StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
Manuel utilisateur
Informations Imprimante 1
Prise en main
1
Préparation de l’impression
2
Lisez attentivement ce manuel avan t d'utiliser l'appareil et conservez-le à portée de main afin de pouvoir
vous y reporter par la suite . Pour une utilisation co rrecte et en toute sécurité de cet appareil, veuillez lire
attentivement les consigne s de sécurité du manuel " Informations Copieur" av ant de l'utiliser.
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
Manuel utilisateur Informations Imprimante 1
Printed in The Netherlands
FRFB683-8502
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
Introduction
Vous trouverez dans ce manuel des instructions détaillées et des remarques sur l’utilisation de cet appareil. Pour tirer parti au maximum de cet appareil, tous les utilisateurs doivent lire attentivement ce
manuel et suivre les instructions. Veuillez conserver ce manuel à proximité de l’appareil.
Important
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans avertissement préalable. La compagnie ne pourra en aucun cas être jugée responsable pour des dommages directs, indirects, particuliers, accidentels
ou des dommages-intérêts indirects suite à la manipulation ou à l’utilisation de l’appareil.
Attention
L’utilisation de commandes, de procédures ou de réglages autres que ceux spécifiés dans ce manuel
peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Dans ce manuel, deux types de notation sont utilisés pour les dimensions. Référez-vous à la version
métrique pour cet appareil.
Marques commerciales
Microsoft
®
, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
, PostScript®, Acrobat®, PageMaker® et Adobe Type Manager sont des marques déposées
Adobe
d’Adobe Systems Incorporated.
®
PCL
est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
AppleTalk, Apple, Macintosh et Mac sont des marques déposées d’Apple Computer Incorporated.
IPS-PRINT™ Printer Language Emulation Copyright
tification et peuvent être des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs. Nous
ne détenons aucun droit vis-à-vis de ces marques.
Les noms exacts des systèmes d’exploitation Windows sont les suivants :
®
• Le nom de produit de Windows
• Le nom de produit de Windows
• Le nom de produit de Windows
• Les noms de produits de Windows® 2000 sont les suivants :
• Les noms de produits de Windows
• Les noms de produits de Windows ServerTM2003 sont les suivants :
• Les noms de produits de Windows
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
®
Windows® 2000 Advanced Server
®
Windows® 2000 Server
®
Windows® 2000 Professionnel
®
Windows® XP Professionnel
®
Windows® XP Edition Familiale
®
Windows ServerTM2003 Standard Edition
®
Windows ServerTM2003 Enterprise Edition
®
Windows ServerTM2003 Web Edition
®
Windows NT® Server 4.0
®
Windows NT® Workstation 4.0
95 est Microsoft® Windows® 95
®
98 est Microsoft® Windows® 98
®
Me est Microsoft® Windows® Edition Millénium (Windows Me)
®
XP sont les suivants :
®
NT sont les suivants :
Remarques :
Certaines illustrations de ce manuel peuvent être légèrement différentes par rapport à l’appareil.
Certaines options peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez
contacter votre revendeur.
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
Déclaration de conformité
“Ce produit est conforme aux exigences de la Directive EMC 89/336/EEC et de ses amendements, ain-si qu’aux exigences de la Directive sur la basse tension 73/23/EEC et de ses amendements.”
Attention
Vous devez utiliser des câbles d’interface réseau avec tore de ferrite pour éliminer les perturbations
radioélectriques.
StellaC2-FRpr12.book Page i Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Manuels relatifs à cet appareil
Les manuels suivants décrivent les procédures d’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations sur des fonctions en particulier, reportez-vous aux parties
correspondantes du manuel.
Remarque
❒ Les manuels fournis sont spécifiques au type d’appareil.
❒ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader pour pouvoir consulter les ma-
nuels sous forme de fichier PDF.
❒ Trois CD-ROM sont fournis :
• CD-ROM 1 “Operating Instructions for Printer/Scanner”
• CD-ROM 3 “Operating Instructions for General Settings and Facsimile”
❖ Guide de paramétrage général (fichier PDF - CD-ROM3)
Donne un aperçu de l’appareil et décrit la configuration du système (magasins papier, outils administrateur, etc.) ainsi que les opérations de dépannage.
Consultez ce manuel pour les procédures du carnet d’adresses, telles que
l’enregistrement de numéros de fax, d’adresses e-mail et de codes utilisateur.
