “Outils admin.”.
B Assurez-vous que le message
Prêt” est affiché à l'écran.
Remarque
Lorsque le message “Appuyer
sur Départ pr ajouter des copies
réaliser des copies supplémen­taires. Voir P.23 “Copie supplé­mentaire”.
” s'affiche, vous pouvez
C Vérifiez que les paramètres pré-
cédents ont été annulés.
Remarque
Pour effacer les paramètres, ap-
puyez sur la touche {Effacer mo- des}.
D Définissez lez emplacements de
sortie des originaux et des copies, puis préparez-vous à les utiliser.
Référence
P.9 “Emplacements de sortie des originaux et des copies”
E Définissez les paramètres néces-
saires.
Remarque
Les paramètres s'affichent à
l'écran.
Référence
Pour plus d'informations, con­sultez le descriptif de chaque fonction.
L'appui de la touche {Program- me} donne accès à la fonction de programmation qui permet de stocker et de rappeler aisément des paramètres. Voir P.31 “Pro­grammes”.
F Entrez le nombre de copies à
l'aide du pavé numérique.
Remarque
Le nombre de copies est com-
pris entre 1 et 20.
G Vérifiez que le voyant “Placer
orig.” s'allume sur le panneau de commande, puis placez vos origi­naux.
Les originaux pénètrent dans l'ap­pareil qui commence ensuite à réa­liser la copie.
Référence
P.16 “Mise en place des origi­naux”
21
Page 36
NeptuneC1_FRcopy.book Page 22 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Remarque
Pour arrêter l'alimentation des
originaux, appuyez sur la tou­che {Arrêter le scanner}. Voir P.17 “Pour arrêter l'alimentation des originaux”.
Réinit auto cop.
Au-delà d'un certain temps, l'appareil revient automatiquement à son état initial à la fin d'un travail. Cette fonc­tion est appelée “Réinit auto cop.”.
Si vous sélectionnez [Appuyer sur
2
Départ] sous Méth. début copie,
la copie démarre lorsque vous appuyez sur la touche {Départ}. Voir P.92 “Méth. début copie”.
Le nombre d'originaux numéri-
sés s'affiche dans le coin supé­rieur droit de l'écran.
-Interruption d'un travail de copie à plusieurs feuilles
Appuyez sur la touche {Effacement/ Stop} lorsque les originaux ont péné-
tré dans l'appareil. Ce dernier s'arrête une fois la copie en cours terminée.
Appuyez sur [Oui] pour annuler un travail de copie; appuyez sur [Non] pour reprendre le travail de copie in­terrompu.
Remarque
Les paramètres par défaut sont ap-
pliqués après la fonction Réinit auto cop. ou l'appui de la touche {Effacer modes}. Il s'agit des para­mètres suivants :
Densité automatique de l'image
Densité Auto et Manuelle combinée
Densité d'image par défaut
Synchro Cut
Rouleau papier sélectionné
100 % ON
*1
Peut être remplacé par Densité auto.
*2
S'allume si le rouleau papier en op­tion 1 est installé.
*3
Devient le magasin pour rouleau papier 1 si le magasin pour rouleau papier en option 1 est installé. De­vient Auto si le magasin pour rou­leau papier en option 2 ou le magasin pour papier prédécoupé est installé.
*4
Peut être remplacé par Prio maga­sin pap..
ON
*1
ON
Centre
*2
OFF
Bypass
*3 *4
Vous pouvez modifier l'heure de la
fonction Réinit auto cop.. Voir P.90
Démarrage automatique
“Réinit auto cop.”.
Dans les cas suivants, la fonction
Si vous définissez vos paramètres et numérisez vos originaux quand le message “
Prêt” est affiché, vos co-
pies commencent immédiatement après le préchauffage.
Réinit auto cop. ne restaurera pas les valeurs par défaut des paramè­tres :
• En d'incident papier ou de mau­vaise alimentation d'un original
22
Page 37
NeptuneC1_FRcopy.book Page 23 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Procédure de base
• En cas d'appel du service après­vente
•Si un capot est ouvert
• Si la copie a été interrompue
• Pendant la copie (si le nombre spécifié de copies n'est pas ef­fectué)
• Pendant la copie (si le Bypass ne contient pas de papier après nu­mérisation d'un original pour une copie manuelle)
• Si le message “
S.V.P.
cas pendant le préchauffage de l'appareil).
” s'affiche (ce qui est le
Patienter
Copie supplémentaire
Vous pouvez réaliser des copies sup­plémentaires une fois la copie termi­née jusqu'à l'exécution de la fonction Réinit auto cop.. Les copies supplé­mentaires peuvent être réalisées à l'aide des paramètres précédents ain­si que de l'image de l'original numéri­sé sauvegardés dans la mémoire de l'appareil. Modifiez éventuellement les paramètres, puis appuyez sur la touche {Départ}.
Remarque
Pendant la copie supplémentaire,
vous pouvez modifier les fonctions suivantes :
•Nombre de copies
• Sélection du magasin papier
• Fine Magnification
•Déplacer
•Marge
•Effac. bords
• Doubles copies
• Sortie supérieure/Sortie infé­rieure
• Méthode de découpe du papier
•Interruption de la copie
• Fonction d'impression (seule­ment si elle est sélectionnée dans les paramètres relatifs aux originaux)
Si le magasin pour rouleau papier
1, ou 2, ou encore le magasin pa­pier prédécoupé est sélectionné comme source de papier dans les paramètres relatifs aux originaux, vous ne pouvez pas sélectionner le Bypass.
Si vous commettez une erreur lors
de la saisie des paramètres, ap­puyez à nouveau sur la touche de fonction ou sur [Annuler] pour les effacer. Appuyer sur la touche {Ef- facer modes} vous permet de sup- primer de la mémoire l'image de l'original numérisé.
A Appuyez sur la touche {Départ}.
Taux anamorphique fin (copies supplémentaires uniquement)
Le papier s'étire ou se contracte, ce qui peut entraîner une différence en­tre la taille de l'original et celle de la copie (par exemple dans des condi­tions humides). Cette fonction utilise les dimensions de l'original et de la copie pour calculer un taux qui pro­duit des copies proches du format réel.
2
23
Page 38
NeptuneC1_FRcopy.book Page 24 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Remarque
La fonction Taux anamorph. fin est
utilisée avec des originaux qui ont déjà été numérisés. Afin de réaliser des corrections du taux anamor­phique fin pour du papier qui s'est étiré ou contracté en raison de son
2
type ou de son exposition à l'humi­dité, définissez “Tx fin : copieur” dans les Réglages système. Voir le Guide de paramétrage général.
Définissez le taux de correction
après avoir mesuré la longueur et la largeur de l'original et de la co­pie.
A Appuyez sur la touche {Agrand. Fin}.
Le voyant Agrand. Fin s'allume.
FR ABB504S
B Réglez le taux horizontal à l'aide
des touches [–] et [+], puis ap­puyez sur la touche {#}.
C Réglez le taux vertical à l'aide des
touches [–] et [+], puis appuyez sur [OK].
Lorsque le Bypass est sélectionné,
vous pouvez définir Taux anamor­ph. fin après la numérisation des originaux.
24
Dès que les valeurs de correction sont définies, elles s'affichent à l'écran.
Page 39
NeptuneC1_FRcopy.book Page 25 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Procédure de base
Remarque
Si vous avez commis une er-
reur, sélectionnez le taux à mo­difier à l'aide des touches 01, puis réglez-le à l'aide des tou­ches [–] et [+].
Les réglages apparaissent aussi
dans les paramètres “Tx fin : co­pieur” des Réglages système. S'ils sont réglés dans les Régla­ges système à l'aide de l'écran, cette configuration s'applique aux deux taux.
Travail prédéfini
Vous avez le choix entre les fonctions de travail prédéfini suivantes (dès que la copie en cours est terminée, vo­tre travail démarre automatique­ment).
Travail prédéfini (prédéfinition stan-
dard)
Utilisez cette fonction pour confi­gurer le prochain travail de copie et numériser un original lorsque le travail de copie est en cours. Dès que la copie en cours est terminée, votre travail démarre automati­quement.
Prédéfinition rapide
Utilisez cette fonction pour numé­riser l'original du prochain travail de copie lors de l'éjection de copies à partir de la sortie des copies.
Travail prédéfini (prédéfinition standard)
A Appuyez sur la touche {Nouv trv}
pendant que le message “
en cours...
” est affiché.
Copie
FR ABB505S
B Définissez les paramètres du tra-
vail d'impression à prédéfinir.
Remarque
Pour annuler un paramètre
pendant la définition anticipée du travail, appuyez sur la tou­che {Effacer modes}.
C Placez les originaux. L'appareil
les numérise.
Dès que la copie en cours est termi­née, le travail prédéfini démarre automatiquement.
Prédéfinition rapide
A Placez les originaux lors de l'éjec-
tion des copies. L'appareil les nu­mérise.
Dès que la copie en cours est termi­née, le travail prédéfini démarre automatiquement.
2
25
Page 40
NeptuneC1_FRcopy.book Page 26 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Vérification d'un travail prédéfini
Les fonctions Prédéfinition stan­dard et Prédéfinition rapide s'affi­chent.
A Appuyez sur la touche {Nouv trv}.
Suppression d'un travail prédéfini
A Appuyez sur la touche {Nouv trv}. B Appuyez sur [Supprim.].
2
C Entrez le numéro du travail à
supprimer à l'aide du pavé nu-
Remarque
Si trois travaux de copie ou
davantage sont prédéfinis, affichez le travail prédéfini à vérifier à l'aide des touches
01.
Si vous appuyez sur [Sortie],
le travail de copie en cours s'affiche.
Ajout d'un travail prédéfini
Limitation
Si vous supprimez un travail
prédéfini lorsque le disque dur en option n'est pas installé, vous ne pouvez pas ajouter d'autre travail aussi longtemps que tous les travaux prédéfinis ne sont pas terminés.
A Appuyez sur la touche {Nouv trv}. B Appuyez sur [Nouv trv], puis dé-
finissez les paramètres du tra­vail de copie à prédéfinir.
mérique, puis appuyez sur la touche {#}.
Remarque
Si le numéro du travail pré-
défini à supprimer n'est pas affiché, appuyez sur les tou­ches 01 pour le faire appa­raître à l'écran.
D Appuyez sur [Oui].
Remarque
Pour supprimer un autre tra-
vail prédéfini, répétez la pro­cédure des étapes C à D.
E Appuyez sur [Sortie].
La liste des travaux s'affiche à l'écran.
26
C Placez les originaux. L'appareil
les numérise.
Un travail prédéfini est ajouté.
Page 41
NeptuneC1_FRcopy.book Page 27 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Procédure de base
Interruption de la copie
Cette fonction permet d'interrompre un long travail de copie pour faire des copies urgentes.
Limitation
La fonction d'interruption de copie
n'est pas disponible lorsque les ty­pes de copie suivants sont en cours :
• Copie à partir du Bypass
• Superposition d'image/Super­position de format
Remarque
Le nombre d'originaux est calculé
à partir de “1” lorsque vous utili­sez la fonction d'interruption de copie.
A Appuyez sur la touche {Interrup-
tion}.
Le voyant de la touche Interrup­tion s'allume.
B Définissez les paramètres du tra-
vail d'interruption de copie.
Limitation
Vous ne pouvez pas utiliser les
paramètres pour les fonctions Tri, Rotation du tri, Copie dou­ble, Répétition Image, Super­pos. Image, Superpos. Format, Tampon, Effacer ou Travail pré­défini.
