Ricoh AFICIO 1013F, AFICIO 1013 User Manual

Informations Imprimante 1 (option)
PRINTER Controller
Type 1013
Mode d’emploi
Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référence ultérieure. Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
Printed Matters
PRINTER Controller Type 1013 Mode d’emploi Informations Imprimante 1 (option)
Printed in The Netherlands
FR F B441-8602
Printed Matters
stella_pref1_fr_Cover2-1 Page 1 Thursday, August 23, 2001 1:08 PM
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l’entretien de cet appareil. Pour une utilisation optimale de celui-ci, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de sui­vre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel.
Conservez ce manuel à portée de main, à proximité de l’appareil.
Consultez les consignes de sécurité dans le manuel “Informations Copieur” avant d’utiliser cet appareil. Vous y trouverez des informations importantes relatives à LA SECURITE DE L’UTILISATEUR et la fa­çon D’EVITER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques :
"PS2" correspond dans ce manuel à Kit compatible PostScript niveau 2.
Important
Certaines parties du présent manuel sont soumises à modification sans préavis. En aucun cas la so­ciété ne peut être tenue pour responsable de dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Marques commerciales
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Adobe, PostScript, Acrobat et Pagemaker sont des marques déposées d’Adobe System Incorporated.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Les noms des autres produits cités dans ce manuel sont utilisés uniquement à des fins d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs sociétés respectives. Nous déclinons toute responsa­bilité sur les droits découlant de ces marques.
Attention:
L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'application de procédures autres que celles spécifiées dans le présent manuel peuvent avoir pour effet l'exposition à des radiations dangereuses.
Remarques :
Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imprimante.
Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre détaillant.
Printed Matters
stella_pref1_fr_Cover3-1 Page 1 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Déclaration de conformité
“Le produit est conforme aux exigences de la directive 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique) et de la directive 73/23/CEE (basse tension).”
Attention (dans un environnement IEEE1284) :
Il convient d’utiliser des connecteurs et des câbles (STP) correctement blindés et mis à la terre pour les connexions à l’ordinateur hôte (et/ou aux périphériques), ceci afin de respecter les limites d’émis­sion de la directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
Attention (dans un environnement 100BaseTX) :
Un câble d’interface avec noyau de ferrite doit être utilisé pour éliminer les interférences RF.
Copyright © 2001
Printed Matters
stella_pref1_fr_Preface1 Page i Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Manuels concernant cet appareil
Manuels concernant cet appareil
Dix manuels décrivent séparément les procédures de fonctionnement et d’entre­tien de l’appareil.
Pour une utilisation sûre et efficace de celui-ci, il est conseillé à tous les utilisa­teurs de lire et d’appliquer les instructions des manuels suivants.
❖❖❖❖ Informations Copieur
Décrit les procédures et les fonctions pour l’utilisation du copieur.
❖❖❖❖ Configuration du système
Décrit la configuration du système de l’appareil.
❖❖❖❖ Informations Télécopieur <Fonctions de base>
Décrit les procédures et les fonctions les plus fréquentes de cet appareil lors­qu’il est utilisé comme télécopieur.
❖❖❖❖ Informations Télécopieur <Fonctions avancées>
Décrit les procédures et les fonctions plus avancées de cet appareil lorsqu’il est utilisé comme télécopieur , ainsi que les paramètres réservés aux adminis­trateurs.
❖❖❖❖ Informations Imprimante 1
Décrit la configuration du système, les procédures et fonctions pour utiliser cet appareil comme imprimante (le présent manuel)
❖❖❖❖ Informations Imprimante 2
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires à l’utilisation de cet appareil comme imprimante. Ce manuel est disponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
❖❖❖❖ Manuel de configuration rapide de la carte réseau
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation de l’imprimante dans un environnement réseau. Ce manuel est dis­ponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
❖❖❖❖ Supplément au mode d'emploi du Kit compatible PostScript niveau 2 Type 1018
Décrit les fonctions de l’utilitaire d’impression pour Mac. Ce manuel est dis­ponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
❖❖❖❖ Network Interface Board Type 1018 Owner’s manual
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation de l’imprimante dans un environnement réseau. Ce manuel est disponible au format PDF sur le CD-ROM “Print Server Software and Docu­mentation” fourni avec la Network Interface Board Type 1018 en option.
Remarque
Pour obtenir des informations sur l’impression UNIX, visitez notre site Web
ou consultez votre revendeur agréé.
i
Printed Matters
stella_pref1_fr_Preface1 Page ii Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Programme ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons fait en sorte que ce modèle de machine respecte les di­rectives ENERGY STAR relatives au rendement éner­gétique.
Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’économies d’énergie afin de développer et d’introduire des équipements de bureau rentables du point de vue éner­gétique pour prendre en compte les problèmes d’environnement, tels que le réchauffement glo­bal.
Pour les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique, le partenaire placera le logo ENERGY STAR sur le modèle de machine.
Ce produit a été conçu pour réduire l’incidence sur l’environnement des équipements de bu­reau au moyen de fonctionnalités d’économie d’énergie, notamment un mode à faible consom­mation.
• Mode Economie d’énergie Cet appareil réduit automatiquement sa consommation électrique 15 minutes après le dernier travail de copie ou d’impression. L’impression et la réception d’une télécopie est toujours possible en mode Economie d’énergie, mais si vous souhaitez faire des copies, appuyez d’abord sur l’interrupteur de mise en fonction. Pour plus d’informations sur la modification du délai par défaut après lequel l’imprimante passe au mode Economie d’énergie, reportez-vous à la section “4.Mode veille” de la Configuration du système.
• Mode Veille (Télécopieur ou imprimante installée) Si les fonctions de l’imprimante ou du télécopieur sont installées, cet appareil réduit automatiquement sa consommation électrique au plus tard 30 minutes après le dernier travail de copie ou d’impression. L’impression et la réception d’une télécopie est toujours possible en mode Veille, mais si vous souhaitez faire des copies, appuyez d’abord sur l’interrupteur de mise en fonction. Pour plus d’informations sur la modification du délai par défaut après lequel l’appareil passe au mode Veille, reportez-vous à la section “6.Arrêt auto” de la Configuration du système.
