RICOH 1515MF User Manual [fr]

Page 1
Manuel utilisateur
Informations Imprimante 1
Prise en main
1
Préparation de l’impression
2
Lisez attentivement ce manuel avan t d'utiliser l'appareil et conservez-le à portée de main afin de pouvoir
vous y reporter par la suite . Pour une utilisation co rrecte et en toute sécurité de cet appareil, veuillez lire
attentivement les consigne s de sécurité du manuel " Informations Copieur" av ant de l'utiliser.
Page 2
Manuel utilisateur Informations Imprimante 1
Printed in The Netherlands
FR F B683-8502
Page 3
Introduction
Vous trouverez dans ce manuel des instructions détaillées et des remarques sur lutilisation de cet ap­pareil. Pour tirer parti au maximum de cet appareil, tous les utilisateurs doivent lire attentivement ce manuel et suivre les instructions. Veuillez conserver ce manuel à proximité de lappareil.
Important
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans avertissement préalable. La compagnie ne pour­ra en aucun cas être jugée responsable pour des dommages directs, indirects, particuliers, accidentels ou des dommages-intérêts indirects suite à la manipulation ou à l’utilisation de l’appareil.
Attention
Lutilisation de commandes, de procédures ou de réglages autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Dans ce manuel, deux types de notation sont utilisés pour les dimensions. Référez-vous à la version métrique pour cet appareil.
Marques commerciales
Microsoft
®
, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans dautres pays.
®
, PostScript®, Acrobat®, PageMaker® et Adobe Type Manager sont des marques déposées
Adobe dAdobe Systems Incorporated.
®
PCL
est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. AppleTalk, Apple, Macintosh et Mac sont des marques déposées dApple Computer Incorporated. IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright
©
2000, Oak Technology, Inc., tous droits réservés.
UNIX est une marque déposée aux Etats-Unis et dans dautres pays, concédée sous licence exclusi­vement par X/Open Company Limited.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) dont la licence est cédée à RICOH company limited.
Copyright © 2001 Bluetooth SIG, Inc. Les marques Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. USA Les autres noms de produits figurant dans le présent document ne sont employés qu’à des fins diden-
tification et peuvent être des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs. Nous ne détenons aucun droit vis-à-vis de ces marques.
Les noms exacts des systèmes dexploitation Windows sont les suivants :
®
Le nom de produit de Windows
Le nom de produit de Windows
Le nom de produit de Windows
Les noms de produits de Windows® 2000 sont les suivants :
Les noms de produits de Windows
Les noms de produits de Windows ServerTM2003 sont les suivants :
Les noms de produits de Windows
Microsoft Microsoft Microsoft
Microsoft Microsoft
Microsoft Microsoft Microsoft
Microsoft Microsoft
®
Windows® 2000 Advanced Server
®
Windows® 2000 Server
®
Windows® 2000 Professionnel
®
Windows® XP Professionnel
®
Windows® XP Edition Familiale
®
Windows ServerTM2003 Standard Edition
®
Windows ServerTM2003 Enterprise Edition
®
Windows ServerTM2003 Web Edition
®
Windows NT® Server 4.0
®
Windows NT® Workstation 4.0
95 est Microsoft® Windows® 95
®
98 est Microsoft® Windows® 98
®
Me est Microsoft® Windows® Edition Millénium (Windows Me)
®
XP sont les suivants :
®
NT sont les suivants :
Remarques :
Certaines illustrations de ce manuel peuvent être légèrement différentes par rapport à l’appareil.
Certaines options peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur.
Page 4
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences de la Directive EMC 89/336/EEC et de ses amendements, ain- si quaux exigences de la Directive sur la basse tension 73/23/EEC et de ses amendements.
Attention
Vous devez utiliser des câbles dinterface réseau avec tore de ferrite pour éliminer les perturbations radioélectriques.
Copyright © 2004
Page 5
StellaC2-FRpr12.book Page i Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Manuels relatifs à cet appareil
Les manuels suivants décrivent les procédures d’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations sur des fonctions en particulier, reportez-vous aux parties correspondantes du manuel.
Remarque
Les manuels fournis sont spécifiques au type d’appareil.
Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader pour pouvoir consulter les ma-
nuels sous forme de fichier PDF.
Trois CD-ROM sont fournis :
• CD-ROM 1 “Operating Instructions for Printer/Scanner”
• CD-ROM 2 “Scanner Driver & Document Management Utilities”
• CD-ROM 3 “Operating Instructions for General Settings and Facsimile”
Guide de paramétrage général (fichier PDF - CD-ROM3)
Donne un aperçu de l’appareil et décrit la configuration du système (maga­sins papier, outils administrateur, etc.) ainsi que les opérations de dépannage. Consultez ce manuel pour les procédures du carnet d’adresses, telles que l’enregistrement de numéros de fax, d’adresses e-mail et de codes utilisateur.
Manuel réseau (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures de configuration de l’appareil et des ordinateurs dans un environnement réseau.
Informations Copieur
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant que copieur.
Informations Télécopieur <Fonctions de base>
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant que télécopieur.
Informations Télécopieur <Fonctions avancées> (fichier PDF - CD-ROM3)
Décrit les fonctions et les paramètres avancés à l’attention des administra­teurs.
Informations Imprimante 1 (le présent manuel)
Décrit les procédures de configuration et d’utilisation du système lorsque l’appareil est utilisé en tant qu’imprimante.
Informations Imprimante 2 (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant qu’imprimante.
Informations Scanner (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant que scanner.
i
Page 6
StellaC2-FRpr12.book Page ii Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Manuels pour DeskTopBinder V2 Lite
DeskTopBinder V2 Lite est un utilitaire qui se trouve sur le CD-ROM intitulé “Scanner Driver & Document Management Utilities”.
Manuel dinstallation DeskTopBinder V2 Lite (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit en détail linstallation et lenvironnement de fonctionnement de DeskTopBinder V2 Lite. Laffichage de ce guide peut se faire à partir de la boîte de dialogue [Installation] lors de linstallation de DeskTopBinder V2 Lite.
DesktopBinder V2 - Manuel de présentation (fichier PDF - CD-ROM2) Décrit le maniement de DeskTopBinder V2 Lite et donne un aperçu géné­ral de ses fonctions. Ce guide sajoute au menu [Démarrer] lors de l’installa- tion de DeskTopBinder V2 Lite.
Guide dAuto Document Link (fichier PDF - CD-ROM2) Décrit le maniement et les fonctions dAuto Document Link, installé avec DeskTopBinder V2 Lite. Ce guide sajoute au menu [Démarrer] lors de l’ins- tallation de DeskTopBinder V2 Lite.
Manuels pour ScanRouter V2 Lite
ScanRouter V2 Lite est un utilitaire qui se trouve sur le CD-ROM intitulé “Scanner Driver & Document Management Utilities”.
Manuel dinstallation ScanRouter V2 Lite (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit en détail linstallation, les paramètres et lenvironnement dexploi­tation de ScanRouter V2 Lite. Laffichage de ce guide peut se faire à partir de la boîte de dialogue [Installation] lors de linstallation de ScanRouter V2 Lite.
ScanRouter V2 Lite Management Guide (fichier PDF - CD-ROM2) Décrit le fonctionnement et ladministration du serveur de livraison et of­fre un aperçu général des fonctions de ScanRouter V2 Lite. Ce guide s’ajou- te au menu [Démarrer] lors de linstallation de ScanRouter V2 Lite.
Autres manuels
Supplément PostScript 3 (fichier PDF - CD-ROM1)
Supplément UNIX (disponible auprès dun distributeur agréé ou sous for-
ii
me de fichier PDF sur notre site Web.)
Page 7
StellaC2-FRpr12.book Page iii Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
TABLE DES MATIÈRES
Manuels relatifs à cet appareil...............................................................................i
Comment lire ce manuel .......................................................................................1
1. Prise en main
Panneau de commande.........................................................................................3
Lecture de l’écran et utilisation des touches ..............................................................4
2. Préparation de limpression
Préparation de l’appareil.......................................................................................6
Branchement de l’appareil .........................................................................................6
Réglage de la fonction bypass...................................................................................8
Installer les logiciels............................................................................................13
Exécution automatique.............................................................................................13
Installation rapide.....................................................................................................14
Installation des pilotes d'impression PCL 6/5e et RPCS™ ......................................16
Configuration des options - PCL 6/5e et RPCS .......................................................20
Installation du pilote d’impression PostScript 3........................................................21
Mac OS - Installation du pilote d’impression et des utilitaires PostScript 3..............27
Mac OS X – Installation du pilote d’impression PostScript 3 ...................................29
Installation du pilote d'impression pour une connexion via USB..............................30
Installation du pilote d’impression pour une connexion via IEEE 1394....................32
Installation de SmartDeviceMonitor for Client/Admin...............................................35
Installation de Font Manager 2000...........................................................................35
Utiliser Adobe PageMaker Version 6.0, 6.5, ou 7.0 .................................................36
Logiciels et utilitaires fournis sur le CD-ROM...................................................37
Pilotes d’impression .................................................................................................37
Logiciels et utilitaires................................................................................................38
INDEX......................................................................................................... 41
iii
Page 8
StellaC2-FRpr12.book Page iv Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
iv
Page 9
R
R
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Comment lire ce manuel
Symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les instruc­tions ne sont pas respectées, pourrait provoquer un accident mortel ou des bles­sures graves.
ATTENTION:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les instruc­tions ne sont pas respectées, pourrait provoquer des blessures superficielles ou des dégâts matériels.
* Les instructions ci-dessus sont des remarques utiles pour votre sécurité.
Important
Si ces instructions ne sont pas respectées, vous risquez de mal charger le papier, dendommager les originaux ou de perdre des données. Lisez attentivement ce qui suit.
Préparation
Ce symbole indique que des connaissances ou des préparations sont requises avant de pouvoir utiliser l’appareil.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre avant lutilisation ou les mesures à prendre en cas de mauvais fonctionnement de lappareil.
Limitation
Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions ne pouvant être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonc- tion spécifique ne peut être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[]
Touches et boutons apparaissant sur l’écran de l’ordinateur.
[]
Touches apparaissant sur l’écran de l’appareil.
{}
Touches du panneau de commande de l’appareil.
{}
Touches du clavier de l’ordinateur.
1
Page 10
StellaC2-FRpr12.book Page 2 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Noms des principaux composants et logiciels
Un nom général est utilisé pour faire référence aux produits logiciels suivants :
DeskTopBinder V2 Lite et DeskTopBinder V2 professional DeskTopBinder
V2 Lite/professional
ScanRouter V2 Lite et ScanRouter V2 professional (en option)→ ScanRouter
V2 Lite/professional
2
Page 11
StellaC2-FRpr12.book Page 3 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Panneau de commande
1. Prise en main
1.