C Placez les originaux. D Quand l'impression est terminée,
retirez les originaux et les copies correspondant au travail urgent.
E Appuyez de nouveau sur la tou-
che {Interruption}.
Le voyant de la touche Interrup­tion s'éteint.
Reprise du travail d'impression précédent
A Placez les originaux ou ap-
puyez sur la touche {Départ}.
2
ABB506S
La copie en cours est éjectée et l'ap­pareil cesse d'éjecter des copies.
Sortie de la fonction d'interruption de copie
A Appuyez sur la touche {Effacer
modes}.
27
Page 42
NeptuneC1_FRcopy.book Page 28 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Copie d'épreuve
Utilisez cette fonction pour copier la première partie (0 – 250 mm (0 – 10")) d'un original jusqu'à une longueur de 280 mm (11"). Cette fonction vous permet de vérifier les paramètres de
2
copie avant d'effectuer une copie complète.
Remarque
Si vous utilisez du papier prédé-
coupé toute la surface de l'original est copiée. Vous pouvez spécifier la position de départ.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.93 “Posit° cop.d'épr.”
A Appuyez sur la touche {Copie
d'épreuve/Copie Partielle}.
C Entrez la position de départ (Y) à
l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur [OK].
Remarque
Pour modifier la valeur saisie,
appuyez sur la touche {Effacement/ Stop}, puis saisissez la nouvelle valeur.
D Appuyez sur [Sortie]. E Définissez les paramètres néces-
saires.
F Placez les originaux.
L'appareil effectue une copie de 280 mm (11").
Sortie de la copie d'épreuve
A Appuyez sur la touche {Effacer
modes}.
B Appuyez sur [Epreuve].
28
ABB507S
Copie Partielle
Utilisez cette fonction pour limiter la copie à une partie spécifique de l'ori­ginal.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.94 “Frmt copie part.”
Page 43
NeptuneC1_FRcopy.book Page 29 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Procédure de base
A Appuyez sur la touche {Copie
d'épreuve/Copie Partielle}.
ABB507S
B Appuyez sur [Partiel.].
C Saisissez la position de départ de
la numérisation (longueur à partir du bord supérieur de l'original) à l'aide du pavé numérique et ap­puyez sur la touche {#}.
La longueur maximale des for-
mats de copie est la suivante :
• Disque dur non installé :
Y1 + Y2 1189 mm (48")
• Disque dur installé :
Y1 + Y2 3600 mm (141,7")
Si la longueur spécifiée par
“Y1” et “Y2” est supérieure à la longueur maximale, l'appareil la réduit. La valeur saisie en deuxième lieu est réglée en fonction de la première valeur saisie.
E Appuyez sur [Sortie]. F Définissez les paramètres néces-
saires.
G Placez les originaux.
L'appareil copie la zone spécifiée.
Sortie de la copie partielle
A Appuyez sur la touche {Effacer
modes}.
2
D Entrez le format de la copie à
l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur [OK].
Remarque
Pour modifier la valeur saisie,
appuyez sur la touche {Efface- ment/stop}, puis saisissez la nou- velle valeur.
Le format de copie saisi doit être
de 280 mm (11") minimum.
Copie à partir du Bypass
Utilisez le Bypass pour copier des do­cuments sur des formats de papier qui ne peuvent pas être chargés dans les magasins pour rouleau papier ou le magasin papier prédécoupé.
Limitation
Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction d'interruption de la copie après avoir positionné l'original.
La longueur maximale autorisée
est de 2000 mm (78").
La largeur du papier contenu dans
le Bypass doit être comprise entre 210 et 91 mm (8
1
/2" – 36").
29
Page 44
NeptuneC1_FRcopy.book Page 30 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Insérez le papier dans le Bypass
dans le sens de la lo ngueur ou de la largeur en fonction de l'orientation de l'alimentation.
Insérez le papier dans le Bypass
dans le sens de la longueur si vous utilisez du papier au format A0
2
(E).
Ne copiez pas sur les deux faces du
papier.
N'utilisez pas du papier qui a déjà
fait l'objet d'une copie ou d'une im­pression.
Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction de travail prédéfini. Lors­que vous numérisez plusieurs ori­ginaux, c'est le dernier qui est utilisé.
Référence
Pour plus d'informations sur le type de papier, l'orientation et le nombre de feuilles à charger dans le Bypass, voir le Guide de paramé- trage général.
D Ajustez les guides papier du By-
pass au format du papier.
AAJ512D
E Insérez le papier d'impression
dans le Bypass, face à copier vers le haut.
Le papier est entraîné automati­quement et la copie démarre.
A Sélectionnez [Bypass] à l'aide des
touches 01.
[Bypass] est mis en surbrillance.
AAJ513S
B Définissez les paramètres néces-
saires.
C Positionnez l'original et numéri-
sez-le.
Référence
P.16 “Mise en place des origi­naux”
30
Important
Insérez le papier uniformément
de part et d'autre et soutenez-le des deux mains jusqu'à ce qu'il pénètre dans l'appareil.
Remarque
Pour réaliser plusieurs copies, in-
sérez une feuille supplémentaire après chaque feuille entraînée.
Pour charger un original en rou-
leau, extrayez le guide auxiliai­re de sortie inférieure vers l'avant, puis posez l'original en rouleau dessus. Voir P.19 “Posi­tionnement des originaux en rouleau”.
Page 45
NeptuneC1_FRcopy.book Page 31 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Procédure de base
Programmes
Vous pouvez stocker dans la mémoi­re de l'appareil les paramètres d'im­pression que vous utilisez fréquemment en vue de les réutiliser.
La fonction de programme inclut les paramètres suivants :
Enregistrement d'un programme
Pour enregistrer les paramètres fréquemment utilisés.
Suppression d'un programme
Pour supprimer un programme enregistré.
Rappel d'un programme
Pour rappeler un programme en­registré.
Remarque
Vous pouvez enregistrer 10 pro-
grammes maximum.
Vous ne pouvez sélectionner que
le magasin papier. Vous ne pouvez pas mémoriser le type ou le format de papier.
Le stockage des paramètres dans la
feuille de programmation permet de créer une liste. Voir P.123 “Feuille de consignation des pro­grammations”.
Immédiatement après la mise sous
tension de l'appareil, après la fonc­tion Réinit auto cop. ou après l'ap­pui sur la touche {Effacer modes}, les paramètres sont réinitialisés ou les paramètres du programme N° 10 sont utilisés. Voir P.90 “Modif. mode init.”.
Les paramètres du programme
sont conservés, même après la mise hors tension ou l'appui de la touche {Effacer modes}. Ils ne sont effacés que si vous les supprimez ou les modifiez.
Enregistrement d'un programme
A Définissez tous les paramètres de
copie à enregistrer.
B Appuyez sur la touche {Programme}.
2
ABB508S
L'écran Programme apparaît.
C Appuyez sur [Enreg.].
D Sélectionnez le numéro du pro-
gramme à enregistrer à l'aide des touches 01.
Remarque
m indique que le programme
est déjà enregistré.
E Appuyez sur [OK].
Lorsque les paramètres sont enre­gistrés avec succès, m apparaît.
31
Page 46
NeptuneC1_FRcopy.book Page 32 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Si des paramètres sont déjà mémorisés (édition)
A Contrôlez les paramètres du
programme.
Remarque
2
Pour vérifier les paramètres
d'un programme, rappelez­le. Voir P.32 “Rappel d'un programme”.
B Pour modifier les paramètres
du programme enregistré, ré­pétez la procédure des étapes à E.
C Appuyez sur [Oui].
Suppression d'un programme
E Pour supprimer un autre pro-
gramme, répétez la procédure des étapes
Rappel d'un programme
C
à D.
A Appuyez sur la touche {Programme}.
L'écran Programme apparaît.
B Sélectionnez le numéro du pro-
gramme à rappeler à l'aide des touches 01, puis appuyez sur la
A
touche [OK].
Remarque
m indique que le programme
est déjà enregistré.
A Appuyez sur la touche {Programme}.
L'écran Programme apparaît.
B Appuyez sur [Effacer].
C Sélectionnez le numéro du pro-
gramme à supprimer à l'aide des touches 01, puis appuyez sur la touche [OK].
D Appuyez sur [Oui].
32
Page 47
NeptuneC1_FRcopy.book Page 33 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Fonctions Copieur
Réglage de la densité de l'image de copie
Préparation
Vous pouvez ajuster la densité de l'image de copie en fonction de vos originaux. Trois types de fonctions de densité sont disponibles :
Densité automatique de l'image
Pour ajuster automatiquement la densité image.
Densité manuelle de l'image
Pour ajuster la densité image d'originaux tout entiers.
Densité Auto et Manuelle combi-
née
Pour copier des originaux dont le fond est maculé (tels que les journaux). Permet d'ajuster la densité de l'avant-plan sans tou­cher à celle du fond.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.91 “Densité auto”
P.91 “Régl. densité num”
P.93 “Dens. mode orig.”
A Sélectionnez la méthode de régla-
ge de la densité image.
Densité image auto
2
A Veillez à appuyer sur la touche
{Densité Image Auto} et vérifiez que le voyant Densité Image Auto est allumé.
ABB509S
Remarque
Si la fonction Densité Image
Auto n'est pas sélectionnée, appuyez sur la touche {Densi- té Image Auto}.
Densité image manuelle
A Si la fonction Densité Image
Auto est sélectionnée, appuyez sur la touche {Densité Image Auto} pour l'annuler.
33
Page 48
NeptuneC1_FRcopy.book Page 34 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
B Réglez la densité image à l'aide
des touches {+ Clair} ou {+ Foncé}.
Le voyant de densité d'image se déplace.
2
1 2
ABB535S
Sélection du paramètre Type d'original
Les modes de qualité d'image sui­vants sont disponibles. Sélectionnez celui qui correspond à vos originaux :
Texte
1. + Clair
Remarque
Si les copies possèdent tou-
jours un fond sombre, réglez la densité à l'aide de la tou­che {+ Clair}.
Pour les originaux contenant prin­cipalement du texte ou des caractè­res imprimés.
2. + Foncé
Texte/Photo
Densité Auto et Manuelle combinée
A Veillez à appuyer sur la touche
{Densité Image Auto}.
Remarque
Si la fonction Densité Image
Auto n'est pas sélectionnée, appuyez sur la touche {Densi- té Image Auto}.
B Réglez la densité image à l'aide
des touches {+ Clair} ou {+ Foncé}.
Le voyant de densité image se déplace et le voyant Densité Image Auto s'allume.
Pour les originaux contenant à la fois du texte et des photos ou des images.
Photo
Pour les photos ou les images.
Dessin
Pour les dessins contenant de fines lignes. Les traits pâles sont repro­duits clairement.
Original spécial – Clair
Pour les originaux possédant des traits pâles tracés au stylo ou enco­re des copies pâles de bordereaux ou de bons de réception. Les traits pâles sont reproduits clairement.
34
Original spécial – Copie de copie
Pour des originaux copiés. Ce mode copie l'image en arrêtant l'extension de la largeur des carac­tères. Il supprime aussi les petites taches éventuellement contenues dans l'image.
ABB511S
Page 49
NeptuneC1_FRcopy.book Page 35 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Original spécial – Lignes arrière-
plan
Pour des images produites sur du papier quadrillé (papier millimétré à quadrillage bleu ou vert) sans imprimer les lignes du papier. Les traits sépia sur des originaux ne peuvent pas être éliminés.