• Mode Arrêt automatique (Copieur uniquement) Pour économiser de l’énergie, cet appareil s’arrête automatiquement 30 mi­nutes après l’exécution du dernier travail de copie ou d’impression. Si vous souhaitez faire des copies pendant que l’appareil est en mode Arrêt automa­tique, appuyez d’abord sur l’interrupteur de mise en fonction. Pour plus d’informations sur la modification du délai par défaut après lequel l’appareil passe au mode Arrêt automatique, reportez-vous à la section “6.Ar­rêt auto” de la Configuration du système.
ii
Printed Matters
stella_pref1_fr_Preface1 Page iii Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
❖❖❖❖ Caractéristiques
Copieur uniquement Télécopieur ou imprimante
Mode Econo­mie d’énergie
Mode Veille
Mode Arrêt automatique
Consomma­tion d’énergie
Délai par défaut
Délai de reprise
Consomma­tion d’énergie
Délai par défaut
Délai de reprise
Consomma­tion d’énergie
Délai par défaut
Délai de reprise
50 Wh 60 Wh
15 minutes 15 minutes
Moins de 10 secondes Moins de 10 secondes
- 20 Wh
- 30 minutes
- 20 secondes
Moins de 2 Wh -
30 minutes -
20 secondes -
installée
Papier recyclé
Conformément au programme ENERGY STAR, nous recommandons l’utilisa­tion de papier recyclé écologique. Veuillez prendre contact avec votre représen­tant commercial pour déterminer le papier recommandé.
iii
Printed Matters
R
R
stella_pref1_fr_Preface1 Page iv Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Comment lire ce manuel
Symboles
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés :
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consi­gnes ne sont pas respectées, peut provoquer un accident mortel ou des blessures graves.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consi­gnes ne sont pas respectées, peut provoquer des blessures superficielles ou des dégâts matériels.
* Les instructions ci-dessus sont des remarques utiles pour votre sécurité.
Important
Si vous ne respectez pas cette instruction, vous risquez de provoquer un bourra­ge papier, d’endommager vos originaux ou de perdre des données. Lisez atten­tivement ce qui suit.
Préparation
Ce symbole signale les connaissances préalables ou les préparations requises avant d’effectuer une opération.
Remarque
Ce symbole signale des précautions d’utilisation ou des actions à effectuer en cas d’erreur de manipulation.
Limitation
Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions qui ne peuvent être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonction spécifique ne peut être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[]
Touches apparaissant sur le panneau d’affichage de l’appareil.
Touches et boutons apparaissant sur l’écran de l’ordinateur.
{}
Touches incorporées au panneau de commande de l’appareil.
Touches du clavier de l’ordinateur.
iv
Printed Matters
stella_pref1_ fr_ToC Page v Th ursday, August 2 3, 2001 1:14 PM
TABLE DES MATIÈRES
1.Démarrage
Caractéristiques de l’appareil ................................................................... 1
Pilotes d’imprimante pour cet appareil ........................................................... 2
Logiciel et utilitaires disponibles sur le CD-ROM ........................................... 3
Guide de l’appareil ..................................................................................... 5
Panneau de commande ................................................................................. 5
Panneau d’affichage ...................................................................................... 6
Connexion de l’appareil ............................................................................. 8
Exigences....................................................................................................... 8
Connexion du câble d’interface réseau au réseau ....................................... 10
Connexion de l’appareil à l’ordinateur hôte à l’aide d’un câble d’interface parallèle..... 12
2.Configuration de l’imprimante en réseau
Configuration de l’imprimante en réseau à l’aide du panneau de commande.... 13
3.Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Méthode d’installation.............................................................................. 15
Installation rapide..................................................................................... 17
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e......................................... 19
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e................................................ 19
Installation du pilote d’imprimante PostScript...................................... 21
Windows 95/98/Me - Installation du pilote d’imprimante PostScript............. 21
Windows 2000 - Installation du pilote d’imprimante PostScript.................... 22
Windows NT 4.0 - Installation du pilote d’imprimante PostScript................. 24
Utilisation d’Adobe PageMaker version 6.0 ou 6.5 ...................................... 25
Installation de SmartNetMonitor for Client/Admin ................................ 27
Installation d’AGFA Monotype Font Manager 2000............................... 28
Macintosh.................................................................................................. 29
Macintosh - Installation du fichier PPD ........................................................ 29
INDEX......................................................................................................... 31
Printed Matters
v
stella_pref1_fr_ToC Page vi Thursday, August 23, 2001 1:14 PM
vi
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 1 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
1. Démarrage
Caractéristiques de l’appareil
Cet appareil est particulièrement adapté aux groupes de travail, pour une utili­sation partagée dans un environnement réseau et pour une utilisation indivi­duelle en connexion directe avec l’ordinateur.
❖❖❖❖ Gain de temps
Des fonctions avancées permettent de consacrer moins de temps aux tâches d’impression.
Remarque
La vitesse d’impression varie en fonction de l’appareil. Vérifiez le type de
votre appareil. Reportez-vous au manuel Informations Copieur.
❖❖❖❖ Encombrement réduit
La conception compacte de l’appareil ne nécessite qu’un espace réduit sur vo­tre bureau.
❖❖❖❖ Connectivité réseau
Equipée de la Network Interface Board Type 1018 en option, cette impriman­te est utilisable en réseau.
❖❖❖❖ Caractéristiques principales
Vitesse d’impression La vitesse d’impression varie en fonction de
Qualité d’impression maximale Résolution réelle 600 × 600 ppp (PCL 6, 5e,
Langage de l’imprimante PCL 6, PCL 5e, PS2 (option)
Format de papier maximal Le format de papier maximal varie en fonc-
Capacité mémoire standard 16 Mo
Capacité mémoire maximale avec module mémoire en option
l’appareil. Vérifiez le type de votre appareil. Reportez-vous au manuel Informations Co­pieur.
PS2 (option))
tion de l’appareil. Vérifiez le type de votre appareil. Reportez-vous au manuel Informa­tions Copieur.
144 Mo
1
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 2 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
Pilotes d’imprimante pour cet appareil
L’impression nécessite l’installation d’un pilote d’imprimante correspondant à
1
votre système d’exploitation. Les pilotes suivants sont fournis sur le CD-ROM qui accompagne l’appareil.
Système d’exploitation
Windows 95
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows NT 4.0
Mac OS
*1
Système d’exploitation Microsoft Windows 95
*2
Système d’exploitation Microsoft Windows 98
*3
Microsoft Windows Millennium Edition
*4
Microsoft Windows 2000 Professionnel Microsoft Windows 2000 Server
*5
Système d’exploitation Microsoft Windows NT Server version 4.0, Système d’exploi­tation Microsoft Windows NT Workstation version 4.0 sur un ordinateur utilisant un processeur x86.
