RICOH 500G Guide de l’utilisateur [fr]

Le numéro de série du produit est indiqué
sur le dessous de l’appareil photo.
Fonctions avancées
Lisez cette section pour découvrir toutes les
possibilités que vous offrent les différentes
fonctions de votre appareil photo.
Cette section propose des informations plus
détaillées sur les fonctions utilisées pour
prendre des photo et les lire, ainsi que sur la
personnalisation des paramètres de l’appareil,
sur l’impression des photo et l’utilisation de
votre appareil photo avec un ordinateur.
Guide de l’utilisateur de l’appareil photo
P.163) du présent manuel. Si le probl ème persiste, contactez la société Ricoh.
G
N.B :
Ne connectez pas encore le câble USB !
Si vous connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide Du
câble USB avant d’avoir installé le logiciel fourni, ce
dernier, qui est nécessaire pour gérer la connexion entre
ces deux appareils, peut ne pas s’installer correctement.
Assurez-vous de connecter l’appareil à votre ordinateur
Fonctions de base
Si vous utilisez un appareil photo
pour la première fois, lisez cette
section.
Cette section propose une présentation
globale sur l’allumage de l’appareil, la
prise de photos et leur lecture.
3-2-3, Shi n-Yokohama Kouhoku- ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Ja pan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
(dall’estero) +39 02 696 33 451
21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong
http://www.ricoh.com.au
Amérique du Nord (Los Angeles): TEL: +1-213-341-0163
Europe (G.B.): TEL: +44-1489-564-764
Asie (Philippines): TEL: +63-2-438-0090
Chine: TEL: +86-21-5450-0391
Heures de bureau: 9h00 - 17h00
après avoir installé le logiciel fourni. (GP.137)
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de
l’environnement
Bureaux Ricoh
Ricoh Co mpany, Ltd.
Ricoh Corporation 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
RICOH EUROPE B.V. (EPMMC) (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
RICOH UK LTD. (PMMC UK) (from within the UK) 02073 656 580
RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 91 4897
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España) 91 406 9148
Ricoh Italia S.p.A. (PMMC ITALY) (dall’Italia) 02 696 33 451
RICOH HONG KONG LIMITED
Personal Multimedia Products Center
Ricoh Australia Pty. Ltd. 8 Rodborough Road, Frenchs Forest, NSW 2086, Australia
Ricoh promeut avec résolution les technologies
douces et le souci volontariste de
l’environnement, adoptant ainsi une attitude
civique visant à préserver les ressources
irremplaçables de notre planète.
Pour réduir e la charge éco- aggressive des appa reils
photo numéri ques, Ricoh travaille aussi sur les « Économies d’énergie par réduction de la consommation »
et la « Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits ».
Référez-vous d’abord à la section « Probl èmes et solutions » (
A propos de ImageMixer
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2006 March
Préface
Le présent Mode d'emploi contient des informations sur le mode de fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Consignes de sécurité Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prise de vue d’essai Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
Copyright
Exemptions de responsabilité
Garantie
Interférences électriques Si vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Il est strictement inte rdit de reproduire tout ou parti e du présent document sans l’autori sation écrite expresse de Ricoh. © 2006 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Le contenu du présent document pourra être modifié à l’avenir sans préavis. Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu. Toutefois, si vous avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s’il manque une description, nous vous invitons à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux Etats­Unis et dans d’autres pays. Adobe et Adobe Acrobat sont des m arques d’Adobe Systems Incorporated. Tous les noms d'entreprise et les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont la propriété de leur propriétaire respectif.
mesures de sécurité.
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
Cet appareil est fabriqué selon des normes locales et la garantie n’est valable que dans le pays d’achat (« usage domestique »). Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
Éloignez l ’appareil photo au tant que possibl e du poste de télévi sion ou de radio.
Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe
UK (from within the UK) 02073 656 580
Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
France (à partir de la France) 0800 91 4897
Italia (dall’Italia) 02 696 33 451
España (desde España) 91 406 9148
http://www.service.ricohpmmc.com/
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
(dall’estero) +39 02 696 33 451
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
Utilisation des Manuels
Les deux manuels suivants sont inclus avec votre Caplio 500G wide.
« Guide de l’utilisateur de l’appareil photo » (le présent livret) Ce guide explique l’utilisation et les fonctions de l’appareil. Il
explique également comment installer sur votre ordinateur le logiciel fourni. *La version anglaise du Guide de l’utilisateur est disponible
dans un fichier PDF sur le CD-ROM.
« Guide de l’utilisateur du logiciel » (fichier PDF) Ce guide explique comment télécharger les images sur votre
ordinateur à partir de l’appareil, comment les afficher et les éditer sur votre PC. *Le « Guide de l’utilisateur du logiciel » est disponible dans les
dossiers suivants, sur le CD-ROM.