❖ Manuel réseau (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures de configuration de l’appareil et des ordinateurs dans
un environnement réseau.
❖ Informations Copieur
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil
utilisé en tant que copieur.
❖ Informations Télécopieur <Fonctions de base>
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil
utilisé en tant que télécopieur.
❖ Informations Télécopieur <Fonctions avancées> (fichier PDF - CD-ROM3)
Décrit les fonctions et les paramètres avancés à l’attention des administrateurs.
❖ Informations Imprimante 1 (le présent manuel)
Décrit les procédures de configuration et d’utilisation du système lorsque
l’appareil est utilisé en tant qu’imprimante.
❖ Informations Imprimante 2 (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil
utilisé en tant qu’imprimante.
❖ Informations Scanner (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil
utilisé en tant que scanner.
i
StellaC2-FRpr12.book Page ii Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
❖ Manuels pour DeskTopBinder V2 Lite
DeskTopBinder V2 Lite est un utilitaire qui se trouve sur le CD-ROM intitulé
“Scanner Driver & Document Management Utilities”.
• Manuel d’installation DeskTopBinder V2 Lite (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit en détail l’installation et l’environnement de fonctionnement de
DeskTopBinder V2 Lite. L’affichage de ce guide peut se faire à partir de la
boîte de dialogue [Installation] lors de l’installation de DeskTopBinder V2
Lite.
• DesktopBinder V2 - Manuel de présentation (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit le maniement de DeskTopBinder V2 Lite et donne un aperçu général de ses fonctions. Ce guide s’ajoute au menu [Démarrer] lors de l’installa-
tion de DeskTopBinder V2 Lite.
• Guide d’Auto Document Link (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit le maniement et les fonctions d’Auto Document Link, installé avec
DeskTopBinder V2 Lite. Ce guide s’ajoute au menu [Démarrer] lors de l’ins-
tallation de DeskTopBinder V2 Lite.
❖ Manuels pour ScanRouter V2 Lite
ScanRouter V2 Lite est un utilitaire qui se trouve sur le CD-ROM intitulé
“Scanner Driver & Document Management Utilities”.
• Manuel d’installation ScanRouter V2 Lite (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit en détail l’installation, les paramètres et l’environnement d’exploitation de ScanRouter V2 Lite. L’affichage de ce guide peut se faire à partir
de la boîte de dialogue [Installation] lors de l’installation de ScanRouter V2
Lite.
• ScanRouter V2 Lite Management Guide (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit le fonctionnement et l’administration du serveur de livraison et offre un aperçu général des fonctions de ScanRouter V2 Lite. Ce guide s’ajou-
te au menu [Démarrer] lors de l’installation de ScanRouter V2 Lite.
❖ Autres manuels
• Supplément PostScript 3 (fichier PDF - CD-ROM1)
• Supplément UNIX (disponible auprès d’un distributeur agréé ou sous for-
ii
me de fichier PDF sur notre site Web.)
StellaC2-FRpr12.book Page iii Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
TABLE DES MATIÈRES
Manuels relatifs à cet appareil...............................................................................i
Comment lire ce manuel .......................................................................................1
1. Prise en main
Panneau de commande.........................................................................................3
Lecture de l’écran et utilisation des touches ..............................................................4
2. Préparation de l’impression
Préparation de l’appareil.......................................................................................6
Branchement de l’appareil .........................................................................................6
Réglage de la fonction bypass...................................................................................8
Installer les logiciels............................................................................................13
StellaC2-FRpr12.book Page iv Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
iv
R
R
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Comment lire ce manuel
Symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les instructions ne sont pas respectées, pourrait provoquer un accident mortel ou des blessures graves.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les instructions ne sont pas respectées, pourrait provoquer des blessures superficielles ou
des dégâts matériels.
* Les instructions ci-dessus sont des remarques utiles pour votre sécurité.
Important
Si ces instructions ne sont pas respectées, vous risquez de mal charger le papier,
d’endommager les originaux ou de perdre des données. Lisez attentivement ce
qui suit.
Préparation
Ce symbole indique que des connaissances ou des préparations sont requises
avant de pouvoir utiliser l’appareil.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre avant l’utilisation ou les mesures
à prendre en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil.
Limitation
Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions ne
pouvant être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonc-
tion spécifique ne peut être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[]
Touches et boutons apparaissant sur l’écran de l’ordinateur.
