Внимательно прочитайте данную инструкцию перед началом использования
данного оборудования, храните ее для будущих справок.
Всегда следуйте требованиям, изложенным в данной инструкции.
RICOH COMPANY, LTD.
15-5, Minami Aoyama 1-chome,
Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan
Phone: +81-(0)3-3479-3111
p
Представительства
U.S.A.
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place
West Caldwell, New Jersey 07006
Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V.
Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen
Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD.
Ricoh House,
1 Plane Tree Crescent, Feltham,
Middlesex, TW13 7HG
Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH
Mergenthalerallee 38-40,
65760 Eschborn
Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A.
383, Avenue du Général de Gaulle
BP 307-92143 Clamart Cedex
Phone: +33-(0)1-40-94-38-38
1022/1027 Инструкция по эксплуатации. Руководство по копированию
Spain
RICOH ESPAÑA S.A.
Avda. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona
Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA
Via della Metallurgia 12,
37139 Verona
Phone: +39-045-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD.
21/F., Tai Yau Building,
181, Johnston Road,
Wan Chai, Hong Kong
Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE. LTD.
260 Orchard Road,
#15-01/02 The Heeren,
Singapore 238855
Phone: +65-830-5888
RU B0276608
Введение
Настоящее руководство содержит детальные инструкции по использованию и обслуживанию данного
оборудования. Для обеспечения наиболее полного использования оборудования все пользователи
должны ознакомиться с данной инструкцией и соблюдать изложенные в ней требования. Храните дан
ную инструкцию в легкодоступном месте вблизи от оборудования. Ознакомьтесь с «Информацией по
безопасному использованию» в Руководстве по копированию перед использованием данного оборудо
вания. Этаинформация содержитважные требованияпо обеспечениюБЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНА
ЛА и ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПРОБЛЕМ С ОБОРУДОВАНИЕМ.
Примечание:
Некоторые иллюстрации могут иметь незначительные отличия от вашей машины. В зависимости от
страны некоторыеопции могутбыть недоступны.По поводу различий обращайтесь к вашему местному
дилеру.
Безопасность:
Эта машина является лазерным устройством 1 класса и предназначена для использования в офисе/на
стольного издательства. Машина содержит 5милливаттный лазерный диод GaAIAs с длиной волны
760–800 нанометров. Попадание прямого или отраженного лазерного луча может вызвать серьезное
повреждение глаза. Меры предосторожности и механизмы блокировки были разработаны для предот
вращения любойвозможности воздействия лазерноголуча наоператора. Данная этикеткаприкреплена
на задней стороне машины.
Защита от лазерного излучения:
Оптический модульподлежит обслуживаниютолько взаводских условиях или наспециализированных
предприятиях с необходимым оборудованием. Лазерная подсистема может бытьзаменена квалифици
рованным специалистом сервисной службы. Шасси лазера не подлежит обслуживанию сервисной
службой свыездом кпользователю – в случае необходимостиремонта оптическойподсистемы требует
ся передача шасси и лазерной подсистемы для обслуживания в заводских условиях или на специализи
рованном предприятии с необходимым оборудованием.
Внимание:
Использование органов управления или настроек или выполнение операций, отличных от приведен
ных в этой инструкции может привести к опасному воздействию лазерного излучения.
Примечание:
На страницах этой инструкции не будет указываться модель машины. Проверьте тип вашей машины
перед чтением этого руководства.
Tип 1: Aficio 1022
•
Tип 2: Aficio 1027
•
Некоторые модели могут быть недоступны в ряде стран. Свяжитесь с вашим региональным дилером
для получения более подробной информации. В этой инструкции могут встречаться два вида измере
ний. Следуетпринимать вовнимание метрические размеры. Дляобеспечения получения качественных
копий Ricoh рекомендует использовать оригинальный тонер Ricoh. Ricoh снимает с себя любую ответ
ственность за поломки и затраты, вызванные применением деталей или материалов,не рекомендован
ных для использования с этими моделями.
Напряжение питания:
220–240 В, 50/60 Гц, предохранитель 7 А или более. Убедитесь, что машина подсоединяется кабелем к
источнику электропитания с указанными выше характеристиками. Более подробно: см. стр. 209, «Подключение к электросети».