Touche {{{{Imprimante}}}}
Permet dactiver la fonction d’imprimante.
2.
Voyants
Indiquent les erreurs et l’état de l’appareil.
h : Voyant derreur. Consultez le Manuel réseau et le Guide de paramétrage général.
B : Voyant de chargement de papier. Voir Informations Copieur.
D : Voyant dajout de toner. Voir Infor- mations Copieur.
3.
Ecran
Affiche l’état des opérations et des messages.
4.
Touches de sélection
Correspondent aux éléments affichés sur l’écran. Permettent de sélectionner l’élé­ment correspondant.
5.
Touches de défilement
Permettent de sélectionner un élément.
{{{{UUUU}}}} : défilement vers le haut {{{{TTTT}}}} : défilement vers le bas {{{{VVVV}}}} : défilement vers la droite {{{{WWWW}}}} : défilement vers la gauche
6.
Touche {{{{Compteur/Outils utilisateur}}}}
Permet de modifier les paramètres d’utili- sation ou ceux par défaut selon les besoins.
7.
Touche {{{{Effacement/Stop }}}}
Effacer : efface la valeur numérique saisie.
8.
Voyant d’alimentation principale
et voyant de mise sous tension
Le voyant dalimentation principale sallume lors de la mise sous tension de lappareil. Le voyant de mise sous tension sallume lorsque linterrupteur de fonctionnement est enclenché.
9.
Interrupteur de fonctionnement
Permet de mettre lappareil sous tension. Le voyant de mise sous tension s’allume. Pour mettre lappareil hors tension, ap­puyez de nouveau sur cet interrupteur.
Remarque
Cette touche est désactivée pendant limpression ou lors de la définition des paramètres par défaut de l’imprimante.
10.
Touche {{{{En ligne}}}}
Permet de mettre limprimante en/hors ligne.
11.
Voyant de réception des données
Clignote lorsque limprimante reçoit des données dun ordinateur. S'allume lorsqu'il reste encore des données à imprimer.
12.
Touche {{{{Annuler}}}}
Permet dannuler une opération ou d’af- ficher l’écran précédent.
13.
Touche {{{{OK}}}}
Permet de définir l’élément sélectionné ou la valeur numérique saisie.
14.
Pavé numérique
Permet de saisir des valeurs numériques.
3
Page 12
StellaC2-FRpr12.book Page 4 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Prise en main
Lecture de l’écran et utilisation des touches
Cette section décrit comment lire les éléments affichés à l’écran et utiliser les tou- ches de sélection de l’écran initial.
1
Remarque
L’écran du copieur est défini par défaut lorsque lappareil est mis sous ten-
sion. Vous pouvez modifier les paramètres dans [Régl. système]. Consultez le Guide de paramétrage général.
1.
Touches de sélection
Correspondent aux fonctions apparais­sant sur la ligne inférieure de l’écran.
Exemple : écran de base Si linstruction "app. sur [Réin.Tr.]" appa-
raît dans le présent manuel, appuyez sur la touche de sélection centrale.
2.
Touche {{{{Annuler}}}}
Permet dannuler une opération ou d’af- ficher l’écran précédent.
4
3.
Touche {{{{OK}}}}
Permet de définir l’élément sélectionné ou la valeur numérique saisie.
4.
Touches de défilement
Permettent de déplacer le curseur dans chaque direction, pas à pas.
Si la touche {{{{UUUU}}}}, {{{{TTTT}}}}, {{{{VVVV}}}}, ou {{{{WWWW}}}} appa­raît dans le présent manuel, appuyez sur la touche de défilement correspondant à la même direction.
Page 13
StellaC2-FRpr12.book Page 5 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
2. Préparation de limpression
Cette section donne des instructions pour la connexion de l’appareil et de l’ordi- nateur, la configuration de l’appareil et l’installation du logiciel.
Lorsque lappareil est connecté via un port USB, parallèle ou IEEE 1394 (impression
SCSI)
Connectez lappareil et lordinateur à l’aide dun câble USB, parallèle ou IEEE 1394 (impression SCSI).
Référence
Pour plus dinformations, reportez-vous à la P.6 Branchement de l’ap- pareil”.
Installez un pilote d'impression depuis le CD-ROM.
Référence
Pour plus dinformations, reportez-vous à la P.13 Installer les logi­ciels”.
Lorsque lappareil fonctionne dans un environnement réseau
Configurez le réseau via le panneau de commande de lappareil.
Référence
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel réseau.
Installez le pilote d'impression et autres utilitaires depuis le CD-ROM.
Référence
Pour plus dinformations, reportez-vous à la P.13 Installer les logi­ciels”.
Remarque
"Environnement Réseau" décrit une situation ou lappareil est connecté à un
ordinateur via Ethernet, LAN sans fil ou IEEE 1394 (IP sur 1394).
5
Page 14
StellaC2-FRpr12.book Page 6 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Préparation de lappareil
Branchement de l’appareil
Référence
2
Pour plus dinformations sur la connexion via Ethernet et via LAN sans fil, voir Manuel réseau.
Pour plus dinformations sur la connexion à laide de Bluetooth reportez-vous au manuel qui ac­compagne l’unité d’interface Blue­tooth en option.
TM
Connectez le câble d’interface
A
USB 2.0 au port USB situé sur le côté droit du capot arrière de lap­pareil.
,
Conditions
Avant dutiliser cet appareil, vérifiez bien que toutes les conditions envi­ronnementales et électriques sont cor­rectes. Connectez l’appareil à lordinateur hôte à laide du port USB, de l’unité d’interface réseau ou des deux.
Vérifiez que vous disposez de tous les câbles, connecteurs et prises électri­ques nécessaires au branchement de lappareil sur lordinateur hôte ou ré­seau.
Connexion de l’appareil à l’ordinateur hôte à l'aide du câble USB
Vous pouvez connecter l’appareil à lordinateur hôte à laide dun câble dinterface USB.
Aucun câble dinterface USB n’est fourni avec limprimante. Veillez à vo us procurer le câble approprié pour votre appareil et votre ordinateur.
Procédez comme suit pour brancher limprimante sur lordinateur hôte en utilisant un câble dinterface USB.
Branchez lautre extrémité sur un
B
port USB de lordinateur hôte.
Lappareil et lordinateur sont maintenant connectés. Cest le pi­lote d'impression qui doit être maintenant installé. Pour plus de détails sur linstallation du pilote d'impression, reportez-vous à la P.13 Installer les logiciels”.
Remarque
Linterface USB 2.0 est prise en
charge par Windows 98 SE/Me, Windows 2000/XP, Mac OS 9.x et Mac OS X.
Pour Windows 98 SE/Me : Veillez à installer USB Prin­ting Support. Si USB 2.0 est utilisé avec Windows 98 SE/Me, seule une vitesse égale
à celle dUSB 1.1 est possible.
Pour Macintosh :
Macintosh ne prend en char­ge que linterface USB 1.1. Si USB 2.0 est utilisé sur un Ma­cintosh, seule une vitesse égale à celle dUSB 1.1 est possible.
ABW016S1
6
Page 15
StellaC2-FRpr12.book Page 7 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de lappareil
Connexion de l’appareil à l’ordinateur hôte à laide du câble parallèle/IEEE 1394 (impression SCSI)
Connectez l’appareil à l’ordinateur hôte à laide de la carte dinterface IEEE 1284 ou IEEE 1394 en option. Le câble parallèle per­mettant de relier l’appareil à l’ordinateur hôte nest pas fourni avec limprimante.
Linterface parallèle de lappareil est une interface bidirectionnelle standard. Elle nécessite une carte IEEE 1284 compatible câble Micro Centronics 36 broches ainsi quun port parallèle sur l’ordinateur hôte. Veillez à vous procurer le câble approprié pour votre appareil et votre ordinateur.
Remarque
Nutilisez pas de câble parallèle dont la
longueur dépasse 3 mètres (10 pieds).
Tension nominale du connecteur
dinterface : 5 Vcc max.
Pour connecter l’appareil à l’ordina- teur hôte, procédez comme suit.
Important
Avant de connecter l’appareil à un or-
dinateur à laide dun câble d’interface parallèle, vérifiez que limprimante est inactive et mettez lappareil et l’ordi- nateur hors tension.
Vérifiez que vous utilisez le câble dinterface spécifié. Lutilisation dun autre câble pourrait engendrer des perturbations radioélectriques.
Eteignez lappareil et l’ordinateur à
A
laide de linterrupteur principal.
Important
Avant de mettre l'appareil hors
tension, reportez-vous au ma­nuel Informations Copieur.
Branchez le câble dans le connec-
B
teur de linterface de l’appareil.
Connexion parallèle
Connexion IEEE 1394 (impression SCSI)
Branchez lautre extrémité du câ-
C
ble dans le connecteur de l’inter- face de l’ordinateur.
Mettez lappareil sous tension.
D
Allumez l’ordinateur.
E
Remarque
Si vous utilisez Windows 95/98 SE/Me/2000/XP ou Windows Server 2003, un écran dinstallation de pilote d'impression risque d’appa- raître au démarrage de lordinateur. Si cela se produit, cliquez sur le bou­ton [
Annuler
dinformations, reportez-vous à la P.13 Exécution automatique
Lappareil et lordinateur sont maintenant connectés. Cest le pilote d'impression qui doit être maintenant installé. Pour plus dinformations sur linstallation du pilote d'impression, reportez-vous à la Installer les logiciels
] de cet écran. Pour plus
.
2
ABW017S1
ABW018S1
.
P.13
7
Page 16
StellaC2-FRpr12.book Page 8 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Réglage de la fonction bypass
Cette section présente la procédure de con­figuration du papier dans le bypass. Utilisez le bypass pour imprimer sur les transpa­rents pour rétroprojecteur, étiquettes, pa­pier épais et enveloppes qui ne peuvent pas
2
être chargés dans le magasin papier.
Référence
Pour plus de détails sur l’installa- tion du papier dans le magasin pa­pier, reportez-vous au Guide de paramétrage général.
Remarque
Lorsque vous chargez un papier à
en-tête, surveillez bien son orienta­tion. Reportez-vous au manuel, In- formations Copieur.
Vous pouvez placer du papier aux
formats suivants dans le bypass :
Vertical : 90,0-216,0 mm (3,54­8,50 in.)