[]
Touches apparaissant sur l’écran de l’appareil.
{}
Touches du panneau de commande de l’appareil.
{}
Touches du clavier de l’ordinateur.
1
StellaC2-FRpr12.book Page 2 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Noms des principaux composants et logiciels
Un nom général est utilisé pour faire référence aux produits logiciels suivants :
• DeskTopBinder V2 Lite et DeskTopBinder V2 professional→ DeskTopBinder
V2 Lite/professional
• ScanRouter V2 Lite et ScanRouter V2 professional (en option)→ ScanRouter
V2 Lite/professional
2
StellaC2-FRpr12.book Page 3 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Panneau de commande
1. Prise en main
1.
Touche {{{{Imprimante}}}}
Permet d’activer la fonction d’imprimante.
2.
Voyants
Indiquent les erreurs et l’état de l’appareil.
h : Voyant d’erreur. Consultez le Manuel
réseau et le Guide de paramétrage général.
B : Voyant de chargement de papier.
Voir Informations Copieur.
D : Voyant d’ajout de toner. Voir Infor-
mations Copieur.
3.
Ecran
Affiche l’état des opérations et des messages.
4.
Touches de sélection
Correspondent aux éléments affichés sur
l’écran. Permettent de sélectionner l’élément correspondant.
5.
Touches de défilement
Permettent de sélectionner un élément.
{{{{UUUU}}}} : défilement vers le haut
{{{{TTTT}}}} : défilement vers le bas
{{{{VVVV}}}} : défilement vers la droite
{{{{WWWW}}}} : défilement vers la gauche
6.
Touche {{{{Compteur/Outils utilisateur}}}}
Permet de modifier les paramètres d’utili-
sation ou ceux par défaut selon les besoins.
7.
Touche {{{{Effacement/Stop }}}}
Effacer : efface la valeur numérique saisie.
8.
Voyant d’alimentation principale
et voyant de mise sous tension
Le voyant d’alimentation principale s’allume
lors de la mise sous tension de l’appareil. Le
voyant de mise sous tension s’allume lorsque
l’interrupteur de fonctionnement est enclenché.
9.
Interrupteur de fonctionnement
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Le voyant de mise sous tension s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur cet interrupteur.
Remarque
❒
Cette touche est désactivée pendant
l’impression ou lors de la définition des
paramètres par défaut de l’imprimante.
10.
Touche {{{{En ligne}}}}
Permet de mettre l’imprimante en/hors ligne.
11.
Voyant de réception des données
Clignote lorsque l’imprimante reçoit des
données d’un ordinateur. S'allume lorsqu'il
reste encore des données à imprimer.
12.
Touche {{{{Annuler}}}}
Permet d’annuler une opération ou d’af-
ficher l’écran précédent.
13.
Touche {{{{OK}}}}
Permet de définir l’élément sélectionné
ou la valeur numérique saisie.
14.
Pavé numérique
Permet de saisir des valeurs numériques.
3
StellaC2-FRpr12.book Page 4 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Prise en main
Lecture de l’écran et utilisation des touches
Cette section décrit comment lire les éléments affichés à l’écran et utiliser les tou-
ches de sélection de l’écran initial.
1
Remarque
❒ L’écran du copieur est défini par défaut lorsque l’appareil est mis sous ten-
sion. Vous pouvez modifier les paramètres dans [Régl. système]. Consultez le
Guide de paramétrage général.
1.
Touches de sélection
Correspondent aux fonctions apparaissant sur la ligne inférieure de l’écran.
Exemple : écran de base
Si l’instruction "app. sur [Réin.Tr.]" appa-
raît dans le présent manuel, appuyez sur
la touche de sélection centrale.
2.
Touche {{{{Annuler}}}}
Permet d’annuler une opération ou d’af-
ficher l’écran précédent.
4
3.
Touche {{{{OK}}}}
Permet de définir l’élément sélectionné
ou la valeur numérique saisie.
4.
Touches de défilement
Permettent de déplacer le curseur dans
chaque direction, pas à pas.
Si la touche {{{{UUUU}}}}, {{{{TTTT}}}}, {{{{VVVV}}}}, ou {{{{WWWW}}}} apparaît dans le présent manuel, appuyez sur
la touche de défilement correspondant à
la même direction.
