1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus
periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está
desenchufado.
2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y debe ser fácilmente
accesible.
3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de
bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de alimentación
principal esté apagado.
4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas
exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está encendido,
mantenga las manos apartadas de los componentes con alimentación eléctrica o
que se accionan mecánicamente.
5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período de
calentamiento (la tecla Inicio empieza a parpadear alternando los colores rojo y
verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la copiadora
empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de calentamiento.
6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque
estos componentes sin proteger sus manos.
CONDICIONES DE HIGIENE Y SEGURIDAD
1. No utilice la copiadora sin instalar los filtros de ozono.
2. Sustituya siempre los filtros de ozono por los especificados y cuando corresponda.
3. El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente entra en los ojos
alguno de esos productos, pueden provocar molestias oculares temporales. Trate de
expulsarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante agua, como primer
tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un médico.
OBSERVACIÓ N D E LA NORMATIVA SO BRE SE GU R IDAD ELÉCTRICA
1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a
cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre los
modelos en cuestión.
2. La placa de NVRAM de la placa de control del sistema está provista de una pila
que puede explotar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la NVRAM por
otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM completa. No intente
recargar ni quemar la pila gastada. La NVRAM utilizada debe desecharse de
acuerdo con la normativa local vigente.
Page 3
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y ECOLOGÍA PARA LA
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
1. No incinere los cartuchos de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede
inflamarse bruscamente al exponerlo a la llama viva.
2. Deseche el tóner, revelador y fotoconductores orgánicos usados de acuerdo
con la normativa local vigente. (Estos productos no son t óxicos.)
3. Elimine las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las pilas para su eliminación posterior, no almacene más
de 100 en cada caja sellada. Si almacena mayores cantidades o no lo hace en
cajas selladas, pueden producirse reacciones químicas y sobrecalentamientos.
SEGURIDAD PARA LÁSER
El “Center for Devices and Radiological Health (CDRH)” prohíbe la reparación de
unidades de sistema óptico con láser
solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los
equipos adecuados. El subsistema láser puede ser sustit uido
cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se
encuentre la copiadora. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los
chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario
sustituir el subsistema óptico.
in situ.
La unidad que contiene el sistema óptico
in situ
por un técnico
ATENCIÓN
El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos dis t intos a los
especificados en es te ma nua l pue de n da r lugar a una peligros a ex pos ic ión a la
radiación.
ATENCIÓN
Apague el interruptor principal antes de intentar llevar a cabo cualquiera de
los procedimiento s indicados en la sección Unidad láser. Los rayos láser
pueden provocar lesio nes graves en la vista.
SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
Page 4
TABLA DE CONTENIDO
1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ........................................ 1-1
1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN..............................................................1-1
4.7.3 TRACCIÓN Y TRANSPORTE................................................. B352-32
4.8 UNIDAD DE PERFORADO (OPCIÓN)............................................. B352-33
4.8.1 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE PERFORADO........ B352-33
4.8.2 RECOGIDA DE RESIDUOS DE PERFORADO....................... B352-34
xv
Page 19
26 de enero de 2001REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
No apague nunca el interruptor principal si el LED de encendido está
encendido o parpadea. Para evitar daños en el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de funcionamiento para apagar el equipo, espere que
se apague el LED y, finalmente, apague el interruptor principal.
NOTA: el LED de encendido principal () se enciende o parpadea cuando el
cristal de expo sición o ARDF están abierto s, cuando la máquina prin cipal
se está comunicando con un fax o el servidor de red, o cuando la máquina
está accediendo al disco duro o la memoria para leer o escribir datos.
1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instalación
LCT
“Tensión nominal del conector
de salida. Máx. 24 V DC”
B004I016.WMF
ARDF
“Tensión nominal del conector
de salida. Máx. 24 V DC”
Unidad del escáner
“Tensión nominal del conector
de sálida. Máx. 24 V DC”
Unidad Finisher
“Tensión nominal del conector
de salida. Máx. 24 V DC”
1-1
Page 20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN26 de enero de 2001
1.1.1 ENTORNO
1. Rango de temperaturas:
2. Rango de humedad:
3. Iluminación ambiental:
4. Ventilación:
5. Polvo ambiental:
6. Evite los lugares que estén expuestos a cambios repentinos de temperatura:
1) Áreas expuestas directamente al aire frío que provenga de un aparato de
aire acondicionado.
2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.
7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases
corrosivos.
8. No instale la máquina en ninguna ubicación que esté a más de 2.000 metros
(6.500 pies) sobre el nivel del mar.
9. Coloque la máquina principal sobre una superficie resistente y uniforme.
La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm (0,2").
10 °C a 30 °C (50 °F a 86 °F)
15% a 80% HR
Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa
del sol)
El aire de la habitación se debe renovar
al menos 30 m3/hora/persona
Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10/6 oz/yd3)
10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sujeta a vibraciones
fuertes.
1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA
De delante a atrás:Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
De derecha a izquierda:Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
1-2
Page 21
26 de enero de 2001REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO
Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando libre a
su alrededor el espacio qu e se indica a continuación.
C
560 mm (22")
B
D
A
Instalac ión
670 mm
(26,4")
B004I010.WMF
726 mm (28,6")
A: Delante: >75 cm (29,6")
B: A la izquierda: > 10 cm (4")
C: Detrás: > 10 cm (4")
D: A la derecha > 10 cm (4")
180 mm
(7,1")
B004I012.WMF
B004I014.WMF
NOTA: el espacio de 75 cm (29,5") que se recomienda dejar en la parte delantera
es sólo para extraer la bandeja de papel. Si el usuario va a trabajar en la
parte delantera de la máquina principal, se requiere más espacio.