Horizontal : 139,0-600,0 mm (5,47-23,62 in.)
Vérifiez bien que le côté sur lequel
vous souhaitez imprimer se situe face vers le bas dans le bypass.
Lorsque vous chargez les transpa-
rents pour rétroprojecteur ou du pa­pier épais dans le bypass, vérifiez les réglages du papier via le panneau de commande ou le pilote d'impression.
Le nombre de feuilles pouvant être
chargées dans le bypass dépend du type de papier.
Limitation
Les fonctions suivantes sont désac-
tivées lorsque vous imprimez à partir du bypass :
Impression recto-verso
Sélection automatique de magasin
Passage automatique dun ma- gasin à un autre
Important
Lorsque vous imprimez via la
fonction Imprimante, les images originales pivotent de 180 degrés (lorientation des images imprimée via la fonction Imprimante est op­posée à lorientation des images imprimées via la fonction Co­pieur). Lorsque vous imprimez sur du papier dont lorientation est spécifique, comme des enveloppes ou du papier à en-têtes, vérifiez que le papier en alimentation est bien tourné de 180 degrés.
Lorsque vous imprimez des don-
nées à partir de lordinateur, pen­sez à définir le format du papier depuis le pilote d'impression. Le format du papier défini via le pilo­te d'impression est prioritaire sur le format défini à partir du pan­neau de commande.
Ouvrez le bypass.
A
ABW019S1
Réglez les guides papier au for-
B
mat du papier.
Important
Calez bien les guides contre le
papier, pour éviter le bourrage de papier ou les impressions biaisées.
8
Page 17
StellaC2-FRpr12.book Page 9 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de lappareil
Insérez doucement le papier dans
C
le bypass, face vers le bas.
1.
Rallonge
2.
Guides papier
Remarque
Nempilez pas de papier au-delà de
la marque de limite, car une image faussée ou des incidents dalimen­tation pourraient en résulter.
Dépliez la rallonge pour soute-
nir les feuilles supérieures au format A4 L, 8
Pour éviter que plusieurs feuilles soient entraînées en même temps, feuilletez les bords de la pile de papier pour les séparer.
Lorsque vous insérez des trans­parents pour rétroprojecteur, dis­tinguez bien le recto du verso et placez-les dans la bonne position.
Sélectionnez le type de papier pour
imprimer sur des transparents pour rétroprojecteur ou du papier épais (plus de 105 g/m formations, reportez-vous à la
Configuration pour papier épais ou transparents pour ré­troprojecteur
Sélectionnez le type de papier pour im-
primer sur des enveloppes. Pour plus dinformations, reportez-vous à la P.12 Configuration pour enve­loppes
.
1
/2"×11" L.
2
). Pour plus d’in-
.
ABW020S1
P.11
Sélectionnez le format du papier.
D
Remarque
Vous pouvez configurer le format du papier à partir du pilote dimpres­sion. Dans ce cas, la procédure décrite ci-dessous nest pas nécessaire.
Le format du papier défini via le
pilote dimpression est priori­taire sur le format défini à partir du panneau de commande.
Si vous n’utilisez pas le pilote
dimpression, définissez les pa­ramètres à partir du panneau de commande.
Référence
Pour les réglages du pilote d'im­pression, consultez laide du pilote.
Pour plus de détails sur la confi­guration des formats personna­lisés, reportez-vous à la P.10 Configuration du format pa­pier personnalisé”.
A Appuyez sur la touche {{{{Outils
utilisateur/Compteur}}}}.
B Sélectionnez [Fonction Impriman-
te] à laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis appuyez sur la touche {{{{OK}}}}.
C Sélectionnez [Entrée papier] à
laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis ap­puyez sur la touche {{{{OK}}}}.
2
9
Page 18
StellaC2-FRpr12.book Page 10 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
D
Sélectionnez puis appuyez sur la touche
2
E lectionnez le format de papier
à laide de
puyez sur la touche
Remarque
Lorsque vous imprimez sur du pa-
pier épais ou des transparents pour rétroprojecteur, sélectionnez le type de papier. Pour plus d’informa- tions, reportez-vous à la
Configuration pour papier épais ou transparents pour rétroprojecteur
F Appuyez sur la touche {{{{Comp-
teur/Outils utilisateur}}}}.
[Format papier Bypass]
{{{{UUUU}}}}
ou
{{{{TTTT}}}}
{{{{OK}}}}
.
{{{{OK}}}}
, puis ap-
.
P.11
,
.
Appuyez sur la touche {{{{Outils utili-
A
sateur/Compteur}}}}.
Sélectionnez [
B
à laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis ap­puyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Sélectionnez
C
{{{{UUUU}}}}
de
ou
la touche
Sélectionnez [
D
puis appuyez sur la touche
Fonction Imprimante
[Entrée papier]
{{{{TTTT}}}}
, puis appuyez sur
{{{{OK}}}}
.
Format papier Bypass
à laide
{{{{OK}}}}
]
],
.
Configuration du format papier personnalisé
Remarque
Vous pouvez également configurer les formats personnalisés à partir du pilote dimpression. Dans ce cas, la procédure décrite ci-dessous nest pas nécessaire.
Les paramètres de format personnalisé dé-
finis à laide du pilote dimpression sont prioritaires sur ceux effectués à partir du panneau de commande de l’appareil.
Si vous nutilisez pas le pilote d’im-
pression, définissez les paramètres à partir du panneau de commande.
Référence
Pour les réglages du pilote d'impres­sion, consultez laide du pilote.
10
Sélectionnez [Format perso.] à
E
laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis ap­puyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Entrez la dimension verticale du
F
papier à laide du pavé numérique, puis appuyez sur la touche
{{{{OK}}}}
.
Page 19
StellaC2-FRpr12.book Page 11 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de lappareil
Entrez la dimension horizontale du
G
papier à laide du pavé numérique,
{{{{OK}}}}
puis appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche {{{{Comp-
H
teur/Outils utilisateur}}}}.
Configuration pour papier épais ou transparents pour rétroprojecteur
Remarque
Vous pouvez également configurer le
type de papier à partir du pilote d’im- pression. Dans ce cas, la procédure dé- crite ci-dessous nest pas nécessaire.
Les paramètres de format de papier défi- nis à laide du pilote dimpression sont prioritaires sur ceux effectués à partir du panneau de commande de l’appareil.
Si vous nutilisez pas le pilote d’im-
pression, définissez les paramètres à partir du panneau de commande.
Référence
Pour les réglages du pilote d'impres­sion, consultez laide du pilote.
Appuyez sur la touche {{{{Outils utili-
A
sateur/Compteur}}}}.
Sélectionnez [Régl. système] à
B
laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis ap­puyez sur la touche {{{{OK}}}}.
.
Sélectionnez [Paramètres magasin
C
papier] à laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis appuyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Sélectionnez [Type de papier:By-
D
pass] à laide de {{{{UUUU}}}} ou de {{{{TTTT}}}}, puis appuyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Sélectionnez
E
[Papier épais]
{{{{TTTT}}}}
, puis appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche {{{{Comp-
F
teur/Outils utilisateur}}}}.
Remarque
Les paramètres définis restent vali-
des jusqu’à leur prochaine réinitia- lisation. Après impression sur des transparents pour rétroprojecteur ou sur du papier épais, procédez à la restauration des paramètres par défaut pour lutilisateur suivant.
[OHP (Transparent)]
à laide de
{{{{UUUU}}}}
ou
ou de
{{{{OK}}}}
2
.
11
Page 20
StellaC2-FRpr12.book Page 12 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Configuration pour enveloppes
Appuyez sur la touche {{{{Outils utili-
A
sateur/Compteur}}}}.
Sélectionnez [Fonction Imprimante]
G
à laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis ap­puyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Sélectionnez [
B
laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis ap-
2
puyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Sélectionnez [
C
] à laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}},
papier
puis appuyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Sélectionnez [Type de papier:By-
D
pass] à laide de {{{{UUUU}}}} ou de {{{{TTTT}}}}, puis appuyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Régl. système
Paramètres magasin
] à
Sélectionnez [Entrée papier] à
H
laide de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis ap­puyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Sélectionnez [Format papier By-
I
pass], puis appuyez sur la touche
{{{{OK}}}}.
Sélectionnez le format denveloppe :
J
[
LLLL][
C6 Env
appuyez sur la touche
C5 Env
LLLL][
DL Env
{{{{OK}}}}
LLLL]
.
, puis
12
Sélectionnez [Papier épais] à laide
E
de {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}, puis appuyez sur la touche {{{{OK}}}}.
Appuyez deux fois sur la touche
F
{{{{Annuler}}}} pour revenir au menu principal Outils utilisateur.
Appuyez sur la touche {{{{Outils utili-
K
sateur/Compteur}}}}.
Page 21
StellaC2-FRpr12.book Page 13 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Le présent manuel présume que vous êtes déjà familier des procédures et
pratiques générales de Windows. Si ce nest pas le cas, consultez pour plus de détails le manuel dutilisateur livré avec Windows.
La procédure dinstallation du pilote dimpression dépend de la connexion avec lordinateur. Avec une con­nexion parallèle ou Ethernet, Installa­tion rapide est aussi disponible. Avec une connexion LAN sans fil, contrô- lez que lappareil et lordinateur com­muniquent correctement, puis installez le pilote dimpression en sui­vant la procédure utilisée pour une connexion Ethernet.
Pour plus de détails sur la con­nexion parallèle/réseau, reportez­vous à la P.14 Installation rapide ou à la P.16 Installation des pilo­tes d'impression PCL 6/5e et RPCS™”.
Pour plus de détails sur la con­nexion USB, reportez-vous à la P.30 Installation du pilote d'im­pression pour une connexion via USB”.
Pour plus de détails sur la con­nexion IEEE 1394 (impression SC­SI), reportez-vous à la P.32 Installation du pilote d’impres- sion pour une connexion via IEEE 1394”.
Installer les logiciels
Exécution automatique
En insérant le CD-ROM dans le lecteur CD-ROM, le programme dinstallation démarre automatiquement. Le pro­gramme dinstallation vous permet dinstaller les pilotes et logiciels dim­pression suivants en toute simplicité.
Remarque
Si plug and play démarre, cliquez sur [
nuler
] dans la boîte de dialogue [
tériel détecté
ou [ insérez le CD-ROM. Selon la version de Windows 95/98/Me/2000/XP, Windows Server 2003 ou Windows NT 4.0 utilisée, la boîte de dialogue [
[
Assistant Pilote de périphérique
Nouveau matériel détecté
Il se peut que l’exécution automatique ne
fonctionne automatiquement pas avec cer­tains paramètres du système d’exploitation. Dans ce cas, lancez "Setup.exe", qui se trou­ve sur le répertoire racine du CD-ROM.