StellaC2-FRpr12.book Page 5 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
2. Préparation de l’impression
Cette section donne des instructions pour la connexion de l’appareil et de l’ordi-
nateur, la configuration de l’appareil et l’installation du logiciel.
❖ Lorsque l’appareil est connecté via un port USB, parallèle ou IEEE 1394 (impression
SCSI)
• Connectez l’appareil et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, parallèle ou
IEEE 1394 (impression SCSI).
Référence
Pour plus d’informations, reportez-vous à la P.6 “Branchement de l’ap-
pareil”.
• Installez un pilote d'impression depuis le CD-ROM.
Référence
Pour plus d’informations, reportez-vous à la P.13 “Installer les logiciels”.
❖ Lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement réseau
• Configurez le réseau via le panneau de commande de l’appareil.
Référence
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel réseau.
• Installez le pilote d'impression et autres utilitaires depuis le CD-ROM.
Référence
Pour plus d’informations, reportez-vous à la P.13 “Installer les logiciels”.
Remarque
❒ "Environnement Réseau" décrit une situation ou l’appareil est connecté à un
ordinateur via Ethernet, LAN sans fil ou IEEE 1394 (IP sur 1394).
5
StellaC2-FRpr12.book Page 6 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Préparation de l’appareil
Branchement de l’appareil
Référence
2
Pour plus d’informations sur la
connexion via Ethernet et via LAN
sans fil, voir Manuel réseau.
Pour plus d’informations sur la
connexion à l’aide de Bluetooth
reportez-vous au manuel qui accompagne l’unité d’interface Bluetooth en option.
TM
Connectez le câble d’interface
A
USB 2.0 au port USB situé sur le
côté droit du capot arrière de l’appareil.
,
Conditions
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez
bien que toutes les conditions environnementales et électriques sont correctes. Connectez l’appareil à
l’ordinateur hôte à l’aide du port
USB, de l’unité d’interface réseau ou
des deux.
Vérifiez que vous disposez de tous les
câbles, connecteurs et prises électriques nécessaires au branchement de
l’appareil sur l’ordinateur hôte ou réseau.
Connexion de l’appareil à l’ordinateur
hôte à l'aide du câble USB
Vous pouvez connecter l’appareil à
l’ordinateur hôte à l’aide d’un câble
d’interface USB.
Aucun câble d’interface USB n’est
fourni avec l’imprimante. Veillez à
vo us procurer le câble approprié pour
votre appareil et votre ordinateur.
Procédez comme suit pour brancher
l’imprimante sur l’ordinateur hôte en
utilisant un câble d’interface USB.
Branchez l’autre extrémité sur un
B
port USB de l’ordinateur hôte.
L’appareil et l’ordinateur sont
maintenant connectés. C’est le pilote d'impression qui doit être
maintenant installé. Pour plus de
détails sur l’installation du pilote
d'impression, reportez-vous à la
P.13 “Installer les logiciels”.
Remarque
❒ L’interface USB 2.0 est prise en
charge par Windows 98 SE/Me,
Windows 2000/XP, Mac OS 9.x
et Mac OS X.
• Pour Windows 98 SE/Me :
Veillez à installer “USB Printing Support”. Si USB 2.0 est
utilisé avec Windows 98
SE/Me, seule une vitesse égale
à celle d’USB 1.1 est possible.
• Pour Macintosh :
Macintosh ne prend en charge que l’interface USB 1.1. Si
USB 2.0 est utilisé sur un Macintosh, seule une vitesse
égale à celle d’USB 1.1 est
possible.
ABW016S1
6
StellaC2-FRpr12.book Page 7 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’appareil
Connexion de l’appareil à l’ordinateur
hôte à l’aide du câble parallèle/IEEE 1394
(impression SCSI)
Connectez l’appareil à l’ordinateur hôte à
l’aide de la carte d’interface IEEE 1284 ou
IEEE 1394 en option. Le câble parallèle permettant de relier l’appareil à l’ordinateur
hôte n’est pas fourni avec l’imprimante.
L’interface parallèle de l’appareil est une
interface bidirectionnelle standard. Elle
nécessite une carte IEEE 1284 compatible
câble Micro Centronics 36 broches ainsi
qu’un port parallèle sur l’ordinateur hôte.
Veillez à vous procurer le câble approprié
pour votre appareil et votre ordinateur.