В соответствии с требованиями IEC 60417, применены следующие обозначения положе
ния главного выключателя:
ВКЛ.
Режим ожидания
Copyright (c) 2001 Ricoh Co., Ltd.
Информация по безопасному использованию
В процессе использования оборудования в целях обеспечения безопасности необходимо
соблюдать приведенные ниже требования.
Безопасность использования
В данном руководстве используются следующие основные обозначения:
ВНИМАНИЕ
w
Данный символ обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привес
ти к серьезным телесным повреждениям или летальному исходу при пренебрежении
требованиями безопасности, приведенными ниже данного символа.
ВНИМАНИЕ
w
Данный символ обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привес
ти к средним или небольшим травмам или ущербу при пренебрежении требованиями
безопасности, приведенными ниже данного символа.
w ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оборудование должно быть подключено кабелем электропитания непосредственно к
•
розетке электросети; не допускается использование удлинителей.
В случаеповреждения кабель электропитания должен быть заменен на исправный; для
•
отключения кабеля от розетки необходимо браться за вилку, а не тянуть кабель.
Во избежание поражения электрическим током или воздействия лазерного излучения
•
не допускаетсяоткрывание крышекили отвинчиваниевинтов иных,чем упомянутыев
данном руководстве.
Необходимо выключить оборудование главным включателем и отсоединить кабель
•
электропитания от розетки электросети (для отключения кабеля от розетки следует
браться за вилку, а не тянуть кабель) в следующих случаях:
При попадании посторонних предметов внутрь оборудования.
•
При необходимости проведения обслуживания оборудования.
•
При повреждении оборудования.
•
Не допускается сжигание просыпавшегося или использованного тонера. Пыль тонера
•
может неожиданно вспыхнуть при воздействии открытого пламени.
Прием и утилизация использованных картриджей осуществляется в специализиро
•
ванных пунктах.
Утилизация использованных картриджей производится в соответствии с действующи
•
ми местными требованиями.
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
w
Не допускается воздействие на оборудование повышенной влажности; необходимо
•
предотвращать попадание оборудования под снег, дождь и т. д.
Перед перемещением оборудования необходимо отключить оборудование от электро
•
сети и вынуть вилку из розетки. При перемещении оборудования необходимо обеспе
чить исправность кабеля электропитания.
Для отключения кабеля от розетки следует браться за вилку, а не тянуть кабель.
•
Необходимо предотвращать попадание внутрь оборудования скрепок для бумаги, ско
•
бок для степлера или иных мелких металлических предметов.
Тонер и картриджи должны находиться в недоступном для детей месте.
•
В целях заботы об окружающей среде использованные расходные материалы или
•
отслужившее свой срок оборудование подлежат сдаче в специализированные пункты
по утилизации.
Внутренние части оборудования подвергаются сильному нагреву. Не касайтесь дета
•
лей, специально маркированных этикеткой «Осторожно: высокая температура!» (Hot
surface w): это может привести к получению ожога!
Для поддержания оптимальной функциональности и высококачественной работы
•
данного оборудования рекомендуется использовать только оригинальные расходные
материалы.
II
Как пользоваться данной инструкцией
Символы и обозначения
В данной инструкции используются следующие символы и обозначения:
ВНИМАНИЕ
w
Данный символ обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
серьезным телесным повреждениям или летальному исходу при пренебрежении требова
ниями безопасности, приведенными ниже данного символа. Обязательно ознакомьтесь с
разделом «Информация по безопасному использованию» данной инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
w
Данный символ обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
средним или небольшим травмам или ущербу при пренебрежении требованиями безопас
ности, приведенными ниже данного символа. Обязательно ознакомьтесь с разделом «Ин
формация по безопасному использованию» данной инструкции.
Вышеприведенные требования направлены на обеспечение вашей безопасности.
