1. Перед разборкой и сборкой узлов и блоков копировального аппарата и
вспомогательного оборудования убедитесь, что его сетевой шнур
отключен о розетки.
2. Настенная розетка должна быть установлена рядом с копировальным
аппаратом, к ней должен быть обеспечен свободный доступ.
3. Учтите, что некоторые узлы копировального аппарата и блока лотков
могут находиться под напряжением, даже если сетевой выключатель
отключен.
4. Если операции по настройке или проверке оборудования должны
выполняться со снятыми наружными крышками или открытыми
дверцами при включенном сетевом питании, не прикасайтесь к
токоведущим или подвижным деталям и узлам.
5. Если клавиша Start (Пуск) нажата до полного прогрева копировального
аппарата (клавиша начинает поочередно мигать красным и зеленым
цветами), не прикасайтесь к электрическим и подвижным деталям, так
как копировальный аппарат начнет изготовление копий немедленно
после завершения своего прогрева.
6. Внутренние и металлические части фьюзера в процессе работы
нагреваются до очень высокой температуры. Проявляйте
осторожность и не прикасайтесь к ним незащищенными руками.
Условия безопасного труда
1. Не допускается работа копировального аппарата, если не установлен
озоновый фильтр.
2. Всегда производите замену озонового фильтра в установленные сроки
и используйте фильтр только установленного образца.
3. Тонер и девелопер не являются токсичными, но случайное попадание
любого из них в глаза может вызвать временные негативные
ощущения. В качестве первой помощи для промывки глаз используйте
глазные капли или проточную воду. Если этого окажется
недостаточным, обратитесь за медицинской помощью.
1
Page 3
Соблюдениетребованийпоэлектробезопасности
1. Копировальный аппарат и периферийное оборудование должны
устанавливаться и обслуживаться персоналом заказчика, прошедшим
полный курс обучения по данным моделям оборудования.
2. Энергонезависимая память, установленная на панели управления,
питается от литиевой батарейки, которая при неправильной замене
(перепутана полярность) может взорваться. Заменять
энергонезависимую память можно только на аналогичную.
Производитель рекомендует производить замену энергонезависимой
памяти целиком. Запрещается подзаряжать литиевую батарейку, или
бросать ее в огонь. Демонтированная энергонезависимая память
должна утилизироваться в соответствии с действующими
региональными или иными нормами и правилами.
Экологическая безопасность и защита от мелкодисперсных составов
1. Запрещается сжигать тубы для тонера или использованный тонер. При
попадании в открытое пламя тонер может неожиданно
воспламениться.
2. Утилизацию использованных тонера, девелопера и фотопроводникового
барабана необходимо производить в соответствии с действующими
региональными нормами и правилами. (Они не содержат токсичных
веществ в своем составе.)
3. Утилизацию заменяемых блоков и агрегатов необходимо производить в
соответствии с действующими региональными нормами и правилами.
4. При хранении отработанных литиевых батарей с целью их дальнейшей
утилизации, не разрешается одновременно хранить в одном
герметично закрывающемся контейнере более 100 элементов.
Накопление большего количества батареек или использование
негерметичных контейнеров может привести к возникновению
химических реакций и выделению значительной тепловой энергии.
2
Page 4
Лазернаябезопасность
Центр радиологической защиты и здоровья (CDRH) запрещает выполнять
ремонт приборов, содержащих оптические лазерные системы, вне заводских
условий. Блоки, содержащие оптические элементы, могут ремонтироваться
только в условиях предприятия или специализированного центра, имеющего
специальное оборудование. Разрешается замена вне заводских условий
блоков, содержащих лазерные подсистемы, при условии, что работы
выполняет подготовленный инженерный состава Заказчика. Производить
ремонт лазерных блоков вне заводских условий не разрешается.
Инженерный состав Заказчика обязан возвращать на завод или склад
сервисного обслуживания все платы и лазерные подсистемы в случаях, когда
производилась их замена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Применение иных методов управления и настройки, либо выполнение
иных процедур, чем предусмотрены в данном руководстве, может
привести к опасному лазерному облучению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любых процедур в лазерном
блоке, отключите сетевое питание. Лазерный луч может серьезно
повредить органы зрения.