1-3
Page 22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN26 de enero de 2001
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
1. Verifique que la toma de corriente de pared esté cerca de la máquina
principal y pueda accederse fácilmente a la misma. Compruebe que el
enchufe esté correctamente insertado en la toma.
2. Evite las conexiones múltiples.
3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.
1. Tensión de entrada:
Norteamérica, 120 V, 60 Hz: más de 12 A
Europa/Asia, 220 V~240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 8 A
2. Fluctuación de tensión permitida: ±10%
3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
1-4
Page 23
26 de enero de 2001DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN
1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN
En el diagrama de f lujo siguiente se muestra cómo instalar de un modo más eficaz
las unidades opcionales.
Desembale la
copiadora
¿El usuario necesita la unidad de la bandeja de papel, la
bandeja LCT o la unidad Finisher?
SíNo
Coloque la copiadora en la unidad de la
bandeja de papel
Instale la unidad de la bandeja de papel
Instalac ión
Instale la copiadora
Instale la unidad de puente (si es preciso)
Si el cliente necesita la bandeja de 1 separador:
Retire la unidad del escáner.
Instale la bandeja de 1 separador.
Sustituya la unidad del escáner.
Instale las demás opciones en cualquier orden
B004I510.WMF
Unidad de puente:Es necesaria para las unidades Finisher y para la
bandeja de salida exteri or .
Unidad de la bandeja de
Es necesaria para las unidades Finisher y el LCT.
papel:
Otros requisitos:Vea la sección Información general de la máquina,
Tabla de opciones instalables.
1-5
Page 24
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL26 de enero de 2001
1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y su
estado:
DescripciónCantidad
1. Etiqueta adhesiva para el panel de mandos (máquina -22)............... 1
2. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel.............................................. 1
3. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo (máquinas -15, -22) ......... 1
8. Instrucciones de funcionamiento – Manual de consulta para copia... 1
(máquinas -14, -15, -17, -19, -21, -26, -29, -55, -57, -66)
9. Información de seguridad de la UE (-22, -27, -26, -24)...................... 1
1-6
Page 25
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
[B]
B004I100.WMF
Instalac ión
[D]
[C]
B004I102.WMF
B004I103.WMF
[D]
[E]
B004I101.WMF
1. Extraiga la máquina principal de la caja y retire los elementos de retención
para el transporte y demás cintas de embalaje.
NOTA: guarde los elementos de retención para el transporte. Los necesitará
otra vez si, más adelante, traslada la máqu ina a otra ubicación.
2. Retire la protección elástica del escáner [A] e instale la guía final [B].
3. Saque las bandejas de papel y retire las cintas y topes de la placa inferior [C].
4. En el lado derecho de la máquina, abra la bandeja manual, la unidad dúplex y
la cubierta derecha de transferencia. A continuación, retire todos los elementos
de retención para el transporte [D]
NOTA: si es preciso, instale ahora la unidad de la bandeja de papel ( 1.4)
5. Si no es necesario instalar la unidad de la bandeja de papel, instale la cubierta
delantera intermedia [E], que encontrará en la segunda bandeja de papel.
1-7
Page 26
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL26 de enero de 2001
Unidad de revelado y PCU
[C]
[A]
[D]
[E]
B004I104.WMF
[B]
B004I511.WMF
A284I500.WMF
[F]
1. Abra la cubierta delantera y quite la cinta adhesiva y los elementos de
retención [A].
2. Afloje [B] ( x 1) y gire la pieza de fijación [C].
3. En [D]: empuje la palanca hacia abajo ?. Tire de la PCU un poco hacia fuera
y empuje la unidad de revelado hacia la izquierda A, de manera que la
@
unidad de revelado quede retirada del tambor.
4. Deslice despacio y hacia fuera la PCU [E] y colóquela en una superficie plana
y limpia.
5. Retire las tres abrazaderas y el cable [F].
1-8
Page 27
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
[A]
Instalac ión
B004I512.WMF
[C]
[B]
6. Coloque un trozo de papel grande sobre una superficie plana.
NOTA: asegúrese de que la superficie no tiene alfileres, clips, grapas, etc.
para evitar que los atraiga el rodillo de revelado magnético.
B004I105.WMF
7. Deslice hacia fuera la unidad de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
8. Retire la cinta y la etiqueta [B] de la unidad de revelado.
9. Retire la placa del obturador de entrada [C] ( x 2).
1-9
Page 28
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL26 de enero de 2001
[A]
[C]
[B]
B004I106.WMF
[D]
B004I513.WMF
B004R957.WMF
10. Retire la unidad de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
11. Vierta uniformemente todo el revelador [B] en la unidad de revelado.
NOTA: el número de lote del revelador está grabado en el extremo del
paquete del revelador. No deseche el paquete hasta que haya tomado
nota del número de lote. (1-14)
1) Vierta aproximadamente 1/3 del revelador de manera uniforme a lo largo de
la unidad de revelado.
2) Gire el engranaje de accionamiento [C] para insertar el revelador en la
unidad.
3) Repita este proceso hasta que todo el revelador esté en la unidad de
revelado.
4) Continúe girando el engranaje de accionamiento hasta que el revelador esté
nivelado con la parte superior de la unidad.
12. Vuelva a ensamblar la unidad de revelado.
NOTA: asegúrese de que la placa de tierra esté correctamente colo cada.