Original spécial – Accentuer con-
tours
Pour les posters sur lesquels texte et photos sont superposés, et qui nécessitent un haut niveau de con­traste. Utilisez le mode Photo pour copier des photos brillantes et autres images simples.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.90 “Priorité original”
P.92 “Réduction bruit”
P.93 “Qual. mode orig.”
P.93 “Dens. mode orig.”
A Appuyez sur le type d'original à
l'aide de la touche {Type Original}.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la
touche {Type Original}, le voyant se déplace dans l'ordre suivant : “Texte/Photo”, “Photo”, “Des­sin”, “Spécial”.
Si aucun indicateur n'est allu-
mé, le type d'original est réglé sur “Texte”.
Vous pouvez sélectionner un
type d'original spécial, par exemple [Copie de copie], en ap­puyant à quatre reprises sur la touche {Type Original}.
Lorsque vous définissez le type
d'original spécial, sélectionnez le type d'original à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
Si vous sélectionnez “Photo”, la
fonction Densité Image Auto est automatiquement annulée.
2
ABB512S
Le voyant du type d'original sélec­tionné s'allume.
35
Page 50
NeptuneC1_FRcopy.book Page 36 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Sélection du papier d'impression
Préparation
Les deux méthodes de sélection du papier d'impression sont les sui-
2
vantes :
Sélection automatique du papier
L'appareil détecte le format de l'original, puis sélectionne auto­matiquement un format papier approprié en fonction de l'agrandissement souhaité.
Sélection papier manuelle
Sélectionnez le magasin pour rouleau papier, le magasin pa­pier prédécoupé ou le Bypass contenant le papier sur lequel les copies doivent être effec­tuées.
Remarque
En mode Sélection Papier Auto,
chargez le format de papier adé­quat dans le Bypass ou sélection­nez le taux d'agrandissement approprié au papier actuellement contenu dans le magasin, puis re­positionnez votre original.
Sélection automatique du papier
A Assurez-vous que [Auto] est sélec-
tionné.
Remarque
Si [Auto] n'est pas sélectionné,
sélectionnez [Auto] à l'aide des touches 01.
Sélection Papier Manuelle
A Sélectionnez le magasin pour
rouleau papier 1, le magasin pour rouleau papier 2, le magasin pa­pier prédécoupé ou le Bypass à l'aide des touches 01.
L'affichage du magasin sélectionné est en surbrillance.
36
Référence
P.29 “Copie à partir du Bypass”
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.91 “Prio sél auto pap”
P.91 “Prio magasin pap.”
Page 51
NeptuneC1_FRcopy.book Page 37 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
-Rotation copie
Si la largeur des originaux est diffé­rente de celle du papier chargé dans le magasin pour rouleau papier, ou si l'orientation de l'original (K ou L) est différente de celle du papier conte­nu dans le Bypass, cette fonction fait pivoter l'image de l'original de 90degrés, de façon à correspondre au papier d'impression.
Orientation
Original
Remarque
Orientation
du papier
Orientation
copie
FR GCROTA0E
Cette fonction est active lorsque la
fonction Sélection Papier Auto est sélectionnée. Voir P.36 “Sélection du papier d'impression”.
Le paramètre Rot°cop.sél. auto par
défaut est [ON]. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de rotation de copie si la valeur de ce paramè­tre est remplacée par [OFF]. Voir P.94 “Rot°cop.sél. auto”.
Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction de rotation de copie pen­dant l'agrandissement sur du pa­pier au format A0 (E). Pour effectuer cette opération, placez les originaux selon l'orientation K.
Réglage de la longueur de découpe du papier d'impression
Préparation
Les méthodes de découpe du pa­pier suivantes sont disponibles.
Coupe synchronisée
Coupe le papier à la même lon­gueur que celle de l'original Si la copie est agrandie ou ré­duite, l'appareil calcule la lon­gueur appropriée au taux d'agrandissement avant de cou­per le papier.
Coupe prédéfinie
Coupe le papier à une longueur prédéfinie, indépendamment de la taille de l'original. Ce para­mètre permet de copier sur du papier de même format des ori­ginaux de tailles différentes.
Coupe Spéciale
Coupe le papier à la taille spéci­fiée.
Remarque
La longueur maximale du papier
d'impression est de 3600 mm (141,7"), peu importe le type, la lar­geur ou la méthode de découpe du papier.
Il est impossible de couper le pa-
pier chargé dans le Bypass.
2
37
Page 52
NeptuneC1_FRcopy.book Page 38 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Coupe Synchronisée
B Sélectionnez “Predefini K” ou
“Predefini L” à l'aide de la tou-
Remarque
Lors de l'utilisation de la méthode
Coupe Synchronisée, le papier
che {Select. coupe}.
Le voyant Predefini K ou Predefi­ni L s'allume.
peut être découpé de 280 à 3600 mm (11" à 141,7").
2
Limitation
Selon la longueur de l'original et le
type de papier, la longueur du pa­pier d'impression peut être diffé­rente de celle de l'original.
A Sélectionnez le magasin pour
rouleau papier 1 ou 2 à l'aide des touches 01.
Le voyant de synchronisation s'al­lume.
FR ABB513S
Coupe Prédéfinie
A Sélectionnez le magasin pour
rouleau papier 1 ou 2 à l'aide des touches 01.
Remarque
La taille de coupe prédéfinie va-
rie en fonction de la largeur du rouleau papier. Il est découpé aux tailles suivantes ou à des longueurs standard.
Système métrique
Largeur du rouleau papier
841 mm A0K A1L
594 mm A1K A2L
420 mm A2K A3L
297 mm A3K
210 mm A4K
728 mm B1K B2L
515 mm B2K B3L
364 mm B3K
257 mm B4K
914 mm 1219 mm 610 mm
880 mm 1219 mm 610 mm
800 mm 1189 mm 594 mm
660 mm 1189 mm 594 mm
440 mm 594 mm 297 mm
Predefini KPredefini
FR ABB513S
L
38
Page 53
NeptuneC1_FRcopy.book Page 39 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Version anglo-saxonne
(Engineering)
Largeur du rouleau papier
34" 44" 22"
22" 34" 17"
17" 22" 11"
11" 17"
1
/2"
8
Prédéfini KPrédéfini
11"
Version anglo-saxonne
(Architecture)
Largeur du rouleau papier
36" 48" 24"
30" 42" 21"
24" 36" 18"
18" 24" 12"
12" 18"
9" 12"
Prédéfini KPrédéfini
B Sélectionnez “Cpe variab.” à l'aide
de la touche {Select. coupe}.
L
2
FR ABB513S
C Entrez la longueur à l'aide du
pavé numérique, puis appuyez sur [OK].
L
Remarque
Pour modifier la valeur, ap-
puyez sur la touche {Effacement/ Stop}, puis entrez la nouvelle valeur.
Coupe Spéciale
Remarque
Lors de l'utilisation de la méthode
Coupe Spéciale, le papier peut être découpé de 280 à 3600 mm (11" à 141,7").
A Sélectionnez le magasin pour
rouleau papier 1 ou 2 à l'aide des touches 01.
Tri/Tri avec rotation
Vous pouvez déposer les copies en jeux classés par ordre.
Tri
Posez les copies en jeux classés par ordre.
3
2
1
3
3
2
1
2
1
3
2
1
ZEDG030E
39
Page 54
NeptuneC1_FRcopy.book Page 40 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Tri avec rotation
Les jeux alternatifs sont pivotés (KL) et transmis vers le récepta­cle de sortie.
B Définissez les paramètres néces-
saires.
C Placez les originaux.
Une fois que les originaux sont nu­mérisés, le message suivant s'affi­che.
1
3
2
2
1
2
3
2
3
1
3
2
1
ZEDG040E
Remarque
La méthode Tri n'est pas disponi-
ble avec les travaux d'impression prédéfinis.
Si vous utilisez la méthode de Tri
avec rotation, assurez-vous que le format d'image de l'original et du papier sont identiques. Voir P.115 “Caractéristiques supplémentai­res”.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.93 “Mode copie f° Tri”
Remarque
Vous pouvez répéter la procé-
dure de numérisation jusqu'à ce que tous les originaux soient numérisés.
Appuyez sur [Suppr.] pour sup-
primer les images numérisées.
D Une fois le dernier original numé-
risé, appuyez sur la touche [Sor- tie].
A Sélectionnez “Tri” ou “Tri avec
rotation” à l'aide de la touche
La copie démarre.
{Tri/Tri rotation}.
40
FR ABB514S
Page 55
NeptuneC1_FRcopy.book Page 41 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Présélection de l'agrandissement et de la réduction
Vous pouvez sélectionner un taux de reproduction prédéfini. Vous pouvez garder en mémoire jusqu'à trois taux d'agrandissement ou de réduction personnels.
Système métrique
Taux d'agrandissement : 141,4 %, 200,0 %, 282,8 %, 400,0 %
Taux de réduction : 25,0 %, 35,4 %, 50,0 %, 70,7 %
Système anglo-saxon
Enginee­ring
Architec­ture
Taux d'agrandissement : 129,4 %, 200,0 %, 258,8 %, 400,0 %
Taux de réduction : 25,0 %, 32,4 %, 50,0 %, 64,7 %
Taux d'agrandissement : 133,3 %, 200,0 %, 266,7 %, 400,0 %
Taux de réduction : 25,0 %, 33,3 %, 50,0 %, 66,7 %
Remarque
Les taux prédéfinis sont réglés en
combinant le format de l'original et celui du papier.
Référence
Pour plus d'informations sur la re­lation entre les formats de l'origi­nal et du papier et les taux prédéfinis, voir P.126 “Tableau des taux de reproduction”.
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.95 “Priorité R/A”
A Appuyez sur la touche {Réduire}
ou {Agrandir}.
FR ABB515S
B Sélectionnez un taux à l'aide des
touches 01, puis appuyez sur
[OK].
2
Vous pouvez aussi stocker jusqu'à trois taux personnalisés que vous uti­lisez fréquemment et qui diffèrent des taux prédéfinis. Ces taux peuvent être définis par pas de 0,1 % (0,2 % au-delà de 200 %). Voir P.95 “Taux R/A util.”.
41
Page 56
NeptuneC1_FRcopy.book Page 42 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Zoom
Vous pouvez modifier l'agrandisse-
Utilisation du pavé numérique
A Appuyez sur la touche {Zoom}.
ment par incréments de 0,1 % (ou 1 %).
2
FR ABB516S
ZEDG060E
Préparation
Vous pouvez définir le taux d'une des manières suivantes.
• Utilisation du pavé numérique
• En sélectionnant un taux proche de celui que vous souhaitez dé­finir à l'aide de la fonction Ré­duction/agrandissement prédéfini, puis en appuyant sur les touches [–] ou [+] pour régler le taux
B Entrez le taux à l'aide du pavé nu-
mérique, puis appuyez sur [OK].
ABB517S
Remarque
Les taux compris entre 25,0 – 200,0 %
peuvent être réglés par incréments de 0,1 % et ceux compris entre 200,0 – 400,0 %, par incréments de 0,2 %.
42
Remarque
Appuyez sur la touche {·} pour
entrer une virgule décimale.
Pour modifier la valeur, ap-
puyez sur la touche {Effacement/ Stop}, puis entrez la nouvelle valeur.