*6
système d’exploitation version 8 ou 9 requis. Avec Mac OS X, l’appareil ne fonction­ne qu’en mode classique.
*7
Service Pack 4 ou ultérieur requis.
*8
Les fichiers PPD (PostScript Printer Description) sont disponibles sur le CD-ROM.
*9
Vous pouvez utiliser le pilote d’imprimante LaserWriter fourni avec le Macintosh. Utilisez le pilote d’imprimante approprié fourni avec votre système d’exploitation Macintosh. Pour plus d’informations sur les fonctions LaserWriter, reportez-vous à la documentation fournie avec le Macintosh.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Langage de
l’imprimante
PCL 6 PCL 5e PS2
√√ √
√√ √
√√ √
√√ √
√√
*7
*8 *9
❖❖❖❖ Pilotes d’imprimante PCL
Les pilotes d’imprimante permettent à l’ordinateur de communiquer avec l’imprimante à l’aide d’un langage d’imprimante. Deux types de pilotes d’im­primante PCL, PCL 6 et PCL 5e, sont fournis avec cette imprimante. Nous vous conseillons d’utiliser le pilote PCL 6.
Remarque
Toutefois, certaines applications peuvent nécessiter l’installation du pilote
d’imprimante PCL 5e. Dans ce cas, vous pouvez installer le pilote PCL 5e en complément de PCL 6.
P.19 “Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e”
2
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 3 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
❖❖❖❖ Fichiers PPD (PostScript Printer Description) pour Windows
Les fonctions spécifiques à l’imprimante peuvent être utilisées en installant le fichier PPD spécifique à l’imprimante. P.21 “Windows 95/98/Me - Installation du pilote d’imprimante PostS­cript”
P.22 “Windows 2000 - Installation du pilote d’imprimante PostScript” P.24 “Windows NT 4.0 - Installation du pilote d’imprimante PostScript”
❖❖❖❖ Fichiers PPD (PostScript Printer Description) pour Macintosh
Les fichiers PPD, accompagnés du pilote LaserWriter, permettent à l’ordina­teur de communiquer avec l’imprimante. Les fonctions spécifiques à l’impri­mante peuvent être utilisées en installant un fichier PPD. Vous pouvez utiliser le pilote LaserWriter fourni avec le Macintosh. Utilisez le pilote d’im­primante approprié fourni avec votre système d’exploitation Macintosh. Pour plus d’informations sur les fonctions LaserWriter, reportez-vous à la do­cumentation fournie avec le Macintosh. P.29 “Macintosh”
Logiciel et utilitaires disponibles sur le CD-ROM
❖❖❖❖ AGFA Monotype Font Manager 2000
Vous aide à installer de nouvelles polices d’écran ou à organiser et gérer les polices déjà installées sur le système.
Caractéristiques de l’appareil
1
❖❖❖❖ SmartNetMonitor for Admin
Le logiciel SmartNetMonitor for Admin utilise les protocoles TCP/IP et IPX/SPX pour contrôler les imprimantes d’un réseau. Il peut contrôler plu­sieurs imprimantes réseau disposant d’une adresse IP. Nous recommandons son utilisation aux administrateurs réseau.
Référence
Pour plus d’informations sur SmartNetMonitor for Admin, reportez-vous au fichier d’aide en ligne correspondant.
❖❖❖❖ SmartNetMonitor for Client
SmartnetMonitor for Client dispose des fonctions suivantes. Nous con­seillons à tous les utilisateurs de cette imprimante d’installer ce logiciel.
• Permet d’imprimer sur un réseau point à point.
• Utilise les protocoles TCP/IP et IPX/SPX pour contrôler en continu l’état
des périphériques d’un réseau.
Référence
Pour plus d’informations sur SmartNetMonitor for Client, reportez-vous au fichier d’aide en ligne correspondant.
3
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 4 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
❖❖❖❖ Acrobat Reader
Utilitaire permettant de lire les fichiers PDF (Portable Document Format). Ce logiciel est disponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
1
Remarque
La documentation d’utilisation de l’imprimante est disponible au format
PDF sur le CD-ROM. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce logi­ciel, reportez-vous à l’aide en ligne d’Acrobat Reader.
❖❖❖❖ Utilitaire d’impression pour Mac
Cet utilitaire permet aux utilisateurs de télécharger et de gérer plusieurs po­lices, ainsi que de gérer leurs imprimantes. Pour plus d’informations sur cet utilitaire, reportez-vous au manuel Supplément au mode d’emploi du Type 1018 PostScript level2 Compatible Kit disponible au format PDF sur le CD­ROM “Operating Instructions for Printer”.
Important
Si vous passez de Windows 95/98/Me ou Windows NT 4.0 à Windows 2000,
vous devez désinstaller le logiciel et les utilitaires avant d’installer Windows 2000. Réinstallez-les ensuite dans un environnement Windows 2000.
4
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 5 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
Guide de l’appareil
Guide de l’appareil
Panneau de commande
Ce panneau d’affichage est identique pour les fonctions de l’imprimante et du télécopieur.
1. Touche Mode imprimante
Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions d’impression.
2. Touche {
touche
Lorsque l’imprimante est en ligne, ap­puyez sur cette touche pour annuler tout travail d’impression en cours.
{Réinitialisation de la tâche}}}}
{{
3. Voyants
Ces voyants indiquent les erreurs ou l’état de l’appareil.
Le symbole h s’affiche dans les cas sui­vant accompagné du message correspon­dant sur le panneau d’affichage.
❖❖❖❖ Chargement papier
Il n’y a pas de papier dans le magasin papier.
Remarque
Ce message ne s’affiche que lors-
que vous utilisez l’appareil comme copieur ou télécopieur.
❖❖❖❖ Remplacement cartouche de toner
Il est temps d’ajouter du toner.
Référence
Pour plus d’informations sur la réso­lution de l’erreur ci-dessus, repor­tez-vous à la section "Dépannage" dans le manuel Informations Co­pieur.
4. Touche {
Appuyez sur cette touche pour annuler une opération ou retourner à l’affichage précédent.
{Annuler}}}} touche
{{
5. Panneau d’affichage
Indique l’état de fonctionnement, les messages d’erreur et les menus des fonc­tions.
6. Touches 0
Appuyez sur ces touches pour sélection­ner un élément sur le panneau d’affichage.
7. Touche {
8. Touche {
teurs}}}} touche
Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres et les conditions par dé­faut en fonction de vos besoins.