Предупреждающие значки:
1. Предупреждениеобопасности.
2. Внимание, опасность!
Когда открыто, воздействует невидимое
лазерное излучение.
Избегайте прямого воздействия лазерного
луча
3
Page 5
26 января, 2001 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
1. УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не разрешается отключать аппарат с помощью сетевого выключателя,
если на панели управления копировального аппарата горит или
мигает светодиодный индикатор питания. Для исключения
повреждения жесткого диска или памяти копировального аппарата,
нажмите кнопку выключения питания на панели управления,
дождитесь, пока не погаснет светодиодный индикатор питания, и
только после этого отключайте аппарат с помощью сетевого
выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Светодиодный индикатор питания () включен или мигает в
случаях, когда открыты крышка стола оригиналов или
реверсивный автоподатчик документов, когда основной блок
производит обмен информацией с факсимильным аппаратом
или сервером сети, либо когда производится запись или
считывание данных на жесткий диск или в память устройства.
Установка
1.1 ТРЕБОВАНИЯКУСТАНОВКЕОБОРУДОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Лоток большой емкости
«Номинальное напряжение на
выходном разъеме. Максимальное
значение напряжения 24 В
постоянного тока».
B004I016.WMF
Реверсивный автоподатчик
Реверсивный автоподатчик
«Номинальное напряжение на
выходном разъеме. Максимальное
значение напряжения 24 В
постоянного тока».
«Номинальное напряжение на
выходном разъеме. Максимальное
значение напряжения 24 В
постоянного тока».
«Номинальное напряжение на
выходном разъеме. Максимальное
значение напряжения 24 В
постоянного тока».
документов
документов
Блок сканера
Финишер
1-1
Page 6
УСТАНОВКАОБОРУДОВАНИЯ 26 января, 2001
1.1.1 ТРЕБОВАНИЯКРАЗМЕЩЕНИЮОБОРУДОВАНИЯ
1. Температура окружающей
от 10 до 30 0С
среды:
2. Влажность:
относительная влажность от 15 до
80%
3. Внешняяосвещенность:
менее 1500 Люкс (оборудование не
должно подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей)
4. Вентиляция:
5. Запыленностьвоздуха:
воздухообмен в помещении должен
составлять не менее 30 м
горизонтально расположенном основании. Отклонение основания по
высоте от горизонтального уровня по любой из сторон не должно
превышать 5 мм.
10. Не разрешается устанавливать оборудование в местах, где оно может
подвергаться воздействию сильных вибраций.
1.1.2 ДОПУСТИМЫЙ УРОВЕНЬ ОТКЛОНЕНИЯ ПРИ
УСТАНОВКЕ ОТ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ
Между передними и задними точками опоры: в пределах 5 мм по высоте
Между левыми и правыми точками опоры: в пределах 5 мм по высоте
1-2
Page 7
26 января, 2001 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
1.1.3 МИНИМАЛЬНАЯПЛОЩАДЬДЛЯУСТАНОВКИ
ОБОРУДОВАНИЯ
Основной блок копировального аппарата должен устанавливаться вблизи
силовой розетки, при этом расстояния между устанавливаемым
оборудованием и другими объектами должны быть не менее значений,
указанных на рисунке:
C
560 мм
B
D
A
Установка
А: Впереди – неменее 75 см
В: Слева – неменее 10 см
С: Сзади – неменее 10 см
D: Справа – неменее 10 см.
B004I010.WMF
726 мм
670 мм
180 мм
B004I014.WMF
Рекомендуемое минимальное расстояние 75 см до лицевой стенки
копировального аппарата предусмотрено только для свободного извлечения
лотка для бумаги. Если рабочее место оператора должно находиться перед
лицевой панелью основного блока, при установке необходимо предусмотреть
значение, превышающее указанное расстояние.
1-3
Page 8
УСТАНОВКАОБОРУДОВАНИЯ 26 января, 2001
1.1.4 ТРЕБОВАНИЯКЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
1. Убедитесь, что розетка электропитания расположена вблизи от основного
блока копировального аппарата, и доступ к ней не затруднен. Убедитесь,
что вилка сетевого шнура прочно фиксируется в настенной розетке.
