stella_pref1_ fr_Cover1 Pa ge 1 Thursday, Au gust 23, 2001 1: 08 PM
Informations Imprimante 1 (option)
PRINTER Controller
Type 1013
Mode d’emploi
Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la
main pour référence ultérieure.
Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
Printed Matters
stella_pref1_ fr_Cover4 Pa ge 1 Thursday, Au gust 23, 2001 1: 08 PM
PRINTER Controller Type 1013 Mode d’emploi Informations Imprimante 1 (option)
Printed in The Netherlands
FRFB441-8602
Printed Matters
stella_pref1_fr_Cover2-1 Page 1 Thursday, August 23, 2001 1:08 PM
Introduction
Ce manuel contient des instructions détaillées sur le fonctionnement et l’entretien de cet appareil. Pour
une utilisation optimale de celui-ci, il est conseillé à tous les opérateurs de lire attentivement et de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel.
Conservez ce manuel à portée de main, à proximité de l’appareil.
Consultez les consignes de sécurité dans le manuel “Informations Copieur” avant d’utiliser cet appareil.
Vous y trouverez des informations importantes relatives à LA SECURITE DE L’UTILISATEUR et la façon D’EVITER LES PROBLEMES DE MATERIEL.
Remarques :
"PS2" correspond dans ce manuel à Kit compatible PostScript niveau 2.
Important
Certaines parties du présent manuel sont soumises à modification sans préavis. En aucun cas la société ne peut être tenue pour responsable de dommages directs, indirects, spécifiques, accidentels ou
consécutifs résultant de la manipulation ou de l’utilisation de l’appareil.
Marques commerciales
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Adobe, PostScript, Acrobat et Pagemaker sont des marques déposées d’Adobe System Incorporated.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Les noms des autres produits cités dans ce manuel sont utilisés uniquement à des fins d’identification
et peuvent être des marques déposées de leurs sociétés respectives. Nous déclinons toute responsabilité sur les droits découlant de ces marques.
Attention:
L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'application de procédures autres que celles spécifiées
dans le présent manuel peuvent avoir pour effet l'exposition à des radiations dangereuses.
Remarques :
Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imprimante.
Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Printed Matters
stella_pref1_fr_Cover3-1 Page 1 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Déclaration de conformité
“Le produit est conforme aux exigences de la directive 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique)
et de la directive 73/23/CEE (basse tension).”
Attention (dans un environnement IEEE1284) :
Il convient d’utiliser des connecteurs et des câbles (STP) correctement blindés et mis à la terre pour
les connexions à l’ordinateur hôte (et/ou aux périphériques), ceci afin de respecter les limites d’émission de la directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
Attention (dans un environnement 100BaseTX) :
Un câble d’interface avec noyau de ferrite doit être utilisé pour éliminer les interférences RF.
stella_pref1_fr_Preface1 Page i Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Manuels concernant cet appareil
Manuels concernant cet appareil
Dix manuels décrivent séparément les procédures de fonctionnement et d’entretien de l’appareil.
Pour une utilisation sûre et efficace de celui-ci, il est conseillé à tous les utilisateurs de lire et d’appliquer les instructions des manuels suivants.
❖❖❖❖ Informations Copieur
Décrit les procédures et les fonctions pour l’utilisation du copieur.
❖❖❖❖ Configuration du système
Décrit la configuration du système de l’appareil.
❖❖❖❖ Informations Télécopieur <Fonctions de base>
Décrit les procédures et les fonctions les plus fréquentes de cet appareil lorsqu’il est utilisé comme télécopieur.
Décrit les procédures et les fonctions plus avancées de cet appareil lorsqu’il
est utilisé comme télécopieur , ainsi que les paramètres réservés aux administrateurs.
❖❖❖❖ Informations Imprimante 1
Décrit la configuration du système, les procédures et fonctions pour utiliser
cet appareil comme imprimante (le présent manuel)
❖❖❖❖ Informations Imprimante 2
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires à l’utilisation de
cet appareil comme imprimante. Ce manuel est disponible au format PDF sur
le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
❖❖❖❖ Manuel de configuration rapide de la carte réseau
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires à l’installation et à
l’utilisation de l’imprimante dans un environnement réseau. Ce manuel est disponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
❖❖❖❖ Supplément au mode d'emploi du Kit compatible PostScript niveau 2 Type 1018
Décrit les fonctions de l’utilitaire d’impression pour Mac. Ce manuel est disponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions for Printer”.
❖❖❖❖ Network Interface Board Type 1018 Owner’s manual
Décrit les procédures et fournit les informations nécessaires à l’installation et
à l’utilisation de l’imprimante dans un environnement réseau. Ce manuel est
disponible au format PDF sur le CD-ROM “Print Server Software and Documentation” fourni avec la Network Interface Board Type 1018 en option.
Remarque
❒ Pour obtenir des informations sur l’impression UNIX, visitez notre site Web
ou consultez votre revendeur agréé.
i
Printed Matters
stella_pref1_fr_Preface1 Page ii Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Programme ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons
fait en sorte que ce modèle de machine respecte les directives ENERGY STAR relatives au rendement énergétique.
Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’économies d’énergie
afin de développer et d’introduire des équipements de bureau rentables du point de vue énergétique pour prendre en compte les problèmes d’environnement, tels que le réchauffement global.
Pour les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique,
le partenaire placera le logo ENERGY STAR sur le modèle de machine.
Ce produit a été conçu pour réduire l’incidence sur l’environnement des équipements de bureau au moyen de fonctionnalités d’économie d’énergie, notamment un mode à faible consommation.
• Mode Economie d’énergie
Cet appareil réduit automatiquement sa consommation électrique 15 minutes
après le dernier travail de copie ou d’impression. L’impression et la réception
d’une télécopie est toujours possible en mode Economie d’énergie, mais si
vous souhaitez faire des copies, appuyez d’abord sur l’interrupteur de mise
en fonction.