Si vous ne souhaitez pas lancer l’exécution
automatique, maintenez la touche enfoncée (sous Windows 2000/XP ou Windows Server 2003, maintenez la tou­che que vous insérez le CD-ROM dans le lec­teur. Maintenez la touche jusqu’à ce que lordinateur ait accédé au CD-ROM.
Limitation
Si votre système dexploitation est
Windows 2000/XP, Windows Server 2003 ou Windows NT 4.0, l’ins- tallation du logiciel par exécution automatique nécessite des droits d’ad- ministrateur. Lorsque vous installez un logiciel par Exécution automatique, vous devez vous connecter avec un compte disposant des droits d’Admi- nistrateur.
], [
Assistant Pilote de périphérique
Assistant Nouveau matériel détecté
Nouveau matériel détecté
] ou [
] saffiche.
{{{{
}}}}
de gauche enfoncée) pendant
MAJ
{{{{
MAJ
An-
Nouveau ma-
], puis
Assistant
{{{{
MAJ
}}}}
enfoncée
2
]
],
}}}}
13
Page 22
StellaC2-FRpr12.book Page 14 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Le tableau suivant montre les pilotes et logiciels dimpression qui peuvent sinstaller par Exécution automatique :
Exécution automatique
Installation rapide Assis-
Con-
2
Pilote dimpres­sion PCL 6
Pilote dimpres­sion PCL 5e
Pilote dimpri­mante RPCS
Pilote dimpres­sion PostS­cript 3
Pilote LAN-Fax
Font Ma­nager 2000
SmartDe­viceMo­nitor for Admin
SmartDe­viceMo­nitor for Client
*1
Les systèmes dexploitation disponi­bles sont : Windows 95/98/Me, Windows 2000/XP, Windows Server 2003 et Windows NT 4.0. Lexécution automatique est disponi­ble avec Macintosh.
nexion réseau avec TCP/IP
Con­nexion parallèle
❍❍❍
❍❍❍
❍❍
*1
tant
Ajout dimpri­mante et
dutili-
taires
Installation rapide
Lexécution automatique lance le pro­gramme dinstallation lorsque vous insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. En sélectionnant Installa­tion rapide, vous pouvez installer aisément le pilote dimpression PCL 6 et le pilote dimpression RPCS™. SmartDeviceMonitor for Client peut aussi être installé, à condition que lappareil et lordinateur soient con­nectés par le réseau.
Préparation
Avant de commencer l’installa- tion, fermez tous les documents et applications.
Limitation
Les conditions suivantes sont re-
quises :
Windows 95/98/Me/2000/XP, Windows Server 2003 ou Win­dows NT 4.0
Pour les connexions réseau :
Lappareil doit être connecté au ré­seau à laide dun câble Ethernet.
Le protocole TCP/IP doit être con- figuré.
Ladresse IP doit être assignée, à la fois à lappareil et à lordinateur.
Lunité d’interface IEEE 802.11b est installée et la connexion est cor­recte.
La carte dinterface IEEE 1394 (IP sur 1394) est installée et la con­nexion est correcte.
Pour les connexions parallèles :
Lappareil doit être connecté au ré­seau à laide dun câble parallèle.
La transmission bidirectionnelle doit être activée.
14
Page 23
StellaC2-FRpr12.book Page 15 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Important
Si vous utilisez Windows NT 4.0, nous
vous recommandons de passer à la version supérieure, à savoir Service Pack 4 ou supérieur, avant d’installer les pilotes dimpression PCL 6/5e ou RPCS. Pour plus d’informations sur les dernières versions disponibles, contactez votre distributeur Windows.
Remarque
Lorsque lappareil est connecté à lordinateur via l’interface USB 2.0 ou IEEE 1394, Installation rapide ne peut pas être utilisé. Reportez-vous
P.30 Installation du pilote
à la d'impression pour une connexion via USB du pilote dimpression pour une connexion via IEEE 1394
Fermez toutes les applications en cours.
A
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
La fonction d’exécution automatique ouvre le programme d’installation.
Sélectionnez une langue pour
C
linterface, puis cliquez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (Tchèque), Dansk (Danois), Deutsch (Allemand), English (Anglais), Espanol (Espagnol), Fran­cais (Français), Italiano (Italien), Ma­gyar (Hongrois) Nederlands (Néerlandais), Norsk (Norvégien), Polski (Polonais), Portugues (Portu­gais), Russian (Russe), Suomi (Fin­nois), Svenska (Suédois)
La langue dinterface par défaut est l’anglais.
Cliquez sur [Installation rapide].
D
Le contrat de licence du logiciel ap­paraît dans la boîte de dialogue [Contrat de licence].
et à la
P.32 Installation
.
Après avoir lu le contenu, cliquez sur
E
[Jaccepte]
de licence, puis cliquez sur
Cliquez sur le modèle dappareil que
F
vous utilisez lorsqu’apparaît la boîte de dialogue
Pour une connexion réseau
Pour une connexion parallèle,
Cliquez sur [Installation].
G
Respectez les instructions qui
H
saffichent à l’écran.
Un message vous invitant à redé- marrer votre ordinateur peut éven- tuellement apparaître. Pour achever linstallation, redémarrez votre ordinateur.
Si des options sont installées sur
Si vous souhaitez changer le
si vous acceptez le contrat
[Sélectionner limprimante]
Remarque
TCP/IP, sélectionnez l’appareil dont ladresse IP est affichée dans la colonne [Connexion à].
sélectionnez lappareil dont le port dimprimante apparaî t dans la colonne [Connexion à].
Important
lappareil, il est préférable de les configurer via le pilote d’im- pression. Reportez-vous à la P.20 Configuration des options
- PCL 6/5e et RPCS”.
Remarque
nom de limprimante, suivez la procédure ci-dessous :
Windows 95/98/Me, Windows
2000 et Windows NT 4.0
Cliquez sur [ re de tâches, pointez sur [
] puis cliquez sur [
tres
La fenêtre [ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’appareil, puis cliquez sur [
Démarrer
Imprimantes
[Suivant]
] dans la bar-
Imprimantes
] apparaît.
Renommer
.
.
2
Paramè-
].
].
15
Page 24
StellaC2-FRpr12.book Page 16 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Windows XP Professionnel et
Windows Server 2003
Dans le menu
[Imprimantes et télécopieurs]
sur La fenêtre
pieurs]
bouton droit de la souris sur licône de lappareil, puis cli-
2
quez sur
Windows XP Edition Familiale
Dans le menu [ quez sur [
]. Cliquez sur [
tion et télécopieurs primantes et télécopieurs
raît. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de lappareil, puis cliquez sur [
nommer
[Démarrer]
[Imprimantes et téléco-
apparaît. Cliquez avec le
[Renommer]
Panneau de configura-
]. La fenêtre [
].
, cliquez
.
Démarrer
Imprimantes
.
], cli-
Im-
] appa-
Re-
Installation des pilotes d'impression PCL 6/5e et RPCS
Vous trouverez dans cette section des instructions de base pour installer les pilotes dimpression PCL 6/5e et RPCS sans utiliser Installation rapide. Suivez la procédure décrite ci-après.
Référence
Reportez-vous à la P.14 Installa­tion rapide pour installer les pilo­tes dimpression PCL 6 ou RPCS à laide de Installation rapide.
Limitation
Si votre système dexploitation est Windows 2000/XP, Windows Server 2003 ou Windows NT 4.0, l’installa- tion du pilote dimpression par exé- cution automatique nécessite des droits dadministrateur. Lorsque vous installez un pilote d’impression par Exécution automatique, connec­tez-vous sur un compte qui détient des droits d’administrateur.
Important
Si votre système dexploitation est Win­dows NT 4.0, nous recommandons de mettre à jour Windows NT 4.0 grâce au Service Pack 4 ou ultérieur avant d’ins- taller les pilotes dimpression. Pour plus dinformations sur les dernières versions disponibles, contactez votre distributeur Windows.
Remarque
Si vous souhaitez partager lappareil sur une plate-forme Windows 2000/XP, Windows Server 2003 ou Windows NT
] dans la boîte
4.0, utilisez l’onglet [ de dialogue des propriétés de l’impri- mante pour spécifier le pilote supplé- mentaire (pilote alternatif). Pour plus de détails, consultez le manuel utilisateur fourni avec Windows 2000/XP, Win­dows Server 2003 ou Windows NT 4.0.
Lorsque vous êtes invité à indiquer
lemplacement du pilote supplé- mentaire, sélectionnez les dossiers suivants, sur le CD-ROM :
Windows 95/98/Me
PCL 6: \DRIVERS\PCL6\ WIN9X_ME\(Langue)\ DISK1\ PCL 5e: \DRIVERS\PCL5E\ WIN9X_ME\(Langue)\ DISK1\ RPCS: \DRIVERS\RPCS\ WIN9X_ME\(Langue)\ DISK1\
Windows 2000/XP et Windows
Server 2003
PCL 6: \DRIVERS\PCL6\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1\ PCL 5e: \DRIVERS\PCL5E\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1\ RPCS: \DRIVERS\RPCS\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1\
Partage
16
Page 25
StellaC2-FRpr12.book Page 17 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Windows NT 4.0
PCL 6: \DRIVERS\PCL6\ NT4\(Langue)\DISK1\ PCL 5e: \DRIVERS\PCL5E\ NT4\(Langue)\DISK1\ RPCS: \DRIVERS\RPCS\ NT4\(Langue)\DISK1\
Fermez toutes les applications en cours.
A
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
La fonction d’exécution automatique ouvre le programme d’installation.
Sélectionnez une langue pour
C
linterface, puis cliquez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (Tchèque), Dansk (Danois), Deutsch (Allemand), English (Anglais), Espanol (Espagnol), Francais (Français), Italiano (Italien), Magyar (Hongrois) Nederlands (Néerlandais), Norsk (Nor­végien), Polski (Polonais), Portugues (Portugais), Russian (Russe), Suomi (Fin­nois), Svenska (Suédois)
La langue dinterface par défaut est l’anglais.
Cliquez sur [Pilotes d'imprimante
D
PCL/RPCS].
Le contrat de licence du logiciel ap­paraît dans la boîte de dialogue
[
Contrat de licence
Après avoir lu le contenu, cliquez sur
E
[Jaccepte]
de licence, puis cliquez sur
Lorsque la boîte de dialogue
F
[
Choisir un programme
lectionnez les pilotes d’impres- sion que vous souhaitez installer, puis cliquez sur [
Sélectionnez le modèle de votre appareil.