1
000111
{OK}}}}
{{
{Compteur Outils utilisa-
{{
1
❖❖❖❖ Résolution bourrages
Des bourrages papier sont survenus.
5
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 6 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
9. Voyant Données dans/En ligne
Clignote lorsque l’imprimante reçoit des données d’un ordinateur ou lorsqu’elle est en cours d’impression et reste allumé
1
tant que l’imprimante est en ligne.
10.
Touche
Appuyez sur cette touche pour passer du mode "En ligne" au mode "Hors ligne" et inversement.
{{{{En ligne/Hors ligne}}}}
touche
11. Touches numériques
A l’aide de ces touches, entrez le nombre de copies souhaitées et les données pour les modes sélectionnés.
12. Interrupteur de mise en fonction
Appuyez sur cet interrupteur pour met­tre l’appareil sous tension (le voyant Marche s’allume). Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur cet interrupteur (le voyant Marche s’éteint).
Panneau d’affichage
Le panneau d’affichage indique l’état de fonctionnement de l’appareil, les mes­sages d’erreur et les menus des fonctions.
Important
Ne soumettez pas le panneau d’affichage à des chocs violents ni à des con-
traintes supérieures ou égales à 30 N (environ 3kgf), sinon vous risqueriez de l’endommager.
En ligne et Hors ligne
Appuyez sur {{{{Mode imprimante}}}} sur le panneau de commande.
"Prêt" s’affiche sur le panneau d’affichage.
6
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 7 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
En ligne
Lorsque l’appareil est en ligne, il peut recevoir des données de l’ordinateur.
1
2
Guide de l’appareil
1
1. Touche {
Appuyez sur cette touche pour passer au mode "En ligne".
"Prêt" s’affiche sur le panneau d’affichage.
{En ligne/Hors ligne}}}}
{{
2. Voyant Données dans/En ligne
Le voyant reste allumé tant que l’impri­mante est en ligne.
Hors ligne
Lorsque l’appareil est hors ligne, il ne peut pas recevoir de données de l’ordinateur.
1
2
1. Touche {
Appuyez sur cette touche pour passer au mode "Hors ligne".
"Off-line" s’affiche sur le panneau d’affi­chage.
{En ligne/Hors ligne}}}}
{{
2. Voyant Données dans/En ligne
Le voyant est éteint lorsque l’imprimante est hors ligne.
7
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 8 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
Connexion de l’appareil
Vérifiez que la forme et la position du connecteur correspondent à celles indi-
1
quées sur le dessin.
1. 10BASE-T/100BASE-TX (option) 2. Port parallèle
Exigences
Exigences
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que les toutes les conditions environne­mentales et électriques requises sont respectées. Connectez l’appareil à l’ordina­teur à l’aide du port parallèle, de la Network Interface Board Type 1018 en option ou des deux.
Vérifiez que tous les câbles, connecteurs et prises électriques nécessaires à la con­nexion de l’appareil à l’ordinateur ou au réseau sont présents.
Important
Le câble d’interface n’est pas fourni. Il relève de votre responsabilité d’utiliser
le câble d’interface approprié pour l’ordinateur que vous utilisez.
Référence
Pour plus d’informations sur l’utilisation du port parallèle, reportez-vous à la P.9 “Exigences en matière de câble parallèle”.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement en réseau, reportez-vous à la P.9 “Exigences en matière de câble réseau”.
8
Printed Matters
stella_pref 1_fr_Chapter- 1 Page 9 Thursd ay, August 23, 2001 1:09 PM
Connexion de l’appareil
Exigences en matière de câble réseau
La Network Interface Board Type 1018 en option peut être installée pour per­mettre une connexion directe au réseau.
La carte réseau en option prend en charge les connexions 10BASE-T ou 100BASE-TX.
Vous pouvez utiliser l’appareil dans les environnements réseau suivants :
• Utilisation du logiciel de gestion réseau et du pilote d’imprimante appro­priés.
• Connexion de l’appareil à un réseau (ordinateur) configuré comme serveur.
Ordinateur client
Pilote
Serveur de fichiers
Protocole
*1
Sous Windows NT 4.0, seule une unité centrale × 86 est prise en charge.
Windows 95, 98, Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, ou 9 (Type 1018 PostScript level2 Compatible Kit requis)
PCL 6/5e, PS2
NetWare 3.x, NetWare 4.x, NetWare 5.x
TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk
Dans un environnement réseau mixte, le protocole change automatiquement.
*1
, Mac OS 8
1
Référence
Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes de connexion ré­seau, reportez-vous à la P.13 “Configuration de l’imprimante en réseau”.
Remarque
Consultez votre administrateur réseau avant de connecter l’appareil à un ré-
seau.
Utilisez un câble d’interface avec noyau de ferrite pour la connexion à l’ordi-
nateur (et/ou HUB) de manière à respecter les orientations en matière d’émission de la directive 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique).
Exigences en matière de câble parallèle
L’interface parallèle de l’appareil est une interface bidirectionnelle standard. Elle nécessite un câble parallèle 36 broches standard conforme à la norme IEEE 1284 et un port parallèle disponible sur l’ordinateur hôte.
Le câble parallèle pour la connexion de l’appareil à l’ordinateur n’est pas fourni.
Remarque
N’utilisez pas un câble parallèle d’une longueur supérieure à 3 mètres (10
pieds).
9
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-1 Page 10 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
Connexion du câble d’interface réseau au réseau
Connectez l’appareil au réseau à l’aide de la Network Interface Board Type 1018
1
en option.
Respectez ces étapes pour connecter l’appareil.
Vérifiez que vous disposez du bon câble.
AAAA
Vérifiez que l’appareil est hors tension.
BBBB
Faites une boucle avec le câble réseau. La boucle doit se trouver à environ
CCCC
15 cm (6”) de l’extrémité du câble, du côté le plus proche de l’imprimante.
Connectez le noyau de ferrite à la boucle.
DDDD
10
Connectez le câble réseau au port 10BASE-T/100BASE-TX de l’appareil.
EEEE
Référence
Reportez-vous à la P.8 “Connexion de l’appareil” pour vérifier la position du port 10BASE-T/100BASE-TX.
Remarque
Vérifiez que le câble est connecté au port 10BASE-T/100BASE-TX.
Connectez l’autre extrémité du câble au réseau.