13. Instale de nuevo la unidad de revelado y la PCU.
1-10
Page 29
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
[E]
[D]
[B]
[C]
[A]
B004I514.WMF
Instalac ión
Cartucho de tóner
1. Levante la palanca [A] del alojamiento del cartucho de tóner, empuje la
palanca [B] hacia el lado y tire del alojamiento del cartucho de tóner [C] hacia
fuera.
2. Agite con firmeza el nuevo cartucho de tóner.
NOTA: no retire la tapa del cartucho de tóner [D] hasta que lo haya agitado.
3. Desenrosque el tapón del cartucho e insértelo en el soporte.
NOTA: no toque el tapón interior del cartucho [E].
4. Empuje el alojamiento del cartucho de tóner en la máquina hasta que se quede
sujeto en su sitio; a continuación, baje la palanca del alojamiento para
asegurar el cartucho.
NOTA: la palanca del alojamiento no se puede bajar hasta que el cartucho
esté instalado.
1-11
Page 30
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL26 de enero de 2001
Bandejas de papel
[A]
B004I107.WMF
[B]
[D]
[C]
[C]
B004I108.WMF
1. Abra la primera bandeja de papel y pulse el lado derecho de l interruptor de
seguridad [A] para desbloquear las guías laterales.
2. Si va a cargar papel de un tamaño superior a A4 o tamaño Letter en la primera
bandeja de papel, incorpore la protección elástica [B].
NOTA: este procedimiento sólo es necesario para la primera bandeja de
papel. asegúrese de que la protección elástica no se fija sobre las
nervaduras.
3. Pulse los laterales de liberación de la guía [C] y deslice las guías laterales
hasta la marca del tamaño de papel correspondiente y, a continuación, cargue
el papel.
4. Pulse el lado izquierdo del interruptor de seguridad [D] para fijar las guías
laterales.
1-12
Page 31
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
[A]
B004I109.WMF
[B]
[C]
[B]
Instalac ión
B004I110.WMF
5. Gire el marcador [A] hasta el ajuste correcto para el tamaño de papel.
6. Pulse los lados de la guía inferior [B] y deslícela hacia la parte inferior de la
pila.
7. Pegue a la bandeja de papel la etiqueta adhesiva de tamaño de papel
correspondiente [C].
8. También se utilizan etiquetas adhesivas de tamaño de papel para la unidad de
la bandeja de papel opcional. Guarde las etiquetas restantes para utilizarlas
con la unidad de la bandeja de papel.
9. Repita este procedimiento para cargar papel en la segunda bandeja de papel.
1-13
Page 32
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL26 de enero de 2001
Inicialice el sensor de TD y el revelador
1. Conecte la máquina principal a la toma de alimentaci ó n, enciéndala y espere
que se caliente la unidad de fusión.
2. En el panel de mandos, pulse la tecla Modo de borrado (Clear Mode)
K.
3. Utilice las teclas de número para escribir 107.
4. Mantenga pulsada la tecla Borrar/Parar (Clear/Stop) - durante tres segundos.
5. En el panel táctil, pulse Copiar SP (Copy SP).
6. Pulse SP directo (SP Direct) para resaltar “SP directo (SP Direct)”, escriba
2801 y pulse .
B004I500.WMF
7. Cuando aparezca un mensaje instándole a facilitar el número de lote del
revelador, escriba el número de 7 dígitos, pulse Sí (Yes) y Ejecutar (Execute)
en el panel táctil. Esto inicializa el sensor de TD.
NOTA: el número de lote está impreso en el extremo del paquete del
revelador. si toma nota de este número, será útil para solucionar
posibles problemas en el futuro. Si no está disponible el número de
lote, escriba cualquier número de siete dígitos.
8. Pulse SP directo para resaltar “SP directo” y escriba 2805, pulse y, a
continuación, Ejecutar en el panel táctil. Esto inicializa el revelador.
9. Pulse Salir (Exit) dos veces para volver a la ventana de copia.
1-14
Page 33
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Defina el tamaño de papel para las bandejas de papel
1. Pulse Herramientas de usuario/Contador (User Tools/Counter) .
B004I110.WMF
2. En el panel táctil, pulse Ajustes del sistema (System Settings).
Instalac ión
B004I110.WMF
3. Elija la ficha Ajuste de tamaño de papel (Pape r Size Setting).
4. Pulse el botón para cambiar la bandeja.
5. Cambie el ajuste y pulse el botón OK.
6. Repita este proceso para cada una de las bandejas instaladas.
7. Pulse Salir dos veces para volver a la pantalla principal.
• Las bandejas de papel primera y segunda disponen de selectores de
marcado de tamaño de papel. Los ajustes de marcado de las bandejas de
papel tienen prioridad sobre los ajustes del UP. No obstante, si selecciona la
posición asterisco (*) en el marcador de tamaño de papel, puede seleccionar
el tamaño de papel con el ajuste del UP.
• Las bandejas de papel tercera y cuarta de la unidad de salida de papel no
disponen de marcadores de selección de tamaño de papel, por lo que
deberá definir el ta maño de papel en los ajustes del UP para estas dos
bandejas.
8. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.
NOTA: el procedimiento para imprimir un patrón de prueba es ligeramente
diferente para esta máquina. utilice SP2-902 y seleccione 2 para la
impresión de prueba IPU o 3 para imprimir patrones de prueba.
( Capítulo 5, 5.1.3 Impresión de un patrón de prueba)
1-15
Page 34
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL26 de enero de 2001
Contador de totales eléctrico
1. Ponga a cero el contador eléctrico de totales con el modo SP7-825, según el
tipo de contrato de servicio.
NOTA: este procedimiento sólo afecta si el valor del contador es menos (“−”).