2. Избегайте одновременного питания от одной розетки нескольких
приборов.
3. В обязательном порядке убедитесь, что выполнено защитное заземление
копировальногоаппарата.
1. Параметры сети электропитания:
Северная Америка – 120 В, 60 Гц, потребляемый ток более 12 А;
Европа/Азия – (220 – 240) В, (50 – 60) Гц, потребляемый ток более 8 А.
1. Извлеките основной блок копировального аппарата из упаковочной коробки, затем
удалите все фиксаторы и полоски клейкой ленты, устанавливаемые перед
транспортировкой оборудования.
После монтажа оборудования соберите и сохраните все транспортные фиксаторы. Они
смогут понадобиться в случае транспортировки копировального аппарата в другое место.
2. Удалите прокладку сканера [A] и установите торцевую панель [B].
Убедитесь, что на поверхности бумаги отсутствуют булавки, скрепки для
бумаги, металлические скобки и тому подобные металлические предметы,
которые могут быть притянуты магнитным валом узла проявки.
7. Выдвиньте блок проявки [A] и поместите его на бумагу.
Не снимайте крышку с тубы [D] до тех пор, пока тонер не будет тщательно
перемешан.
3. Отверните крышку тубы, после чего установите тубу в держатель.
Не дотрагивайтесь до внутренней поверхности крышки тубы [E].
4. Задвиньте держатель тубы с тонером в основной блок, пока он не
окажется зафиксированным в рабочем положении, затем опустите рычаг
держателя, фиксирующий положение тубы с тонером.
Не разрешается опускать рычаг держателя, пока туба не установлена на
место.
либо имеющей формат Letter, установите перегородку [B].
Эту операцию необходимо выполнить только для первого лотка. Убедитесь
при установке, что перегородка не установлена поверх ребер.
3. Надавите на боковые поверхности блокираторов [C] и сдвиньте боковые
ограничители до отметок, соответствующих размеру бумаги; после чего
загрузите бумагу.
4. Нажмите на левую сторону фиксатора [D], чтобы зафиксировать
положение боковых ограничителей.
девелопера, введите семизначный номер партии, нажмите Yes (Да), а затем
нажмите на сенсорной панели Execute (Выполнить). Это приведет в рабочее
состояние датчик концентрации тонера (TD).
Номер партии девелопера напечатан на краю упаковки с девелопером. Запись
номера партии поможет в дальнейшем при поиске неисправностей. Если же номер
партии девелопера неизвестен, введите любое семизначное число.
8. Нажмите клавишу SP Direct (Прямое программирование системы), чтобы на
экране дисплея высветилось «SP Direct », введите код 2805, нажмите , затем
нажмите на сенсорной панели Execute (Выполнить). Это приведет в рабочее
состояние девелопер.
9. Дважды нажмите Exit (Выход), чтобы вернуться к экрану копирования.
1-14
Page 19
26 января, 2001 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Установка размера бумаги в лотках
1. Нажмите User Tools/Counter (Инструменты пользователя/Счетчик) .
Насенсорнойпанелинажмите System settings (Системныеустановки).
2.
B004I501.WMF
3. Нажмитенадпись Paper size Settings (Установкаразмерабумаги).
• Первый и второй лотки оснащеныдисковымипереключателямидляустановки размера
бумаги. Установка размеры бумаги с помощью дискового переключателя на лотке для
бумаги имеет приоритет перед установкой размера с помощью программ пользователя
(UP). Однако, если на дисковом переключателе размера бумаги выбрано положение
звездочки (*), выбор размера бумаги лотка будет производиться с помощью программ UP.
• Третий и четвертыйлоткидлябумагинеоснащеныдисковымипереключателямидля
установки размера бумаги, поэтому для третьего и четвертого лотков необходимо
использовать соответствующие программы UP установки размера бумаги
8. Проверьте качество получаемых копий и работу копировального аппарата.
Для данного типа копировальных аппаратов используется несколько иная процедура печати
тестового изображения, чем для других моделей. Используйте Сервисную программу SP2902 и выберите «2» для режима IPU Test Print (Тестовая печать блока обработки
изображения), либо «3» для Print test patterns (Печать тестового изображения) (см. Глава
5, 5.1.3 – Печать тестового изображения).