Chaque langue bénéficie de son propre Guide, dans le dossier correspondant.
« Guide de l’utilisateur du logiciel » (version anglaise, fichier PDF)
Pour copier le Guide de l’utilisateur du logiciel sur votre disque dur, copier le fichier PDF à partir du dossier ci-dessus directement sur votre disque dur.
L’appareil photo est livré avec le logiciel ImageMixer, qui permet l’affichage et la modification des images sur votre ordinateur. Pour plus d’information sur l’utilisation d'ImageMixer, cliquez sur la touche [?] dans la fenêtre du logiciel et consultez le manuel qui s'affiche. Pour plus d’informations sur ImageMixer, contacter le Centre d’aide technique ci-dessous.
Amérique du Nord (Los Angeles)Tél.: +1-213-341-0163 Europe (R.-U.) Tél.: +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Tél.: +63-2-438-0090 Chine Tél.: +86-21-5450-0391
Horaires d’ouverture: de 9h00 à 17h00
1
Caractéristiques principales
Un boîtier résistant aux chocs, étanche à l’eau et à la poussière
Le boîtier de l’appareil photo est étanche à l’eau (Classe 7 de la norme JIS, IEC IP67), à la poussière (Classe 6 de la norme JIS, IP67) et résiste à des chocs correspondant à une chute allant jusqu’à 1 mètre.
Zoom optique grand angle qui permet d e prendre les clichés en grand angle
L’appareil est livré avec un zoom optique grand angle (3,0×) offrant une limite de champ comprise entre 28 mm et 85 mm*. Ajoutez l’objectif de conversion large pour porter la limite de champ à 22 mm*, pour des angles de prise de vue encore plus larges. *Équivalences pour les films 35 mm
Une fonction « anti-flou » pour minimiser le flou (P.65)
Activez la fonction « anti-flou » pour augmenter le réglage ISO et minimiser les flous lorsque vous prenez des photos.
Un flash intégré d’une portée maximale de 10 m
(P.39)
Le flash intégré possède une distance maximale de 10m lorsqu’il est utilisé en mode grand angle et de 6,5 m quand il est utilisé en mode téléobjectif. Il vous permet d'étendre encore la gamme des photos que vous pouvez prendre. Vous pouvez également connecter un flash externe.
Une alimentation possible à partir de
trois sources différentes (P.20)
Vous pouvez alimenter votre appareil en utilisant une batterie rechargeable, des piles R6 (standard) alcalines ou Ni-Cd, ou encore un adaptateur secteur, pour pouvoir prendre des photos où vous voulez, quand
2
vous voulez.
CALS
CALS
Grâce au mode CALS, plus besoin de faire de réglages avant de prendre un cliché (P.44)
Tournez la mollette de sélection sur K pour limiter le nombre de pixels à 1 Mo et le volume du fichier à moins de 400 Ko, quelles qu e soient les données capturées. Les images prises peuvent être ajoutées en pièces jointes dans un courri el ou envoyées comme ph otos officielles de travaux publics (basé sur les normes japonaises).
Un grand écran LCD avec un viseur optique
Selon les conditions de prises de vue et du sujet, vous pouvez choisir d’utiliser l’écran LCD de 2,5 pouces ou le viseur optique pour composer vos clichés. Les photos prises peuvent être visionnées sur l’écran LCD, qui est Grand et clair.
La touche ADJ. (Ajustement) permet une manipulation simplifiée de l’appareil (P.58)
La touche ADJ. simplifie les procédures de réglage de l’appareil. Elle permet d’effectuer les réglages avec le minimum de paramètres, comme le contrôle de l’exposition et de la balance des blancs. Une fonction peut également lui être attribuée, au besoin.
Prenez des gros plans à 5 mm de distance (P.38)
La fonction inégalée de zoom macro permet de saisir des détails à une distance très faible, jusqu’à environ 5 mm du sujet.
Un mode Haute sensibilité pour les activités de combat du feu (P.40)
Ce mode permet de prendre des photos claires et nettes sur les lieux d’un feu, sans être affectées par les flammes ou la fumée. L’écran LCD devient encore plus lumineux lorsqu’il est dans un endroit sombre, pour améliorer la clarté de la vue.
3
Un mode Correction d'inclinaison peut compenser les photographies prises de biais (P.40)
Le mode de Correction d'inclinaison peut compenser les photographies prises de biais, afin de les faire apparaître comme prises de face. D’une simple pression sur un bouton, vous redressez les images d’objets tels qu'un tableau d’affichage ou un panneau.