Etiquetas adhesivas de precaución de HDD (sólo para modelos NA)
[A]
10 mm (0.4")
25 mm (1.0")
B004I017.WMF
B004I018.WMF
1. Adhiera la etiqueta de precaución de HDD [A] a la cubierta de lantera.
1-16
Page 35
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL
1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE
PAPEL
1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y su
estado:
DescripciónCantidad
1. Tornillo de cabeza – M3 ............................................................ 1
2. Tornillo de cabeza – M4 ............................................................ 1
3. Soporte de unión ....................................................................... 1
4. Pie delantero.............................................................................. 1
5. Pie trasero ................................................................................. 1
6. Soporte de pie ........................................................................... 1
6. Placa de tierra inferior................................................................ 1
7. Procedimiento de instalación..................................................... 1
1-36
Page 55
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FINISHER DE DOS BANDEJAS
1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
B352I101.WMF
[A]
Instalac ión
B352I102.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, apague la máquina principal y
desenchufe el cable de alimentación.
NOTA: La unidad de bandeja de papel (A682) y la unidad de puente (B397) deben
instalarse antes de instalar esta unidad Finisher. ( 1.4, 1.6)
1. Desembale la unidad Finisher y quite las cintas y los elementos de retención
para el transporte del exterior de la unidad.
2. Abra la puerta delantera [A] y retire todas las cintas y elementos de retención
para el transporte del interior de la unidad Finisher.
1-37
Page 56
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FINISHER DE DOS BANDEJAS26 de enero de 2001
[A]
[B]
B352I104.WMF
[C]
[D]
B352I105.WMF
3. Instale los soportes de unión izquierdo [A] ( x 2 M4x14) y derecho [B] ( x 2
M4x14).
4. Coloque la placa de tierra [C] ( x 2 M3x6) en el centro de la bandeja de
papel.
5. Abra la puerta delantera de la unidad Finisher y tire de la palanca de bloqueo
hacia fuera [D] ( x 1).
6. Empuje la unidad Finisher hacia el lateral de la máquina con los orificios de la
unidad alineados con los soportes de unión, y acople la unidad Finisher a la
máquina.
7. Empuje la palanca de bloqueo, asegúrela ( x 1) y cierre la puerta delantera.
1-38
Page 57
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FINISHER DE DOS BANDEJAS
[A]
B352I103.WMF
Instalac ión
[B]
B352I106.WMF
8. Instale dos bandejas [A] ( x 1 cada una).
9. Conecte el cable de la unidad Finisher [B] a la máquina principal debajo del
asa trasera derecha.
10. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento de la unidad
Finisher.
NOTA: cuando mueva la unidad Finisher a otro lugar, si desea ponerla de nuevo
en su caja original, cambie los ajustes del DIP switch. consulte la sección
sobre DIP switches en el manual de servicio de la unidad Finisher.
1-39
Page 58
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO26 de enero de 2001
1.9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO
1.9.1 COMPROB ACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estado
en que se hallan.
DescripciónCantidad
1. Unidad de perforado..................................................................1
2. Brazo del sensor........................................................................1
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO
1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
[A]
Instalac ión
B377I102.WMF
[B]
[C]
B377I103.WMF
PRECAUCIÓN
Apague la máquina principal y desconecte el cable de alimentación. Si está
instalada la unidad Finisher de dos bandejas, desconéctela y retírela de la
máquina. (1.8)
1. Desembale la unidad de perforado y retire las cintas adhesivas y los elementos
de retención para el transporte.
2. Abra la puerta delantera y retire la cubierta trasera [A] ( x 4).
3. Retire el brazo [B] ( x 2) y la guía del papel [C] ( x 1).
1-41
Page 60
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO26 de enero de 2001
[B]
[A]
[C]
B377I101.WMF
[E]
[D]
4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2).
5. Instale el brazo del sensor [B] ( x 1 escalonado).
6. Instale el muelle [C].
7. Instale el distanciador [D] de 2 mm.
8. Instale la unidad de perforado [E] ( x 2, x 1 escalonado)
1-42
B377I104.WMF
Page 61
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO
[A]
B377I105.WMF
Instalac ión
[C]
[B]
B377I106.WMF
9. Conecte los arneses [A] y fíjelos como se indica.
NOTA: no se requieren ajustes de DIP switch especiales para esta unidad de
perforado. La unidad de per fora do env ía una señal de identificación a
la placa de la máquina para que tenga conocimiento del tipo de unidad
de perforado que se ha instalado.
10. Deslice la tolva [B] dentro de la máquina.
11. Coloque los dos distanciadores de 1 mm [C] en el marco trasero para un ajuste
posterior.
NOTA: los distanciadores se utilizan para ajustar la posición horizontal de los
orificios.
12. Monte de nuevo la unidad Finish er y compr ueb e la oper aci ón de perforado.
1-43
Page 62
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON 26 de enero de 2001
AUTOMÁTICA26 de enero de 2001
INVERSIÓN AUTOMÁTICA
1.10 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE
DOCUMENTOS CON INVERSIÓN AUTOMÁTICA
1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estado
en que se hallan.
3. Procedimiento de instalación..................................................... 1
1-44
Page 63
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CONINVERSIÓN AUTOMÁTICA
INVERSIÓN AUTOMÁTICA
1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalac ión
B351I122.WMF
[B]
[A]
B351I123.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación
de la copiadora.
[C]
1. Desembale el ARDF y retire las cintas adhesivas y los elementos de retención
para el transporte.