Page 57
NeptuneC1_FRcopy.book Page 43 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Sélection d'un taux parmi les taux prédéfinis, puis utilisation des touches [] ou [+] pour l'ajuster
A Appuyez sur la touche {Réduire}
ou {Agrandir}.
FR ABB515S
B Sélectionnez un taux à l'aide des
touches 01, puis appuyez sur [OK].
C Appuyez sur la touche {Zoom}.
FR ABB516S
D Appuyez sur [–] ou [+] pour défi-
nir le taux, puis sur [OK].
Remarque
Appuyez sur [–] ou [+] pour dé-
finir le taux par incréments de 0,1 %.
Si vous commettez une erreur,
appuyez sur [–] et [+] afin de re­définir le taux.
2
Réduction/Agrand.Auto
L'appareil sélectionne un taux d'agrandissement/réduction appro­prié au format de papier et au format d'original que vous avez sélectionnés.
CP2F0100
Remarque
L'appareil sélectionne un des taux
suivants :
• Système métrique 400,0%, 282,8%, 200,0%, 141,4%, 100,0%, 70,7%, 50,0%, 35,4%, 25,0%
• Version anglo-saxonne (Engi­neering) 400,0%, 258,8%, 200,0%, 129,4%, 100,0%, 64,7%, 50,0%, 32,4%, 25,0%
• Version anglo-saxonne (Archi­tecture) 400,0%, 266,7%, 200,0%, 133,3%, 100,0%, 66,7%, 50,0%, 33,3%, 25,0%
Cela peut être utile pour copier des
originaux de différents formats sur un papier de format unique.
43
Page 58
NeptuneC1_FRcopy.book Page 44 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Référence
P.126 “Tableau des taux de repro­duction”
A Appuyez sur la touche {Réduc-
tion/Agrand. Auto}.
2
FR ABB518S
Remarque
Les taux compris entre 25,0 – 200,0 %
peuvent être réglés par incréments de 0,1 % et ceux compris entre 200,0 – 400,0 %, par incréments de 0,2 %.
A Appuyez sur la touche {Taux indi-
qué}.
B Sélectionnez le magasin pour
rouleau papier 1, le magasin pour rouleau papier 2 ou le magasin papier prédécoupé à l'aide des touches 01.
Zoom anamorphique (%)
B Appuyez sur [Agr.ana%].
Entrez le taux horizontal à l'aide
C
du pavé numérique, puis ap­puyez sur la touche {#}.
FR ABB519S
Vous pouvez agrandir ou réduire des copies à l'aide de taux horizontal et vertical différents. Cette fonction per­met de déformer l'image.
44
Remarque
Appuyez sur la touche {·} pour
entrer une virgule décimale.
D Entrez le taux vertical à l'aide du
pavé numérique, puis appuyez sur [OK].
Page 59
NeptuneC1_FRcopy.book Page 45 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Remarque
Pour modifier la valeur, sélec-
tionnez le taux à modifier à l'aide des touches 01, puis en­trez la nouvelle valeur.
E Appuyez sur [Sortie].
Agrandissement anamorphique mm
Vous pouvez spécifier séparément la longueur et la largeur des originaux et des copies. Cette fonction permet de déformer l'image.
Préparation
Mesurez et spécifiez les dimen­sions de l'original et de la copie en comparant “A” à “a”.
A Appuyez sur la touche {Taux indi-
qué}.
2
FR ABB519S
B Appuyez sur [Ag.an mm].
C Entrez la longueur de “Orig. :Ho-
riz.” à l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche {#}.
D Entrez la longueur de “Copie :Ho-
riz.” à l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche {#}.
Remarque
Le taux peut être compris entre
25,0 et 400,0 %.
Si le taux calculé est inférieur à
25 %, il est réglé sur 25,0 % et s'il est supérieur à 400 %, sur 400,0 %.
Entrez une longueur verticale
comprise entre 1 et 9999 mm, et une largeur comprise entre 1 et 999 mm (incréments de 1mm).
E Entrez la longueur de “Orig. :Ver-
tical” à l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche {#}.
F Entrez la longueur de “Copie :Vert.”
à l'aide du pavé numérique, puis ap­puyez sur [OK].
45
Page 60
NeptuneC1_FRcopy.book Page 46 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Remarque
Pour modifier une longueur, sé-
lectionnez la longueur à modi­fier à l'aide des touches 01, puis entrez à nouveau le nom­bre.
2
G Appuyez sur [Sortie].
Remarque
Si vous entrez uniquement la
longueur de “Vertical” ou de “Horiz.” et si vous appuyez sur [OK], le même agrandissement est aussi appliqué à la valeur non spécifiée.
R/A auto util.
Cette fonction permet de copier à un
Système anglo-saxon
Format original Format de copie
E (34" × 44")K, D (22" × 34")K, C (17" × 22")K, B (11" × 17")K,
1
A (8
/2" × 11")K
D (22" × 34") L, C (17" × 22") L, B (11" × 17") L,
1
A (8
/2" × 11") L
Engineering
E (36" × 48")K, D (26" × 36")K, C (18" × 24")K, B (12" × 18")K, A (9" × 12")K
D (26" × 36") L, C (18" × 24") L, B (12" × 18") L, A (9" × 12") L
Architecture
E (34" × 44"), D (22" × 34"), C (17" × 22"), B (11" × 17"),
A(8
D (22" × 34"), C (17" × 22"), B (11" × 17")
E (36" × 48"), D (26" × 36"), C (18" × 24"), B (12" × 18"), A (9" × 12")
D (26" × 36"), C (18" × 24"), B (12" × 18")
1
/2" × 11")
format sélectionné pour chaque for­mat d'original.
Une fois que l'original est positionné, l'appareil agrandit ou réduit automa­tiquement l'image pour l'adapter à la taille du papier d'impression.
Remarque
Par défaut, la copie est imprimée
sur du papier de même format (taille réelle). Pour modifier la combinaison, utilisez la fonction R/A Auto Util.. Voir P.96 “R/A
Préparation
Vous pouvez sélectionner les com­binaisons suivantes :
Auto Util.”.
Référence
Paramètres par défaut correspon-
Système métrique
Format original Format de copie
A0K, A1K, A2K, A3K, A4K
A1L, A2L, A3L, A4L
B1 JISK, B2 JISK, B3 JISK, B4 JISK
B2 JISL, B3 JISL, B4 JISL
A0, A1, A2, A3, A4
A1, A2, A3
B1 JIS, B2 JIS, B3 JIS, B4 JIS
B2 JIS, B3 JIS
dants :
P.96 “R/A Auto Util.”
A Appuyez sur la touche {Taux indi-
qué}.
46
JIS : Japanese Industrial Standard
FR ABB519S
Page 61
NeptuneC1_FRcopy.book Page 47 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
B Appuyez sur [AutoUtil].
C Assurez-vous que la combinaison
sélectionnée avec le paramètre Réduc./Agr Auto Utilisateur est correcte.
D Appuyez sur [Sortie].
Ajustement marge
Quand la fonction Coupe Synchroni­sée est sélectionnée, vous pouvez créer une marge sur le bord supérieur et le bord inférieur de l'original, puis couper les parties inutiles de la copie.
2
Préparation
Cette fonction vous permet de sé­lectionner les types de marge sui­vants :
• Haut (+) : marge sur le bord su­périeur de l'original (haut de la copie).
47
Page 62
NeptuneC1_FRcopy.book Page 48 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
• Haut (–) : réduit la marge du bord supérieur de l'original (haut de la copie).
• Bas (+) : marge sur le bord infé­rieur de l'original (bas de la co­pie).
• Bas (–) : réduit la marge du bord
2
inférieur de l'original (bas de la copie).
La marge peut être comprise entre –200 et +200 mm, par incréments de 1mm (entre –7,8" et 7,8", par in­créments de 0,1").
La marge par défaut est de 20 mm (0,8").
Vous pouvez définir la marge en spécifiant la distance (mm) à partir du haut ou du bas.
La longueur de la copie est égale à la longueur spécifiée, augmentée ou diminuée de la valeur de la marge.
Référence
P.38 “Coupe Synchronisée”
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.97 “Ajustement marge”
B Appuyez sur [Marge].
C Utilisez les touches [–] ou [+] pour
définir les marges supérieures, puis appuyez sur la touche {#}.
Remarque
Si la marge définie crée une co-
pie de moins de 280 mm (11") de long, le papier est coupé à 280 mm (11").
D Utilisez les touches [–] ou [+] pour
définir les marges inférieures, puis appuyez sur [OK].
Le voyant de synchronisation s'al­lume.
A Appuyez sur la touche {Décaler/Ef-
facer}.
48
FR ABB520S
FR ABB513S
E Appuyez sur [Sortie].
Page 63
NeptuneC1_FRcopy.book Page 49 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Déplacer
Utilisez cette fonction pour déplacer (décaler) l'image de copie vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour créer une marge.
Fonctions Copieur
[] (Bas) : décale l'image vers le
bord inférieur de l'original (bas de la copie).
[] (Gauche) : décale l'image vers
le bord gauche de l'original.
[] (Droite) : décale l'image vers
le bord droit de l'original.
Vous pouvez déplacer l'image sur une distance comprise entre 0 et 200 mm, par incréments de 1 mm (0 à 7,8" par incréments de 0,1").
Le paramètre par défaut est de 20mm (0,8") vers le haut et de 20 mm (0,8") vers la droite.
Vous pouvez aussi déplacer l'ima­ge en combinant les valeurs haut/bas et gauche/droite.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.97 “Déplacer image”
2
Préparation
Cette fonction vous permet de sé­lectionner les types de marge sui­vants :
[] (Haut) : décale l'image vers le bord supérieur de l'original (haut de la copie).
A Appuyez sur la touche {Décaler/Ef-
facer}.
FR ABB520S
B Appuyez sur [Déplacer].
49
Page 64
NeptuneC1_FRcopy.book Page 50 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Création d'une marge supérieure ou inférieure
A Appuyez sur [] ou [] pour dé-
finir le déplacement.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.98 “Larg. effc. bords”
A Appuyez sur la touche {Décaler/Ef-
facer}.
2
Création d'une marge gauche ou droite
A Appuyez sur la touche {#} ou 1. B Appuyez sur [] ou [] pour
définir le déplacement.
C Appuyez sur [OK]. D Appuyez sur [Sortie].
Effacer bords
B Appuyez sur [Ef.Bords].
C Appuyez sur [–] ou [+] pour défi-
nir la largeur de Effac. bords, puis sur [OK].
FR ABB520S
Utilisez cette fonction pour effacer la zone de bordure entourant l'image de l'original.
Préparation
Le paramètre d'effacement de bor­dure par défaut est 10 mm (0,4").
50
Remarque
La largeur de Effac. bords peut
être comprise entre 3 et 50 mm (0,1" et 2,0").
D Appuyez sur [Sortie].
ZEDX080E
Page 65
NeptuneC1_FRcopy.book Page 51 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Effacer intérieur
Utilisez cette fonction pour copier l'original en effaçant une zone spéci­fiée.
Effacer Intérieur
Zone
FR ABB524S
Remarque
Vous spécifiez la zone en définis-
sant deux valeurs pour le coin su­périeur gauche de l'original (X1, Y1) et deux valeurs pour la taille de la zone (X2, Y2). Mesurez la zone à définir avant de spécifier ces para­mètres.
A Appuyez sur la touche {Décaler/Ef-
facer}.
2
FR ABB520S
B Affichez “Déplacer/Effacer 2/2” à
l'aide de la touche 1, puis ap­puyez sur [Ef.intér].