Pour plus d’informations sur la modification du délai par défaut après lequel
l’imprimante passe au mode Economie d’énergie, reportez-vous à la section
“4.Mode veille” de la Configuration du système.
• Mode Veille (Télécopieur ou imprimante installée)
Si les fonctions de l’imprimante ou du télécopieur sont installées, cet appareil
réduit automatiquement sa consommation électrique au plus tard 30 minutes
après le dernier travail de copie ou d’impression. L’impression et la réception
d’une télécopie est toujours possible en mode Veille, mais si vous souhaitez
faire des copies, appuyez d’abord sur l’interrupteur de mise en fonction.
Pour plus d’informations sur la modification du délai par défaut après lequel
l’appareil passe au mode Veille, reportez-vous à la section “6.Arrêt auto” de
la Configuration du système.
• Mode Arrêt automatique (Copieur uniquement)
Pour économiser de l’énergie, cet appareil s’arrête automatiquement 30 minutes après l’exécution du dernier travail de copie ou d’impression. Si vous
souhaitez faire des copies pendant que l’appareil est en mode Arrêt automatique, appuyez d’abord sur l’interrupteur de mise en fonction.
Pour plus d’informations sur la modification du délai par défaut après lequel
l’appareil passe au mode Arrêt automatique, reportez-vous à la section “6.Arrêt auto” de la Configuration du système.
ii
Printed Matters
stella_pref1_fr_Preface1 Page iii Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
❖❖❖❖ Caractéristiques
Copieur uniquementTélécopieur ou imprimante
Mode Economie d’énergie
Mode Veille
Mode Arrêt
automatique
Consommation d’énergie
Délai par
défaut
Délai de
reprise
Consommation d’énergie
Délai par
défaut
Délai de
reprise
Consommation d’énergie
Délai par
défaut
Délai de
reprise
50 Wh60 Wh
15 minutes 15 minutes
Moins de 10 secondesMoins de 10 secondes
-20 Wh
-30 minutes
-20 secondes
Moins de 2 Wh-
30 minutes-
20 secondes-
installée
Papier recyclé
Conformément au programme ENERGY STAR, nous recommandons l’utilisation de papier recyclé écologique. Veuillez prendre contact avec votre représentant commercial pour déterminer le papier recommandé.
iii
Printed Matters
R
R
stella_pref1_fr_Preface1 Page iv Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Comment lire ce manuel
Symboles
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés :
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consignes ne sont pas respectées, peut provoquer un accident mortel ou des blessures
graves.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consignes ne sont pas respectées, peut provoquer des blessures superficielles ou des
dégâts matériels.
* Les instructions ci-dessus sont des remarques utiles pour votre sécurité.
Important
Si vous ne respectez pas cette instruction, vous risquez de provoquer un bourrage papier, d’endommager vos originaux ou de perdre des données. Lisez attentivement ce qui suit.
Préparation
Ce symbole signale les connaissances préalables ou les préparations requises
avant d’effectuer une opération.
Remarque
Ce symbole signale des précautions d’utilisation ou des actions à effectuer en cas
d’erreur de manipulation.
Limitation
Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions qui
ne peuvent être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une
fonction spécifique ne peut être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[]
Touches apparaissant sur le panneau d’affichage de l’appareil.
Touches et boutons apparaissant sur l’écran de l’ordinateur.
{}
Touches incorporées au panneau de commande de l’appareil.
Touches du clavier de l’ordinateur.
iv
Printed Matters
stella_pref1_ fr_ToC Page v Th ursday, August 2 3, 2001 1:14 PM
TABLE DES MATIÈRES
1.Démarrage
Caractéristiques de l’appareil ................................................................... 1
Pilotes d’imprimante pour cet appareil ........................................................... 2
Logiciel et utilitaires disponibles sur le CD-ROM ........................................... 3
Guide de l’appareil ..................................................................................... 5
Panneau de commande ................................................................................. 5
Cet appareil est particulièrement adapté aux groupes de travail, pour une utilisation partagée dans un environnement réseau et pour une utilisation individuelle en connexion directe avec l’ordinateur.
❖❖❖❖ Gain de temps
Des fonctions avancées permettent de consacrer moins de temps aux tâches
d’impression.
Remarque
❒ La vitesse d’impression varie en fonction de l’appareil. Vérifiez le type de
votre appareil. Reportez-vous au manuel Informations Copieur.
❖❖❖❖ Encombrement réduit
La conception compacte de l’appareil ne nécessite qu’un espace réduit sur votre bureau.
❖❖❖❖ Connectivité réseau
Equipée de la Network Interface Board Type 1018 en option, cette imprimante est utilisable en réseau.
❖❖❖❖ Caractéristiques principales
Vitesse d’impressionLa vitesse d’impression varie en fonction de
L’impression nécessite l’installation d’un pilote d’imprimante correspondant à
1
votre système d’exploitation. Les pilotes suivants sont fournis sur le CD-ROM
qui accompagne l’appareil.
Système d’exploitation
Windows 95
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows NT 4.0
Mac OS
*1
Système d’exploitation Microsoft Windows 95
*2
Système d’exploitation Microsoft Windows 98
*3
Microsoft Windows Millennium Edition
*4
Microsoft Windows 2000 Professionnel
Microsoft Windows 2000 Server
*5
Système d’exploitation Microsoft Windows NT Server version 4.0, Système d’exploitation Microsoft Windows NT Workstation version 4.0 sur un ordinateur utilisant un
processeur x86.
*6
système d’exploitation version 8 ou 9 requis. Avec Mac OS X, l’appareil ne fonctionne qu’en mode classique.
*7
Service Pack 4 ou ultérieur requis.
*8
Les fichiers PPD (PostScript Printer Description) sont disponibles sur le CD-ROM.