•
Важно
i
Несоблюдение данного указания может привести к проблемам с подачей бумаги, повреж
дению оригиналов документов или потере информации. Обязательно выполняйте данное
указание.
b Подготовка
Данный символозначает, что до начала использования оборудования необходимо ознако
миться с определенными инструкциями и произвести некоторые конкретные подготови
тельные действия.
nПримечание
Под даннымсимволом описываютсямеры предосторожности или действия, необходимые
после проведения ошибочных действий.
l
Ограничение
Данный символобозначает количественныеограничения; функции,которые немогут вы
полняться совместно; условия, при которых определенная функция не может быть ис
пользована.
Данное оборудование предлагается в двух вариантах, отличающихся производительно
стью копирования. Тип вашего оборудования: см. внутреннюю поверхность крышки.
Тип 1 (Type 1)Тип 2 (Type 2)
Производительность
копирования
22 копий/мин
1
/2х 11" K)
(A4 K, 8
27 копий/мин
(A4 K, 81/2х 11" K)
1
Доступные функций (режим копирования)
Positive/Negative
*1
*3
Примечание
n
p
Перечень и ссылки на описание функций приведены на следующей за илл. странице.
2
*1Необходимо устройство двусторонней печати (опция)
2
Необходимы транспортный мост и финишер (опции)
*
3
Необходим модуль памяти 32 Мбайт (опция). Для некоторых функций необходим
*
жесткий диск (опция).
4
Необходим жесткий диск (опция)
*
*2*2
Series/Book
Document Server
*4
*1
Front & Back
1 Sided & Booklet
*1
2 Sided & Booklet
1 Sided & Magazine
*1
*1
*1
*1
2 Sided & Magazine
*1
3
1. «Выбортипа оригинала»(Selecting Original
Type Setting) – см. стр. 40
30. «1сторонние оригиналы → 2сторонние
книжные копии со спуском полос» (1 Sided
→ Magazine) – см. стр. 111
31. «2сторонние оригиналы → 2сторонние
книжные копии со спуском полос» (2 Sided
→ Magazine) – см. стр. 112
32. «Уменьшение/увеличение» (Preset Redu
ce/Enlarge) – см. стр. 73
33. «Масштабирование»(Zoom) – см. стр. 76
34. «Масштабирование по размерам» (Size
Magnification) – см. стр. 78
35. «Масштабирование по направлению (%)»
(Directional Magnification (%)) – см. стр.
80
36. «Масштабирование по размерам и на
правлению (мм)» (Directional Size Magnifi
cation (mm)) – см. стр. 82
37. «Документсервер» (Document Server) –
см. стр. 154
38. «Сортировка» (Sort) – см. стр. 47
39. «Сортировкас поворотом»(Rotate Sort)–
см. стр. 47
40. «Укладка» (Stack) – см. стр. 49
41. «Сшивание» (Staple) – см. стр. 51
42. «Передняя обложка» (Front Cover) – см.
стр. 141
43. «Передняя/задняя обложки» (Front/Back
Covers) – см. стр. 143
44. «Выделение» (Designate) – см. стр. 144
45. «Глава» (Chapter) – см. стр. 146
46. «Разделительные листы» (Slip Sheets) –
см. стр. 148
47. «Автоматическое уменьшение/увеличе
ние» (Auto Reduce/Enlarge) – см. стр. 44
4
Описание
1. Крышка экспозиционного стекла (опция)
или податчик документов (ADF) (опция)
Опустите крышку на размещенные на экс
позиционном стекле подлежащие копиро
ванию оригиналы. Если установлен подат
чик документов, загрузите в податчик стоп
ку подлежащих копированию оригиналов:
забор будеит осуществляться автоматиче
ски, по одному оригиналу. На илл. выше
показан податчик документов.
2. Экспозиционное стекло
Расположите на стекле подлежащие копи
рованию оригиналы в положении лицевой
стороной вниз. См. стр. 18, «Оригиналы».
3. Внутренний лоток
На лоток выдаются готовые копии в поло
жении лицевой стороной вниз.
4. Вентиляционные отверстия
Препятствуют перегреву оборудования. Не
закрывайте вентиляционные отверстия во
избежание перегрева и повреждения обо
рудования.
5. Главный выключатель
Если оборудование не работает после
включения переключателем режимов пита
ния, убедитесь, что оборудование включе
но главным выключателем. Если нет,
включите оборудование главным выключа
телем.