2. Coloque y aprie te los tornillos [A] ( x 2 espárrago).
3. Monte el ARDF alin eando los orificios de los tornillos [B] de la placa de soporte
del ARDF sobre los pernos y desplace el ARDF hacia la parte delantera de la
máquina.
NOTA: para evitar daños en el ARDF, debe sostenerlo tal como se indica en la
ilustración.
4. Asegure el ARDF [C] ( x 2).
1-45
Page 64
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON INVERSIÓN
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS CON 26 de enero de 2001
AUTOMÁTICA26 de enero de 2001
INVERSIÓN AUTOMÁTICA
[A]
B351I124.WMF
5. Conecte el cable I/F [A] ( x 1) a la máquina principal.
6. Encienda el interruptor principal.
7. Compruebe el funcionamiento del ARDF y la calidad de las copias. Asegúrese
de que comprueba y ajusta el registro del ARDF con SP 6006.
1-46
Page 65
26 de enero de 2001INSTALACIÓN DE LA LCT
1.11 INSTALACIÓN DE LA LCT
1.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe con ayuda de esta lista si ha recibido todos los accesorios y el estado
en que se hallan.
DescripciónCantidad
1. Pasador de articulación............................................................. 2
ReflectorCCCPaño para sistema óptico
Primer espejoCCCPaño para sistema óptico
Segundo espejoCCCPaño para sistema óptico
Tercer espejoCCCPaño para sistema óptico
Carriles de guía del
escáner
Lámina del cristal de
exposición
Cristal de exposició nCCCPaño seco o alcohol
Cristal protector del
tóner
Sensor APSCCCPaño seco o alcohol
Cristal de expo sición
(paso libre de hojas)
CI I I
III
CCC
CCC
No utilizar alcohol. Lubricar en
caso necesario.
Paño seco o alcohol. Sust ituir
la lámina en caso necesario.
Paño para sistema óptico
Paño seco o alcohol
Preventiv o
M a nte n imie n t o
ÁREA DEL TAMBOR (OPC)
Rodillo de cargaSSS
Almohadilla de limpiez a
del rodillo de carga
Lámpara de extinciónCPaño seco
Uñas de separaciónSSS
EngranajesCCCPaño seco o alcohol
Sensor de ID
UNIDAD DE LIMPIEZA
Lámina de limpieza del
tambor
Obturador de entrada
de limpieza
Obturador lateralIII
SSS
CCC
SSS
CCC
Ajustar SP3-001-2 después de
limpiar con cepillo soplador.
Cepillo soplador . Sustituir en
caso necesario.
2-1
Page 76
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO26 de enero de 2001
B003/B004B006/B007EM150K300K450KNOTA
UNIDAD DE REVELADO
Engranajes de transmisión
de revelado
Filtro de reveladoSSS
ReveladorISI
Obturador de entradaIII
Obturador lateralIII
Rodillo de reveladoCCCPaño seco
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de registroCCCCAgua o alcohol.
Rodillo de alimentación de
papel
Rodillo de separaciónISSS
Rodillo de captaciónISSS
Rodillo de alimentación de
papel (tabla de
alimentación manual)
Rodillo de separación
(tabla de alimentación
manual)
Rodillo de captación
(tabla de alimentación
manual)
Guías de alimentación de
papel
Rodillos de reléCCCAgua o alcohol.
Asiento de placa inferiorCCCAgua o alcohol.
Asiento de la placa inferior
(alimentación manual)
Sensor de registroCCCCepillo soplador
Engranaje del rodillo de
alimentación de papel
UNIDAD DÚPLEX
Rodillo de transporte
superior
Rodillo de transporte
inferior
ISS S
ISS S
ISS S
ISS S
III
Comprobar el valor del
contador para cada
(SP7-204). Si ≥ 150 K,
sustituir rodillo. Una vez
sustituido, poner a cero el
contador (SP7-816).
CCC
CCC
EEE
CCC
CCC
Agua o alcohol.
Agua o alcohol.
Grasa de base de silicona G-
501. Ver nota 1.
Agua o alcohol.
Agua o alcohol.
UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA
Banda de transferenciaCSSSPaño seco
Lámina de limpieza de la
banda de transferencia
Rodillos de la banda de
transferencia
Obturador de entradaCCCPaño seco
Guía de entrada de
transferencia
Depósito de tóner usadoICCCVaciar el depósito.
CCCC
SSS
CCC
Paño seco
Paño seco
2-2
Page 77
26 de enero de 2001TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
B003/B004B006/B007EM150K300K450KNOTA
UNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPEL
Placas de la guía de
salida y entrada de fusión
CCC
Rodillo de calorSSS
Rodillo de presiónSSS
Termistores de fusiónSSS
Rodillo de limpiezaCCCAgua o alcohol.
Casquillos del rodillo de
limpieza
Expulsores del rodillo de
calor
Pestañas de la guía de
salida de papel
EEE
CSC
CCC
Sensor de salidaCCC
ACCIONAMIENTO
Correas de transmisiónISustituir en caso necesario
B351EM80K160K240KNOTA
ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (para originales)
Rodillo de captación
Banda de alimentación
CS S S
CS S S
Rodillo de separaciónCSSSPaño húmedo o seco
SensoresCCCCepillo soplador
Engranajes de
transmisión
EEE
Agua o alcohol.
Grasa: Barrierta JFE 55/2
Agua o alcohol.
Agua o alcohol.
Producto para limpieza de
gomas
Producto para limpieza de
gomas
Grasa, G501
Preventiv o
M a nte n imie n t o
A682EM150K300K450KNOTA
UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL
Rodillos de alimentación
del papel
SSS
Rodillos de captaciónSSS
Rodillos de separación
SSS
Comprobar contador con
SP7-204. Si ≥ 150 K, sustituir
rodillo. Una vez sustituido,
poner a cero el contador
(SP7-816).