C Appuyez sur [Zone 1].
Zone
FR ABB525S
Quand vous utilisez cette fonction
en même temps que la fonction d'agrandissement, le paramètre réel correspond au paramètre spé­cifié multiplié par le taux de repro­duction.
Vous pouvez spécifier jusqu'à cinq
zones.
D Entrez la longueur de “X1” à
l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche {#}.
E Entrez la longueur de “X2”, “Y1”
et “Y2” de la même manière et ap­puyez sur [OK].
51
Page 66
NeptuneC1_FRcopy.book Page 52 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Remarque
Pour modifier une longueur, sé-
lectionnez la longueur à modi­fier à l'aide des touches 01, puis entrez la nouvelle lon­gueur.
2
F Pour spécifier plusieurs zones,
définissez les zones 1 à 5, puis ré­pétez la procédure des étapes
.
E
Remarque
Pour afficher [Zone 4] et [Zone 5],
appuyez sur les touches 01.
D
à
Remarque
Vous spécifiez la zone en définis-
sant deux valeurs pour le coin su­périeur gauche de l'original (X1, Y1) et deux valeurs pour la taille de la zone (X2, Y2). Mesurez la zone à définir avant de spécifier ces para­mètres.
Zone
G Appuyez à deux reprises sur [Sortie].
Effacer extérieur
Utilisez cette fonction pour copier l'original en effaçant une zone exté­rieure spécifiée.
Effacer extérieur
Quand vous utilisez cette fonction
en même temps que la fonction d'agrandissement, le paramètre réel correspond au paramètre spé­cifié multiplié par le taux de repro­duction.
Vous pouvez spécifier jusqu'à cinq
zones.
FR ABB525S
52
A Appuyez sur la touche {Décaler/Ef-
facer}.
Zone
FR ABB526S
FR ABB520S
Page 67
NeptuneC1_FRcopy.book Page 53 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
B Affichez “Déplacer/Effacer 2/2” à
l'aide de la touche 1, puis ap­puyez sur [Ef.extér].
C Appuyez sur [Zone 1].
D Entrez la longueur de “X1” à
l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche {#}.
E Entrez la longueur de “X2”, “Y1”
et “Y2” de la même manière et ap­puyez sur [OK].
Positif/Négatif
Utilisez cette fonction pour inverser les zones noires et blanches de l'origi­nal.
2
ZEDG150E
Remarque
En mode de copies continues, il se
peut que la densité de l'image se détériore. Voir P.78 “S'il est impos­sible d'effectuer des copies clai­res”.
A Appuyez sur la touche {Edition}.
Remarque
Pour modifier une longueur, sé-
lectionnez la longueur à modi­fier à l'aide des touches 01, puis entrez la nouvelle lon­gueur.
F Pour spécifier plusieurs zones, dé-
finissez les zones 1 à 5, puis répé­tez la procédure des étapes
Remarque
Pour afficher [Zone 4] et [Zone 5],
appuyez sur les touches 01.
D
à E.
G Appuyez à deux reprises sur [Sortie].
FR ABB521S
B Appuyez sur [Pos./Nég].
C Appuyez sur [Sortie].
53
Page 68
NeptuneC1_FRcopy.book Page 54 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Image miroir
Utilisez cette fonction pour obtenir une image symétrique par rapport à l'axe gauche/droit, comme si elle était réfléchie dans un miroir.
Copie double
Utilisez cette fonction pour copier deux fois l'image d'un original sur une copie, comme illustré.
2
ZEDG170E
ZEDG160E
Remarque
A Appuyez sur la touche {Edition}.
FR ABB521S
B Appuyez sur [Mirroir].
Vous pouvez effacer la ligne qui
sépare les deux images.
Quand vous utilisez la fonction de
copie double, le format du papier d'impression doit être le double de celui de l'original. Si vous utilisez la fonction d'agrandissement/ré­duction, tenez compte du taux d'agrandissement lorsque vous choisissez le format de papier.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.98 “Ligne sép cpiesx2”
C Appuyez sur [Sortie].
54
A Appuyez sur la touche {Edition}.
FR ABB521S
Page 69
NeptuneC1_FRcopy.book Page 55 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
B Appuyez sur [Copie 2x].
C Appuyez sur [Sortie].
Répétition Image
L'image de l'original est copiée à plu­sieurs reprises.
HE2R0100
Préparation
Le nombre de copies répétées dé­pend du format de l'original, du format du papier d'impression et du taux de reproduction.
• Par exemple, vous pouvez co­pier huit images A4 (A) sur une feuille de papier de format A1 (D).
Quand vous utilisez la répétition
de l'image avec la fonction de su­perposition d'image, l'image com­posite est répétée.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.98 “Répéter ligne sép”
A Appuyez sur la touche {Edition}.
FR ABB521S
B Affichez “Edition 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Ré- péter].
C Appuyez sur [Sortie].
2
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le ma-
gasin Bypass avec cette fonction.
Vous pouvez insérer des lignes de
séparation (traits pleins, pointillés ou traits de coupe) entre les répéti­tions d'image.
Quand vous utilisez la répétition
de l'image avec la fonction Dépla­cer, l'image composite est décalée.
55
Page 70
NeptuneC1_FRcopy.book Page 56 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Superposition Image (Superp.
1)
Cette fonction permet de combiner deux originaux sur une seule copie.
2
C Appuyez sur [Sortie]. D Définissez les paramètres néces-
saires.
E Positionnez le premier original
de l'image composite.
Le premier original est numérisé.
F Positionnez l'original suivant (à
superposer par dessus le premier) de l'image composite.
Référence
Pour plus d'informations sur les combinaisons de l'original de fond et de l'original de l'image composi­te, voir P.115 “Caractéristiques supplémentaires”.
A Appuyez sur la touche {Edition}.
L'original suivant est numérisé et la copie composite sort par le ré­ceptacle de sortie des copies.
Vous pouvez continuer à ajouter d'autres paires afin de réaliser des copies superposées.
Superposition Format (Superp. 2)
B Affichez “Edition 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Su- perp.1].
56
FR ABB521S
Cette fonction permet de combiner deux images (original + format) sur une seule copie en utilisant le premier original.
Premier
original Deuxième
original
Troisième
original
Copie
Copie
FR ABB530S
Page 71
NeptuneC1_FRcopy.book Page 57 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
A Appuyez sur la touche {Edition}.
FR ABB521S
B Affichez “Edition 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Su- perp.2].
C Sélectionnez [1er Orig.], puis ap-
puyez sur [OK].
G Positionnez le troisième original.
L'appareil crée une copie composi­te du premier original et du troisiè­me.
H Positionnez les autres originaux,
le cas échéant.
2
Superposition Format Utilisateur
Deux images (original + format) sont combinées en une seule copie en utili­sant l'image stockée (format de l'utili­sateur).
Remarque
Pour utiliser la fonction Superposi-
tion Format Util., vous devez utili­ser Prog superposit° Voir P.58 “Progr/Effac. superposit”.
A Appuyez sur la touche {Edition}.
Si le disque dur en option n'est pas installé, l'écran de l'étape fiche pas. Passez à l'étape
ne s'af-
C
.
D
D Appuyez sur [Sortie]. E Définissez les paramètres néces-
saires, puis positionnez le pre­mier original.
F Positionnez le second original.
L'appareil crée une copie composi­te du premier original et du se­cond.
FR ABB521S
B Affichez “Edition 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Su- perp.2].
57
Page 72
NeptuneC1_FRcopy.book Page 58 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
C Sélectionnez le numéro du format
enregistré à l'aide des touches 01, puis appuyez sur la touche [OK].
B Appuyez sur la touche {Outils utili-
sateur}.
Le voyant de la touche Outils utili­sateur s'allume.
2
D Appuyez sur [Sortie]. E Définissez les paramètres néces-
saires, puis positionnez le pre­mier original à superposer à l'original du format.
L'appareil crée une copie en super­posant le premier original à celui du format de l'utilisateur.
F Positionnez les autres originaux,
le cas échéant.
L'appareil crée une copie en super­posant le nouvel original à celui du format de l'utilisateur.
Progr/Effac. superposit
C Appuyez sur {2} ([Fonctions co-
pieur]) à l'aide du pavé numéri-
que.
D Appuyez sur {3} ([Edition]) à l'aide
du pavé numérique.
FR ABB001S
Préparation
La taille maximale de l'original à stocker ne peut pas être supérieure au format A0 (E). Il est impossible de stocker des originaux de lon­gueur excessive.
A Assurez-vous que l'appareil est
prêt à effectuer des copies.
58
E Affichez “Edition 2/2” à l'aide de
la touche [Suiv.], puis appuyez sur {6} ([Prog superposit°]) à l'aide du pavé numérique.
Page 73
NeptuneC1_FRcopy.book Page 59 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Mémorisation
A Saisissez le numéro du format
(1 à 4) à l'aide des touches nu­mériques.
B Appuyez sur [Program.].
C Placez les originaux.
D Pour mémoriser un autre origi-
nal, répétez la procédure des étapes A à C.
Remplacement d'un format mémorisé
Suppression
A Sélectionnez le numéro du for-
mat à supprimer à l'aide du pavé numérique.
B Appuyez sur [Supprim.].
2
C Appuyez sur [Oui].
F Appuyez à trois reprises sur [Me-
nuPréc].
G Appuyez sur [Sortie].
L'appareil quitte la fonction d'en­registrement/suppression du for­mat de superposition et est prêt à copier.
Numérotation arr-plan
A Entrez le numéro du format à
remplacer à l'aide du pavé nu­mérique.
B Appuyez sur [Program.].
C Appuyez sur [Oui].
D Placez les originaux.
Utilisez cette fonction pour réaliser des copies numérotées.
ZEDG190E
59
Page 74
NeptuneC1_FRcopy.book Page 60 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Remarque
Le numéro peut être compris entre
1 et 999.
Cette fonction peut être combinée
à deux autres fonctions d'impres­sion maximum.
2
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.99 “Taille”
P.99 “Densité”
Remarque
Pour modifier le numéro, ap-
puyez sur la touche {Effacement/ Stop}, puis entrez le nouveau numéro.
D Appuyez sur [Sortie].
Tampon prédéfini
Utilisez cette fonction pour imprimer un tampon déjà enregistré dans l'ap­pareil.
A Appuyez sur la touche {Tampon}.
Confidentiel
Pour usage interne
Copie
FR ABB527S
FR ABB522S
B Appuyez sur [Arr-plan].
C Entrez le numéro de début à l'aide
du pavé numérique, puis ap­puyez sur [OK].
• Les types de tampons disponibles sont les suivants :
COPIE PRIORITE BROUILLON Document à usage interne
URGENT Pour information PRELIMINAIRE CONFIDENTIEL
• Vous pouvez modifier la position et l'orientation du tampon.
• Cette fonction peut être utilisée avec Numérotat° arr-plan et Tam­pon date (deux types maximum).
60
Page 75
NeptuneC1_FRcopy.book Page 61 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Positionnement des originaux et em-
placement/orientation du tampon
Copie
Copie Copie
Sens d'alimentation
Sens d'alimentation
Copie Copie Copie
Copie Copie Copie
Horizontale
Copie Copie
Copie Copie Copie
Copie Copie Copie
Copie
Vertical
Copie Copie Copie
Copie Copie
Copie
Copie Copie
Horizontale
Copie Copie Copie
Copie Copie Copie
Vertical
FR ABB528S
Copie
Copie Copie Copie
Remarque
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul
type de tampon à la fois.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.99 “Priorité type tamp.”