6. Индикатор главного выключателя
Индикатор горит, если оборудование
включено главным выключателем.
7. Индикатор «Вкл.»
Индикатор горит, если оборудование
включено переключателем режимов пита
ния.
8. Переключатель режимов питания
Нажмите переключатель для включения
оборудования(загоритсяиндикатор
«Вкл.»). Длявыключения оборудования на
жмите переключатель еще раз (индикатор
«Вкл.» погаснет).
9. Панель управления
См. стр. 8, «Панель управления».
5
10. Индикатор внутреннего лотка 2
Индикатор горит при выдаче бумаги на
внутренний лоток 2 (внутренний раздели
тельный лоток). После извлечения бумаги
из внутреннего лотка 2 индикатор гаснет.
Лоток для загрузки бумаги.
См. стр. 160, «B Загрузка бумаги».
14. Лоток для бумаги 2
Используется при копировании на пленки
для проекторов, самоклеющуюся бумагу,
полупрозрачную бумагу, почтовые открыт
ки, конвертыи бумагунестандартного фор
мата. См. стр. 57, «Копирование из лотка длябумаги 2».
15. Стол с лотками для бумаги (опция)
Стол с лотками для загрузки бумаги. См.
стр. 160, «B Загрузка бумаги».
1. Лоток ручной подачи (опция)
Используется при копировании на пленку
для проекторов, самоклеющуюся бумагу,
полупрозрачную бумагу, почтовые открыт
ки, конвертыи бумагунестандартного фор
мата. См. стр. 61, «Копирование из лоткаручной подачи».
2. Крышка лотка для бумаги
Откройте крышку для удаления застряв
шей бумаги.
3. Нижняя правая крышка
Откройте крышку для удаления застряв
шей бумаги.
6
Опции
1. Финишер на 500 листов
Сортировка, укладка и сшивание копий.
2. Транспортный мост
Передача копий на финишер.
3. Крышка экспозиционного стекла
Опустите крышку на подлежащие копиро
ванию оригиналы.
4. Автоматический податчик документов
(ADF)
Поместите в податчик стопку оригиналов:
забор оригиналов будет осуществлен авто
матически.
(User Tools)
Доступ к пользовательским настройкам
используемых по умолчанию установок.
См. стр. 179, «Пользовательские настройки».
Счетчик (Counter)
•
Вывод на дисплей или печать информа
ции об общем количестве сделанных ко
пий.
Запрос (Inquiry)
•
Вывод на дисплей и печать информации
о поставщиках расходных материалов и
сервисной службе.
4. Дисплей панели управления
Индикация статуса оборудования, сообще
ний об ошибках и функциональных меню.
См. стр. 10, «Дисплей панели управления».
5. Кнопка проверки задания (Check Modes)
Проверка установок задания.
6. Кнопка функции программирования
(Program)
Доступ к функции программирования обо
рудования. См. стр. 66, «Программирование».
7. Кнопка удаления задания (Clear Modes)
Удаление введенных установок задания.
8. Кнопка режима энергосбережения
(Energy Saver)
Включение/выключение режима энерго
сбережения. См. стр. 70, «Режим энергосбережения».
9. Кнопка прерывания задания (Interrupt)
Прерывание выполнения продолжитель
ного задания на копирование для срочного
копирования. См. стр. 70, «Прерывание копирования».
10. Индикатор главного выключателя
Горит при включении оборудования глав
ным выключателем.
11. Переключательрежимов электропитания
Нажмите для включения оборудования (за
горится индикатор «Вкл.»). Для выключе
ния оборудования нажмите переключатель
еще раз (индикатор «Вкл.» погаснет).
12. Кнопка пробной печати (Sample Copy)
Получение пробной копии до начала вы
полнения объемного и продолжительного
задания на копирование. Проверкой проб
ной копиии внесением при необходимости
изменений в установки задания по резуль
татам проверки экономится время и бума
га. См. стр. 71, «Пробная печать».
8
13. Кнопка «Старт» (Start)
Запуск процесса копирования (или скани
рования и печати в режиме документсер
вера).
14. Кнопка удаления/остановки (Clear/Stop)
Удаление (Clear)
•
Удаление введенного значения.