Un mode Haute Sensibilité pour des prises de vue dans des endroits mal éclairés (P.40)
Le mode Haute Sensibilité permet de prendre des photos dans des endroits sombres. L’écran LCD devient encore plus lumineux pour faciliter la composition de la photo.
Impression directe sans l’aide d’un ordinateur (P.106)
Une imprimante compatible Impression directe peut être reliée à l’appareil à l’aide d’un câble USB pour tr ansférer des images à l’imprimante. Cela permet des impressions faciles, qui ne nécessitent pas l'utilisation d'un ordinateur. Vous pouvez également imprimer des rapports et des mémos créés dans l’appareil photo.
La fonction Mémo permet un tri, une gestion et des recherches d’images simplifiés
Chargez des préréglages de mémos grâce à un ordinateur et Ajoutez-les pour prendre des photos. Il y a deux types de mémos d’appareil photo: les mémos texte et les mémos voix. Pour plus de détails concernant les mémos appareil photo, référez-vous au « Guide de l’utilisateur du logiciel » (p. 24 du fichier PDF).
4
Table des matières
Utilisation des Manuels ................................................................ 1
Caractéristiques principales ......................................................... 2
Table des matières....................................................................... 5
Fonctions de base 11
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Contenu de l’emballage.............................................................. 12
Nom des éléments ..................................................................... 14
Mode d’utilisation de sélecteur de mode .................................... 16
Affichage Écran LCD .................................................................. 17
Préparation................................................................................. 20
A propos de la batterie........................................................................... 20
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) ............................... 22
Recharger la batterie rechargeable ....................................................... 24
Introduction de la batterie et de la carte mémoire SD............................ 25
Utilisation d’un adaptateur secteur (vendu séparément)........................ 27
Mise sous/hors tension .......................................................................... 29
Modification de la langue ....................................................................... 30
Réglage de la date et de l’heure ............................................................ 31
Prise de vues.............................................................................. 32
Comment tenir l’appareil photo .............................................................. 32
La prise de vues..................................................................................... 34
Utilisation de la fonction Zoom ............................................................... 37
Prise de vues en gros plan (Prise de vue Macro) .................................. 38
Utilisation du flash .................................................................................. 39
Prise de vues avec les paramètres les mieux adaptés aux conditions .. 40
Prise de vues en Mode CALS................................................................ 44
t Utilisation du Retardateur .................................................................. 45
Lecture des images................................................................................ 46
Visualisation de l’image que vous venez de prendre (Aperçu rapide) ... 46
Visualisation de vos images................................................................... 47
Vue Trois cadres/Liste (Affichage en mosaïque) ................................... 48
Agrandissement des images.................................................................. 50
Suppression de fichiers .............................................................. 51
Suppression d’un fichier......................................................................... 51
Suppression de tous les fichiers ............................................................ 51
Suppression de plusieurs fichiers en une seule fois .............................. 52
Modification l’affichage avec la touche DISP. ............................ 54
Optimisation de la Luminosité de l’écran LCD ....................................... 55
Histogramme.......................................................................................... 55
5
Fonctions avancées 57
Lisez cette section pour découvrir toutes les possibilités que vous offrent les différentes fonctions de votre appareil photo.
1 Les fonctions de prise de vues 58
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustement) ................................. 58
Paramétrage par mode .......................................................................... 58
Modification de la densité du texte (SCÈNE) ......................................... 59
Changement de cible de la mise au point automatique (Macro)............ 60
Menu Paramètres de prise de vue ............................................. 61
Utilisation du Menu ................................................................................ 62
Choix du mode Qualité de l’image/Taille de l’image
(QUALITÉ/TAILLE PHOTO).................................................. 63
Prise de vues avec la fonction Anti-flou (ANTI-FLOU) ............... 65
Modification du mode de Mise au point (MISE AU POINT)........ 66
Prise de vue en Mise au point manuelle (MANUELLE) ......................... 67
Modification de la méthode de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE)
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) ....... 70
Prises de vues en rafale (CONT./CONT.S/CONT.M)................. 71
Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou
M Multi-Shot en mode Agrandissement............................................ 74
Réglage de la Profondeur d’échantillonnage
(PROFONDEUR D’ÉCHANTILLONNAGE)............................... 75
Prises de vues consécutives avec des expositions différentes
(AUTO BRACKET) ................................................................. 76
Prises de vues consécutives avec une balance des
blancs différente (WB-BKT)............................................................... 77
Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO) ..................... 79
Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE)
2 Prise de vue avec du son (IMAGE AVEC SON)..................... 82
Horodatage d’une image fixe (HORODATAGE)......................... 83
Modification de l’exposition (COMP. EXPOSIT.)........................ 84
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS)
Réglage manuel de la Balance des blancs (PARAMÈTRE MANUEL) .. 86
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) ................................... 87
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue(INITISALISER)
2 Enregistrement/Lecture de Vidéos 89
3 Enregistrement de vidéos................................................................. 89
Réglage de la Cadence de prise de vues (CADENCE PRISE DE VUES)
Lecture des vidéos ................................................................................. 91
6
.......... 69
......... 80
........... 88
....... 85
........ 90
3 Enregistrement/Lecture du Son 92