P.100 “Paramètres tampon”
A Appuyez sur la touche {Tampon}.
B Appuyez sur [Prédéf.].
C Sélectionnez le type de tampon à
l'aide des touches 01.
Remarque
Vous pouvez modifier la priori-
té du tampon sélectionné. Voir P.99 “Priorité type tamp.”.
D Appuyez sur [Modifier] pour modi-
fier l'orientation, l'emplacement, la taille ainsi que la densité du tampon et la page à tamponner.
Remarque
Si vous ne souhaitez modifier
aucun de ces paramètres, pas­sez à l'étape F.
Définition de l'orientation du tampon
A Appuyez sur [Orient.].
2
FR ABB522S
B Sélectionnez l'orientation du
tampon ([Normal] ou [Rotation 90°]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
61
Page 76
NeptuneC1_FRcopy.book Page 62 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Définition de l'emplacement du tampon
A Appuyez sur [Position].
B Sélectionnez la densité ([Nor-
mal], [+ Clair] ou [Très clair]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
2
B Sélectionnez l'emplacement
du tampon à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
Définition de la taille
A Appuyez sur [Taille].
B Sélectionnez la taille ([1X], [2X],
[4X] ou [8X]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
Définition de la page à tamponner
A Affichez “XXX 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Tmp. p.:].
B Sélectionnez la page à tampon-
ner ([Toutes Pages] ou [1ère page uniq.]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
62
Définition de la densité
A Affichez “XXX 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur
[Densité].
Remarque
Si vous sélectionnez la fonc-
tion Tri ou Tri avec rotation, vous avez le choix entre [Tou- tes Pages] et [1ère page uniq.]. Si aucune sélection n'est opé­rée, l'appareil applique un tampon sur toutes les pages.
E Une fois tous les paramètres défi-
nis, appuyez sur [OK].
F Appuyez sur [OK].
Page 77
NeptuneC1_FRcopy.book Page 63 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
G Appuyez sur [Sortie].
Référence
Pour plus d'informations sur le positionnement des originaux, voir P.61 “Positionnement des originaux et emplace­ment/orientation du tampon”.
Tampon utilisateur
Vous pouvez mémoriser des caractè­res ou des symboles que vous utilisez fréquemment en vue de les réem­ployer comme tampon.
ZEDG220E
Préparation
Un tampon d'utilisateur doit être enregistré au préalable. Voir P.65 “Programmer/Effacer Tampon utilisateur”.
• Vous pouvez ainsi mémoriser jus­qu'à quatre types de tampon utili­sateur.
• Vous pouvez utiliser un tampon utilisateur mémorisé avec la fonc­tion Répét. tampon util..
• Cette fonction peut être utilisée avec Numérotat° arr-plan et Tam­pon date (deux types maximum).
• Vous pouvez modifier la position et l'orientation d'impression du tampon.
Référence
Pour plus d'informations sur la suppression d'un tampon utilisa­teur qui a été mémorisé, voir P.65 “Programmer/Effacer Tampon utilisateur”.
Positionnement des originaux et em-
placement/orientation du tampon
Sens d'alimentation
Horizontale
Vertical
Sens d'alimentation
Horizontale
Vertical
FR ABB529S
Remarque
Si vous sélectionnez Tampon utili-
sateur, l'impression de la première copie peut nécessiter davantage de temps.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.101 “Prog/Effcr Tampon util.”
P.101 “Paramètres tampon”
2
63
Page 78
NeptuneC1_FRcopy.book Page 64 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
A Appuyez sur la touche {Tampon}.
B Sélectionnez l'orientation du
tampon ([Normal] ou [Rotation 90°]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
2
FR ABB522S
B Appuyez sur [Utilisat].
C Sélectionnez le numéro du tam-
pon d'utilisateur à l'aide des tou­ches 01.
Définition de l'emplacement du tampon
A Appuyez sur [Position].
B Sélectionnez l'emplacement
du tampon à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
D Appuyez sur [Modifier] pour modi-
fier l'orientation, l'emplacement ainsi que la densité et la page à tamponner.
Remarque
Si vous ne souhaitez modifier
aucun de ces paramètres, pas­sez à l'étape F.
Définition de l'orientation du tampon
A Appuyez sur [Orient.].
64
Définition de la densité
A Appuyez sur [Densité].
B Sélectionnez la densité ([Nor-
mal], [+ Clair] ou [Très clair]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
Page 79
NeptuneC1_FRcopy.book Page 65 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Définition de la page à tamponner
A Affichez “Tampon utilisateur :
Tampon X 2/2”, puis appuyez sur [Tamp. p.].
B Sélectionnez la page à tampon-
ner ([Toutes Pages] ou [1ère page uniq.]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
Remarque
Si vous sélectionnez la fonc-
tion Tri ou Tri avec rotation, vous avez le choix entre [Tou- tes Pages] et [1ère page uniq.]. Si aucune sélection n'est opé­rée, l'appareil tamponne tou­tes les pages.
E Une fois tous les paramètres défi-
nis, appuyez sur [OK].
F Appuyez sur [OK].
Programmer/Effacer Tampon utilisateur
Préparation
Lorsque le tampon est rouge ou rouge clair, il risque de ne pas être numérisé clairement. Pour la mé­morisation, utilisez un tampon im­primé avec du toner noir ou faites­en une copie et utilisez-la comme original.
A Assurez-vous que l'appareil est
prêt à effectuer des copies.
B Appuyez sur la touche {Outils utili-
sateur}.
Le voyant de la touche Outils utili­sateur s'allume.
FR ABB001S
C Appuyez sur {2} ([Fonctions co-
pieur]) à l'aide du pavé numéri-
que.
2
G Appuyez sur [Sortie].
Référence
Pour plus d'informations sur le positionnement des originaux, voir P.63 “Positionnement des originaux et emplace­ment/orientation du tampon”.
D Appuyez sur {4} ([Tampon]) à
l'aide du pavé numérique.
65
Page 80
NeptuneC1_FRcopy.book Page 66 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
E Appuyez sur {3} ([Tampon utilisa-
teur]) à l'aide du pavé numérique.
Remarque
La zone de 64 × 32 mm (2,6" ×
1,3") qui est située dans le coin supérieur droit de l'ori­ginal est mémorisée comme tampon d'utilisateur.
2
F Appuyez sur {1} ([Program./Effa-
cer]) à l'aide du pavé numérique.
(1.3")
32mm
64mm
(2.6")
Mémorisation
ZEDG240E
A Sélectionnez le numéro sous
lequel vous souhaitez mémori­ser le tampon (1 à 4) à l'aide du
Remplacement d'un tampon d'utilisateur en mémoire
pavé numérique.
A Entrez le numéro du tampon à
remplacer (1 à 4) à l'aide du pavé numérique.
B Appuyez sur [Program.].
66
B Appuyez sur [Program.].
C Placez les originaux.
C Appuyez sur [Oui].
D Placez les originaux.
Page 81
NeptuneC1_FRcopy.book Page 67 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
Suppression
A Sélectionnez le numéro du
tampon à supprimer (1 à 4) à l'aide du pavé numérique.
B Appuyez sur [Supprim.].
C Appuyez sur [Oui].
G Appuyez à quatre reprises sur
[MenuPréc].
H Appuyez sur [Sortie].
Une fois les paramètres par défaut modifiés, l'appareil est prêt à effec­tuer des copies.
Tampon date
Cette fonction permet d'imprimer un tampon date sur les copies.
• Il existe cinq formats de Tampon date :
• MM/JJ/AAAA
• MM.JJ.AAAA
• JJ/MM/AAAA
• JJ.MM.AAAA
• AAAA.MM.JJ
• Spécifiez l'emplacement du tam­pon (Haut Gauche/Haut Cen­tré/Haut Droite/Bas Gauche/Bas Centré/Bas Droite) et l'orientation de l'impression (Horizontal/Verti­cal).
Positionnement des originaux et em-
placement/orientation du Tampon date
Pour spécifier le sens horizontal
Haut gauche Bas droit
10/20/2003
10/20/2003
0/2003
Sens d'alimentation
Pour spécifier le sens vertical
Haut gauche Bas droit
Sens d'alimentation
10/20/2003
10/20/2003
10/20/2003
Sens d'alimentation
10/20/2003
10/20/2003
Sens d'alimentation
FR ABB533S
2
Remarque
Vous pouvez utiliser le tampon
date avec deux autres tampons uti­lisateur maximum.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.103 “Priorité format”
P.103 “Paramètres tampon”
Guide de paramétrage général
67
Page 82
NeptuneC1_FRcopy.book Page 68 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
A Appuyez sur la touche {Tampon}.
Sélection de l'orientation du tampon
A Appuyez sur [Modifier].
2
B Appuyez sur [Orient.].
FR ABB522S
B Affichez “Tampon 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Da- te].
Sélection du format de tampon date
A Appuyez sur [Format].
C Sélectionnez l'orientation du
tampon ([Normal] ou [Rotation 90°]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
D Une fois tous les paramètres
définis, appuyez à deux repri­ses sur [OK].
68
B Sélectionnez le format de date
à l'aide des touches 01.
Remarque
Appuyez sur [Préc.] ou
[Suiv.] pour afficher le for-
mat de date.
C Appuyez à deux reprises sur
[OK].
Définition de l'emplacement du tampon
A Appuyez sur [Modifier].
B Appuyez sur [Position].
Page 83
NeptuneC1_FRcopy.book Page 69 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
C Sélectionnez l'emplacement
du tampon à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
D Une fois tous les paramètres
définis, appuyez à deux repri­ses sur [OK].
Définition de la page à tamponner
A Appuyez sur [Modifier].
B Appuyez sur [Tmp. p.].
C Sélectionnez la page à tampon-
ner ([Toutes Pages] ou [1ère page uniq.]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
C Appuyez sur [Sortie].
Numérotation pages
Cette fonction permet d'imprimer les numéros de page sur les copies.
2
• Il existe cinq formats de Numéro­tation pages :
•1, 2,…
•-1-, -2-,…
• P.1, P.2...
• P1, P2...
•1/5, 2/5,…
• Spécifiez l'emplacement du
tampon (Haut Gauche/Haut Centré/Haut Droite/Bas Gau­che/Bas Centré/Bas Droite) et l'orientation de l'impression (Horizontal/Vertical).
Remarque
Si vous sélectionnez la fonc-
tion Tri ou Tri avec rotation, vous avez le choix entre [Tou- tes Pages] et [1ère page uniq.]. Si aucune sélection n'est opé­rée, l'appareil tamponne tou­tes les pages.
D Une fois tous les paramètres
définis, appuyez à deux repri­ses sur [OK].
Remarque
Vous pouvez imprimer les numé-
ros de pages compris entre 1 et 999.
Référence
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.105 “Priorité format”
P.105 “Paramètres tampon”
69
Page 84
NeptuneC1_FRcopy.book Page 70 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
A Appuyez sur la touche {Tampon}.
Sélection de l'orientation du tampon
A Appuyez sur [Orient.].
2
B Sélectionnez l'orientation du
FR ABB522S
B Affichez “Tampon 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Pa- ge].
C Sélectionnez le format de numé-
ros de pages à l'aide des touches
01.
tampon ([Normal] ou [Rotation 90°]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
Définition de l'emplacement du tampon
A Appuyez sur [Position].
D Appuyez sur [Modifier] pour modi-
fier l'orientation, l'emplacement, la page à tamponner et le numéro de départ du tampon.