Остановка (Stop)
•
Остановка выполняемого задания на ко
пирование.
15. Кнопка (#)
Ввод величин.
16. Цифровые кнопки
Ввод необходимого количества копий и не
обходимой для используемого режима ин
формации.
17. Кнопки выбора режима
Выбор необходимого режима работы обо
рудования:
Копир (Copy)
•
Документсервер (Document Server)
•
Факс (Facsimile)
•
Принтер (Printer)
•
Сканер (Scanner)
•
18. Индикатор режима
Индикация статуса режима:
Желтый: режим выбран
•
Зеленый: режим активен
•
Красный: режим остановлен
•
9
Дисплей панели управления
На дисплей панели управления выводятся статус оборудования, сообщения об ошибках и
функциональные меню.
Важно
i
p
Во избежание повреждения оборудования недопускается воздействие на дисплей пане
ли управления силы 30 Н (около 3 кгс) и выше.
Примечание
n
p
Отображаемые графические элементы служат в качестве селекторов функций. Выбор
осуществляется легким нажатием на необходимый селектор (кнопку).
p
При выборе кнопки на дисплее кнопка выделяется, например,.
p
Отображаемые в видекнопки не могут быть выбраны.
Экраны и управление
Примечание
n
p
Приведенные ниже иллюстрации даны на примере оборудования с финишером на 1000
листов (опция).
vОсновной экран дисплея в режиме копирования
1. Тип оригинала, плотность изображения и режим специальных оригиналов
2. Статус или сообщения
3. Возможна регистрация до трех наиболее части используемых установок уменьшения/уве
личения вместо используемых по умолчанию. См. стр. 191, «Уменьшение/увеличение 1/2»,
«Уменьшение/увеличение: кнопки быстрого доступа».
4. Количество сосканированных в память оборудования оригиналов, заданное количество ко
пий, количество сделанных копий
5. Режимы сортировки, укладки или сшивания
6. Кнопки быстрого доступа. Возможно назначение кнопкам быстрогодоступа наиболее часто
используемых функций оборудования. См. стр. 189, «Основные функции 3/4», «Функцио
нальные кнопки копирования F1–F5».
10
7. Доступные функции. Для доступа к меню функции нажмите название функции. Например,
нажмите кнопку [Reduce/ Enlarge] для вызова меню функции уменьшения/увеличения.
8. Маркер выбранной функции.
Меню функций
v
1. Доступные варианты.
2. Выделенная кнопка отображает выбранный лоток для бумаги, кнопка с мигающим подчер
киванием – лоток, из которого осуществляется забор бумаги.
vОсновной экран дисплея в режиме документсервера
1. Статус и сообщения
2. Наименование экрана
3. Количество сосканированных в память оборудования оригиналов, заданное количество ко
пий, количество сделанных копий
4. Операционные кнопки
5. Отправленные по факсу документы
11
Перечень функций
Доступные функции (в зависимости от конфигурации оборудования и установленных оп
ций): см. табл. ниже.
Размещение
оригиналов
на экспо
зицион
ном
стекле
7)
—
v
5)
v
v
v
v
v
v
5)
v
6)
vv
6)
vv
6)
vv
6)
v
6)
v
в подат
чике
докумен
тов
v
5)
v
Х
Х
Х
Податчик документов (Document Feeder)
Многоформатный режим (с равная ширина)
Оригиналы заказного формата (Custom Size Originals)
Загрузите бумагу одинакового размера KL в лотки для бумаги.
2)
Функция может быть использована при выборе сортировки с поворотом вустановке вы
бора функции укладки.
3)
Необходимы финишер на 500 или 1000 листов и транспортный мост или необходим сор
тировщик сдвигом.
4)
Необходимы финишер на 500 или 1000 листов и транспортный мост.
5)
Необходим лоток ручной подачи.
6)
Необходимы устройство двусторонней печати и устройство согласования. Для некото
рых типов оригиналов также необходим модуль памяти 32 Мбайт или жесткий диск.
7)
Необходим податчик документов.
8)
Необходим модуль памяти 32 Мбайт. Если оборудование укомплектовано модулем
принтера, в наличии установленного модуля памяти 32 Мбайт нет необходимости.