1-15
Page 20
УСТАНОВКАОБОРУДОВАНИЯ 26 января, 2001
Электрический счетчик общего числа копий
1. Для подготовки к работе электрического счетчика общего числа копий
необходимо использовать Сервисную программу SP7-825, зависящую от
типа контракта на сервисное обслуживание.
Данная процедура, при которой устанавливается нулевое показание
счетчика, может быть выполнена только однократно.
Наклейка-предупреждение о наличии жесткого диска (HDD) (только
для моделей, предназначенных для Северной Америки)
[A]
10 мм
10 mm (0.4")
25 мм
mm(1.0")
25
B004I017.WMF
1. На переднюю панель прикрепите наклейку с надписью,
предупреждающей о наличии жесткого диска (HDD) [A].
B004I018.WMF
1-16
Page 21
26 января, 2001 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
1.4 УСТАНОВКАБЛОКАЛОТКОВДЛЯБУМАГИ
1.4.1 ПРОВЕРКАКОМПЛЕКТНОСТИПОСТАВКИ
Проверьте количество и состояние оборудования в упаковочных коробках, а
также его соответствие следующему списку:
лотков для бумаги, загрузите бумагу, а затем зафиксируйте положение
ограничителей, затянув болты с шестигранной головкой, используя зеленый
ключ [C], находящийся в первом лотке для бумаги.
15. Прикрепите на лотки [D] соответствующие наклейки, имеющиеся в комплекте
аксессуаров основного копировального аппарата.
6. Инструкция по установке......................................................1
1-32
Page 37
26 января, 2001 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
A
1.7.2 ПОРЯДОКУСТАНОВКИ
681I701.WMF
Установка
A681I702.WMF
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением нижеследующих операций выключите сетевое
питание на основном блоке копировального аппарата, затем выньте
вилку сетевого провода из розетки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Блок моста (В397) и блок лотков для бумаги (А682) должны
Перед выполнением нижеследующих операций отключите сетевое
питание на основном блоке копировального аппарата, затем выньте
вилку сетевого провода из розетки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Блок лотков для бумаги (А682) и блок моста (В397) должны
копировального аппарата таким образом, чтобы отверстия финишера
находились напротив соединительных кронштейнов, после чего
пристыкуйте его к основному блоку.
Если вы собираетесь перевозить финишер на новое место в первоначальной
упаковке, измените установки DIP-переключателей. Положение DIPпереключателей приводится в Инструкции по обслуживанию финишера.
1-39
Page 44
УСТАНОВКАОБОРУДОВАНИЯ 26 января, 2001
1.9 УСТАНОВКАБЛОКАПЕРФОРИРОВАНИЯ
1.9.1 ПРОВЕРКАКОМПЛЕКТНОСТИПОСТАВКИ
Проверьте количество и состояние оборудования в упаковочных коробках, а
также его соответствие следующему списку:
Перед выполнением нижеследующих операций отключите сетевое
питание на основном блоке копировального аппарата, затем выньте
вилку из сетевой розетки. Если установлен двухлотковый финишер,
отсоедините его и демонтируйте с основного блока копировального
аппарата. ( 1.8)
1. Распакуйте блок перфорирования, удалите все фиксирующие полоски
клейкой ленты и элементы крепления, установленные перед
транспортировкой.
Для данной модели блока перфорирования не требуется устанавливать
специальные положения DIP-переключателей. Блок перфорирования
посылает идентификационный сигнал, по которому копировальный аппарат
самостоятельно определяет, какая модель блока перфорирования
установлена.
отверстия [B] опор автоподатчика с винтами стойки, затем сдвиньте
реверсивный автоподатчик документов к лицевой панели копировального
аппарата.
Для предотвращения возможного повреждения реверсивного автоподатчика
документов его необходимо при монтаже держать так, как показано на
рисунке.
4. Закрепите реверсивный автоподатчик документов [C] ( X2).
Перед выполнением нижеследующих операций отключите сетевое питание
на основном блоке копировального аппарата, затем выньте из розетки
вилку шнура питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Блок лотков для бумаги (А682) должен устанавливаться
счетчик учета доступа в сборе [D] с левой стороны сканера.