FFFF
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-1 Page 11 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Voyants sur la carte réseau en option
Connexion de l’appareil
1
1. Voyant (vert)
Est allumé lorsque l’appareil est sous ten­sion et lorsqu’il est connecté au réseau.
----Page d’é tat
La page d’état de la carte réseau s’imprime automatiquement dans les cas sui­vants :
• lorsque l’imprimante est sous tension.
• lorsque la carte réseau est réinitialisée.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide de l’outil de configuration de la carte réseau, disponible dans le dossier du programme Smart-NetMonitor for Admin.
Pour désactiver cette fonction, vérifiez la [Feuille de propriétés] sur l’écran "Outil de configuration de la carte réseau". Cliquez sur [Détaillé...] dans l’onglet [Général] et désélectionnez la case "Imprimer une page de configuration au démarrage".
2. Voyant (orange)
Clignote lorsque l’appareil reçoit des tra­vaux d’impression en environnement ré­seau et est éteint lorsque les travaux d’impression ont été transmis au contrô­leur.
11
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-1 Page 12 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
Connexion de l’appareil à l’ordinateur hôte à l’aide d’un câble d’interface parallèle
1
Connectez l’appareil à l’ordinateur hôte à l’aide d’un câble d’interface parallèle conforme à la norme IEEE 1284 (que vous devez vous procurer).
Respectez ces étapes pour connecter l’appareil à l’ordinateur hôte.
Vérifiez que vous disposez du bon câble.
AAAA
Vérifiez que l’appareil et l’ordinateur sont tous deux éteints.
BBBB
Branchez l’extrémité 36 broches du câble parallèle au port parallèle sur le
CCCC
côté droit du capot arrière de l’appareil.
Référence
Reportez-vous à la P.8 “Connexion de l’appareil” pour vérifier la position du port parallèle.
Pressez les clips métalliques situés de chaque côté du connecteur jusqu’à
DDDD
ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’ils sont en place. Ces clips maintiennent le câble en place.
Branchez l’autre extrémité du câble parallèle au port parallèle de l’ordina-
EEEE
teur.
12
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-2 Page 13 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
2. Configuration de
l’imprimante en réseau
Configuration de l’imprimante en réseau à l’aide du panneau de commande
Une fois la carte réseau en option ins­tallée, configurez-la en réseau à l’aide du panneau de commande de l’impri­mante.
Si vous utilisez le protocole TCP/IP, il convient d’attribuer une adresse IP et un masque de sous-réseau. Vous pouvez également définir l’adresse de passerelle à l’aide du panneau de commande de l’imprimante.
Remarque
Lorsque vous mettez l’appareil
sous tension, il peut prendre quel­ques minutes pour initialiser la carte réseau en option. Si “2.Menu réseau” de l’étape 4 est estompé, patientez quelques minutes.
Référence
Pour plus d’informations sur l’uti­lisation de cet appareil comme im­primante réseau, reportez-vous au “Manuel de configuration rapide” disponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
Appuyez sur la touche 0000 ou 1111
BBBB
jusqu’à ce que le message suivant s’affiche à l’écran.
Appuyez sur {{{{OK}}}}.
CCCC
L’écran suivant s’affiche.
Appuyez sur la touche 0000 ou 1111
DDDD
jusqu’à ce que le message suivant s’affiche à l’écran.
Appuyez sur {{{{OK}}}}.
EEEE
L’écran suivant s’affiche.
Appuyez sur {{{{Compteur Outils utili-
AAAA
sateurs}}}}.
Appuyez sur {{{{OK}}}}.
FFFF
L’écran suivant s’affiche.
13
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-2 Page 14 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Configuration de l’imprimante en réseau
Définissez l’adresse IP à l’aide de
GGGG
la touche 0000 ou 1111 et des touches numériques.
2
Remarque
Pour obtenir l’adresse IP de
l’imprimante, contactez votre administrateur réseau.
A Entrez les trois premiers chiffres
de l’adresse IP et le curseur se place automatiquement sur le champ de saisie suivant.
Remarque
Touche 1 : appuyez sur cet-
te touche pour passer au champ de saisie suivant.
Touche 0 : appuyez sur cet-
te touche pour revenir au champ de saisie précédent.
L’écran suivant s’affiche.
Répétez ces procédures pour terminer la configuration de l’adresse IP.
Remarque
{{{{OK}}}} : appuyez sur cette tou-
che pour définir les nou­veaux paramètres et revenir au menu précédent.
{{{{Annuler}}}} : appuyez sur cette
touche pour revenir au menu précédent sans modifier de donnée.
B Appuyez sur {
L’écran suivant apparaît pen­dant deux secondes.
La configuration de l’adresse IP est terminée. Revenez ensuite à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche 0000 ou 1111
HHHH
pour afficher “Masq. SS Réseau” et "Adr. Passerelle" puis configu­rez "Masq. SS Réseau" et "Adr. Passerelle" en respectant la même procédure que pour la configura­tion de l’adresse IP, si nécessaire.
----Adresse
❖❖❖❖ Masque de sous-réseau
Il s’agit d’un nombre utilisé pour "masquer" ou cacher mathémati­quement une adresse IP sur le ré­seau en éliminant les parties de l’adresse qui sont communes à tous les appareils du réseau.
❖❖❖❖ Adresse de passerelle
Une passerelle est une connexion ou un point d’aiguillage qui con­necte deux réseaux. L’adresse de passerelle est destinée au routeur ou à l’ordinateur hôte utilisé com­me passerelle.
Remarque
Pour obtenir ces adresses, con-
tactez votre administrateur ré­seau.
{OK}}}}.
{{
14
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 15 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
3. Installation du pilote
d’imprimante et du logiciel
Ce manuel suppose que vous êtes déjà familiarisé avec les procédures et prati­ques générales spécifiques à Windows. Dans le cas contraire, reportez-vous à la documentation fournie avec Windows.
Méthode d’installation
Le tableau suivant montre comment installer les pilotes et logiciels de l’impri­mante.
Exécution automatique
Installation rapide Installation
Connexion ré-
seau avec TCP/IP
Pilote d’imprimante PCL 6
Pilote d’imprimante PCL 5e
Pilote d’imprimante PostScript
AGFA Monotype Font Manager 2000
SmartNetMonitor for Admin
SmartNetMonitor for Client
*1
Les systèmes d’exploitation disponibles sont : Windows 95/98/Me, Windows 2000 et Windows NT 4.0
*2
Avec l’installation personnalisée, vous pouvez installer individuellement plusieurs logiciels.