*9
Vous pouvez utiliser le pilote d’imprimante LaserWriter fourni avec le Macintosh.
Utilisez le pilote d’imprimante approprié fourni avec votre système d’exploitation
Macintosh. Pour plus d’informations sur les fonctions LaserWriter, reportez-vous à
la documentation fournie avec le Macintosh.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Langage de
l’imprimante
PCL 6PCL 5ePS2
√√ √
√√ √
√√ √
√√ √
√√
√
√
*7
*8 *9
❖❖❖❖ Pilotes d’imprimante PCL
Les pilotes d’imprimante permettent à l’ordinateur de communiquer avec
l’imprimante à l’aide d’un langage d’imprimante. Deux types de pilotes d’imprimante PCL, PCL 6 et PCL 5e, sont fournis avec cette imprimante. Nous
vous conseillons d’utiliser le pilote PCL 6.
Remarque
❒ Toutefois, certaines applications peuvent nécessiter l’installation du pilote
d’imprimante PCL 5e. Dans ce cas, vous pouvez installer le pilote PCL 5e
en complément de PCL 6.
⇒ P.19 “Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e”
❖❖❖❖ Fichiers PPD (PostScript Printer Description) pour Windows
Les fonctions spécifiques à l’imprimante peuvent être utilisées en installant le
fichier PPD spécifique à l’imprimante.
⇒ P.21 “Windows 95/98/Me - Installation du pilote d’imprimante PostScript”
⇒ P.22 “Windows 2000 - Installation du pilote d’imprimante PostScript”
⇒ P.24 “Windows NT 4.0 - Installation du pilote d’imprimante PostScript”
❖❖❖❖ Fichiers PPD (PostScript Printer Description) pour Macintosh
Les fichiers PPD, accompagnés du pilote LaserWriter, permettent à l’ordinateur de communiquer avec l’imprimante. Les fonctions spécifiques à l’imprimante peuvent être utilisées en installant un fichier PPD. Vous pouvez
utiliser le pilote LaserWriter fourni avec le Macintosh. Utilisez le pilote d’imprimante approprié fourni avec votre système d’exploitation Macintosh.
Pour plus d’informations sur les fonctions LaserWriter, reportez-vous à la documentation fournie avec le Macintosh.
⇒ P.29 “Macintosh”
Logiciel et utilitaires disponibles sur le CD-ROM
❖❖❖❖ AGFA Monotype Font Manager 2000
Vous aide à installer de nouvelles polices d’écran ou à organiser et gérer les
polices déjà installées sur le système.
Caractéristiques de l’appareil
1
❖❖❖❖ SmartNetMonitor for Admin
Le logiciel SmartNetMonitor for Admin utilise les protocoles TCP/IP et
IPX/SPX pour contrôler les imprimantes d’un réseau. Il peut contrôler plusieurs imprimantes réseau disposant d’une adresse IP. Nous recommandons
son utilisation aux administrateurs réseau.
Référence
Pour plus d’informations sur SmartNetMonitor for Admin, reportez-vous
au fichier d’aide en ligne correspondant.
❖❖❖❖ SmartNetMonitor for Client
SmartnetMonitor for Client dispose des fonctions suivantes. Nous conseillons à tous les utilisateurs de cette imprimante d’installer ce logiciel.
• Permet d’imprimer sur un réseau point à point.
• Utilise les protocoles TCP/IP et IPX/SPX pour contrôler en continu l’état
des périphériques d’un réseau.
Référence
Pour plus d’informations sur SmartNetMonitor for Client, reportez-vous
au fichier d’aide en ligne correspondant.
Utilitaire permettant de lire les fichiers PDF (Portable Document Format). Ce
logiciel est disponible au format PDF sur le CD-ROM “Operating Instructions
for Printer”.
1
Remarque
❒ La documentation d’utilisation de l’imprimante est disponible au format
PDF sur le CD-ROM. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce logiciel, reportez-vous à l’aide en ligne d’Acrobat Reader.
❖❖❖❖ Utilitaire d’impression pour Mac
Cet utilitaire permet aux utilisateurs de télécharger et de gérer plusieurs polices, ainsi que de gérer leurs imprimantes. Pour plus d’informations sur cet
utilitaire, reportez-vous au manuel Supplément au mode d’emploi du Type
1018 PostScript level2 Compatible Kit disponible au format PDF sur le CDROM “Operating Instructions for Printer”.
Important
Si vous passez de Windows 95/98/Me ou Windows NT 4.0 à Windows 2000,
❒
vous devez désinstaller le logiciel et les utilitaires avant d’installer Windows 2000.
Réinstallez-les ensuite dans un environnement Windows 2000.
Clignote lorsque l’imprimante reçoit des
données d’un ordinateur ou lorsqu’elle
est en cours d’impression et reste allumé
1
tant que l’imprimante est en ligne.
10.
Touche
Appuyez sur cette touche pour passer du
mode "En ligne" au mode "Hors ligne" et
inversement.
{{{{En ligne/Hors ligne}}}}
touche
11. Touches numériques
A l’aide de ces touches, entrez le nombre
de copies souhaitées et les données pour
les modes sélectionnés.
12. Interrupteur de mise en fonction
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous tension (le voyant
Marche s’allume). Pour mettre l’appareil
hors tension, appuyez de nouveau sur cet
interrupteur (le voyant Marche s’éteint).
Panneau d’affichage
Le panneau d’affichage indique l’état de fonctionnement de l’appareil, les messages d’erreur et les menus des fonctions.
Important
❒ Ne soumettez pas le panneau d’affichage à des chocs violents ni à des con-
traintes supérieures ou égales à 30 N (environ 3kgf), sinon vous risqueriez de
l’endommager.
En ligne et Hors ligne
Appuyez sur {{{{Mode imprimante}}}} sur le panneau de commande.