2 Enregistrement audio ......................................................................... 92
Lecture audio ......................................................................................... 93
4 Autres fonctions de Lecture 94
Menu Paramètres de prise de vue ............................................. 94
Utilisation du Menu ................................................................................ 94
Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA)
. 95
Protection des fichiers contre l'écriture (PROTÉGER) ............... 96
Protection d’un fichier ............................................................................ 96
Protection de tous les fichiers ................................................................ 97
Protection de plusieurs fichiers à la fois..................................................98
Utilisation du Service d’impression (DPOF) ............................... 99
Paramétrage au format DPOF de l’image fixe affichée.......................... 99
Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF................... 100
Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF.................... 101
Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) ... 102 Copie du contenu de la mémoire interne sur
une carte mémoire SD(COPIE SUR LA CARTE)..................... 103
Visualisation sur votre écran de télévision ............................... 104
5 Impression directe 106
Fonction Impression directe ..................................................... 106
Relier l’appareil photo à l’imprimante ....................................... 107
Imprimer une image ................................................................. 108
Imprimer Une ou toutes les images ..................................................... 108
Imprimer plusieurs image..................................................................... 110
Impression de rapports ........................................................................ 112
Impression d’un mémo sur un rapport ................................................. 113
6 Modification des paramètres de l’appareil 114
Menu SETUP (Paramétrage) ................................................... 114
Utilisation du Menu SETUP ................................................................. 115
Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMATER [CARD]) Formatage de la mémoire interne (FORMATER [INT. MEM.]). 118 Réglage de la luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Attribution d’une fonction à la touche ADJ. (PAR. TCH. ADJ) Modification des paramètres de la mise hors tension automatique
(MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE)........................... 121
Modification du réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE)
Modification du volume du Signal sonore (RÉG. VOLUME) .... 123
.. 117
.......... 119
........... 120
.......... 122
7
Modification du délai de validation de l’image (CONFIRM. LCD) Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL)
....... 124
.............. 125
Réglage de la date et de l’heure (PARAMÈTRES DE DATE).. 127
Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/)............... 128
Modification du système de lecture sur TV (SORTIE VIDÉO).. 129
Modification du paramètre Step Zoom (STEP ZOOM)............. 130
Affichage d’un avertissement de changement de paramètres
(AVERT. CHANG. PAR.)...................................................... 131
Modification du paramètre USB (CONNEXION USB)............... 132
Agrandissement de l’affichage des icônes (AGRAND. ICON. PHOTO) Enregistrement des paramètres de démarrage (ENR. MES RÉGLAGES) Modifier les Paramètres de démarrage (RÉGLAGES DÉMARR)
7
Téléchargement de vos images sur votre ordinateur
......... 134
..... 135
....... 136
137
Pour Windows .......................................................................... 137
Utilisation du CD-ROM du logiciel Caplio............................................. 138
Environnement nécessaire à l’utilisation du logiciel Caplio.................. 142
Installation du logiciel Caplio sur votre ordinateur................................ 143
Installation de DeskTopBinder Lite ...................................................... 145
Installation d’un autre logiciel sur votre ordinateur............................... 147
Désinstallation du logiciel..................................................................... 149
Pour les Macintosh................................................................... 151
Utilisation du CD-ROM du logiciel Caplio............................................. 151
Environnement nécessaire à l’utilisation du logiciel Caplio.................. 153
Installation du logiciel Caplio sur votre ordinateur (Mac OS 8.6 à 9.2.2)
I
nstallation du logiciel Caplio sur votre ordinateur (Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5)
Désinstallation du logiciel..................................................................... 157
........ 154
..... 155
Connexion de l’appareil sur votre ordinateur............................ 158
Utilisation du logiciel Caplio pour télécharger des images ................... 159
Téléchargement des images en mode Mémoire auxiliaire................... 160
Déconnexion de l’appareil photo de l’ordinateur.................................. 162
8
8 Appendice 163
Problèmes et solutions......................................................................... 163
Messages d’erreur ............................................................................... 163
Problèmes et solutions pour l’appareil photo ....................................... 164
Problèmes et résolutions: Ordinateur et logiciel................................... 169
Caractéristiques ....................................................................... 171
Nombre d’images qui peuvent être enregistrées
dans la mémoire inter/carte mémoire SD ........................................ 173
Accessoires optionnels............................................................. 174
Utilisation d’une lentille de conversin Grand angle .............................. 174
Utilisation du flash externe ....................................................... 175
Fonctions dont les valeurs par défaut son rétablies après la mise hors
tension ............................................................................................. 176
A propos du mode Scène......................................................... 178
Éléments du menu de Paramètres de prise de vues pour chaque mode
Scène .............................................................................................. 178
Utilisation de votre appareil photo à l’étranger......................... 179
Précautions d’emploi ................................................................ 180
Entretien et stockage................................................................ 182
Garantie et Service après-vente............................................... 184
Index........................................................................................ 186
9
10
Fonctions de base
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Contenu de l’emballage ......12
Nom des éléments ..............14
Mode d’utilisation de sélecteur de mode
Affichage Écran LCD .......... 17
Préparation..........................20
Prise de vues.......................32
Lecture des images.............46
Suppression de fichiers .....51
Modification de l’affichage avec la touche DISP.