Référence
❍❍❍
❍❍
Connexion
parallèle
Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante, reportez-vous à la lotes d’imprimante pour cet appareil” mante, reportez-vous à la ou à la
P.21 “Installation du pilote d’imprimante PostScript”
P.19 “Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e”
. Pour l’installation des pilotes d’impri-
Pour plus d’informations sur les logiciels et utilitaires, reportez-vous à la P.3 “Logiciel et utilitaires disponibles sur le CD-ROM”.
*1
personnalisée
.
*2
P.2 “Pi-
Important
Avant de lancer cette installation, fermez tous les documents et applications.
Dans un environnement réseau, vérifiez que tous les utilisateurs en session sont déconnectés. Effectuez cette opération à un moment où elle ne créera qu’un minimum de perturbations pour les autres utilisateurs.
Une fois le pilote d’imprimante installé, vous devez redémarrer l’ordinateur.
Printed Matters
15
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 16 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Remarque
Si la fonction "plug and play" s’exécute, cliquez sur [Annuler] dans la boîte de
dialogue [Nouveau matériel détecté], [Assistant Mise à jour de pilote de périphérique] ou [Assistant ajout de nouveau matériel], puis insérez le CD-ROM. La boîte de dialogue [Nouveau matériel détecté], [Assistant Mise à jour de pilote de périphérique] ou [Assistant ajout de nouveau matériel] s’affiche en fonction de la version systè­me de Windows 95/98/Me ou Windows 2000.
3
16
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 17 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation rapide
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur automatique­ment lorsque vous placez le CD-ROM dans le lecteur. En sélectionnant l’instal­lation rapide, vous pouvez installer facilement le logiciel nécessaire.
Les exigences du protocole TCP/IP sont les suivantes :
• Cet appareil doit être connecté au réseau via le câble d’interface réseau.
• Il doit être allumé.
• Le protocole TCP/IP doit être configuré.
• Une adresse IP doit être attribuée à cet appareil et à l’ordinateur.
Limitation
Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un pilote d’im­primante en exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’impri­mante en exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose de l’autorisation de l’administrateur.
Remarque
Le programme d’exécution automatique risque de ne pas fonctionner auto-
matiquement avec certains paramètres du système d’exploitation. Dans ce cas, lancez "Setup.exe" situé dans le répertoire racine du CD-ROM.
Si vous souhaitez annuler l’exécution automatique, maintenez la touche {{{{Déca-
lage}}}} enfoncée (s’il s’agit d’un système Windows 2000, maintenez la touche {{{{Dé­calage}}}} de gauche enfoncée) lors de l’insertion du CD-ROM. Maintenez la touche {{{{Décalage}}}} enfoncée jusqu’à ce que l’ordinateur accède au CD-ROM.
Installation rapide
3
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois), Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français), Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (nor­végien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska (suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Sélectionnez [Installation rapide].
DDDD
Printed Matters
17
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 18 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Le contrat de licence du logiciel s’affiche dans la boîte de dialogue [Contrat
EEEE
de licence]. Après avoir parcouru le contenu du contrat, cliquez sur [J’accepte les termes du
contrat] pour accepter les conditions du contrat de licence, puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez un nom de modèle que vous souhaitez utiliser lorsque la boî-
FFFF
te de dialogue "Select Printer" s’affiche.
Remarque
3
Pour une connexion réseau avec le protocole TCP/IP, sélectionnez l’impri-
mante dont l’adresse IP s’affiche dans la zone [Connexion à].
Pour une connexion parallèle, sélectionnez l’imprimante dont le port s’af-
fiche dans la zone [Connexion à].
Cliquez sur [Installer].
GGGG
Respectez les instructions à l’écran.
HHHH
Remarque
Lors de l’installation sous Windows 2000, il est possible que la boîte de dia-
logue [Signature numérique introuvable] s’affiche. Dans ce cas, cliquez sur [Oui] pour poursuivre l’installation.
Un message vous invitant à redémarrer l’ordinateur peut s’afficher. Pour ter­miner l’installation, redémarrez l’ordinateur.
18
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 19 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e
Deux types de pilotes d’imprimante PCL, PCL 6 et PCL 5e, sont fournis avec cet­te imprimante. Nous vous conseillons d’utiliser le pilote PCL 6.
Limitation
Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un pilote d’im­primante en exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’impri­mante en exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose de l’autorisation Administrateurs.
Important
Lorsque vous mettez à jour le pilote d’imprimante en installant la dernière
version, vous devez désinstaller l’ancienne version. Reportez-vous à la sec­tion “Désinstallation du pilote d’imprimante et du logiciel” dans le manuel “Informations Imprimante 2”.
3
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois), Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français), Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (nor­végien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska (suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Sélectionnez [PCL Printer Drivers].
DDDD
Le contrat de licence du logiciel s’affiche dans la boîte de dialogue [Contrat
EEEE
de licence]. Après avoir parcouru le contenu du contrat, cliquez sur [J’accepte les termes du
contrat] pour accepter les conditions du contrat de licence, puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez le pilote d’imprimante à installer lorsque la boîte de dialogue
FFFF
"Select Program" s’affiche.
19
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 20 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Respectez les instructions à l’écran.
GGGG
Remarque
Lors de l’installation sous Windows 2000, il est possible que la boîte de dia-
logue [Signature numérique introuvable] s’affiche. Dans ce cas, cliquez sur
[Oui] pour poursuivre l’installation.
Configuration des options
Important
3
Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Limitation
Sous Windows 2000, pour modifier la configuration de l’imprimante vous de-
vez disposer de l’autorisation "Gérer les imprimantes". Par défaut, les mem­bres des groupes Administrateurs et Utilisateurs avec pouvoir disposent de cette autorisation. Pour modifier la configuration de l’imprimante, connectez­vous en utilisant un compte qui dispose de l’autorisation "Gérer les impri­mantes".
Sous Windows NT 4.0, pour modifier la configuration de l’imprimante vous
devez disposer des droits d’accès avec contrôle total. Par défaut, les membres des groupes Administrateurs, Opérateurs de serveur, Opérateurs d’impres­sion et Utilisateurs avec pouvoir disposent des droits de contrôle total. Lors­que vous configurez les options, connectez-vous en utilisant un compte qui dispose des droits de contrôle total.
Remarque
Pour configurer les options, vous devez accéder à la boîte de dialogue des
propriétés de l’imprimante à partir de Windows. Vous ne pouvez pas le faire via la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante à partir d’une appli­cation.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez utiliser.