Vérifiez que la forme et la position du connecteur correspondent à celles indi-
1
quées sur le dessin.
1. 10BASE-T/100BASE-TX (option)2. Port parallèle
Exigences
Exigences
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que les toutes les conditions environnementales et électriques requises sont respectées. Connectez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du port parallèle, de la Network Interface Board Type 1018 en
option ou des deux.
Vérifiez que tous les câbles, connecteurs et prises électriques nécessaires à la connexion de l’appareil à l’ordinateur ou au réseau sont présents.
Important
❒ Le câble d’interface n’est pas fourni. Il relève de votre responsabilité d’utiliser
le câble d’interface approprié pour l’ordinateur que vous utilisez.
Référence
Pour plus d’informations sur l’utilisation du port parallèle, reportez-vous à la
P.9 “Exigences en matière de câble parallèle”.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement en réseau, reportez-vous à la
P.9 “Exigences en matière de câble réseau”.
La Network Interface Board Type 1018 en option peut être installée pour permettre une connexion directe au réseau.
La carte réseau en option prend en charge les connexions 10BASE-T ou
100BASE-TX.
Vous pouvez utiliser l’appareil dans les environnements réseau suivants :
• Utilisation du logiciel de gestion réseau et du pilote d’imprimante appropriés.
• Connexion de l’appareil à un réseau (ordinateur) configuré comme serveur.
Ordinateur client
Pilote
Serveur de fichiers
Protocole
*1
Sous Windows NT 4.0, seule une unité centrale × 86 est prise en charge.
Windows 95, 98, Me, Windows 2000, Windows NT 4.0,
ou 9 (Type 1018 PostScript level2 Compatible Kit requis)
PCL 6/5e, PS2
NetWare 3.x, NetWare 4.x, NetWare 5.x
TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk
Dans un environnement réseau mixte, le protocole change automatiquement.
*1
, Mac OS 8
1
Référence
Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes de connexion réseau, reportez-vous à la P.13 “Configuration de l’imprimante en réseau”.
Remarque
❒ Consultez votre administrateur réseau avant de connecter l’appareil à un ré-
seau.
❒ Utilisez un câble d’interface avec noyau de ferrite pour la connexion à l’ordi-
nateur (et/ou HUB) de manière à respecter les orientations en matière
d’émission de la directive 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique).
Exigences en matière de câble parallèle
L’interface parallèle de l’appareil est une interface bidirectionnelle standard.
Elle nécessite un câble parallèle 36 broches standard conforme à la norme IEEE
1284 et un port parallèle disponible sur l’ordinateur hôte.
Le câble parallèle pour la connexion de l’appareil à l’ordinateur n’est pas fourni.
Remarque
❒ N’utilisez pas un câble parallèle d’une longueur supérieure à 3 mètres (10
pieds).
9
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-1 Page 10 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
Connexion du câble d’interface réseau au réseau
Connectez l’appareil au réseau à l’aide de la Network Interface Board Type 1018
1
en option.
Respectez ces étapes pour connecter l’appareil.
Vérifiez que vous disposez du bon câble.
AAAA
Vérifiez que l’appareil est hors tension.
BBBB
Faites une boucle avec le câble réseau. La boucle doit se trouver à environ
CCCC
15 cm (6”) de l’extrémité du câble, du côté le plus proche de l’imprimante.
Connectez le noyau de ferrite à la boucle.
DDDD
10
Connectez le câble réseau au port 10BASE-T/100BASE-TX de l’appareil.
EEEE
Référence
Reportez-vous à la P.8 “Connexion de l’appareil” pour vérifier la position
du port 10BASE-T/100BASE-TX.
Remarque
❒ Vérifiez que le câble est connecté au port 10BASE-T/100BASE-TX.
Connectez l’autre extrémité du câble au réseau.
FFFF
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-1 Page 11 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Voyants sur la carte réseau en option
Connexion de l’appareil
1
1. Voyant (vert)
Est allumé lorsque l’appareil est sous tension et lorsqu’il est connecté au réseau.
----Page d’é tat
La page d’état de la carte réseau s’imprime automatiquement dans les cas suivants :
• lorsque l’imprimante est sous tension.
• lorsque la carte réseau est réinitialisée.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide de l’outil de configuration de la carte
réseau, disponible dans le dossier du programme Smart-NetMonitor for Admin.
Pour désactiver cette fonction, vérifiez la [Feuille de propriétés] sur l’écran "Outil
de configuration de la carte réseau". Cliquez sur [Détaillé...] dans l’onglet [Général]
et désélectionnez la case "Imprimer une page de configuration au démarrage".
2. Voyant (orange)
Clignote lorsque l’appareil reçoit des travaux d’impression en environnement réseau et est éteint lorsque les travaux
d’impression ont été transmis au contrôleur.
11
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-1 Page 12 Thursday, August 23, 2001 1:09 PM
Démarrage
Connexion de l’appareil à l’ordinateur hôte à l’aide d’un câble
d’interface parallèle
1
Connectez l’appareil à l’ordinateur hôte à l’aide d’un câble d’interface parallèle
conforme à la norme IEEE 1284 (que vous devez vous procurer).
Respectez ces étapes pour connecter l’appareil à l’ordinateur hôte.
Vérifiez que vous disposez du bon câble.
AAAA
Vérifiez que l’appareil et l’ordinateur sont tous deux éteints.
BBBB
Branchez l’extrémité 36 broches du câble parallèle au port parallèle sur le
CCCC
côté droit du capot arrière de l’appareil.
Référence
Reportez-vous à la P.8 “Connexion de l’appareil” pour vérifier la position
du port parallèle.
Pressez les clips métalliques situés de chaque côté du connecteur jusqu’à
DDDD
ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’ils sont en place. Ces clips
maintiennent le câble en place.
Branchez l’autre extrémité du câble parallèle au port parallèle de l’ordina-
EEEE
teur.