При установке счетчик учета доступа в сборе необходимо прижать с повышенным усилием. В
противном случае он может достаточно легко отклеиться.
11. Установите значение 1 в Сервисной программе SP5-401-2. (Эта процедура включает
функцию контроля доступа).
Возможно использование счетчика учета доступа и при других режимах работы копировального
аппарата, которое осуществляются путем изменения следующих Сервисных программ:
• SP5-401-12 (режим «Сервер копирования»)
• SP-5-401-22 (режим «Факс»)
• SP5-401-32 (режим «Сканер»)
• SP5-401-42 (режим «Принтер»)
1-52
Page 57
26 января, 2001 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
1.14. АНТИКОНДЕНСАТНЫЙПОДОГРЕВАТЕЛЬ
1. Демонтируйте реверсивный автоподатчик документов и стекло
экспонирования.
Порядок операций по демонтажу реверсивного автоподатчика документов и
стекла экспонирования приведен в Главе 3 «Замена и регулировка», разделы
3.9.1 и 3.9.2.
2. Снимитезаднююкрышку [A] блока
сканера ( X2, X1).
3. Удалитезаглушку [B].
4. Сдвиньте первый и второй сканеры
[C] вправо.
[A]
[C]
[B]
B004I204.WMF
[D]
Установка
5. Поднимите направляющие жгута
проводов [D].
6. Установите кронштейны нагревателя [E] (
X2, М3X6).
Для этого используйте уже ввернутые винты.
7. Установите подогреватель [F] (X2, М4X6)
и проложите жгут проводов.
[F]
B004I205.WMF
[E]
B004I206.WMF
1-53
Page 58
УСТАНОВКАОБОРУДОВАНИЯ 26 января, 2001
8. Установитеузелкрепленияжгута [G]
(X2, М4X6) иподключитеразъем
[H].
[G]
[H]
9. Снимитезаднююнижнююкрышку [I]
B004I207.WMF
(X4).
10. Удалитезаглушку [J].
[J]
11. Вытянитежгутпроводовпитания
переменнымтоком [K].
[I]
12. Подключитежгутпроводовпитания
переменным током [L] к розетке
переменного тока [M].
Не допускается отключение провода
заземления от розетки переменного тока.
13. Установитерозеткупеременноготока.
14. Подключитепроводзаземления [N] (X1,
М4X6).
15. Установитенаместозаднююкрышку,
заднююнижнююкрышку.
16. Подключитежгутпроводов [O].
[M]
[L]
[K]
B004I208.WMF
B004I209.WMF
[N]
[O]
B004I210.WMF
1-54
Page 59
26 января, 2001 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
A
1.15 ПОДОГРЕВАТЕЛЬЛОТКАДЛЯБУМАГИ
[C]
284I531.WMF
[G]
[A]
Установка
[B]
[D]
B004I202.WMF
[E]
[H]
B004I203.WMF
[F]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением нижеследующих операций выньте из розетки вилку
шнура питания.
вала заряда
Лампа гашения Ч Сухая ткань
Пальцы отделителя З З З
Зубчатые колеса Ч Ч Ч Сухая ткань или спирт.
Датчик плотности
изображения (ID)
количество изготовленных копий. (К равно 1000)
Не использовать спирт.
Смазывать по мере
необходимости
Ч П П П
ЧЧЧСухаятканьилиспирт.
ЧЧЧТканьдляпротиркиоптики
ЧЧЧСухаятканьилиспирт.
ЧЧЧСухаятканьилиспирт.
ЗЗЗ
ЧЧЧ
Сухая ткань или спирт. При
необходимости заменять
Использовать процедуру
SP3-001-2 после чистки,
выполняемой струей воздуха
из резиновой груши или
мягкой кистью
обслуживание
Профилатическое
2-1
Page 62
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ 26 января, 2001
B003/B004B006/B007 EM 150 K300 K450 KПримечания
Блокочистки
Чистящее лезвие
барабана
Чистящее входное
уплотнение
ЗЗЗ
ЧЧЧ
Кисточка и резиновая груша.
Заменить, если необходимо.