............... 16
...........54
Contenu de l’emballage
Ouvrez l'emballage et assurez-vous que tous les éléments sont présents.
Caplio 500Gwide
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Le numéro de série de l’appareil est indiqué sur le dessous de celui­ci.
Batterie rechargeable
Chargeur
Câble AV
Permet de raccorder l’appareil à un téléviseur.
Dragonne
Note ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Fixation de la dragonne à l’appareil
Faites pass er les extrémités de la dra gonne par les passants conçus à cet effet et fixez-les comme illustré.
12
Câble USB
Permet de raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante compatible Impression directe.
Guide de l’utilisateur de
l’appareil photo
(Le présent livret)
Consignes de
Garantie
sécurité
Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4d)
Permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour une utilisation prolongée en lecture de l’appareil, ou lors de transferts d’images vers l’ordinateur.
Batterie rechargeable (DB-43)
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
CD-ROM du logiciel Caplio
Le logiciel fourni et le « Guide
Chargeur (BJ-2e)
de l’utilisateur du logiciel » sont inclus dans ce CD-ROM.
Lentille de conversion Grand­angle (DW-5)
Étui de rangement (SC-500) Kit de batterie rechargeable
(BS-3e)
Comprend la batterie rechargeable (DB-43) et le chargeur (BJ-2e).
Note ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pour les dernières informations disponibles sur les accessoires, rendez-vous sur le site internet de Ricoh, à l’adresse suivante: http://www.ricohpmmc.com.
13
Boîtier de l’appareil
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Vue de face
Nom des éléments
1
2
3
4
5
6
11 12
9
10
7
8
Nom de l’élément Voir 1 Déclencheur P.34 2 Sélecteur de mode P.16 3 Flash P.39 4 Fenêtre de mise au point ­5 Griffe porte-accessoire P.175 6 Viseur P.32 7 Capot des connecteurs P.104, 107, 158 8 Objectif P.32 9 Compensation de flash -
10 Lumière auxiliaire de mise au point ­11 Borne USB P.107, 158 12 Connecteur de sortie AV P.104
14
Vue de l’arrière de l’appareil
2
3
1
6 7
5
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
13
4
14 15
8
9
16
1112
17
18
19
Nom de l’élément Voir 1 Écran LCD P.17 2 Témoin de mise au point automatique/Flash P.35, 39 3 Viseur P.32 4 Volet de la batterie/carte P.25, 27 5 Touche Marche/Arrêt P.29 6 Touche Z (Grand-angle)/9 (Affichage en mosaïque) P.37, 48 7 Touche z (Téléobjectif)/8 (Agrandissement) P.37, 48 8 !/Touche SCÈNE P.40 9 $/Touche F (Flash) P.39
10 Touche M/O P.62, 94, 115 11 "/Touche N (Macro) P.38 12 #/Touche Q (Aperçu rapide) P.46 13 6 Touche Lecture P.47 14 Touche ADJ./MÉMO P.58 15 Touche D (Suppression)/t (Retardateur) P.51, 45 16 Touche DISP P.54 17 Fixation du trépied P.171 18 Microphone P.92 19 Haut-parleur P.91, 93
10
15
Mode d’utilisation de sélecteur de mode
C
ALS
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode désiré avant de prendre des photos ou d'enregistrer.
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur le symbole correspondant au mode désiré.
Symboles et Fonctions du sélecteur de mode
Symbole Fonction Description
5
K Mode CALS
3
2 Mode Mémo vocal Permet d’enregistrer le son.
Mode prise de vue Vous permet de photographier des
Mode Vidéo Permet d'enregistrer des vidéos avec du
images fixes. Permet de modifier [PIC QUALITY/SIZE]
en définition [N1280] pour prendre des photos de construction.
son.