12
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-2 Page 13 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
2. Configuration de
l’imprimante en réseau
Configuration de l’imprimante en réseau
à l’aide du panneau de commande
Une fois la carte réseau en option installée, configurez-la en réseau à l’aide
du panneau de commande de l’imprimante.
Si vous utilisez le protocole TCP/IP,
il convient d’attribuer une adresse IP
et un masque de sous-réseau. Vous
pouvez également définir l’adresse
de passerelle à l’aide du panneau de
commande de l’imprimante.
Remarque
❒ Lorsque vous mettez l’appareil
sous tension, il peut prendre quelques minutes pour initialiser la
carte réseau en option. Si “2.Menu
réseau” de l’étape 4 est estompé,
patientez quelques minutes.
Référence
Pour plus d’informations sur l’utilisation de cet appareil comme imprimante réseau, reportez-vous au
“Manuel de configuration rapide”
disponible au format PDF sur le
CD-ROM “Operating Instructions
for Printer”.
Appuyez sur la touche 0000 ou 1111
BBBB
jusqu’à ce que le message suivant
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur {{{{OK}}}}.
CCCC
L’écran suivant s’affiche.
Appuyez sur la touche 0000 ou 1111
DDDD
jusqu’à ce que le message suivant
s’affiche à l’écran.
Appuyez sur {{{{OK}}}}.
EEEE
L’écran suivant s’affiche.
Appuyez sur {{{{Compteur Outils utili-
AAAA
sateurs}}}}.
Appuyez sur {{{{OK}}}}.
FFFF
L’écran suivant s’affiche.
13
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-2 Page 14 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
de l’adresse IP et le curseur se
place automatiquement sur le
champ de saisie suivant.
Remarque
❒ Touche 1 : appuyez sur cet-
te touche pour passer au
champ de saisie suivant.
❒ Touche 0 : appuyez sur cet-
te touche pour revenir au
champ de saisie précédent.
L’écran suivant s’affiche.
Répétez ces procédures pour
terminer la configuration de
l’adresse IP.
Remarque
❒ {{{{OK}}}} : appuyez sur cette tou-
che pour définir les nouveaux paramètres et revenir
au menu précédent.
❒ {{{{Annuler}}}} : appuyez sur cette
touche pour revenir au menu
précédent sans modifier de
donnée.
B Appuyez sur {
L’écran suivant apparaît pendant deux secondes.
La configuration de l’adresse IP
est terminée. Revenez ensuite à
l’écran précédent.
Appuyez sur la touche 0000 ou 1111
HHHH
pour afficher “Masq. SS Réseau”
et "Adr. Passerelle" puis configurez "Masq. SS Réseau" et "Adr.
Passerelle" en respectant la même
procédure que pour la configuration de l’adresse IP, si nécessaire.
----Adresse
❖❖❖❖ Masque de sous-réseau
Il s’agit d’un nombre utilisé pour
"masquer" ou cacher mathématiquement une adresse IP sur le réseau en éliminant les parties de
l’adresse qui sont communes à
tous les appareils du réseau.
❖❖❖❖ Adresse de passerelle
Une passerelle est une connexion
ou un point d’aiguillage qui connecte deux réseaux. L’adresse de
passerelle est destinée au routeur
ou à l’ordinateur hôte utilisé comme passerelle.
Remarque
❒ Pour obtenir ces adresses, con-
tactez votre administrateur réseau.
{OK}}}}.
{{
14
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 15 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
3. Installation du pilote
d’imprimante et du logiciel
Ce manuel suppose que vous êtes déjà familiarisé avec les procédures et pratiques générales spécifiques à Windows. Dans le cas contraire, reportez-vous à la
documentation fournie avec Windows.
Méthode d’installation
Le tableau suivant montre comment installer les pilotes et logiciels de l’imprimante.
Exécution automatique
Installation rapideInstallation
Connexion ré-
seau avec TCP/IP
Pilote d’imprimante PCL 6
Pilote d’imprimante PCL 5e
Pilote d’imprimante PostScript
AGFA Monotype Font Manager
2000
SmartNetMonitor for Admin
SmartNetMonitor for Client
*1
Les systèmes d’exploitation disponibles sont : Windows 95/98/Me, Windows 2000
et Windows NT 4.0
*2
Avec l’installation personnalisée, vous pouvez installer individuellement plusieurs
logiciels.
Référence
❍❍❍
❍❍
Connexion
parallèle
Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante, reportez-vous à la
lotes d’imprimante pour cet appareil”
mante, reportez-vous à la
ou à la
P.21 “Installation du pilote d’imprimante PostScript”
P.19 “Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e”
. Pour l’installation des pilotes d’impri-
Pour plus d’informations sur les logiciels et utilitaires, reportez-vous à la P.3
“Logiciel et utilitaires disponibles sur le CD-ROM”.
*1
personnalisée
.
*2
❍
❍
❍
❍
P.2 “Pi-
Important
❒ Avant de lancer cette installation, fermez tous les documents et applications.
Dans un environnement réseau, vérifiez que tous les utilisateurs en session
sont déconnectés. Effectuez cette opération à un moment où elle ne créera
qu’un minimum de perturbations pour les autres utilisateurs.
❒ Une fois le pilote d’imprimante installé, vous devez redémarrer l’ordinateur.
Printed Matters
15
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 16 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Remarque
❒ Si la fonction "plug and play" s’exécute, cliquez sur [Annuler] dans la boîte de
dialogue [Nouveau matériel détecté], [Assistant Mise à jour de pilote de périphérique]
ou [Assistant ajout de nouveau matériel], puis insérez le CD-ROM. La boîte de
dialogue [Nouveau matériel détecté], [Assistant Mise à jour de pilote de périphérique]
ou [Assistant ajout de nouveau matériel] s’affiche en fonction de la version système de Windows 95/98/Me ou Windows 2000.