G
Pour changer le nom de l’impriman- te, ouvrez la boîte de dialogue [
fier les paramètres "Nom d’imprimante"
si vous acceptez le contrat
].
] apparaît, sé-
].
Suivant
[Suivant]
Modi-
Double-cliquez sur le nom de
H
lappareil pour afficher les para­mètres de limprimante.
Sélectionnez SmartDeviceMonitor.
I
SmartDeviceMonitor
A
Cliquez sur
[Ajouter]
sur
B Cliquez sur [SmartDeviceMoni-
tor], puis sur [OK].
C Sélectionnez lappareil que
vous souhaitez utiliser.
[Port :]
.
, puis cliquez
2
TCP/IP
A Sélectionnez [TCP/IP], puis
cliquez sur [Rechercher]. La liste des appareils dis­ponibles s’affiche.
B Sélectionnez lappareil
que vous souhaitez utili­ser, puis cliquez sur [
Remarque
Les appareils qui répondent
à une diffusion IP de lordi-
nateur saffichent. Pour im­primer sur un appareil non répertorié dans la liste, cli­quez sur [ puis entrez ladresse IP ou le nom d’hôte.
.
].
Une partie de ladresse IP de limprimante est utilisée pour le nom du port. Sous Windows 95/98/Me, évitez dutiliser une adresse ressemblant en partie à une autre adresse déjà utilisée. Par exemple, si 192.168.0.2 est déjà utilisé, vous ne pouvez pas utiliser
192.168.0.2xx. De même, si192.168.0.20 est déjà utilisé, il nest pas possible dutiliser192.168.0.2”.
Spécifier ladresse
OK
].
],
17
Page 26
StellaC2-FRpr12.book Page 18 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
NetBEUI
Cliquez sur [NetBEUI] puis
A
sur [Rechercher]. La liste des appareils pou­vant être utilisés avec Net­BEUI apparaît.
B Sélectionnez lappareil
2
que vous souhaitez utili­ser, puis cliquez sur [OK].
Remarque
NetBEUI ne peut être uti-
lisé sous Windows XP ou Windows Server 2003.
Les appareils qui répondent à une diffusion de lordina-
teur saffichent. Pour impri­mer sur un appareil non répertorié dans la liste, cli­quez sur [
Spécifier ladresse
],
puis entrez ladresse Net­BEUI. Vérifiez l’adresse NetBEUI sur la page de con­figuration réseau. Pour plus d'informations sur l'impres­sion de la page de configu­ration, reportez-vous au manuel Informations Impri- mante 2. Ladresse NetBEUI apparaît sur la page de con­figuration de la façon sui- vante : “\\RNPxxxx\xxx”. Entrez le chemin de réseau de lappareil sous la forme "%%Nom de l’ ordina- teur\Nom du partage". Nutilisez pas "\\" mais "%%" comme caractères ini­tiaux.
Vous ne pouvez pas im-
primer sur des appareils placés en amont des rou­teurs.
IPP
Cliquez sur [IPP].
A
La boîte de dialogue des paramètres IPP saffiche.
B
Pour spécifier ladresse IP de lappareil, entrez "http://adres­se-ip-appareil/printer" ou "ipp://adresse-ip-appa­reil/printer" dans la zone [
imprimante
].
(Exemple : ladresse IP est
192.168.15.16)
http://192.168.15.1 6/printer ipp://192.168.15.16 /printer
C
Le cas échéant, entrez le nom des appareils pour les différen- cier dans la zone [
]. Entrez un nom différent
IPP
Nom du port
de celui des ports existants. Sinon, ladresse entrée dans la
URL imprimante
zone [
] sera utili-
sée comme nom de port IPP.
D
Si vous utilisez un serveur proxy et un nom d’utilisateur
[
IPP, cliquez sur
détaillés]
puis configurez les
Paramètres
paramètres nécessaires.
Remarque
Pour plus d’informations sur
ces paramètres, reportez­vous à laide de SmartDevi­ceMonitor for Client.
E Cliquez sur [
Assurez-vous que l’emplacement
J
OK
].
de limprimante sélectionnée ap­paraît après [Port :].
Configurez correctement le Code
K
utilisateur et limprimante par dé-
URL
faut.
18
Page 27
StellaC2-FRpr12.book Page 19 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Code utilisateur
Les codes utilisateur sont des codes à huit chiffres vous permettant de suivre les impressions effectuées sous chaque code. Pour utiliser cette fonction, l’ad- ministrateur réseau doit assigner des codes utilisateur et les communiquer aux utilisateurs avant quils installent le pilote d’impression. Procédez comme suit pour en­registrer un code utilisateur :
Pour les pilotes dimpression PCL 6/5e ou PostScript 3, entrez le code utilisateur dans l’onglet [
] de la boîte de dialogue
tistiques
Propriétés de limprimante.
Pour le pilote dimpression RPCS, cliquez sur le bouton
[Configuration imprimante]
longlet boîte de dialogue Propriétés de limprimante. Cliquez sur le bouton boîte de dialogue saffiche. En­trez-y le code utilisateur.
Remarque
Si vous utilisez le pilote d’im- pression RPCS sous Win­dows 95/98/Me, vous ne pourrez plus modifier le code utilisateur une fois que vous laurez entré. Pour modifier un code utilisateur, vous devez désinstaller puis réinstaller le pilote dimpression et saisir le nouveau code utilisateur.
Référence
Pour plus d'informations sur les codes utilisateurs, repor­tez-vous au Guide de paramé- trage général”.
[Paramètres impr.]
[Code utilisateur]
Imprimante par défaut
Sélectionnez la case à cocher [Im- primante par défaut] afin de choi-
sir cette imprimante comme imprimante par défaut.
Sta-
dans de la
. Une
Cliquez sur [Continuer] pour dé-
L
marrer linstallation du pilote dimpression.
Respectez les instructions qui
M
saffichent à l’écran.
Modification des paramètres de port
Procédez comme suit pour modifier des paramètres de SmartDeviceMoni­tor for Client, comme les paramètres du serveur proxy ou lURL IPP.
Remarque
Aucun paramètre nest défini
pour NetBEUI.
Dans la fenêtre [Imprimantes], cli-
A
quez sur l’icône de lappareil que vous souhaitez utiliser. Dans le menu [Fichier], cliquez sur [Proprié-
tés].
Remarque
Sous Windows XP et Windows
Server 2003, cliquez sur l’icône de l’appareil à utiliser dans la fenêtre [Imprimantes et téléco- pieurs].
Cliquez sur l’onglet [Détails], puis
B
cliquez sur [Paramètres du port].
La boîte de dialogue [Paramètres du
] saffiche.
port
Remarque
Sous Windows 2000/XP, Win-
dows Server 2003 et Windows NT 4.0, cliquez sur l’onglet
[
], puis cliquez sur [
Ports
rer le port]. La boîte de dialogue
[
Configuration du port
Dans le cas de TCP/IP, vous pou­vez configurer les paramètres de dépassement de délai.
Configu-
] apparaît.
2
19
Page 28
StellaC2-FRpr12.book Page 20 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Remarque
Si vous ne pouvez pas définir les
éléments dans longlet [
pression parallèle
dure ci-dessous.
A Cliquez sur [Annuler] pour
fermer la boîte de dialogue
2
Pour IPP, vous pouvez configurer
Pour plus dinformations sur ces
[Paramètres du port].
B
Démarrez SmartDeviceMonitor for Client puis cliquez avec le bouton droit sur l’icône Smar­tDeviceMonitor for Client de la barre de tâches.
C
Cliquez sur [
], puis cochez la case [
dus restauration/impression parallèle pour chaque port
D Cliquez sur [OK] pour fermer
la boîte de dialogue [Paramé- trages étendus].
des paramètres utilisateur, proxy et de délai.
Remarque
paramètres, reportez-vous à laide de SmartDeviceMonitor for Client.
], suivez la procé-
Paramétrages éten-
].
Configuration des options ­PCL 6/5e et RPCS
Si lappareil présente des options, il est préférable de les régler via le pilo­te d’impression.
Limitation
Sous Windows 2000/XP et Windows Ser-
ver 2003, la modification des paramètres de limprimante nécessite l’autorisation Gérer les imprimantes. Les administra­teurs et les membres des groupes d’utilisa- teurs avec pouvoirs disposent par défaut de lautorisation "Gérer les imprimantes". Pour configurer les options, connectez­vous par le biais dun compte disposant de lautorisation "Gérer les imprimantes".
Restaurer/im-
Définir
Sous Windows NT 4.0, modifier les pa­ramètres dimprimante nécessite les droits de contrôle total. Les administra­teurs, les opérateurs de serveur, les opé- rateurs dimpression et les membres des groupes dutilisateurs avec pouvoirs disposent par défaut des droits de con- trôle total. Pour configurer les options, connectez-vous par le biais dun compte disposant des droits de contrôle total.
Lorsque vous paramétrez les options, il est préférable daccéder à la boîte de dialogue de propriétés dimprimante depuis Windows. Vous ne pouvez pas régler ces options en ac­cédant à la boîte de dialogue des propriétés dimprimante depuis une application.
Pilote dimpression PCL 6/5e
Cliquez sur [Démarrer] dans la bar-
A
re de tâches, pointez sur [Paramè- tres] puis cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] apparaît.
Remarque
Si vous utilisez Windows XP
Professionnel ou Windows Ser­ver 2003, cliquez sur la fenêtre [Imprimantes et télécopieurs] dans le menu [Démarrer].
Si vous utilisez Windows XP Edition fa-
miliale, accédez à la fenêtre [
et télécopieurs
Démarrer
[
Panneau de configuration
[
Imprimantes et télécopieurs
[
Cliquez sur l’icône de l’appareil
B
que vous souhaitez utiliser.
Dans le menu [Fichier], cliquez sur
C
[Propriétés].
La boîte de dialogue Propriétés dimprimante apparaît.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
D
Sélectionnez les options instal-
E
lées dans la zone [Options].
Cliquez sur [OK].
F
] en cliquant sur le bouton
] de la barre de tâches, puis sur
Imprimantes
], et enfin sur
].
20
Page 29
StellaC2-FRpr12.book Page 21 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Pilote d’imprimante RPCS™
Cliquez sur [Démarrer] dans la bar-
A
re de tâches, pointez sur [Paramè- tres] puis cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] apparaît.