Боковое уплотнение П П П
Блок проявки
Ведущие шестерни
блока
П П П
Фильтр блока З З З
Девелопер П З П
Входное уплотнение П П п
Боковое уплотнение П П П
Вал блока проявки Ч Ч Ч Сухая ткань
Устройство подачи бумаги
Вал совмещения Ч Ч Ч Ч Вода или спирт
Вал подачи бумаги П З З З
Вал отделения П З З З
Вал захвата П П П П
Вал подачи бумаги
(стол обходной
П З З З
подачи)
Вал отделения (стол
обходной подачи)
П З З З
Проводите проверку
счетчика каждый раз
(процедура SP7-204). Если
его показания больше или
равны150 K, замените вал.
После замены вала
выполните процедуру SP7-
816 дляобнуления
Валзахвата (стол
обходной подачи)
П З З З
показаний счетчика.
Направляющие
подачи бумаги
Ч Ч Ч Вода или спирт
Валики передачи Ч Ч Ч Вода или спирт
Подушка нижней
пластины
Ч Ч Ч Вода или спирт
Подушка нижней
пластины (обходная
Ч Ч Ч Вода или спирт
подача)
Датчик совмещения
Ч Ч Ч
Шестерня валика
подачи бумаги С С С
Обдув воздухом из
спринцовки, кисть
Кремнийорганическая смазка
G-501. См. примечание
1
ниже.
Устройство двусторонней печати
Верхний
транспортный вал
Нижний
транспортный вал
ЧЧЧВодаилиспирт
ЧЧЧВодаилиспирт
2-2
Page 63
26 января, 2001 ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Блок ремня переноса изображения
Ремень переноса Ч З З З Сухая ткань
Лезвие очистки ремня
переноса
изображения
Валики ремня
переноса
Входное уплотнение Ч Ч Ч Сухая ткань
Входные
направляющие
переноса
Емкость для
использованного
тонера
Фьюзер и блок вывода бумаги
Входные и выходные
направляющие
пластины блока
Вал нагрева З З З
Прижимной валик З З З
Термисторы фьюзера З З З
Чистящий вал Ч Ч Ч Вода или спирт
Втулки чистящего
вала
Пальцы отделителя
нагревательного вала
Ребра выходных
направляющих для
бумаги
Выходной датчик Ч Ч Ч
ПРИВОД
Ремнипривода
ЗЗЗ
ЧЧЧСухаяткань
Ч Ч Ч Ч Сухая ткань
П Ч Ч Ч Очистить емкость
ЧЧЧВодаилиспирт
ССС
ЧЗСВодаилиспирт
ЧЧЧВодаилиспирт
I
Смазка:
Barrierta JFE 55/2
Заменять по мере
необходимости
обслуживание
Профилатическое
2-3
Page 64
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ 26 января, 2001
B351 EM 80 K 160 K 240KПримечания
Реверсивныйавтоподатчикдокументов
Вал захвата Ч З З R Средство для очистки ремней
Ремень подачи Ч З З З Средство для очистки ремней
Вал отделения Ч З З З Сухая или влажная ткань
Датчики
Шестерни привода С С С Смазка, G501
Ч Ч Ч
Обдув воздухом из
спринцовки, кисть
A682 EM 150K 300K 450K Примечания
Блок лотков для бумаги
Валы подачи бумаги З З З
Валы захвата З З З
Валы отделения
З З З
Валы передачи Ч Ч Ч Сухая или влажная ткань
Подушка нижней
пластины
Ч Ч Ч Сухая или влажная ткань
Проводите проверку счетчика
с использованием процедуры
(SP7-204). Если его
показания больше или
равны150 K, замените вал.
После замены вала
выполните операцию SP7816 для обнуления показаний
счетчика.
A683 EM 150K 300K 450K Примечание
Лоток большой емкости
Валподачибумаги
ЗЗЗ
Вал захвата З З З
Вал отделения З З З
Подушка нижней
пластины
Ч Ч Ч Сухая или влажная ткань
Проводите проверку счетчика
с использованием процедуры
(SP7-204). Если его
показания больше или
равны150 K, замените вал.
После замены вала
выполните процедуру SP7816 для обнуления показаний
счетчика.