9)
Необходим жесткий диск.
13
14
Включение
1. Основные сведения
Для включения машины нажмите переклю
чатель режимов питания.
Примечание
n
p
Если машина не используется некоторое
время, онаавтоматически переходитв ре
жим энергосбережения или выключает
ся. См. стр. 30, «Автоматическое выклю
чение» и «Таймер режима энергосбереже
ния» в Инструкции по системным уста
новкам.
Переключатели электропитания
-
Данное оборудование имеет два пере
ключателя электропитания.
См. стр. 10, «Дисплей панели управления».
vПереключатель режимов питания
(в правой части панели управления)
Нажмите переключатель для включения
машины. После выхода машины на ре
жим готовностивы можете делать копии.
vГлавный выключатель (на передней
стороне корпуса машины)
Если машина не будет использоваться
достаточно продолжительное время, ее
следует отключить от электросети, пере
ведя главный выключатель в положение
«Выключено».
Включение главным
выключателем
A Убедитесь, чтокабель электропитанияна
дежно подключен к розетке электросети.
B Откройте крышку главного выключатели
и переведите выключатель в положение
«Включено» (после этого должен заго
реться индикатор главного выключателя).
Важно
i
p
Не выключайте машину главным вы
ключателем сразу после включения. Это
может привести к повреждению жестко
го диска или ошибкам в памяти машины
и вывести оборудование из строя.
p
Оборудование можетбыть использовано
через 15 секунд после включения глав
ным выключателем.
15
1. Основные сведения
Примечание
Включение переключателем
режимов питания
1
A Включите машину переключателем режи
мов питания. Загорится индикатор пере
ключателя режимов питания.
Включится дисплей панели управления.
n
p
После нажатия на переключатель режи
мов питания индикатор «Включено» не
погаснет, а станет мигать в следующих
случаях:
p
Открыта крышка копировального стола
или податчик документов.
p
Не закончено выполнение задания, свя
занного с работой внешнего оборудова
ния.
p
Используется жесткий диск машины.
Выключение машины главным
выключателем
nПримечание
p
Если машина не включается после нажа
тия на переключатель режимов питания,
проверьте, включена ли машина глав
ным выключателем. Если нет, включите
машину главным включателем.
p
В течение выхода машины на режим го
товности (менее 10 секунд), вы можете
использовать функцию автоматического
пуска машины (Auto Start).
Выключение машины
переключателем режимов
питания
A Убедитесь, что крышка экспозиционного
стекла или податчик документов закрыты.
B Нажмите на переключатель режимов пита
ния – индикатор погаснет.
A Убедитесь, чтоиндикатор главного выклю
чателя не горит.
B Выключите машину главным выключате
лем питания (индикатор главного выклю
чателя погаснет).
Важно
i
p
Не выключайте машину главным вы
ключателем, если индикатор горит или
мигает: это может привести к поврежде
нию жесткого диска или ошибкам в па
мяти машины.
p
Отключайте вилку кабеля электропита
ния изрозетки толькопосле выключения
машины главным выключателем, в про
тивном случае это может привести к по
вреждению жесткого диска или ошибкам
в памяти машины.
p
До выключения оборудования главным
выключателем или отключения от элек
тросети убедитесь, что индицируемый
объем свободной памяти оборудования
не менее 100%, в противном случае со
храненные в памяти факса документы
будут удалены приблизительно через час.
См. гл. 10, «При перебоях/отключенииэлектропитания» в Инструкции по до
полнительным функциям Руководства
по факсимильному аппарату.
16
Переключение режимов
Переключение режимов
Эта машина может использоваться не только в качестве копировального устройства, но и
как факсимильный аппарат, принтер или сервер документов (после установке соответст
вующих опций). Для использования машины в перечисленных режимахнажмите соответ
ственно кнопку (Copy), (Facsimile), (Printer), (Scanner) или (Document Server).
Ограничение
l
Вы не можете переключать режимы в следующих случаях:
•
При срочном копировании
•
При сканировании сообщения для передачи по факсу
•
В течение непосредственной передачи
•
Во время передачи факса не поднимая телефонной трубки