16
Affichage Écran LCD
Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de prises de vues
123 45678
9
10
11
13 14 15 16 17 18
12
Mode prise de vue
Nom de l’élément Voir Nom de l’élément Voir 1 Flash P.39 16 2 Macro P.38 17 Sensibilité ISO P.87 3 Retardateur P.45 18 Horodatage P.83 4 Types de mode P.16, 40 19 Intervalle P.80 5
Destination de l’enregistr ement
6 Nombre d’images fixes
restantes
P.22 20 Pose P.79 P.173 21 Histogramme P.55
7 Qualité de la photo P.63 22 Anti-flou P.65 8 Taille de l’image P.63 23 Témoin de batterie P.19 9 Barre de zoom P.37 24 Avertissement de
10 Mise au point P.66 25 Taille d'ouverture P.171 11 Auto-Braketting P.76 26 Taille de l’ouverture P.171 12 Balance des blancs P.85 27 Cadence de prise de vue P.90 13 Photométrie P.69 28 14 Netteté P.70 29 Temps d'enregistrement P.173 15
Profondeur d’échantillonnage
P.75
27
19
28 29
20
21
22 23
24 25 26
Compensation d’exposition
tremblement
Temps d’enregistrement restant
Mode Vidéo
P.84
P.33
P.173
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
17
Note -------------------------------------------------------------------
Le nombre de prises de vue restantes peut différer du nombre réel de photos prises, selon le sujet.
Le temps d’enregistrement de vidéos et de son, ainsi que le nombre maximal de photos peuvent varier selon la capacité de la destination d’enregistrement (mémoire intégrée ou carte mémoire SD), les conditions de prise de vue et les type et marque
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
de la carte mémoire SD.
Lorsque le nombre de photos restantes est de 10 000 ou plus, le nombre « 9999 » s’affiche.
Exemple d’affichage d’un écran LCD pendant la Lecture
12 3 4 56
8, 9
10
7
11
14
12
Mode prise de vue
Nom de l’élément Voir Nom de l’élément Voir 1 Protection en écriture P.96 8 Qualité de la photo P.63 2 DPOF P.99 9 Taille de l’image P.63 3 Types de mode - 10 Numéro du fichier ­4 Source des données de
P.47 11 Témoin de batterie P.19
Lecture
5 Nombre de fichiers en
- 12 Date de la photo P.83
lecture
6 Nombre total de fichiers - 13 Temps d’enregistrement
ou Temps écoulé
7 Paramètres de prise de
- 14 Indicateur -
vue (Enregistrement)
13
Mode Vidéo
Note ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pendant l’utilisation, des messages peuvent s’afficher sur l’écran LCD pour vous donner des instructions de fonctionnement ou vous informer de l'état de l'appareil.
P.127
-
18
Indicateur de niveau de batterie
Un indicateur de batterie s’affiche dans le coin en bas à droite de l’écran LCD pour indiquer le niveau de la batterie. Rechargez-la avant qu’elle ne soit complètement vide ou remplacez-la par des piles neuves.
Témoin de batterie
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
Le niveau de la batterie commenc e à baisser. Il est conseillé de la recharger. Il est recommandé de recharger la batterie ou de la remplacer par des piles neuves.
Le niveau de la batterie est bas. Rechargez la batterie. Rechargez la batterie ou remplacez-la par des piles neuves.
Attention --------------------------------------------------------------------------------------------
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, le symbole peut apparaître. Cela n'indique pas de mauvais fonctionnement: vous pouvez continuer à utiliser votre appareil.
Description
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
19
Préparation
Allumez votre appareil et préparez-vous à Prendre des photos.
Note -------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil photo, assurez-vous qu’il est éteint avant d’insérer ou d’enlever la batterie.
Pour des indications sur la façon d’éteindre l’appareil photo, voir P.29.
A propos de la batterie
Batterie rechargeable DB-43 (fournie)
Ceci est une batterie au lithium-ion. Elle est économique, car vous pouvez la recharger en utilisant le chargeur, puis vous en resservir à volonté. Elle offre une autonomie importante: elle est donc adaptée aux voyages.
Note -------------------------------------------------------------------
Les types de piles suivants peuvent également être utilisés.
Piles alcalines AA (R6) (disponibles dans le commerce)
Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement adaptées aux voyages. Cependant, lorsque la température environnante est faible, le nombre de prises de vues possibles diminue. Réchauffez-les avant de les utiliser. Nous vous recommandons d’utiliser la batterie rechargeable lorsque vous utilisez l’appareil photo pendant un long moment.
Piles à l’hydrure de nickel (disponibles dans le commerce)
Ces piles sont économiques car vous pouvez les recharger et les utiliser de nombreuses fois. Veuillez ne faire usage que de chargeurs de piles disponibles dans le commerce.