Remarque
Si vous utilisez Windows XP
Professionnel ou Windows Ser­ver 2003, cliquez sur la fenêtre [Imprimantes et télécopieurs] dans le menu [Démarrer].
Si vous utilisez Windows XP Edi-
tion familiale, accédez à la fenêtre
[Imprimantes et télécopieurs]
quant sur le bouton barre de tâches, puis sur
configuration]
]
logiciels télécopieurs
Cliquez sur l’icône de l’appareil
B
que vous souhaitez utiliser.
, et enfin sur
]
.
[Démarrer]
[Panneau de
[Imprimantes et autres
,
[
Imprimantes et
en cli-
de la
Installer les logiciels
Cliquez sur [OK].
F
Cliquez sur [OK], puis fermez la
G
boîte de dialogue Propriétés de limprimante.
Installation du pilote dimpression PostScript 3
Cette section contient des instructions de base pour linstallation du pilote d’impres- sion PostScript 3. Les procédures exactes peuvent varier selon le système d’exploita- tion. Suivez la procédure décrite ci-après.
Référence
Pour utiliser le pilote d'impression PostScript 3, reportez-vous au Supplé- ment du manuel utilisateur PostScript 3.
Windows 95/98/Me - Installation du pilote dimpression PostScript 3
2
Dans le menu [Fichier], cliquez sur
C
[Propriétés].
La boîte de dialogue Propriétés dimprimante apparaît.
Remarque
Si le message suivant apparaît :
Configurez les accessoires ins-
tallés dans longlet [Accessoires] de [Configuration imprimante] qui va s’ouvrir.”, cliquez sur [OK], puis passez à l’étape
Cliquez sur l’onglet [Modifier ac-
D
cessoires].
Remarque
Sous Windows 95/98/Me, cliquez
[Configuration imprimante]
sur longlet quez sur
Sélectionnez les options instal-
E
lées à partir de la liste [Sélectionner options imprimante:].
[Paramètres impr.]
[Modifier accessoires]
.
E
, puis cli-
dans
.
Fermez toutes les applications en cours.
A
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
La fonction d’exécution automatique ouvre le programme d’installation.
Sélectionnez une langue pour
C
linterface, puis cliquez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (Tchèque), Dansk (Danois), Deutsch (Allemand), English (Anglais), Espanol (Espagnol), Fran­cais (Français), Italiano (Italien), Ma­gyar (Hongrois) Nederlands (Néerlandais), Norsk (Norvégien), Polski (Polonais), Portugues (Portu­gais), Russian (Russe), Suomi (Fin­nois), Svenska (Suédois)
La langue dinterface par défaut est l’anglais.
21
Page 30
StellaC2-FRpr12.book Page 22 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Remarque
Le pilote d’impression corres-
pondant à la langue sélection­née va être installé.
Le pilote d’impression est installé
en anglais si vous sélectionnez lune des langues suivantes : Cesti-
2
na, Magyar, Polski, Portugues, Suo­mi et Russian.
Cliquez sur
D
LAssistant Ajout dimprimante démarre.
Cliquez sur [Suivant].
E
Cliquez sur [Imprimante locale],
F
puis sur [Suivant].
Une boîte de dialogue vous permettant de sélectionner limprimante apparaît.
Sélectionnez le modèle de votre
G
appareil et cliquez sur [Suivant].
Dans la boîte de dialogue [Ports
H
disponibles :], cliquez sur [Port d’im- primante], puis sur [Suivant].
Changez le nom de lappareil si vous le
I
souhaitez, puis cliquez sur [
Cliquez sur [Oui] si vous souhai-
Respectez les instructions qui
J
saffichent à l’écran.
Windows 95/98/Me - Options d’installation
Si des options sont installées sur l’ap- pareil, il est préférable de les configu­rer via le pilote d’impression.
Cliquez sur [Démarrer] dans la bar-
A
re de tâches, pointez sur [Paramè- tres] puis cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] apparaît.
Cliquez sur l’icône de l’appareil
B
que vous souhaitez utiliser.
[
Pilote d'imprimante PostScript 3
Suivant
].
Remarque
tez définir lappareil comme im­primante par défaut.
.
]
Dans le menu [Fichier], cliquez sur
C
[Propriétés].
La boîte de dialogue Propriétés dimprimante apparaît.
Cliquez sur l’onglet [Accessoires].
D
Sélectionnez les options instal-
E
lées dans la zone [Options].
Cliquez sur [OK].
F
Windows 2000/XP et Windows Server 2003 – Installation du pilote d’impression PostScript 3
Limitation
Linstallation dun pilote d’impres- sion nécessite une permission de ni­veau Administrateur. Lorsque vous installez un pilote d’impression, connectez-vous sur un compte déte- nant des droits d’administrateur.
Remarque
Si vous souhaitez partager un appa­reil sur une plate-forme Windows 2000/XP ou Windows Server 2003,
Partage
utilisez l’onglet [ te de dialogue des propriétés de limprimante pour spécifier le pilote supplémentaire (pilote alternatif). Pour plus de détails, consultez le manuel utilisateur fourni avec Win­dows 2000/XP et Windows Server
2003.
Lorsque vous êtes invité à indiquer
lemplacement du pilote supplé- mentaire, sélectionnez les dossiers suivants, sur le CD-ROM :
Windows 95/98/Me:
\DRIVERS\PS\WIN9X_ME\ (Langue)\DISK1\
Windows NT 4.0: \DRIVERS\ PS\NT4\(Langue)\DISK1\
] dans la boî-
22
Page 31
StellaC2-FRpr12.book Page 23 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Fermez toutes les applications ouvertes.
A
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
La fonction d’exécution automatique ouvre le programme d’installation.
Sélectionnez une langue pour
C
linterface, puis cliquez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (Tchèque), Dansk (Danois), Deutsch (Allemand), English (Anglais), Espanol (Espagnol), Fran­cais (Français), Italiano (Italien), Ma­gyar (Hongrois) Nederlands (Néerlandais), Norsk (Norvégien), Polski (Polonais), Portugues (Portu­gais), Russian (Russe), Suomi (Fin­nois), Svenska (Suédois)
La langue dinterface par défaut est l’anglais.
Remarque
Le pilote d’impression correspondant à
la langue sélectionnée va être installé.
Le pilote d’impression est installé
en anglais si vous sélectionnez lune des langues suivantes : Cesti­na, Magyar, Polski, Portugues, Suo­mi et Russian.
Cliquez sur [Pilote d'imprimante
D
PostScript 3
LAssistant Ajout dimprimante démarre.
Cliquez sur [Suivant].
E
Cliquez sur [
F
puis sur [
Remarque
Si vous utilisez Windows XP ou
Windows Server 2003, cliquez sur [Imprimante locale connectée à
cet ordinateur
Une boîte de dialogue vous per­mettant de sélectionner le port de limprimante apparaît.
].
Imprimante locale
].
Suivant
], puis sur [
Suivant
Cochez la case correspondant au
G
port que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue vous permettant de sélectionner limprimante apparaît.
Sélectionnez le modèle de votre
H
appareil et cliquez sur [Suivant].
Changez le nom de lappareil si vous le
I
souhaitez, puis cliquez sur [
Remarque
Cliquez sur [Oui] si vous souhai-
tez définir lappareil comme im­primante par défaut.
Indiquez si vous souhaitez ou
J
non partager lappareil, puis cli­quez sur [Suivant].
Référence
Pour plus dinformations sur lins­tallation et lexploitation de l’appa- reil dans un environnement réseau, reportez-vous au
Respectez les instructions qui
K
saffichent à l’écran.
Windows 2000/XP et Windows Server 2003 - Configuration des options
Si des options sont installées sur l’ap- pareil, il est préférable de les configu­rer via le pilote d’impression.
Limitation
Pour modifier les paramètres de
],
].
limprimante, vous devez disposer de lautorisation "Gérer les impri­mantes". Les administrateurs et les membres des groupes d’utilisateurs avec pouvoirs disposent par défaut de lautorisation "Gérer les impri­mantes". Pour configurer les options, connectez-vous par le biais d’un compte disposant de l’autorisation "Gérer les imprimantes".
Manuel réseau
Suivant
2
].
.
23
Page 32
StellaC2-FRpr12.book Page 24 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Cliquez sur [Démarrer] dans la bar-
A
re de tâches, pointez sur [Paramè- tres] puis cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] apparaît.
Remarque
Sous Windows XP Profession-
nel ou Windows Server 2003,
2
cliquez sur [Imprimantes et téléco-
] dans le menu [
pieurs
Dans Windows XP édition fami-
liale, vous accéderez à la fenêtre [Imprimantes et télé copieurs] en cliquant sur le bouton [ de la barre des tâches, puis sur [Panneau de configuration], et en­fin [Imprimantes et télécopieurs].
Cliquez sur l’icône de l’appareil
B
que vous souhaitez utiliser.
Dans le menu [
C
[
Propriétés
La boîte de dialogue Propriétés dimprimante apparaît.
Cliquez sur l’onglet [Paramètres du
D
périphérique].
Sélectionnez les options instal-
E
lées sous [Options installables].
Cliquez sur [OK].
F
Fichier
].
Démarrer
Démarrer
], cliquez sur
Nous recommandons de mettre à jour
le système dexploitation Windows NT
4.0 grâce au Service Pack 6 ou ultérieur
avant dinstaller le pilote d’impres- sion. Pour plus dinformations sur les dernières versions disponibles, contac­tez votre distributeur Windows.
Remarque
].
Si vous souhaitez partager l’appareil
sur une plate-forme Windows NT 4.0, utilisez l’onglet [
]
de dialogue Propriétés d’imprimante pour spécifier le pilote supplémentai- re (pilote alternatif). Pour plus de dé- tails, reportez-vous au manuel livré avec Windows NT 4.0.
Lorsque vous êtes invité à indiquer
lemplacement du pilote supplé- mentaire, sélectionnez les dossiers suivants, sur le CD-ROM :
Windows 95/98/Me:
\DRIVERS\PS\WIN9X_ME \(Langue)\DISK1\
Fermez toutes les applications en cours.
A
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
La fonction d’exécution automatique ouvre le programme d’installation.
Partage
] dans la boîte
Windows NT 4.0 - Installation du pilote
Sélectionnez une langue pour
dimpression PostScript 3
Limitation
Linstallation dun pilote dimpression
nécessite une permission de niveau Administrateur. Lorsque vous instal­lez un pilote dimpression, connectez­vous sur un compte détenant des droits d’administrateur.
Important
Le CD-ROM contenant le système
dexploitation Windows NT Serveur version 4.0, ou le système Windows NT Station de travail est nécessaire pour installer le pilote d’impression.