Remarque
Si vous ne souhaitez modifier
aucun de ces paramètres, pas­sez à l'étape
70
.
F
B Sélectionnez l'emplacement
du tampon à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
Spécification de la première/dernière page à imprimer
A Appuyez sur [Tmp. p.].
Page 85
NeptuneC1_FRcopy.book Page 71 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Fonctions Copieur
B Entrez la première page à l'aide
du pavé numérique, puis ap­puyez sur la touche {#}.
C Entrez la dernière page à l'aide
du pavé numérique, puis ap­puyez sur [OK].
Remarque
Pour modifier le numéro, ap-
puyez sur la touche {Efface- ment/Stop}, puis entrez le nouveau numéro.
Sélection du numéro de départ
A Affichez “N° page : xxx 2/2” à
l'aide de la touche 1, puis ap­puyez sur [N° début].
Si vous sélectionnez [1/5, 2/5…]
Si vous sélectionnez [1/5, 2/5…], l'écran de définition du nombre to­tal de pages s'affiche.
A Affichez “N° page :1/5, 2/5...
2/2” à l'aide de la touche ”, puis appuyez sur la touche [N° dé- but].
B Entrez le numéro de début à
l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche {#}.
C Entrez le nombre total de pages
à l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur [OK].
2
B Entrez le numéro de début à
l'aide du pavé numérique, puis appuyez sur [OK].
Remarque
Pour modifier le numéro, ap-
puyez sur la touche {Efface- ment/Stop}, puis entrez le nouveau numéro.
Remarque
Pour modifier ce nombre, ap-
puyez sur la touche {Efface- ment/Stop}, puis entrez le nouveau nombre.
E Appuyez à deux reprises sur [OK]. F Appuyez sur [Sortie].
71
Page 86
NeptuneC1_FRcopy.book Page 72 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
Répéter tampon utilisateur
Utilisez cette fonction pour imprimer un tampon utilisateur mémorisé qui est constitué de lettres ou de symbo­les sur toute la zone de copie.
2
Référence
Pour plus d'informations sur la suppression d'un tampon utilisa­teur, voir P.65 “Programmer/Effa­cer Tampon utilisateur”.
Paramètres par défaut correspon­dants :
P.101 “Prog/Effcr Tampon util.”
P.101 “Paramètres tampon”
A Appuyez sur la touche {Tampon}.
ZEDG270E
Préparation
Un tampon utilisateur doit déjà être enregistré. Voir P.65 “Pro­grammer/Effacer Tampon utilisa­teur”.
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 4 tampons d'utilisateur.
• Le tampon utilisateur peut être im­primé verticalement ou horizonta­lement.
• Cette fonction peut être utilisée avec Numérotat° arr-plan et Tam­pon date (deux types maximum).
Remarque
Si vous sélectionnez la fonction Ré-
pét. tampon util., l'impression de la première copie peut nécessiter davantage de temps.
B Affichez “Tampon 2/2” à l'aide de
la touche 1, puis appuyez sur [Ré- péter].
C Sélectionnez le numéro du tam-
pon d'utilisateur (1 à 4) à l'aide des touches 01.
FR ABB522S
72
Page 87
NeptuneC1_FRcopy.book Page 73 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Sélection de l'orientation du tampon
A Appuyez sur [Orient.].
B Sélectionnez l'orientation du
tampon ([Normal] ou [Rotation 90°]) à l'aide des touches 01, puis appuyez sur [OK].
D Appuyez sur [OK]. E Appuyez sur [Sortie].
Fonctions Copieur
2
73
Page 88
NeptuneC1_FRcopy.book Page 74 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Copie
2
74
Page 89
NeptuneC1_FRcopy.book Page 75 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
3. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas comme vous le souhaitez
Affichage d'un message
Le tableau suivant contient les explications concernant les messages les plus courants. Si un autre message s'affiche, suivez les instructions telles qu'elles ap­paraissent à l'écran.
Remarque
Les messages d'appel du service après-vente contiennent un numéro de télé-
phone à contacter et le numéro de votre appareil.
Message Problème/Causes Solutions
Patienter S.V.P.
Chargement du to­ner...
Patienter S.V.P.
Vérifier format ori­ginal
Placer original ds sens de la longueur
Placer original ds le sens de la largeur
L'alimentation principale vient d'être mise sous tension, vous avez changé de type de papier (papier ordinaire/pa­pier transparent/film) ou l'ap­pareil se prépare à fonctionner.
L'appareil est en cours de pré­paration après le chargement de toner.
L'original n'est pas correcte­ment positionné.
En mode R/A auto utilisateur, l'original est réglé sur L.
En mode R/A auto utilisateur, l'original est réglé sur K.
Attendez la fin du préchauffa­ge de l'appareil.
Remarque
Lorsque le message
Prêt” s'affiche, vous
“ pouvez définir les paramè­tres de vos copies et numé­riser vos originaux. Une fois que les originaux sont numérisés, l'appareil com­mence automatiquement les copies à la fin du pré­chauffage. Voir P.92 “Méth. début copie”.
Sélectionnez le papier ma­nuellement et non via Sélec­tion Papier Auto.
Avec le mode R/A auto utili­sateur, réglez l'original sur K.
Avec le mode R/A auto utili­sateur, réglez l'original sur L.
75
Page 90
NeptuneC1_FRcopy.book Page 76 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Dépannage
Message Problème/Causes Solutions
Mémoire pleine.
Numérisation impos­sible.
La mémoire de l'appareil est saturée en raison de la numé­risation d'originaux ou de l'exécution d'une fonction. Le nombre d'originaux pouvant être mémorisés dépend de la taille des originaux et des pa­ramètres de fonction.
3
Manque de papier spécifié
Charger du papier de mm de largeur
Vérifier paramètres
Tri avec rotat° im­pos. pr ce format
Placer autre orig., ou appuyer sur [Mo­difier] et annul.tri avec rotat°.
Le taux défini dans Sélection Papier Auto est différent de la taille du format de papier d'impression.
La taille du papier d'impres­sion est différente de celle de l'original.
L'original numérisé est trop grand pour le faire pivoter.
Vous n'avez pas sélectionné un format de papier approprié au tri avec rotation.
• Quand la fonction de tri est sélectionnée, appuyez sur la touche [Sortie] pour co­pier les originaux numéri­sés, puis copiez les autres.
• Quand la fonction de défi­nition anticipée du travail est sélectionnée, vérifiez le nombre de travaux prédé­finis, puis essayez à nou­veau de numériser les originaux.
• Vérifiez les paramètres de réduction/agrandisse­ment, etc., puis faites un autre essai.
• Chargez un papier de lar­geur adaptée.
Vérifiez les paramètres de ré­duction/agrandissement, etc., puis faites un autre essai.
La fonction de rotation du tri n'est pas disponible avec les originaux A0 (E).
Sélectionner un papier possé­dant les dimensions suivantes : A2 594 × 420 mm, A3 420 × 297 mm.
Nombre de copies max. : NN
76
Le nombre de copies dépasse la quantité maximale.
Version anglo-saxonne
(Engineering)
• 11" × 17"
• 17" × 22"
• 22" × 34"
Version anglo-saxonne
(Architecture)
• 12" × 18"
• 18" × 24"
• 24" × 35"
Modifiez le nombre maximal de copies autorisées en une seule fois. Voir P.92 “Nb max. de jeux”.
Page 91
NeptuneC1_FRcopy.book Page 77 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Si votre appareil ne fonctionne pas comme vous le souhaitez
Message Problème/Causes Solutions
Imposs. de modif. certains param. App. sur [Renumériser] et repl. orig. pour co-
Les fonctions qui ne peuvent pas être modifiées sont défi­nies dans la fonction de copie supplémentaire.
pier avec paramètres actuels.
Ouvrir élém. comme indiqué
et retirer
L'original est bloqué (mauvai­se alimentation de l'original).
original.
Ouvrir élém. comme indiqué
et retirer le
Le papier d'impression est bloqué.
papier.
Ouvrir le capot ar-
et retirer le
rière papier.
Le toner est presque vide
Il n'y a plus de toner dans l'ap­pareil.
Ajouter du toner
Ouvrir capot comme indiqué
et remplacer
Il n'y a plus de toner dans l'ap­pareil.
cart. toner.
Vérifiez les paramètres, puis utilisez à nouveau la fonction de copie supplémentaire.
Suivez les instructions affi­chées à l'écran pour retirer l'original bloqué. Voir le Guide de paramétrage général.
Suivez les instructions affi­chées à l'écran pour retirer le papier bloqué. Voir le Guide de paramétrage général.
Remplacez la cartouche de to­ner. Voir le Guide de paramétra- ge général.
Suivez les instructions affi­chées à l'écran pour remplacer la cartouche de toner. Voir le Guide de paramétrage général.
3
77
Page 92
NeptuneC1_FRcopy.book Page 78 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Dépannage
S'il est impossible d'effectuer des copies claires
Problème Causes Solutions
La copie est parsemée de li­gnes noires ou blanches.
La densité de l'image est trop élevée.
La vitre d'exposition ou le pla­teau est sale.
3
L'original est sale. Nettoyez l'original et faites un
Une portion d'image prove­nant de l'autre face de original apparaît sur la copie.
Le fond est sale. La densité de l'image est trop
Les bords des sections collées sont visibles.
La même zone de copie est sale à chaque réalisation de copies.
La densité de l'image est trop élevée.
élevée.
La densité de l'image est trop élevée.
La vitre d'exposition ou le pla­teau est sale.
Ajustez la densité de l'image. Voir P.33 “Réglage de la den­sité de l'image de copie”.
Nettoyez la vitre d'exposition ou le plateau. Voir le Guide de paramétrage général.
autre essai.
Manipulez avec soin les types d'originaux suivants :
• Originaux écrits à la main ou autres originaux tracés avec un stylo ou un crayon, notamment ceux créés avec un traceur.
• Film, papier calque ou autres originaux sensibles à l'électricité statique.
•Originaux très longs.
Ajustez la densité de l'image. Voir P.33 “Réglage de la den­sité de l'image de copie”.
Ajustez la densité de l'image. Voir P.33 “Réglage de la den­sité de l'image de copie”.
Ajustez la densité de l'image. Voir P.33 “Réglage de la den­sité de l'image de copie”.
Changez l'orientation de l'ori­ginal.
Placez du ruban adhésif sur la partie collée.
Nettoyez la vitre d'exposition ou le plateau. Voir le Guide de paramétrage général.
78
Page 93
NeptuneC1_FRcopy.book Page 79 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
S'il est impossible d'effectuer des copies claires
Problème Causes Solutions
Les copies sont trop claires. La densité de l'image est trop
La fusion du toner est médio­cre.
Un motif de moiré apparaît sur les copies.
La densité de l'image n'est pas uniforme.
Les images imprimées sur du papier transparent sont floues.
claire.
Vous utilisez du papier humi­de ou granuleux.
La température de fusion est trop basse.
La papier d'impression est trop épais.
L'original contient une image avec un motif en pointillés ou de nombreuses lignes.
L'original comprend des zo­nes de couleurs pleines ou la fonction Positif/Négatif est sélectionnée lors de la copie de plusieurs feuilles.
Les originaux comportant des demi-tons peuvent engendrer ce type de problème.
Le papier transparent est utili­sé lors de la copie de plusieurs feuilles.
Ajustez la densité de l'image. Voir P.33 “Réglage de la den­sité de l'image de copie”.