20
Nombre de photos que vous pouvez prendre -------------------------------------------
Nombre approximatif de photos que vous pouvez prendre avec une seule charge
Type de batterie/piles Nombre de vues
Batterie rechargeable (DB-43) environ 400 Piles alcalines AA (disponibles dans le commerce) environ 80
Nombre calculé conformément à la norme CIPA (température: 23 degrés Celsius, écran LCD allumé, 30 secondes entre chaque photo, changement du paramètre de zoom de téléobjectif à grand-angle ou vice-versa entre chaque prise, utilisation du flash une fois sur deux, appareil éteint toutes les 10 photos).
Réglez l’appareil sur le mode Synchro-écran pour augmenter le nombre de photos que vous pouvez prendre. (GP.54)
Le nombre de photos est uniquement donné à titre d’indication. Si l’appareil est utilisé pendant de longs moments en réglage et lecture, le temps de prises de vue (nombre de photos) diminue.
(Mode Normal)
Attention --------------------------------------------------------------------------------------------
Les piles à l’hydrure de nickel vendues dans le commerce ne sont pas chargées lorsque vous les achetez. Veillez donc à les charger Avant de les utiliser.
Les piles à l’hydrure de nickel peuvent être inertes, et donc ne pas produire de courant immédiatement après l’achat ou après avoir été inutilisées pendant plus d’un mois. Dans ces cas-là, rechargez-les deux à trois fois avant de les utiliser. Les batteries se déchargent progressivement, même si l’appareil n’est pas utilisé; c’est pourquoi vous avez intérêt à les recharger avant utilisation.
La durée de vie d’une pile alcaline AA dépend de la marque et du délai écoulé entre sa date de production et de son utilisation. De plus, la durée de vie d’une pile alcaline est réduite en cas d’exposition à de basses températures.
Il est interdit d’utiliser d’autres piles, telles que les piles sèches au manganèse, ainsi que les piles au nickel-cadmium.
Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter la batterie.
Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment.
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
21
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
Vous avez la possibilité d’enregistrer les images fixes que vous avez prises, soit dans la mémoire interne de l'appareil photo, soit sur une carte mémoire SD (vendue dans le commerce). La mémoire interne a une capacité de 26 Mo.
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Pour enregistrer un grand nombre d’images, de vidéos ou de sons dans un résolution haute, utilisez une carte mémoire SD grande capacité.
Emplacement d’enregistrement des images---------------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les images dans la mémoire i nterne; lorsque une carte mémoire SD est i nsérée, l’appareil enregistre les images sur cette dernière.
Quand aucune carte mémoir e SD n’est chargée
Enregistrement dans la mémoire interne
Attention --------------------------------------------------------------------------------------------
Lorsqu’une carte mémoire SD est chargée, aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire interne, même une fois que la carte mémoire SD est pleine.
Faites attention à ne pas salir les contacts de la carte mémoire.
Protection des images contre la suppression -------------------------------------------
Si vous placez le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire SD sur VERROUILLAGE, vos photos ne peuvent pas être effacées accidentellement et la carte mémoire ne peut pas être formatée. Si vous replacez le commutateur sur la position préc édente, vous pourrez à n ouveau effacer des im ages et formater la carte. Nous vous recommandons de placer le commutateur de protection en écriture sur VERROUILLAGE lorsque la carte contient des données importantes. Veuillez not er que vous ne pouvez eff ectuer de prises de vues lo rsque le commutateur est placé sur VERROUILLAGE, puisque aucune donnée ne peut être enregistrée sur la carte. Déverrouillez la carte pour prendre des photos.
22
Quand une carte mémoire est chargée
Enregistrement sur la carte mémoire SD
Note ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pour plus d’informations sur le passage de la carte mémoire SD à la mémoire interne pendant la lecture, voir P.47.
Les temps d’enregistrement de vidéos et de sons, ainsi que le nombre maximal de photos, dépendent de la capacité de la carte mémoire SD. (GP.173)
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec l’appareil photo. (GP.117)
Si vous avez utilisé cette carte mémoire sur un autre appareil auparavant, assurez­vous de bien sauvegarder les données nécessaires avant de la formater.
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
23
Recharger la batterie rechargeable
La batterie rechargeable a besoin d’être rechargée avant utilisation.
1
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Insérez la batterie, assurez-vous de faire correspondre les symboles et de la batterie avec ceux du chargeur.
• L’étiquette de la batterie doit être sur le dessus.
Attention --------------------------------------------------------------------------------------------
Faites bien attention à ne pas inverser les poles et .
2
Connectez le cordon d’alimentation au chargeur , puis branchez le cordon d’alimentation dans une prise.