Remarque
❒ N’utilisez pas de câble parallèle dont la
longueur dépasse 3 mètres (10 pieds).
❒ Tension nominale du connecteur
d’interface : 5 Vcc max.
Pour connecter l’appareil à l’ordina-
teur hôte, procédez comme suit.
Important
❒ Avant de connecter l’appareil à un or-
dinateur à l’aide d’un câble d’interface
parallèle, vérifiez que l’imprimante est
inactive et mettez l’appareil et l’ordi-
nateur hors tension.
❒
Vérifiez que vous utilisez le câble
d’interface spécifié. L’utilisation
d’un autre câble pourrait engendrer
des perturbations radioélectriques.
Eteignez l’appareil et l’ordinateur à
A
l’aide de l’interrupteur principal.
Important
❒ Avant de mettre l'appareil hors
tension, reportez-vous au manuel Informations Copieur.
Branchez le câble dans le connec-
B
teur de l’interface de l’appareil.
❖ Connexion parallèle
❖
Connexion IEEE 1394 (impression SCSI)
Branchez l’autre extrémité du câ-
C
ble dans le connecteur de l’inter-
face de l’ordinateur.
Mettez l’appareil sous tension.
D
Allumez l’ordinateur.
E
Remarque
❒
Si vous utilisez Windows 95/98
SE/Me/2000/XP ou Windows
Server 2003, un écran d’installation
de pilote d'impression risque d’appa-
raître au démarrage de l’ordinateur.
Si cela se produit, cliquez sur le bouton [
Annuler
d’informations, reportez-vous à la
P.13 “Exécution automatique”
L’appareil et l’ordinateur sont maintenant
connectés. C’est le pilote d'impression qui
doit être maintenant installé. Pour plus
d’informations sur l’installation du pilote
d'impression, reportez-vous à la
“Installer les logiciels”
] de cet écran. Pour plus
.
2
ABW017S1
ABW018S1
.
P.13
7
StellaC2-FRpr12.book Page 8 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Réglage de la fonction bypass
Cette section présente la procédure de configuration du papier dans le bypass. Utilisez
le bypass pour imprimer sur les transparents pour rétroprojecteur, étiquettes, papier épais et enveloppes qui ne peuvent pas
2
être chargés dans le magasin papier.
Référence
Pour plus de détails sur l’installa-
tion du papier dans le magasin papier, reportez-vous au Guide deparamétrage général.
Remarque
❒ Lorsque vous chargez un papier à
en-tête, surveillez bien son orientation. Reportez-vous au manuel, In-formations Copieur.
❒ Vous pouvez placer du papier aux
formats suivants dans le bypass :
• Vertical : 90,0-216,0 mm (3,548,50 in.)
• Horizontal : 139,0-600,0 mm
(5,47-23,62 in.)
❒ Vérifiez bien que le côté sur lequel
vous souhaitez imprimer se situe
face vers le bas dans le bypass.
❒ Lorsque vous chargez les transpa-
rents pour rétroprojecteur ou du papier épais dans le bypass, vérifiez les
réglages du papier via le panneau de
commande ou le pilote d'impression.
❒ Le nombre de feuilles pouvant être
chargées dans le bypass dépend
du type de papier.
Limitation
❒ Les fonctions suivantes sont désac-
tivées lorsque vous imprimez à
partir du bypass :
• Impression recto-verso
• Sélection automatique de magasin
• Passage automatique d’un ma-gasin à un autre
Important
❒ Lorsque vous imprimez via la
fonction Imprimante, les images
originales pivotent de 180 degrés
(l’orientation des images imprimée
via la fonction Imprimante est opposée à l’orientation des images
imprimées via la fonction Copieur). Lorsque vous imprimez sur
du papier dont l’orientation est
spécifique, comme des enveloppes
ou du papier à en-têtes, vérifiez
que le papier en alimentation est
bien tourné de 180 degrés.
❒ Lorsque vous imprimez des don-
nées à partir de l’ordinateur, pensez à définir le format du papier
depuis le pilote d'impression. Le
format du papier défini via le pilote d'impression est prioritaire sur
le format défini à partir du panneau de commande.
Ouvrez le bypass.
A
ABW019S1
Réglez les guides papier au for-
B
mat du papier.
Important
❒ Calez bien les guides contre le
papier, pour éviter le bourrage
de papier ou les impressions
biaisées.
8
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.