Rodillos de reléCCCPaño húmedo o seco
Asiento de placa inferiorCCCPaño húmedo o seco
A683EM150K300K450KNOTA
LCT
Rodillo de alimentación
de papel
SSS
Comprobar contador con
SP7-204. Si ≥ 150 K, sustituir
rodillo. Una vez sustituido,
poner a cero el contador
(SP7-816).
Rodillo de captaciónSSS
Rodillo de separaciónSSS
Asiento de placa inferiorCCCPaño húmedo o seco
2-3
Page 78
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO26 de enero de 2001
A681/B352EM150K300K450KNOTA
UNIDAD FINISHER DE DOS BANDEJAS/1000 HOJAS
RodillosCAgua o alcohol.
Rodillo de cepillado
(sólo A681)
Cepillo de descargaCCCCPaño seco
SensoresCCepillo soplador
Guías del emparejadorIIIISustituir en caso necesario.
Tolva de residuos de
perforado
B376EM150K300K450KNOTA
UNIDAD DE BANDEJA DE 1 SEPARADOR
RodillosCPaño húmedo o seco
Bandeja de copiasCPaño húmedo o seco
SensoresCCepillo soplador
1
Nota: lubricar el engranaje del
IIII
IIII
Sustituir en caso necesari o.
Vaciar la tolva.
embrague de alimentación de papel [A]
con grasa a base de silicona G501 cada
[A]
P.M.
A689D500.W MF
2-4
Page 79
26 de enero de 2001ADVERTENCIAS GENERALES
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
3.1 ADVERTENCIAS GENERALES
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la banda de transferencia, el tambor o la unidad de
revelado cuando se quitan o instalan de nuevo, no apague nunca el equipo
si hay componentes eléctricos funcionando.
PRECAUCIÓN
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina
antes de intentar alguno de los procedimientos que se explican en esta
sección.
3.1.1 UNIDAD LÁSER
y Ajuste
Su s tit u c ió n
1. No afloje los tornillos que sujetan el circuito de la unidad de LD a la carcasa del
diodo láser. Si lo hiciera, desajustaría la unidad de LD.
2. No ajuste las resistencias variables situadas en la unidad de LD. Vienen
ajustadas de fábrica.
3. El espejo poligonal y las lentes F-zeta son muy sensibles al polvo. No abra la
unidad de la cavidad óptica.
4. No toque la superficie de cristal de la unidad del motor del espejo poligonal sin
protegerse las manos.
5. Una vez haya sustituido la unidad de LD, lleve a cabo el ajuste del paso del
rayo láser. Si no lo hace, se generará una condición SC.
3.1.2 TÓNER USADO
1. Deseche el tóner usado de acuerdo con la normativa local. No tire nunca el
tóner al fuego, pues el polvo de tóner es altamente inflamable.
3-1
Page 80
HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES26 de ener o de 2001
3.2 HERRAMIENTAS Y LUBRICANTES ESPECIALES
3.2.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Número de
pieza
A2309003Leva de ajuste – unidad láser1
A2309004Pasador de posicionamiento – unidad láser1
A2309352Tarjeta de memoria flash – 4 MB1
A2309351Carcasa – tarjeta de memoria flash1
A0069104Pasador de posicionamiento de escán er (4 pcs/juego)1
A2929500Carta de pruebas – S5S (10 pcs/juego)1
G0219350Conector de bucle paralelo1
DescripciónCantidad
3.2.2 LUBRICANTES
Número de
pieza
A2579300Grasa Barrierta S552R1
52039501Grasa a base de silicona G-5011
DescripciónCantidad
3.2.3 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL TEXTO
Tornillo: Conector: Abrazadera en C (arandela elástica)
Abrazadera en E:
3-2
Page 81
26 de enero de 2001PUERTA DELANTERA
3.3 PUERTA DELANTERA
[A]
[B]
B004R951.WMF
1. Abra la puerta delantera.
y Ajuste
Su s tit u c ió n
2. Puerta delantera. Pasado r izquierdo [A], pasador derecho [B].
3.4 UNIDAD DÚPLEX
[A]
[C]
[B]
B004R003.WMF
1. Cubierta del conector [A] ( x 1).
[D]
2. Conectores dúplex [B] ( x 2)
3. Brazo de soporte dúplex [C] ( x 1)
4. Unidad dúplex [D]
NOTA: agarre la unidad dúplex con ambas manos, gírela despacio hacia usted
y levántela.
3-3
Page 82
CUBIERTA SUPERIOR DERECHA26 de enero de 2001
3.5 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA
[C]
[B]
[A]
B004R915.WMF
NOTA: trabaje con cuidado para no dañar el rodillo de revelado.