Валики Ч Сухая или увлажненная ткань
Лоток для копий Ч Сухая или увлажненная ткань
Датчики
Ч
Обдув воздухом из
спринцовки, мягкая кисть
1
ПРИМЕЧАНИЕ. Шестерню [A]
муфты подачи бумаги
необходимо смазывать
[A]
кремнийорганической смазкой
типа G501 каждый раз при
выполнении работ по
профилактическому
обслуживанию.
обслуживание
Профилатическое
A689D500.WMF
2-5
Page 66
26 января, 2001 ЗАМЕНА И НАЛАДКА
3. ЗАМЕНАИНАЛАДКА
3.1 ОБЩИЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для предотвращения повреждений ремня переноса,
фотопроводникового барабана или блока проявки при выполнении
работ по их демонтажу или установке, запрещается отключать питание
во время работы любых электрических узлов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед тем, как начать выполнять любые операции, описанные в
данной главе, необходимо отключить питание копировального
аппарата, а затем вынуть из розетки вилку шнура сетевого питания.
3.1.1 ЛАЗЕРНЫЙ БЛОК
Замена
и наладка
1. Не разрешается ослаблять крепление винтов, которые крепят плату
управления полупроводниковым лазером (LD) к корпусу блока
полупроводниковых лазеров. Выполнение подобной операции приведет к
невозможности настройки блока полупроводниковых лазеров. Не
разрешается изменять настройку переменного резистора блока
полупроводниковых лазеров, так как его регулировка может быть
выполнена только в заводских условиях.
2. Многогранное зеркало и F-тета линзы весьма чувствительны к
воздействию пыли. Не следует открывать оптический блок.
3. Не разрешается прикасаться пальцами к стеклянным поверхностям
подвижного многогранного зеркала.
4. После замены блока полупроводниковых лазеров произведите настройку
угла отклонения лазерного луча. В противном случае возможна остановка
копировального аппарата и появление на панели управления сообщение с
кодом ошибки SC.
3.1.2 ИСПОЛЬЗОВАННЫЙТОНЕР
Утилизацию использованного тонера необходимо производить в соответствии
с нормами местного законодательства. Запрещается высыпать тонер в
открытое пламя, так как пылевидные частицы тонера могут воспламениться.
реверсивный автоподатчик документов в направлении лицевой панели
копировального аппарата таким образом, чтобы совместить ключевидные
отверстия в основании автоподатчика с головками шпилек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Линзы объективаподобраны и отъюстированы в условиях
производства, сборочные винты блока объектива
поставлены на краску в восьми точках. Не стоит пытаться
произвести замену отдельной линзы объектива. В случае
необходимости, объектив подлежит замене полностью.
4. Сдвиньте первый сканер [B] в крайнее положение, чтобы открыть доступ к
разъему и винту.
5. Лампаэкспонирования [С] (X1, X1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается прикасаться пальцами к стеклянной
поверхности лампы экспонирования. Сдвиньте лампу
экспонирования назад, чтобы вывести из зацепления
выводы основания лампы из нижерасположенных
отверстий, после чего выньте лампу.
Несколько раз переместите сканер вправо и влево. Вновь установите
приспособления для регулировки положения сканера для проверки
положения кронштейна крепления тросика сканера и натяжного
кронштейна.
2) Соберите сканер и произведите настройку сканера и качества
изготовления копий принтером ( 3.21)
3-20
Page 86
26 января, 2001 ЗАМЕНА И НАЛАДКА
3.10 ЛАЗЕРНЫЙБЛОК
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ!
Перед началом выполнения любых работ, описанных в данном
разделе Инструкции, отключите сетевое питание на копировальном
аппарате, выньте вилку шнура сетевого питания из розетки. Лазерный
луч может привести к серьезному поражению органов зрения.
3.10.1 РАСПОЛОЖЕНИЕ НАКЛЕЕК, ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ОБ
ОПАСНОСТИ
Две надписи, предупреждающие об опасности, расположены в лазерном
блоке, как показано на нижеприведенном рисунке. (Операции по демонтажу
блока приведены на следующей странице Инструкции).