Utilisez le chargeur BJ-2e pour (Don’t need la) recharger la batterie.
• La charge commence et le témoin du chargeur indique la progression, comme illustré ci-dessous. Une fois la charge terminée, débranchez le câble d’alimentation de la prise.
Témoin de char ge Allumé Charge débutée Éteint Charge terminée Clignotant Le chargeur ou la batterie Peuvent être défectueux
Selon le niveau de charge de la batterie, le temps de chargement diffère.
Temps de chargement de la batterie rechargeable DB-43 Environ 220 minutes (25 °C)
(débranchez le chargeur de la prise de courant et ôtez la batterie du chargeur).
Description
24
Introduction de la batterie et de la carte mémoire SD
La batterie rechargeable (DB-43) peut être utilisée pour alimenter cet appareil photo. Elle est pratique car elle est prévue pour une utilisation prolongée et peut être utilisée de nombreuses fois, car elle peut être rechargée. Si vous avez déjà utilisé l’appareil, assurez­vous qu’il est éteint avant d’insérer ou d’enlever la batterie et la carte.
1
Tournez la molette du volet de la batterie/carte vers le symbole M pour ouvrir le capot.
2
Assurez-vous que vous tenez la carte mémoire SD dans le bon sens et insérez-la entièrement dans le logement prévu à cet effet jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
• La batterie rechargeable Peut­être insérée en premier.
3
Insérez la batterie rechargeable.
Levez le petit loquet a vec la batterie et insérez-la entièrement dans le compartiment de la batterie.
Lorsque la batterie rechargeable est en place, elle est verrouillée par le petit loquet.
Chargement des piles alcalines AA (disponibles dans le commerce)
• Insérez les piles comme dans l’illustration ci-contre.
• En insérant la pile du dessus, celle-ci déplace le petit loquet.
+
-
-
+
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
25
4
Refermez le volet de la batterie/carte et tournez la
L
mollette vers le symbole
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Retrait de la carte mémoire SD
Tournez la molette du volet de la batterie/carte vers le symbole M pour ouvrir le capot. Appuyez doucement sur la carte et relâchez-la pour l’éjecter. Retirez doucement la carte de l’appareil.
Retrait de la batterie rechargeable
Tournez la molette du capot du volet de la batterie/carte vers le symbole M pour ouvrir le capot. Appuyez sur le loquet et relâchez­le. La batterie est éjectée. Retirez doucement la batterie de l’appareil. Veillez à ne pas laisser la batterie tomber lorsque vous l’ôtez de l’appareil.
Retrait des piles alcalines
Tournez la molette du capot du volet de la batterie/carte vers le symbole M pour ouvrir le capot. Appuyez sur le loquet et relâchez­le. Les piles sont éjectées. Retirez-les doucement de l’appareil. Veillez à ne pas laisser les piles tomber lorsque vous les ôtez de l’appareil.
Attention --------------------------------------------------------------------------------------------
Veillez à bien refermer le volet de la batterie/carte et le capot des connecteurs. De l’eau et du sable peuvent entrer à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’ouvrir ou de refermer le volet de la batterie/carte ou le capot des connecteurs, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger (gouttes d’eau, sable, particules de boue, etc.) dans ou sur l’appareil. Evitez d'ouvrir le capot dans des lieux où de tels corps étrangers peuvent aisément s'introduire dans l'appareil.
Ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. Stockez les piles retirées dans un endroit frais.
Assurez-vous que la batter ie rechargeable et la carte mémoire sont du bon côté avant de les insérer dans l'appareil. Insérer une batteri e rechargeable ou une carte mémo ire SD dans le mauvais sens et tenter de forcer la fermeture du volet de la batterie/carte peut endommager l’appareil, la carte rechargeable ou la carte mémoire.
.
26
Utilisation d’un adaptateur secteur (vendu séparément)
Lorsque vous prenez ou visionnez des photos sur une durée prolongée, ou lorsque vous vous connectez à un ordinateur, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur (vendu séparément). Si vous avez déjà utilisé l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint avant d’insérer le coupleur de l’adaptateur secteur.
Coupleur d’adaptateur secteur
Si vous utilisez un appareil photo pour la première fois, lisez la présente section.
Adaptateur secteur
1
Tournez la molette du volet de la batterie/carte vers le symbole M pour ouvrir le capot.
2
Soulevez le petit loquet avec le coupleur d’adaptateur secteur et insérez complètement ce dernier dans le compartiment de la batterie.
• Insérez le coupleur à fond, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé par le loquet.
3
Branchez le câble secteur à l’adaptateur secteur, puis branchez-le dans une prise de courant.
Câble secteur
27
Loading...
+ 165 hidden pages