1. Unidad dúplex (3.4)
2. Unidad de la banda de transferencia (3.13.1)
3. Brazo de soporte metálico [A] ( x 1)
4. Brazo de soporte de la banda [B] (cierre de bucle)
5. Conector [C] ( x 1)
6. Cubierta superior derecha ( x 1, casquillo x 1)
3-4
Page 83
26 de enero de 2001BANDEJA MANUAL
3.6 BANDEJA MANUAL
[B]
[C]
[D]
[A]
B004R952.WMF
1. Unidad dúplex (3.4)
2. Cubierta izquierda [A] ( x 1).
3. Cubierta derecha [B] ( x 1).
4. Conector [C] ( x 2)
5. Unidad manual [D] ( x 4)NOTA: tras quitar los tornillos, eleve la bandeja manual para desengancharla
de la estructura de la máquina.
y Ajuste
Su s tit u c ió n
3-5
Page 84
CUBIERTAS POSTERIORES26 de enero de 2001
3.7 CUBIERTAS POSTERIORES
3.7.1 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA
[B]
[A]
B004R953.WMF
1. Cubierta de la esquina izquierda [A] ( x 2).
2. Cubierta superior trasera [B] ( x 2)
3.7.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA
[A]
B004R954.WMF
1. Cubierta inferior trasera [A] ( x 4).
3-6
Page 85
26 de enero de 2001CUBIERTAS IZQUIERDAS
3.8 CUBIERTAS IZQUIERDAS
3.8.1 CUBIERTA SUPERIOR IZQUIERD A
[A]
y Ajuste
Su s tit u c ió n
[B]
1. Cubierta de la esquina trasera izquierda [A] ( x 2).
2. Cubierta superior izquierda [B] ( x 4)
B004R955.WMF
3-7
Page 86
UNIDAD DEL ESCÁNER26 de enero de 2001
3.9 UNIDAD DEL ESCÁNER
3.9.1 ARDF
[A]
[B]
B004R535.WMF
1. Conector de interface
2. ARDF [A] ( x 2). Empuje el ARDF hacia la parte delantera de la máquina para
alinear los orificios de la base del ARDF con las cabezas de los pernos y
elévelo.
3-8
Page 87
26 de enero de 2001UNIDAD DEL ESCÁNER
3.9.2 CRISTAL DE EXPOSICIÓN
[B]
[D]
[A]
B004R959.WMF
[C]
y Ajuste
Su s tit u c ió n
1. Abra el ARDF o la tapa de exposición.
2. Regleta posterior [A] ( x 3)
3. Regleta izquierda [B] ( x 2)
4. Cristal de exposición [C]
5. Cristal de exposición del DF [D]
NOTA: cuando instale de nuevo el cristal de exposición, asegúrese de qu e el
punto blanco queda en la esquina posterior izquierda.
3-9
Page 88
UNIDAD DEL ESCÁNER26 de enero de 2001
3.9.3 PANELES EXTERIORIORES/PANEL DE MANDOS DEL
ESCÁNER
[A]
[E]
[B]
[C]
[D]
B004R108.WMF
[C]
B004R115.WMF
1. ARDF (3.9.1)
2. Cristal de exposición y cristal de exposición DF (3.9.2)
3. Panel de mandos [A] ( x 2, x 1).
4. Base del panel de mandos [B] ( x 4)
5. Cubierta trasera [C] ( x 4). Con cuidado, elévela en la dirección de la flecha
para desconectar la tapa.
6. Cubierta derecha [D] ( x 3)
7. Cubierta izquierda [E] ( x 2)
3-10
Page 89
26 de enero de 2001UNIDAD DEL ESCÁNER
3.9.4 BLOQUE DE LENTES/CONJUNTO DE LA SBU
[A]
[B]
y Ajuste
Su s tit u c ió n
[C]
B004R512.WMF
1. ARDF (3.9.1)
2. Cristal de exposición y cristal de exposición DF (3.9.2)
3. Cubierta de la lente [A] ( x 4).
4. Cable flexible [B] ( x 1)
5. Conjunto del bloque de lentes [C] ( x 4).
NOTA: los elementos del conjunto del bloque de lentes se han ajustado en
fábrica e inmovili zado con pintura en 8 puntos. No intente sustituir
estos elementos. Sustituya la unidad.
6. Realice los ajustes de copia del escáner y la impresora (3.21)
3-11
Page 90
UNIDAD DEL ESCÁNER26 de enero de 2001
3.9.5 SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL
[B]
[A]
[C]
1. ARDF (3.9.1)
2. Cristal de exposición (3.9.2)
3. Bloque de lentes (3.9.4)
4. Sensor de tamaño del original [A] ( x 1, x 1)
5. Sensor de tamaño del original [B] ( x 1, x 1)
6. Sensor de tamaño del original [C] ( x 1, x 1)
B004R958.WMF
3-12
Page 91
26 de enero de 2001UNIDAD DEL ESCÁNER
3.9.6 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN
[A]
1. ARDF (3.9.1)
[D]
[B]
B004R105.WMF
[C]
y Ajuste
Su s tit u c ió n
2. Cristal de exposición (3.9.2)
3. Panel de mandos [A] ( x 2, x 1)
4. Desplace el primer escáner [B] hacia la muesca para ver el conector y el
tornillo.
5. Lámpara de exposición [C] ( x 1, x 1)
NOTA: no toque con los dedos la superficie de vidrio de la lámpara de
exposición. Deslice la lámpara de exposición hacia la parte trasera
para desenganchar la tapa de la base del orificio que tiene debajo y
elévela hacia fuera.
3-13
Page 92
UNIDAD DEL ESCÁNER26 de enero de 2001
3.9.7 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO (HP) DEL ESCÁNER/
SENSOR DE LA TAPA DE EXPOSICIÓN
[B]
[C]
[A]
1. ARDF (3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner (3.9.3)
3. Soporte del sensor de HP del escáner [A] ( x 1).
4. Sensor de HP del escáner [B] ( x 1)
5. Sensor de la tapa de exposición [C] ( x 1, x 1)
B004R107.WMF
3-14
Page 93
26 de enero de 2001UNIDAD DEL ESCÁNER
3.9.8 MOTOR DEL ESCÁNER
[A]
[C]
[B]
y Ajuste
Su s tit u c ió n
B004R956.WMF
1. ARDF (3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner (3.9.3)
3. Soporte trasero [A] ( x 5, x 2)
4. Soporte del motor del escáner [B] ( x 3, x 1, muelle x 1, correa dentada x 1)
NOTA: afloje el soporte del motor [B] ( x 3) para liberar la tensión de la
correa (el motor se mueve horizontalmente).