C
linterface, puis cliquez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (Tchèque), Dansk (Danois), Deutsch (Alle­mand), English (Anglais), Espanol (Espagnol), Francais (Français), Italiano (Italien), Magyar (Hon­grois) Nederlands (Néerlandais), Norsk (Norvégien), Polski (Polo­nais), Portugues (Portugais), Rus­sian (Russe), Suomi (Finnois), Svenska (Suédois)
La langue dinterface par défaut est l’anglais.
24
Page 33
StellaC2-FRpr12.book Page 25 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Remarque
Le pilote d’impression correspondant à
la langue sélectionnée va être installé.
Le pilote dimpression est installé en anglais si vous sélectionnez lune des langues suivantes : Cestina, Magyar, Polski, Portugues, Suomi et Russian.
Cliquez sur [Pilote d'imprimante
D
PostScript 3].
LAssistant Ajout dimprimante démarre.
Vérifiez que l’option [
E
sélectionnée, puis cliquez sur [
Une boîte de dialogue vous per­mettant de sélectionner le port de limprimante apparaît.
Cochez la case correspondant au
F
port que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur [Suivant].
Une boîte de dialogue vous permettant de sélectionner limprimante apparaît.
Sélectionnez le modèle de votre
G
appareil et cliquez sur [Suivant].
Changez le nom de lappareil si vous le
H
souhaitez, puis cliquez sur [
Remarque
Cliquez sur [Oui] si vous souhai-
tez définir lappareil comme im­primante par défaut.
Poste de travail
Suivant
Suivant
] est
].
Windows NT 4.0 - Options d’installation
Si des options sont installées sur l’ap- pareil, il est préférable de les configu­rer via le pilote d’impression.
Limitation
Changer les paramètres dimpression né- cessite une autorisation de Gestion d’im- primantes. Les administrateurs et les membres des groupes dutilisateurs avec pouvoirs disposent par défaut de l’auto- risation "Gérer les imprimantes". Pour configurer les options, connectez-vous
].
par le biais dun compte disposant de lautorisation "Gérer les imprimantes".
Cliquez sur [Démarrer] dans la bar-
A
re de tâches, pointez sur [Paramè- tres] puis cliquez sur [Imprimantes].
La fenêtre [Imprimantes] apparaît.
Cliquez sur l’icône de l’appareil
B
que vous souhaitez utiliser.
Dans le menu [Fichier], cliquez sur
C
[Propriétés].
La boîte de dialogue Propriétés dimprimante apparaît.
Cliquez sur l’onglet [Paramètres du
D
périphérique].
Sélectionnez les options instal-
E
lées sous [Options installables].
Cliquez sur [OK].
F
2
Indiquez si vous souhaitez ou
I
non partager lappareil, puis cli­quez sur [Suivant].
Référence
Pour plus dinformations sur linstallation et lexploitation de lappareil dans un environne­ment réseau, reportez-vous au Manuel réseau.
Respectez les instructions qui
J
saffichent à l’écran.
----Transmission bidirectionnelle
Lorsque la transmission bidirectionnelle est activée, les informations comme la taille du papier et lorientation d’alimentation sont automatiquement envoyées à l’ordinateur. Vous pouvez aussi vérifier l’état de l’appa- reil depuis votre ordinateur.
La transmission bidirectionnelle est prise en charge par Windows 95/98/Me/2000/XP, Windows Server 2003 et Windows NT 4.0.
25
Page 34
StellaC2-FRpr12.book Page 26 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Lorsque la transmission bidirectionnelle est activée, on peut consulter l’état et les informations de lappareil en ouvrant la fenêtre du pilote dimpression.
Pour prendre en charge la transmis­sion bidirectionnelle, les conditions suivantes sont requises :
2
Pour une connexion par USB 2.0
Le port de la carte dinterface USB 2.0
et le port USB de lordinateur sont connectés par un câble dinterface USB (Windows 98 SE/Me/2000/XP et Windows Server 2003).
Remarque
Sous Windows 98 SE/Me, [Acti-
ver le support du bidirectionnel pour cette imprimante] doit être sélec- tionné dans les [Paramètres de spoule] de longlet [Détails] du
pilote dimpression RPCS™.
Sous Windows 2000/XP ou
Windows Server 2003, [Activer le support bidirectionnel] doit être sélectionné et [Activer le spouleur de limprimante] ne doit pas être sélectionné dans longlet [Port] du pilote dimpression RPCS™.
Connexion par le biais du réseau
Lappareil doit être configuré
de manière à permettre une transmission bidirectionnelle.
Vous devez installer SmartDe-
viceMonitor for Client, présent
sur le CD-ROM. Il faut aussi que lune des conditions suivantes soit satisfaite, en plus des deux mentionnées ci-dessus :
Le port destiné à SmartDeviceMo-
nitor et TCP/IP doit être utilisé.
Le port standard TCP/IP doit être
utilisé, sans pour autant modifier
son nom (Windows 2000/XP,
Windows Server 2003).
Ladresse IP spécifiée dans lim­pression Microsoft TCP/IP doit
être utilisée (Windows NT 4.0).
Ladresse IP doit être comprise
dans le nom de port, lorsque vous utilisez le protocole IPP.
Remarque
Sous Windows 95/98/Me, [Acti-
ver le support bidirectionnel pour cette imprimante] doit être sélec- tionné dans [Paramètres de spou- leur] de longlet [D étails] du
pilote dimpression RPCS™.
Sous Windows 2000/XP, Win-
dows Server 2003 ou Windows NT 4.0, [Activer le support bidirec-
tionnel] doit être sélectionné et [Activer le spouleur de limpriman-
te] ne doit pas être sélectionné dans l’onglet [Port] du pilote dimpression RPCS.
Connexion avec IEEE 1394
Le port de la carte d’interface IEEE 1394 en option et le port IEEE 1394 de lordinateur sont connectés par un câble dinter­face (Windows Me/2000/XP, Windows Server 2003).
Remarque
[Impression SCSI (SBP-2)] doit
être réglé sur Actif et [Impr.SCSI bidirect.] doit être réglé sur ON
(Marche) dans [IEEE1394] sur longlet [Réglages interface] de la Régl. système de lappareil.
Sous Windows Me, [
bidirectionnel pour cette imprimante
être sélectionné dans [
] de longlet [
spouleur
dimpression RPCS.
Sous Windows 2000/XP ou Windows Server 2003, [
] doit être sélectionné et [
tionnel le spouleur de l’imprimante
être sélectionné dans l’onglet [ pilote dimpression RPCS™.
Activer le support
Paramètres de
Détails
] du pilote
Activer le support bidirec-
] ne doit pas
] doit
Activer
Port
] du
26
Page 35
StellaC2-FRpr12.book Page 27 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Connexion avec un câble parallèle
Lordinateur doit pouvoir pren­dre en charge la transmission bidirectionnelle.
Lappareil doit être configuré de manière à permettre une transmission bidirectionnelle.
Les ports parallèles de lappareil et de lordinateur doivent être connectés par un câble dinterface parallèle prenant en charge la transmission bidirectionnelle.
Remarque
Sous Windows 95/98/Me, [
support bidirectionnel pour cette impriman-
] doit être sélectionné dans [
te tres de spouleur
pilote dimpression RPCS™.
Sous Windows 2000/XP, Windows
Server 2003 ou Windows NT 4.0, [
ver le support bidirectionnel
lectionné et [
limprimante
dans l’onglet [ sion RPCS™.
] de l’onglet [
Activer le spouleur de
] ne doit pas être sélectionné
Port
] du pilote dimpres-
Activer le
Paramè-
Détails
] du
Acti-
] doit être sé-
Mac OS - Installation du pilote dimpression et des utilitaires PostScript 3
Pour pouvoir imprimer à partir d’un Macintosh, vous devez installer un pilote dimpression et un fichier PPD.
Respectez cette procédure d’installation dun pilote dimpression et dun fichier PPD sur un Macintosh fonctionnant sous les versions du système dexploitation 8.6 à 9.2 et Mac OS X en mode classique.
Remarque
Pour une installation sous Mac OS
X (v10.1.x), reportez-vous à la P.29 Mac OS X – Installation du pilote dimpression PostScript 3.
Insérez le CD-ROM dans le lec-
A
teur correspondant.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
B
Double-cliquez sur le dossier
C
[Mac OS 8 and 9].
Double-cliquez sur le dossier [
D
Double-cliquez sur le dossier de
E
la langue que vous utilisez.
Ouvrez [Disk 1], puis double-cli-
F
quez sur l’icône de l’installateur.
La fenêtre du programme d’instal- lation du pilote d’impression PostScript 3 apparaît.
Respectez les instructions qui
G
saffichent à l’écran.
Double-cliquez sur [Extensions]
H
dans [Dossier Système].
Double-cliquez sur [
I
Double-cliquez sur l’icône CD-
J
ROM située sur le bureau.
Double-cliquez sur le dossier [
K
Descriptions
Double-cliquez sur
L
dossier de la langue que vous utilisez.
Faites glisser le fichier PPD dans
M
[Printer Descriptions] dans [Exten­sions] dans [Dossier système].
Redémarrez le Macintosh.
N
Installation du fichier PPD
Préparation
Vérifiez bien que lappareil est con­necté à un réseau AppleTalk avant de suivre la procédure suivante :
Dans le menu Apple, cliquez sur
A
le [Sélecteur].
Cliquez sur l’icône [Adobe PS].
B
] du dossier [
Printer Descriptions
PS Driver
Mac OS 8 and 9
dans le
[Disk 1]
].
2
].
Printer
].
27
Page 36
StellaC2-FRpr12.book Page 28 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Dans la liste
C
te PostScript :]
lappareil que vous souhaitez utiliser.
Cliquez sur [Installation].
D
Cliquez sur [Sélectionner...].
E
Cliquez sur le fichier de description
2
F
de limprimante que vous souhaitez utiliser puis cliquez sur
Cliquez sur [OK].
G
Le fichier PPD est installé et l’icône
[
Adobe PS
de lappareil dans la liste. Suivez en­suite la procédure décrite Configuration des options paramétrer les options ou fermer la boîte de dialogue [
Configuration des options
Dans le menu Apple, cliquez sur
A
le [Sélecteur].
Cliquez sur l’icône [
B
Dans la liste [
C
mante PostScript :
nom de lappareil que vous souhai­tez utiliser, puis sur [
Cliquez sur [Configurer].
D
Une liste doptions s’affiche.
Sélectionnez loption que vous
E
souhaitez configurer puis sélec- tionnez le paramètre à lui affec­ter.