BBBB
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Sélectionnez les options installées dans le groupe [Options].
EEEE
Cliquez sur [OK].
FFFF
20
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 21 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante PostScript
Cette section contient les instructions de base d’installation du pilote d’impri­mante PostScript. La procédure à suivre peut varier en fonction du système d’ex­ploitation utilisé. Respectez les procédures adéquates ci-dessous.
Important
Lorsque vous mettez à jour le pilote d’imprimante en installant la dernière
version, vous devez désinstaller l’ancienne version. Reportez-vous à la sec­tion “Désinstallation du pilote d’imprimante et du logiciel” dans le manuel “Infor- mations Imprimante 2”.
Windows 95/98/Me - Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
3
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois), Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français), Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (nor­végien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska (suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Remarque
Le pilote d’imprimante est installé avec la langue sélectionnée. Le pilote
d’imprimante est installé en Anglais si vous sélectionnez les langues sui­vantes : Cestina, Magyer, Polski, Portugues, Suomi
Sélectionnez [PostScript level2 Compatible Printer Driver].
DDDD
L’[Assistant Ajout d’imprimante] démarre.
Cliquez sur [Suivant].
EEEE
Cochez la case [Imprimante locale] et cliquez sur [Suivant].
FFFF
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner l’imprimante s’affiche.
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
GGGG
Respectez les instructions à l’écran.
HHHH
21
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 22 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Configuration des options
Important
Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez uti-
3
BBBB
liser.
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Sélectionnez les options installées dans le groupe [Options].
EEEE
Cliquez sur [OK].
FFFF
Windows 2000 - Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante
Limitation
L’installation d’un pilote d’imprimante nécessite l’autorisation de l’adminis-
trateur. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante, connectez-vous avec un compte qui dispose de l’autorisation de l’administrateur.
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois), Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français), Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (nor­végien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska (suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
22
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 23 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Sélectionnez [PostScript level2 Compatible Printer Driver].
DDDD
L’[Assistant Ajout d’imprimante] démarre.
Cliquez sur [Suivant].
EEEE
Cochez la case [Imprimante locale] et cliquez sur [Suivant].
FFFF
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le port imprimante s’affiche.
Cochez la case correspondant au port que vous souhaitez utiliser, puis cli-
GGGG
quez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner l’imprimante s’affiche.
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
HHHH
Respectez les instructions à l’écran.
IIII
Remarque
Lors de l’installation, la boîte de dialogue [Signature numérique introuvable]
peut s’afficher. Dans ce cas, cliquez sur [Oui] pour poursuivre l’installation.
Configuration des options
Installation du pilote d’imprimante PostScript
3
Important
Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Limitation
Pour modifier les paramètres de l’imprimante, vous devez disposer de l’auto-
risation "Gérer les imprimantes". Par défaut, les membres des groupes Admi­nistrateurs et Utilisateurs avec pouvoir disposent de cette autorisation. Pour modifier la configuration de l’imprimante, connectez-vous en utilisant un compte qui dispose de l’autorisation "Gérer les imprimantes".
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez uti-
BBBB
liser.
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Cliquez sur [OK].
EEEE
23
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 24 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Windows NT 4.0 - Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante
Limitation
L’installation d’un pilote d’imprimante nécessite l’autorisation de l’adminis-
trateur. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante, connectez-vous avec un compte qui dispose de l’autorisation de l’administrateur.
3
Important
Vous aurez besoin du CD-ROM du système d’exploitation Windows NT Ser-
ver version 4.0 ou du système d’exploitation Windows NT Workstation pour installer le pilote.
Nous conseillons de mettre à jour le système d’exploitation Windows NT 4.0
afin de posséder la version Service Pack 4 ou plus récente, avant d’installer le pilote d’imprimante. Contactez votre revendeur Windows pour obtenir de plus amples informations sur la dernière version disponible.
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois), Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français), Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (nor­végien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska (suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Sélectionnez [PostScript level2 Compatible Printer Driver].
DDDD
L’[Assistant d’ajout d’imprimante] démarre.
Cliquez sur [Suivant].
EEEE
Après avoir vérifié que l’option [Cet ordinateur] est bien sélectionnée, cli-
FFFF
quez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le port d’imprimante s’affiche.
24
Cochez la case correspondant au port que vous souhaitez utiliser, puis cli-
GGGG
quez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner l’imprimante s’affiche.
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
HHHH
Respectez les instructions à l’écran.
IIII
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 25 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante PostScript
Configuration des options
Limitation
Pour modifier les paramètres de l’imprimante, vous devez disposer de l’auto-
risation "Gérer les imprimantes". Par défaut, les membres des groupes Admi­nistrateurs et Utilisateurs avec pouvoir disposent de cette autorisation. Pour modifier la configuration de l’imprimante, connectez-vous en utilisant un compte qui dispose de l’autorisation "Gérer les imprimantes".
Important
Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez utiliser.
BBBB
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
3
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Sélectionnez les options installées dans le groupe [Options].
EEEE
Cliquez sur [OK].
FFFF
Utilisation d’Adobe PageMaker version 6.0 ou 6.5
Si vous utilisez l’imprimante avec Adobe PageMaker sous Windows 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, copiez le fichier PPD dans le dossier PageMaker.
Le fichier PPD est celui dont le nom est suivi de l’extension ".ppd". Il se trouve dans le dossier "DRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Langue)\DISK1\" sur le CD-ROM.
Le dossier [WIN9X_ME], dans le dossier [PS] concerne le système d’exploitation Windows 95/98/Me. Utilisez le dossier approprié au système d’exploitation uti­lisé.
Le nom du troisième dossier, "(Langue)", peut être remplacé par le nom de la langue de votre choix.
Copiez ce fichier dans le dossier PageMaker. Pour l’installation par défaut de PageMaker 6.0, le dossier est
"C:\PM6\RSRC\PPD4", et pour PageMaker 6.5, le répertoire est "C:\PM65\RSRC\USENGLISH\PPD4". "USENGLISH" peut varier en fonction de la langue choisie.
25
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 26 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Référence
Pour plus d’informations sur le nom de la langue, reportez-vous à la P.17 “Installation rapide”.
3
26
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 27 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation de SmartNetMonitor for Client/Admin
Installation de SmartNetMonitor for Client/Admin
Limitation
Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un logiciel en exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante en exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose de l’autorisation de l’administrateur.