5. Motor del escáner [C]
6. Realice los ajustes de copia del escáner y la impresora (3.21)
3-15
Page 94
UNIDAD DEL ESCÁNER26 de enero de 2001
3.9.9 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA Y CIRCUITO DE
ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL ESCÁNER
[A]
[B]
[C]
B004R960.WMF
1. ARDF (3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner (3.9.3)
3. Soporte trasero [A] ( x 5, x 2)
4. Estabilizador de la lámpara [B] ( x 2, reserva x 3)
5. Circuito de accionamiento del motor del escáner [C] ( x 2, x 4)
3-16
Page 95
26 de enero de 2001UNIDAD DEL ESCÁNER
3.9.10 CABLE DEL ESCÁNER
[A]
[D]
[B]
[C]
y Ajuste
Su s tit u c ió n
1. ARDF (3.9.1)
2. Cristal de exposición (3.9.2)
3. Paneles exteriores y panel de mandos del escáner ( 3.9.3)
Cable delantero:
4. Soporte izquierdo [A] ( x 5)
5. Soporte derecho [B] ( x 5).
6. Soporte delantero [C] ( x 3)
7. Carril delantero del escáner [D] ( x 2)
8. Para sustituir el cable del escáner, vea la página 3-19.
B004R109.WMF
3-17
Page 96
UNIDAD DEL ESCÁNER26 de enero de 2001
Cable trasero:
[B]
[A]
[C]
[D]
B004R961.WMF
1. Soporte del sensor de HP del escáner [A] ( x 1).
2. Motor del escáner (3.9.8)
3. Soporte trasero [B] ( x 9)
4. Carril trasero del escáner [C] ( x 2)
5. Polea de accionamiento del escáner [D] ( x 1)
3-18
Page 97
26 de enero de 2001UNIDAD DEL ESCÁNER
[A]
[B]
B004R111.WMF
y Ajuste
Su s tit u c ió n
B004R112.WMF
[C]
Para susti t uir el cable del escáner:
1. Soporte del cable trasero y delantero del escáner [A] ( x 1 cada uno)
2. Muelle tensor [B]
3. Soporte tensor [C] ( x 1). Aflójelo pero no lo quite.
4. Retire los cables delantero y trasero.
5. Coloque los nuevos cables.
NOTA: la ilustración anterior muestra el cable delantero.
6. Pase el cable por las poleas como se muestra en la ilustración y, después,
pase el extremo del cable por la ranura de la polea.
7. Gire la polea hasta que vea la marca roja del cable. 2 giros y 6 giros (vea la
ilustración superior)
8. Sin dejar que se afloje el cable, pegue el cable a la polea con cinta adhesiva.
9. Pase el cable por ?.
10. Acabe de ensartar el cable:
@ÎAÎB
ÎMuelle tensor Îtornillo
11. Soporte del cable del escáner C ( x 1)
3-19
Page 98
UNIDAD DEL ESCÁNER26 de enero de 2001
[A]
[B]
[D]
[A]
[C]
B004R113.WMF
Fin del proceso:
1. Ajuste la posición del primer escáner [A] con las herramientas de
posicionamiento del escáner (P/N A0069104).
2. Sujete el primer escáner con los soportes del cable del escáner [B] ( x 2).
3. Apriete el tensor [C] ( x 1).
4. Asegure la polea del cable del escáner [D] (tornillo Allen x 1).
1) Retire las herramientas de posicionamiento. Después de deslizar el escáner
de derecha a izquierda varias veces, coloque las herramientas de
posicionamiento para comprobar de nuevo el soporte del cable del escáner
y el soporte tensor.
2) Vuelva a montar el escáner y realice los ajustes de copia de la impresora y
del escáner (3.21).
3-20
Page 99
26 de enero de 2001UNIDAD LÁSER
3.10 UNIDAD LÁSER
ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina
antes de intentar alguno de los procedimientos que se explican en esta
sección. Los rayos láser pueden provocar lesiones graves en la vista.
3.10.1 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN
En la sección del láser hay dos etiquetas adhesivas de precaución (consulte la
figura y la página siguiente si desea instrucciones para quitarlas).
y Ajuste
Su s tit u c ió n
LASER-1.WMF
LASER_PS2.WMF
3-21
A232R500.CDR
LASER-3.WMF
Page 100
UNIDAD LÁSER26 de enero de 2001
3.10.2 UNIDAD LÁSER
[C]
[B]
[D]
B004R211.WMF
[A]
[F]
[B]
[G]
[E]
B004R962.WMF
ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina
antes de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden
provocar lesiones graves en la vista.
1. Abra la puerta delantera y eleve el asa del alojami ento del cart ucho de tón er [A].
2. Puerta delantera [B] (pasadores x 2)
3. Cubierta interior [C] ( x 2, x 2)
4. Cristal protector [D]
5. Placa protectora [E] ( x 2)
6. Conectores de la unidad láser [F] ( x 5, x 1 cable plano)
NOTA:Sujete con firmeza el circuito del LD cuando desconecte los
conectores.
7. Unidad láser [G] ( x 2)
NOTA:Al extraer la unidad láser, no sostenga el circuito del LD. Sostenga la
carcasa de la unidad láser.
3-22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.