Замена
и наладка
LASER-1.WMF
LASER_PS2.WMF
3-21
A232R500.CDR
LASER-3.WMF
Page 87
ЗАМЕНАИНАЛАДКА 26 января, 2001
3.10.2 ЛАЗЕРНЫЙБЛОК
[C]
[B]
[D]
B004R211.WMF
[A]
[F]
[B]
[G]
[E]
B004R962.WMF
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ!
Перед началом выполнения указанных в данном разделе работ, отключите
сетевое питание на копировальном аппарате, затем выньте вилку шнура
сетевого питания из розетки. Лазерный луч может привести к серьезному
повреждению органов зрения.
После замены платы полупроводниковых лазеров произведите операцию по настройке угла
отклонения лазерного луча. Существует две различные операции настройки угла отклонения
лазерного луча: первая предназначена для работы с разрешением 400 точек/дюйм, а вторая
– для работы с разрешением 600 точек/дюйм. При настройке используются следующие
сервисные программы:
ПРИМЕЧАНИЕ: Введенное число «144» являетсялишьопорнымзначением, которое
позволит копировальному аппарату начать работать. Оно является
исходной точкой для проведения операции настройки.
4. Выполнитепрограмму SP2-109-3.
5. РаспечатайтеконтрольноеизображениенабумагеформатаА3 (11 X 17 дюймов),
используя программу SP2-902-3 поз.15. (
обслуживания», 5.1.2 Печать контрольного изображения (программа SP2-902)).
6. На полученном контрольном изображении напишите число 144 – значение, которое было
использовано при выполнении программы SP2-109-1.
7. Изменитезначениепараметра, которыйиспользовалсяпривыполнениипрограммы SP2109-1, опятьраспечатайтеконтрольноеизображение, повторивпункты 2 – 4 настоящего
раздела. Распечатайте примерно 5 изображений с различными значениями параметра,
используемого в программе SP2-109-1 (например, значениях параметра 48, 96, 192, 240).
8. Сравните полученные контрольные изображения. Если угол отклонения луча не верен,
полученное изображение будет иметь вид черных вертикальных полос.
ПРИМЕЧАНИЕ: Например, если контрольное изображение, полученное при значении
параметра 192, имеет всего несколько явных полос по сравнению с
остальными контрольными изображениями, то это значит, что правильное
значение параметра находится где-то рядом со значением 192.
9. Повторяйте пункты 2, 3 и 4 по настройке угла отклонения лазерного луча до тех пор, пока
тонкие линии не будут иметь равномерную толщину по всей длине (на контрольном
отпечатке не должно появляться никаких вертикальных полос).
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении п.2 введите предполагаемоеправильноезначение,
затем выполните п.п. 3 и 4, а затем, если это будет необходимо, вернитесь к выполнению п.1 и попытайтесь использовать другое значение.
10. После настройки угла отклонения лазерного луча для разрешения 400 точек/дюйм,
произведите настройку угла отклонения лазерного луча для разрешения 600 точек/дюйм,
используя при этом аналогичные программы настройки (SP для разрешения 600
точек/дюйм). Значение угла отклонения лазерного луча для разрешения 600 точек/дюйм
может быть примерно на 24 – 48 единиц больше, чем для случая с разрешением 400 dpi.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если предполагаетсяоставитьправуюкрышкуоткрытойна
длительный срок, закройте барабан бумагой, либо сделайте это
после снятия фотопроводникового блока с копировального аппарата.
Бумага предохранит барабан от воздействия сильного света. Перед
обратной установкой фотопроводникового блока аккуратно
выровняйте держатели на фотопроводниковом блоке относительно
направляющих. Затем аккуратно и медленно вставляете
фотопроводниковый блок в копировальный аппарат.
использованием программы SP2-001-1. Если его величина отличается от
стандартного значения 1630 В, установите в SP2-001-1 требуемое
значение, равное -1630 В.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если этогонесделать, девелопербудетпритягиваться к
барабану из-за слишком высокого значения напряжения
на вале заряда.
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполненииэтойпроцедурынеобходимозакрыть
отверстие для подачи тонера листом бумаги. Это
предотвратит попадание использованного тонера из
фотопроводникового блока в блок проявки во время
начальной установки датчика концентрации тонера и
влияния на V