3
16
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 17 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation rapide
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur automatiquement lorsque vous placez le CD-ROM dans le lecteur. En sélectionnant l’installation rapide, vous pouvez installer facilement le logiciel nécessaire.
Les exigences du protocole TCP/IP sont les suivantes :
• Cet appareil doit être connecté au réseau via le câble d’interface réseau.
• Il doit être allumé.
• Le protocole TCP/IP doit être configuré.
• Une adresse IP doit être attribuée à cet appareil et à l’ordinateur.
Limitation
❒ Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un pilote d’imprimante en exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante en exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose
de l’autorisation de l’administrateur.
Remarque
❒ Le programme d’exécution automatique risque de ne pas fonctionner auto-
matiquement avec certains paramètres du système d’exploitation. Dans ce
cas, lancez "Setup.exe" situé dans le répertoire racine du CD-ROM.
Si vous souhaitez annuler l’exécution automatique, maintenez la touche {{{{Déca-
lage}}}} enfoncée (s’il s’agit d’un système Windows 2000, maintenez la touche {{{{Décalage}}}} de gauche enfoncée) lors de l’insertion du CD-ROM. Maintenez la touche{{{{Décalage}}}} enfoncée jusqu’à ce que l’ordinateur accède au CD-ROM.
Installation rapide
3
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois),
Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français),
Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (norvégien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska
(suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Sélectionnez [Installation rapide].
DDDD
Printed Matters
17
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 18 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Le contrat de licence du logiciel s’affiche dans la boîte de dialogue [Contrat
EEEE
de licence].Après avoir parcouru le contenu du contrat, cliquez sur [J’accepte les termes du
contrat] pour accepter les conditions du contrat de licence, puis cliquez sur[Suivant].
Sélectionnez un nom de modèle que vous souhaitez utiliser lorsque la boî-
FFFF
te de dialogue "Select Printer" s’affiche.
Remarque
3
❒ Pour une connexion réseau avec le protocole TCP/IP, sélectionnez l’impri-
mante dont l’adresse IP s’affiche dans la zone [Connexion à].
❒ Pour une connexion parallèle, sélectionnez l’imprimante dont le port s’af-
fiche dans la zone [Connexion à].
Cliquez sur [Installer].
GGGG
Respectez les instructions à l’écran.
HHHH
Remarque
❒ Lors de l’installation sous Windows 2000, il est possible que la boîte de dia-
logue [Signature numérique introuvable] s’affiche. Dans ce cas, cliquez sur
[Oui] pour poursuivre l’installation.
Un message vous invitant à redémarrer l’ordinateur peut s’afficher. Pour terminer l’installation, redémarrez l’ordinateur.
18
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 19 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e
Installation du pilote d’imprimante PCL 6/5e
Deux types de pilotes d’imprimante PCL, PCL 6 et PCL 5e, sont fournis avec cette imprimante. Nous vous conseillons d’utiliser le pilote PCL 6.
Limitation
❒ Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un pilote d’imprimante en exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante en exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose
de l’autorisation Administrateurs.
Important
❒ Lorsque vous mettez à jour le pilote d’imprimante en installant la dernière
version, vous devez désinstaller l’ancienne version. Reportez-vous à la section “Désinstallation du pilote d’imprimante et du logiciel” dans le manuel
“Informations Imprimante 2”.
3
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois),
Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français),
Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (norvégien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska
(suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Sélectionnez [PCL Printer Drivers].
DDDD
Le contrat de licence du logiciel s’affiche dans la boîte de dialogue [Contrat
EEEE
de licence].Après avoir parcouru le contenu du contrat, cliquez sur [J’accepte les termes du
contrat] pour accepter les conditions du contrat de licence, puis cliquez sur[Suivant].
Sélectionnez le pilote d’imprimante à installer lorsque la boîte de dialogue
FFFF
"Select Program" s’affiche.
19
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 20 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Respectez les instructions à l’écran.
GGGG
Remarque
❒ Lors de l’installation sous Windows 2000, il est possible que la boîte de dia-
logue [Signature numérique introuvable] s’affiche. Dans ce cas, cliquez sur
[Oui] pour poursuivre l’installation.
Configuration des options
Important
3
❒ Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Limitation
❒ Sous Windows 2000, pour modifier la configuration de l’imprimante vous de-
vez disposer de l’autorisation "Gérer les imprimantes". Par défaut, les membres des groupes Administrateurs et Utilisateurs avec pouvoir disposent de
cette autorisation. Pour modifier la configuration de l’imprimante, connectezvous en utilisant un compte qui dispose de l’autorisation "Gérer les imprimantes".
❒ Sous Windows NT 4.0, pour modifier la configuration de l’imprimante vous
devez disposer des droits d’accès avec contrôle total. Par défaut, les membres
des groupes Administrateurs, Opérateurs de serveur, Opérateurs d’impression et Utilisateurs avec pouvoir disposent des droits de contrôle total. Lorsque vous configurez les options, connectez-vous en utilisant un compte qui
dispose des droits de contrôle total.
Remarque
❒ Pour configurer les options, vous devez accéder à la boîte de dialogue des
propriétés de l’imprimante à partir de Windows. Vous ne pouvez pas le faire
via la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante à partir d’une application.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez utiliser.
BBBB
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Sélectionnez les options installées dans le groupe [Options].
EEEE
Cliquez sur [OK].
FFFF
20
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 21 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante PostScript
Cette section contient les instructions de base d’installation du pilote d’imprimante PostScript. La procédure à suivre peut varier en fonction du système d’exploitation utilisé. Respectez les procédures adéquates ci-dessous.
Important
❒ Lorsque vous mettez à jour le pilote d’imprimante en installant la dernière
version, vous devez désinstaller l’ancienne version. Reportez-vous à la section “Désinstallation du pilote d’imprimante et du logiciel” dans le manuel “Infor-
mations Imprimante 2”.