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois), Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français), Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (nor­végien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska (suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
3
Sélectionnez [SmartNetMonitor for Client/Admin].
DDDD
Le contrat de licence du logiciel s’affiche dans la boîte de dialogue [Contrat
EEEE
de licence]. Après avoir parcouru le contenu du contrat, cliquez sur [J’accepte les termes du
contrat] pour accepter les conditions du contrat de licence, puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez le programme à installer lorsque la boîte de dialogue "Select
FFFF
Program" s’affiche.
Respectez les instructions à l’écran.
GGGG
27
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 28 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Installation d’AGFA Monotype Font Manager 2000
Limitation
Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un logiciel en exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante en exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose de l’autorisation de l’administrateur.
3
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois), Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français), Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (nor­végien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska (suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
28
Sélectionnez [AGFA Monotype Font Manager 2000].
DDDD
Respectez les instructions à l’écran.
EEEE
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 29 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Macintosh
Macintosh - Installation du fichier PPD
Lorsque vous imprimez à partir d’un Macintosh, vous pouvez utiliser le pilote d’imprimante LaserWriter qui accompagne le Macintosh. Toutefois, si vous uti­lisez le pilote d’imprimante LaserWriter seul, il est impossible d’utiliser les fonc­tions spécifiques à l’imprimante. Ces fonctions peuvent être utilisées en installant le fichier PPD.
Remarque
Le pilote d’imprimante LaserWriter pour Macintosh n’est pas fourni avec cet-
te imprimante. Utilisez le pilote d’imprimante approprié fourni avec le Ma­cintosh.
Pour plus d’informations sur les fonctions du pilote d’imprimante LaserWri-
ter 8, reportez-vous à la documentation qui accompagne votre système d’ex­ploitation.
Installation du fichier PPD
Macintosh
3
Démarrez le Macintosh.
AAAA
Double-cliquez sur l’icône du disque dur pour l’ouvrir.
BBBB
Ouvrez le dossier
CCCC
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
DDDD
L’icône du CD-ROM apparaît.
Cliquez deux fois sur celle-ci.
EEEE
Le contenu du CD-ROM est affiché.
Double-cliquez sur le dossier [Fichiers de description] du CD-ROM, puis sur
FFFF
le dossier du nom de langue correspondant.
Faites glisser le fichier PPD de l’imprimante dans le dossier [Fichiers de des-
GGGG
cription] du dossier [Extensions] sur le disque dur du Macintosh.
Le fichier PPD est installé.
Faites glisser l’icône du CD-ROM et placez-la dans la [Corbeille] pour éjecter
HHHH
le CD-ROM.
L’installation du fichier PPD est ainsi terminée.
[Extensions]
du
[Dossier système]
en double-cliquant dessus.
29
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 30 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Configuration du fichier PPD
Préparation
Avant d’exécuter la procédure suivante, vérifiez que l’imprimante est bien connectée à un réseau AppleTalk.
Dans le menu Apple, sélectionnez [Sélecteur].
AAAA
Cliquez sur l’icône [LaserWriter 8].
BBBB
Dans la liste [Sélectionnez une imprimante PS], cliquez sur le nom de l’impri-
3
CCCC
mante à utiliser.
Cliquez sur [Créer].
DDDD
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis sur [Sélectionner].
EEEE
Le fichier PPD est configuré et l’icône LaserWriter 8 apparaît à gauche du nom de l’imprimante dans la liste. Respectez ensuite la procédure de la P.30 “Configuration des options” pour configurer les options, ou fermez la boîte de dialogue [Sélecteur].
Configuration des options
Dans le menu Apple, sélectionnez [Sélecteur].
AAAA
Cliquez sur l’icône [LaserWriter 8].
BBBB
Dans la liste [Sélectionnez une imprimante PS], cliquez sur le nom de l’impri-
CCCC
mante à utiliser, puis sur [Réglages].
Cliquez sur [Configurer].
DDDD
Une liste d’options s’affiche.
Sélectionnez l’option à configurer, puis sélectionnez le paramètre à lui af-
EEEE
fecter.
Remarque
Si l’option souhaitée n’est pas affichée, il se peut que le fichier PPD n’ait
pas été configuré correctement. Vérifiez si le nom affiché dans la boîte de dialogue est bien celui du fichier PPD.
Cliquez sur [OK].
FFFF
La liste d’options se ferme.
Cliquez sur [OK].
GGGG
La boîte de dialogue [Sélecteur] s’affiche.
Fermez la boîte de dialogue [Sélecteur].
HHHH
30
Printed Matters
stella_pref1_fr_Index Page 31 Thursday, August 23, 2001 1:11 PM
INDEX
P
10BASE-T/100BASE-TX, 8
A
Adresse de passerelle, 14 AGFA Monotype Font Manager 2000
, 5
Annuler
C
Câble d’interface réseau, 10 Câble parallèle Compteur Outils utilisateurs Connexions réseau
, 9, 12
, 5
, 9
E
En ligne et Hors ligne, 6 En ligne/Hors ligne
, 6
I
Installation rapide, 17 Interrupteur de mise en fonction
M
Macintosh
Configuration des options PostScript, installation
Masque de sous-réseau
, 30
, 29
, 14
O
options, configuration
Macintosh Windows 2000 Windows 95/98/Me Windows NT 4.0
, 30
, 23
, 22
, 25
, 6
, 3
PageMaker 6.0 ou 6.5, 25 Panneau d’affichage Panneau de commande PCL 5e
, 2
PCL 6
, 2
pilote d’imprimante Pilote d’imprimante PostScript,
installation, 21
Port parallèle PostScript
PPD
, 3
Macintosh, installation Windows 2000, installation Windows 95/98/Me, installation Windows NT 4.0, installation
, 29, 30
, 5, 6
, 5
, 2
, 8
, 29
R
Réinitialisation de la tâche, 5
S
SmartNetMonitor for Admin, 3 SmartNetMonitor for Client
T
Touche Mode imprimante, 5 Touches numériques
, 6
V
Voyants, 5
W
Windows 2000
Configuration des options PostScript, installation
Windows 95/98/Me
Configuration des options PostScript, installation
Windows NT 4.0
Configuration des options PostScript, installation
, 22
, 21
, 24
, 22
, 21
, 24
, 3
, 23
, 22
, 25
31
Printed Matters
stella_pref1_fr_Index Page 32 Thursday, August 23, 2001 1:11 PM
32 FR F B441
Printed Matters
Loading...