Pour optimiser la qualité d'impression, utilisez le pa­pier recommandé.
Remarque
Si vous utilisez du papier
couché (notamment du pa­pier thermique pour télé­copie, du papier à dessin ou du papier carbone), du papier humide ou du pa­pier granuleux, il se peut que l'image de la copie soit trop claire.
Ajustez la température de fu­sion en fonction du papier. Voir le Guide de paramétrage gé- néral.
Changez l'orientation de l'ori­ginal. Dans certains cas, cela élimine le motif de moiré.
Utilisez “Photo” ou “Accen­tuer contours”.
Si vous utilisez la fonction de répétition de la copie avec des originaux comportant des zo­nes de couleurs pleines, ajus­tez le nombre d'originaux comme suit :
A0 – A2 (E – C) : 1feuille, A3 (B) ou moins : 3feuilles
Essayez d'utiliser “Tex­te/Photo” ou “Photo”.
Ajustez le paramètre de fusion en fonction du type de papier. Voir le Guide de paramétrage gé- néral.
3
79
Page 94
NeptuneC1_FRcopy.book Page 80 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Dépannage
Problème Causes Solutions
Le papier transparent présen­te des plis.
L'arrière-plan du papier trans­parent est sale.
3
Des lignes, des griffes ou des plis apparaissent dans les zo­nes de couleur noire.
Les copies présentent des om­bres.
Les copies sont floues. Vous avez imprimé des copies
La température de fusion est trop basse.
Vous venez de remplacer le papier ordinaire par du papier calque.
Vous effectuez plus de 50 co­pies d'originaux d'une lon­gueur supérieure à 1189 mm (46,9") avec un bloc de couleur pleine (2 mm × 900 mm (0,08" × 35,4") ou plus).
Vous venez de remplacer le papier d'impression ordinaire par du papier calque ou inver­sement.
Les deux faces de l'original sont imprimées ou la densité de l'image est trop sombre.
en continu sur du papier de petit format.
Ajustez le paramètre de fusion en fonction du type de papier. Voir le Guide de paramétrage gé- néral.
Patientez une minute environ.
Ajustez le paramètre de fusion en fonction du type de papier. Voir le Guide de paramétrage gé- néral.
Après le remplacement du pa­pier ordinaire par du papier calque, attendez une minute environ. Après le remplace­ment du papier calque par du papier ordinaire, attendez deux minutes avant de com­mencer une copie.
Ajustez la densité de l'image. Voir P.33 “Réglage de la den­sité de l'image de copie”.
Attendez deux minutes envi­ron, puis faites un autre essai.
80
Page 95
NeptuneC1_FRcopy.book Page 81 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Si vous ne parvenez pas à effectuer des copies comme vous le souhaitez
Si vous ne parvenez pas à effectuer des copies comme vous le souhaitez
Cette section donne les causes et les solutions lorsque la copie ne donne pas le résultat souhaité.
Problème Causes Solutions
Problèmes d'alimentation pa­pier fréquents.
Les images sont rognées quand vous utilisez la fonc­tion Effac. bords.
Des parties de l'image ne sont pas copiées.
Les copies sont vierges. L'original n'est pas placé cor-
Déplacement latéral des co­pies.
Le format papier diffère de ce­lui du magasin.
Un morceau de papier est coincé ou déchiré à l'intérieur de l'appareil.
Le papier est recourbé. Aplatissez le papier avant de
La valeur du paramètre Effac. bords est trop élevée.
La marge de l'original est in­suffisante.
L'original n'est pas correcte­ment positionné.
Un format de papier inadé­quat est sélectionné.
Le mode Déplacer ou Ajuste­ment marge est sélectionné.
rectement.
Le rouleau papier n'est pas correctement positionné.
La taille de l'original ne con­corde pas avec celle de la table des originaux.
Le papier n'est pas correcte­ment positionné dans le By­pass.
Ajustez le magasin au format du papier.
Retirez le papier. Voir le Guide de paramétrage général.
faire un autre essai.
Réduisez la valeur du para­mètre Effac. bords. Voir P.50 “Effacer bords”.
Placez l'original correctement. Voir P.16 “Mise en place des originaux”.
Sélectionnez le papier correct. Voir le Guide de paramétrage gé- néral.
Annulez le mode Déplacer ou Ajustement marge. Voir P.47 “Ajustement marge” et P.49 “Déplacer”.
Positionnez l'original en orientant vers le bas la face à copier.
Ajuster correctement le rou­leau papier en veillant à ce qu'il soit droit et tendu. Voir le Guide de paramétrage général.
Ajustez les guides de l'original à la taille spécifiée, puis insé­rez l'original le long des gui­des. Voir P.16 “Mise en place des originaux”.
Assurez-vous que la taille du papier est adaptée aux guides du Bypass. Voir P.29 “Copie à partir du Bypass”.
3
81
Page 96
NeptuneC1_FRcopy.book Page 82 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Dépannage
Problème Causes Solutions
Les copies sont déplacées dans le sens d'alimentation de l'original (ou dans le sens op­posé).
Les copies sont plus petites que la taille sélectionnée ou sont coupées avant la fin.
Des plis apparaissent sur la copie.
Le mode Déplacer ou Ajuste­ment marge est sélectionné.
Le papier est humide. Remplacez le papier par du
3
Le papier est humide. Voir le Guide de paramétrage général.
Les copies sont inclinées. L'original n'est pas droit. Insérez l'orignal le long des
La taille de l'original et de la copie ne concordent pas.
Vous ne pouvez pas combiner plusieurs fonctions.
L'humidité peut entraîner l'étirement du papier.
Il est impossible d'utiliser si­multanément les fonctions sé­lectionnées.
Annulez le mode Déplacer ou Ajustement marge. Voir P.47 “Ajustement marge” et P.49 “Déplacer”.
papier neuf.
Coupez le papier à 1000 mm (40") juste avant la copie.
Activez le chauffage anti-con­densation. Voir le Guide de pa- ramétrage général.
guides pour qu'il pénètre droit dans l'appareil.
Réglez le paramètre Tx fin pour la fonction de copie sup­plémentaire. Voir P.23 “Taux anamorphique fin (copies supplémentaires unique­ment)”.
Réglez le paramètre Tx fin. Voir le Guide de paramétrage gé- néral.
Vérifiez la combinaison des paramètres et redéfinissez-les. Voir P.112 “Tableau de combi­naisons”.
82
Page 97
NeptuneC1_FRcopy.book Page 83 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
4. Outils utilisateur (Fonctions copieur)
Menu Outils utilisateur (Fonctions copieur)
Référence
Pour plus d'informations sur les fonctions liées aux options, voir P.3 “Fonc­tions qui nécessitent les options”.
Fonct° générales (voir P.90 “Fonct° générales”)
Elément du menu Outils utilisateur Par défaut
Modif. mode init. Standard
Réinit auto cop. Après 60 sec.
Priorité original Texte
Densité auto ON
Régl. densité num 4
Prio sél auto pap
Prio magasin pap.
Méth. début copie Auto
Détec frmat orig. Auto
Nb max. de jeux 20 Feuil.
Réduction bruit Texte : OFF
Qual. mode orig. Texte : Normal
*1
*1
ON
Rouleau pap1
Texte/Photo : OFF
Photo : OFF
Dessin : OFF
Clair : OFF
Copie de copie : OFF
Lignes arrière-plan : OFF
Accentuer contours : OFF
Texte/Photo : Normal
Photo : Normal
Dessin : Normal
Clair : Normal
Copie de copie : Normal
Lignes arrière-plan : Normal
Accentuer contours : Normal
83
Page 98
NeptuneC1_FRcopy.book Page 84 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Outils utilisateur (Fonctions copieur)
Elément du menu Outils utilisateur Par défaut
Dens. mode orig. Texte : Normal
Mode copie f° Tri
Posit° cop.d'épr. 0 mm
Frmt copie part. Position de départ : 0 mm
*1
4
Affichage compt. Original
Rot°cop.sél. auto
Tx de reproduction (voir P.95 “Tx de reproduction”)
Elément du menu Outils utilisateur Par défaut
Taux R/A util. : 1-3 100,0 %
Priorité R/A Système métrique : 100,0 %
R/A Auto Util. Système métrique
R/A Aut Util orig Vertical
*1
Texte/Photo : Normal
Photo : Normal
Dessin : Normal
Clair : Normal
Copie de copie : Normal
Lignes arrière-plan : Normal
Accentuer contours : Normal
Cpie après numéris.
Dimension copiée : 280 mm
ON
Version anglo-saxonne (Engineering) :
100,0 %
Version anglo-saxonne (Architecture) :
100,0 %
A0 : A0/A1 : A1/A2 : A2/A3 : A3/A4 : A4/B1 JIS : B1 JIS/B2 JIS : B2 JIS/B3 JIS : B3 JIS/B4 JIS : B4 JIS
Version anglo-saxonne (Engineering)
×
44 : 34 × 44/22 × 34 : 22 × 34/17 × 22 : 17 ×
34
×
17 : 11 × 17/81/2 × 11 : 81/2 × 11
22/11
Version anglo-saxonne (Architecture)
36
×
48 : 36 × 48/24 × 36 : 24 × 36/18 × 24 : 18 ×
24/12
×
18 : 12 × 18/9 × 12 : 9 × 12
84
Page 99
NeptuneC1_FRcopy.book Page 85 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Edition (voir P.97 “Edition”)
Elément du menu Outils utilisateur Par défaut
Ajustement marge Système métrique
Déplacer image Système métrique
Larg. effc. bords Système métrique
Répéter ligne sép Aucune
Ligne sép cpiesx2 Ligne de séparation
Prog superposit°
*2
Menu Outils utilisateur (Fonctions copieur)
Marge supérieure : +20 mm
Marge inférieure : +20 mm
Système anglo-saxon
Marge supérieure : +0,8"
Marge inférieure : +0,8"
Haut : 20 mm
Droite : 20 mm
Système anglo-saxon
Haut : 0,8"
Droite : 0,8"
10 mm
Système anglo-saxon
0,4"
4
85
Page 100
NeptuneC1_FRcopy.book Page 86 Monday, August 8, 2005 1:50 PM
Outils utilisateur (Fonctions copieur)
Tampon (voir P.99 “Tampon”)
Elément du menu Outils utilisateur Par défaut
Taille 1X
*3
Densité Normal
N° d'arrière-plan
Priorité type tamp. COPIE
Paramètres tampon Orientation : Normal
4
*3
Tampon prédéfini
Prog/Effcr Tampon util.
Paramètres tampon Orientation : Normal
*3
*2
Tampon utilisateur
Position : Bas droit
Ajuster :
Système métrique
• Gauche/Droite/Haut/Bas : 24 mm
• Centre (Gauche/Droite) : 0 mm
• Centre (Haut/Bas) : 0 mm
Système anglo-saxon
• Gauche/Droite/Haut/Bas : 0,9"
• Centre (Gauche/Droite) : 0"
• Centre (Haut/Bas) : 0"
Dim. : 1X
Densité : Normal
Position : Bas droite
Ajuster :
Système métrique
• Gauche/Droite/Haut/Bas : 24 mm
• Centre (Gauche/Droite) : 0 mm
• Centre (Haut/Bas) : 0 mm
Système anglo-saxon
• Gauche/Droite/Haut/Bas : 0,9"
• Centre (Gauche/Droite) : 0"
• Centre (Haut/Bas) : 0"
Densité : Normal
86
Loading...