Windows 95/98/Me - Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
3
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois),
Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français),
Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (norvégien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska
(suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Remarque
❒ Le pilote d’imprimante est installé avec la langue sélectionnée. Le pilote
d’imprimante est installé en Anglais si vous sélectionnez les langues suivantes : Cestina, Magyer, Polski, Portugues, Suomi
Cochez la case [Imprimante locale] et cliquez sur [Suivant].
FFFF
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner l’imprimante s’affiche.
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
GGGG
Respectez les instructions à l’écran.
HHHH
21
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 22 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Configuration des options
Important
❒ Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez uti-
3
BBBB
liser.
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Sélectionnez les options installées dans le groupe [Options].
EEEE
Cliquez sur [OK].
FFFF
Windows 2000 - Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante
Limitation
❒ L’installation d’un pilote d’imprimante nécessite l’autorisation de l’adminis-
trateur. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante, connectez-vous avec
un compte qui dispose de l’autorisation de l’administrateur.
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois),
Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français),
Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (norvégien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska
(suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
22
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 23 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Cochez la case [Imprimante locale] et cliquez sur [Suivant].
FFFF
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le port imprimante s’affiche.
Cochez la case correspondant au port que vous souhaitez utiliser, puis cli-
GGGG
quez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner l’imprimante s’affiche.
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
HHHH
Respectez les instructions à l’écran.
IIII
Remarque
❒ Lors de l’installation, la boîte de dialogue [Signature numérique introuvable]
peut s’afficher. Dans ce cas, cliquez sur [Oui] pour poursuivre l’installation.
Configuration des options
Installation du pilote d’imprimante PostScript
3
Important
❒ Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Limitation
❒ Pour modifier les paramètres de l’imprimante, vous devez disposer de l’auto-
risation "Gérer les imprimantes". Par défaut, les membres des groupes Administrateurs et Utilisateurs avec pouvoir disposent de cette autorisation. Pour
modifier la configuration de l’imprimante, connectez-vous en utilisant un
compte qui dispose de l’autorisation "Gérer les imprimantes".
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez uti-
BBBB
liser.
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Cliquez sur [OK].
EEEE
23
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 24 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Windows NT 4.0 - Installation du pilote d’imprimante PostScript
Installation du pilote d’imprimante
Limitation
❒ L’installation d’un pilote d’imprimante nécessite l’autorisation de l’adminis-
trateur. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante, connectez-vous avec
un compte qui dispose de l’autorisation de l’administrateur.
3
Important
❒ Vous aurez besoin du CD-ROM du système d’exploitation Windows NT Ser-
ver version 4.0 ou du système d’exploitation Windows NT Workstation pour
installer le pilote.
❒ Nous conseillons de mettre à jour le système d’exploitation Windows NT 4.0
afin de posséder la version Service Pack 4 ou plus récente, avant d’installer le
pilote d’imprimante. Contactez votre revendeur Windows pour obtenir de
plus amples informations sur la dernière version disponible.
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois),
Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français),
Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (norvégien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska
(suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
Après avoir vérifié que l’option [Cet ordinateur] est bien sélectionnée, cli-
FFFF
quez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le port d’imprimante s’affiche.
24
Cochez la case correspondant au port que vous souhaitez utiliser, puis cli-
GGGG
quez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner l’imprimante s’affiche.
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
HHHH
Respectez les instructions à l’écran.
IIII
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 25 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante PostScript
Configuration des options
Limitation
❒ Pour modifier les paramètres de l’imprimante, vous devez disposer de l’auto-
risation "Gérer les imprimantes". Par défaut, les membres des groupes Administrateurs et Utilisateurs avec pouvoir disposent de cette autorisation. Pour
modifier la configuration de l’imprimante, connectez-vous en utilisant un
compte qui dispose de l’autorisation "Gérer les imprimantes".
Important
❒ Si l’imprimante est équipée d’options (p. ex., de l’unité d’alimentation papier
ou du module mémoire), configurez-les à l’aide du pilote.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, pointez sur [Paramètres], puis
AAAA
cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] s’affiche.
Sélectionnez l’icône correspondant à l’imprimante que vous souhaitez utiliser.
BBBB
Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Propriétés].
CCCC
La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
3
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
DDDD
Sélectionnez les options installées dans le groupe [Options].
EEEE
Cliquez sur [OK].
FFFF
Utilisation d’Adobe PageMaker version 6.0 ou 6.5
Si vous utilisez l’imprimante avec Adobe PageMaker sous Windows 95/98/Me,
Windows 2000, Windows NT 4.0, copiez le fichier PPD dans le dossier PageMaker.
Le fichier PPD est celui dont le nom est suivi de l’extension ".ppd". Il se trouve
dans le dossier "DRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Langue)\DISK1\" sur le CD-ROM.
Le dossier [WIN9X_ME], dans le dossier [PS] concerne le système d’exploitation
Windows 95/98/Me. Utilisez le dossier approprié au système d’exploitation utilisé.
Le nom du troisième dossier, "(Langue)", peut être remplacé par le nom de la
langue de votre choix.
Copiez ce fichier dans le dossier PageMaker.
Pour l’installation par défaut de PageMaker 6.0, le dossier est
"C:\PM6\RSRC\PPD4", et pour PageMaker 6.5, le répertoire est
"C:\PM65\RSRC\USENGLISH\PPD4". "USENGLISH" peut varier en fonction
de la langue choisie.
25
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 26 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Référence
Pour plus d’informations sur le nom de la langue, reportez-vous à la P.17
“Installation rapide”.
3
26
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 27 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation de SmartNetMonitor for Client/Admin
Installation de SmartNetMonitor for
Client/Admin
Limitation
❒ Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un logiciel en
exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante en
exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose de
l’autorisation de l’administrateur.
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois),
Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français),
Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (norvégien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska
(suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
3
Sélectionnez [SmartNetMonitor for Client/Admin].
DDDD
Le contrat de licence du logiciel s’affiche dans la boîte de dialogue [Contrat
EEEE
de licence].Après avoir parcouru le contenu du contrat, cliquez sur [J’accepte les termes du
contrat] pour accepter les conditions du contrat de licence, puis cliquez sur[Suivant].
Sélectionnez le programme à installer lorsque la boîte de dialogue "Select
FFFF
Program" s’affiche.
Respectez les instructions à l’écran.
GGGG
27
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 28 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Installation d’AGFA Monotype Font
Manager 2000
Limitation
❒ Si votre système d’exploitation est Windows 2000 ou Windows NT 4.0, vous
devez obtenir l’autorisation de l’administrateur pour installer un logiciel en
exécution automatique. Lorsque vous installez un pilote d’imprimante en
exécution automatique, connectez-vous avec un compte qui dispose de
l’autorisation de l’administrateur.
3
Fermez toutes les applications ouvertes.
AAAA
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
BBBB
Le programme d’exécution automatique démarre l’installateur.
Sélectionnez une langue pour modifier la langue de l’interface, puis cli-
CCCC
quez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (tchèque), Dansk (danois),
Deutsh (allemand), English (anglais), Espanol (espagnol), Francais (français),
Italiano (italien), Magyer (hongrois), Nederlands (néerlandais), Norsk (norvégien), Polski (polonais), Portugues (portugais), Suomi (finnois), Svenska
(suédois)
La langue de l’interface par défaut est l’anglais.
28
Sélectionnez [AGFA Monotype Font Manager 2000].
DDDD
Respectez les instructions à l’écran.
EEEE
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 29 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Macintosh
Macintosh - Installation du fichier PPD
Lorsque vous imprimez à partir d’un Macintosh, vous pouvez utiliser le pilote
d’imprimante LaserWriter qui accompagne le Macintosh. Toutefois, si vous utilisez le pilote d’imprimante LaserWriter seul, il est impossible d’utiliser les fonctions spécifiques à l’imprimante. Ces fonctions peuvent être utilisées en
installant le fichier PPD.
Remarque
❒ Le pilote d’imprimante LaserWriter pour Macintosh n’est pas fourni avec cet-
te imprimante. Utilisez le pilote d’imprimante approprié fourni avec le Macintosh.
❒ Pour plus d’informations sur les fonctions du pilote d’imprimante LaserWri-
ter 8, reportez-vous à la documentation qui accompagne votre système d’exploitation.
Installation du fichier PPD
Macintosh
3
Démarrez le Macintosh.
AAAA
Double-cliquez sur l’icône du disque dur pour l’ouvrir.
BBBB
Ouvrez le dossier
CCCC
Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
DDDD
L’icône du CD-ROM apparaît.
Cliquez deux fois sur celle-ci.
EEEE
Le contenu du CD-ROM est affiché.
Double-cliquez sur le dossier [Fichiers de description] du CD-ROM, puis sur
FFFF
le dossier du nom de langue correspondant.
Faites glisser le fichier PPD de l’imprimante dans le dossier [Fichiers de des-
GGGG
cription] du dossier [Extensions] sur le disque dur du Macintosh.
Le fichier PPD est installé.
Faites glisser l’icône du CD-ROM et placez-la dans la [Corbeille] pour éjecter
HHHH
le CD-ROM.
L’installation du fichier PPD est ainsi terminée.
[Extensions]
du
[Dossier système]
en double-cliquant dessus.
29
Printed Matters
stella_pref1_fr_Chapter-3 Page 30 Thursday, August 23, 2001 1:10 PM
Installation du pilote d’imprimante et du logiciel
Configuration du fichier PPD
Préparation
Avant d’exécuter la procédure suivante, vérifiez que l’imprimante est bien
connectée à un réseau AppleTalk.
Dans le menu Apple, sélectionnez [Sélecteur].
AAAA
Cliquez sur l’icône [LaserWriter 8].
BBBB
Dans la liste [Sélectionnez une imprimante PS], cliquez sur le nom de l’impri-
3
CCCC
mante à utiliser.
Cliquez sur [Créer].
DDDD
Sélectionnez l’imprimante à utiliser, puis sur [Sélectionner].
EEEE
Le fichier PPD est configuré et l’icône LaserWriter 8 apparaît à gauche du
nom de l’imprimante dans la liste. Respectez ensuite la procédure de la P.30
“Configuration des options” pour configurer les options, ou fermez la boîte
de dialogue [Sélecteur].
Configuration des options
Dans le menu Apple, sélectionnez [Sélecteur].
AAAA
Cliquez sur l’icône [LaserWriter 8].
BBBB
Dans la liste [Sélectionnez une imprimante PS], cliquez sur le nom de l’impri-
CCCC
mante à utiliser, puis sur [Réglages].
Cliquez sur [Configurer].
DDDD
Une liste d’options s’affiche.
Sélectionnez l’option à configurer, puis sélectionnez le paramètre à lui af-
EEEE
fecter.
Remarque
❒ Si l’option souhaitée n’est pas affichée, il se peut que le fichier PPD n’ait
pas été configuré correctement. Vérifiez si le nom affiché dans la boîte de
dialogue est bien celui du fichier PPD.
Cliquez sur [OK].
FFFF
La liste d’options se ferme.
Cliquez sur [OK].
GGGG
La boîte de dialogue [Sélecteur] s’affiche.
Fermez la boîte de dialogue [Sélecteur].
HHHH
30
Printed Matters
stella_pref1_fr_Index Page 31 Thursday, August 23, 2001 1:11 PM
INDEX
P
10BASE-T/100BASE-TX, 8
A
Adresse de passerelle, 14
AGFA Monotype Font Manager 2000