Remarque
Si loption souhaitée n’est pas affichée, il se peut que le fichier PPD n’ait pas été configuré correctement. Vérifiez que le nom affiché dans la boîte de dialogue est bien celui du fichier PPD.
Cliquez sur [OK].
F
La liste doptions se ferme.
[Sélectionner une impriman-
, cliquez sur le nom de
[Sélectionner]
] apparaît à gauche du nom
P.28
pour
Sélectionneur
Adobe PS
Sélectionner une impri-
], cliquez sur le
Installation
].
].
].
Cliquez sur [OK].
G
Fermez la boîte de dialogue [Sé-
H
lectionneur].
Installation du gestionnaire de fichiers Adobe (ATM)
.
Remarque
Fermez toutes les applications en
cours avant linstallation. Com­mencez l’installation après avoir redémarré lordinateur.
Démarrer lordinateur.
A
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
Double-cliquez sur l’icône du
C
CD-ROM.
Double-cliquez sur le dossier
D
[Mac OS 8 and 9].
Double-cliquez sur le dossier
E
Double-cliquez sur licône [ATM
F
4.6.2 installer].
Suivez les instructions apparais-
G
sant à l’écran.
Redémarrez le Macintosh.
H
Remarque
Noubliez pas de redémarrer
lordinateur. [ATM] ne sera com­plètement installé quaprès le redémarrage.
Depuis le menu Apple, sélection-
I
nez [Panneau de configuration], puis cliquez sur [ATM].
Ouvrez le panneau de configura-
J
tion d’ATM.
Remarque
Pour plus dinformations sur linstallation, consultez le guide dutilisation dans le dossier ATM.
[ATM]
.
28
Page 37
StellaC2-FRpr12.book Page 29 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installation des polices d’écran
Démarrer lordinateur.
A
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
Double-cliquez sur l’icône du
C
CD-ROM.
Double-cliquez sur le dossier
D
[Mac OS 8 and 9].
Double-cliquez sur le dossier
E
Copiez les polices que vous souhaitez
F
installer vers le dossier
Une boîte de dialogue de confir­mation s’affiche.
Cliquez sur [OK].
G
Les polices sont en cours d’installation.
Redémarrez le Macintosh.
H
Référence
Pour plus dinformations sur l’ins- tallation de lutilitaire Printer Utili­ty for Mac, reportez-vous au manuel
Supplément PostScript 3
[Système]
Mac OS X – Installation du pilote dimpression PostScript 3
Pour pouvoir imprimer à partir d’un Macintosh, vous devez installer un fi­chier PPD. Pour installer un fichier PPD sur un Macintosh utilisant Mac OS X, suivez la procédure décrite ci-après.
Le pilote dimpression est inclus dans Mac OS. Lorsque vous imprimez sous Mac OS X v10.1.x, utilisez le pilote dimpression inclus dans Mac OS.
Préparation
Vous aurez besoin dun nom d’admi- nistrateur et d’un mot de passe (phra- se). Pour plus d’informations, contactez votre administrateur.
[
Fonts
.
Installer les logiciels
Insérez le CD-ROM dans le lec-
A
teur correspondant.
Double-cliquez sur l’icône du
B
CD-ROM.
Double-cliquez sur le dossier
C
[Mac OS X].
2
Double-cliquez sur le dossier
D
OSX PPD Installer]
programme d’installation.
]
.
.
Suivez les instructions apparais-
E
sant à l’écran.
Installation du fichier PPD
Lancez le [Centre d’impression].
A
Cliquez sur [
B
Remarque
Sélectionnez [AppleTalk] dans le
premier menu déroulant.
Si la zone est déjà définie, sélec-
tionnez la zone du second menu déroulant.
Depuis le menu [
C
mantes :
PPD correspondant au modèle que vous utilisez.
Cliquez sur [
D
Configuration des options
Limitation
Vous pouvez paramétrer toutes les
caractéristiques de limprimante, même si loption nécessaire nest pas installée à cause des limita­tions de Mac OS X en mode natif. Vérifiez quelles options sont ins­tallées sur lappareil avant dim­primer.
] sélectionnez le fichier
, puis sur l’icône du
Ajouter une imprimante
Modèle dimpri-
].
Ajouter
[Mac
].
29
Page 38
StellaC2-FRpr12.book Page 30 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Installation du pilote d'impression pour une connexion via USB
Cette section présente les procédures élé- mentaires dinstallation des pilotes d’im- pression pour une connexion USB. Vous
2
pouvez installer les pilotes d’impression depuis le CD-ROM livré avec l’appareil.
Préparation
Vérifiez que toutes les autres ap­plications sont fermées et que l’or- dinateur nest pas en train dimprimer avant l’installation.
Windows 98 SE/Me - Installation du pilote dimpression pour USB
La procédure ci-après sappuie sur Windows 98 SE, à titre dexemple. La procédure pour Windows Me peut être légèrement différente.
Lorsque le câble dinterface USB est utilisé pour la première fois, la fonction “plug and play” démarre et la boîte de dialogue
[Nouveau matériel détecté]
Si les pilotes dimpression sont déjà installés, plug and play apparaît, et limprimante avec son port dédié au câble dinterface USB est ajoutée au dossier [Imprimantes].
Cliquez sur [Suivant].
A
Cliquez sur [Rechercher le meilleur
B
pilote pour votre périphérique. {Recom­mandé}.], puis cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez la case à cocher [Spé-
C
cifier un emplacement :], puis cliquez sur [Parcourir...].
La boîte de dialogue [Parcourir pour dossier] saffiche.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur.
D
Remarque
Lorsque le programme de dé-
marrage automatique démarre, cliquez sur [Sortie].
apparaît.
Si vous souhaitez désactiver l’exécu- tion automatique, appuyez sur
lage}}}}
lors de linsertion du CD-ROM dans le lecteur correspondant et maintenez cette touche enfoncée jus­qu’à ce que la transmission entre lor­dinateur et le lecteur s’achève.
Sélectionnez le lecteur où se situe
E
le pilote dimpression selon votre système dexploitation utilisé, puis cliquez sur [Suivant].
Si le lecteur de CD-ROM se nom­me D, le dossier sera “D:\DRI- VERS\USBPRINT\WIN98ME”.
Confirmez lemplacement du pilote
F
dimpression, puis cliquez sur [
Le support dimpression USB va être installé.
Cliquez sur [Terminer].
G
Respecter les instructions “plug
H
and play qui saffichent pour installer les pilotes d’imprimante.
Remarque
Chaque pilote dimpression est enre­gistré sur le CD-ROM dans le réper­toire correspondant comme suit :
PCL 6: \DRIVERS\PCL6\
WIN9X_ME\(Langue)\ DISK1
PCL 5e: \DRIVERS\PCL5E\
WIN9X_ME\(Langue)\ DISK1
RPCS: \DRIVERS\RPCS\
WIN9X_ME\(Langue)\ DISK1
PostScript 3: \DRIVERS\PS\
WIN9X_ME\(Langue)\ DISK1
Une fois linstallation terminée, limprimante dont le port est défini en tant que “USB00n” apparaît dans le dossier [Imprimantes]. (“n” correspond au nombre d’impri- mantes connectées.)
Suivant
{{{{Déca-
].
30
Page 39
StellaC2-FRpr12.book Page 31 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Installer les logiciels
Windows 2000/XP et Windows Server 2003 – Installation du pilote d’impression avec USB
Limitation
Pour pouvoir installer un pilote d’im- pression, vous devez disposer de l’auto- risation de ladministrateur. Lorsque vous installez un pilote d’impression, connectez-vous sur un compte détenant des droits d’administrateur.
Lors de la première utilisation du câble d’in- terface USB, la boîte de dialogue [
Nouveau matériel détecté
port dimpression USB de Windows 2000/XP va être installé automatiquement.
Si le pilote d’impression est déjà ins- tallé, les données plug and play saffichent et limprimante dont le port est relié au câble d’interface USB est ajoutée au dossier [Imprimantes]
Remarque
Sous Windows XP, même si le pilote dimpression a déjà été installé, il se peut
Assistant Nouveau matériel détecté
que l[ démarre lorsque vous connecterez lim­primante et l’ordinateur à l’aide du câble dinterface USB pour la première fois. Dans ce cas, installez le pilote d’impres- sion en suivant la procédure ci-dessous :
Installez le pilote d’impression
A
en vous reportant aux instruc­tions relatives à l’installation.
Remarque
Chaque pilote dimpression est enre­gistré sur le CD-ROM dans le réper­toire correspondant comme suit :
PCL 6: \DRIVERS\PCL6\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
PCL 5e: \DRIVERS\PCL5E\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
] apparaît et le sup-
Assistant
*1
RPCS: \DRIVERS\RPCS\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
PostScript 3: \DRIVERS\PS\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
Une fois linstallation terminée, limprimante dont le port est défini en tant que “USB00n” apparaît dans le dossier [Imprimantes] (n correspond au nombre dim­primantes connectées.)
*1
Sous Windows XP, il sagit du dos­sier [Imprimantes et télécopieurs].
Macintosh - Création dune icône de service d’impression
Lorsque vous connectez lappareil et votre ordinateur par USB 2.0, créez une icône de service d’impression.
.
]
Limitation
Sous M ac OS X en mode natif, l’im-
pression est désactivée lorsque lordinateur est relié à l’impriman- te par connexion USB.
Double-cliquez sur [Utilitaire dim-
A
primante bureau] dans le dossier [Composantes AdobePS].
Sélectionnez [
B
Imprimante (USB)
et [
reau
], puis cliquez sur [
Cliquez sur [Modifier] dans [Sélec-
C
tion imprimante USB].
Sélectionnez le modèle de lappa-
D
reil que vous utilisez dans [Sélec- tionner une imprimante USB :], puis
cliquez sur [ OK].
Cliquez sur [
E
TM
Printer Description (PPD) File
cript
Cliquez sur [Créer].
F
Entrez le nom de lappareil, puis
G
cliquez sur [Enregistrer].
Licône dimprimante saffiche sur le bureau.
AdobePS
] dans [
Auto Setup
] dans [
] dans [
OK
Avec :
Créer bu-
].
PostS-
].
*1
2
.
]
31
Page 40
StellaC2-FRpr12.book Page 32 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Fermez lutilitaire d’imprimante
H
sur le bureau.
Installation du pilote d’impression pour une connexion via IEEE 1394
Limpression via un périphérique dimpres-
2
sion SCSI avec la carte dinterface IEEE 1394 en option est possible sous Windows 2000/XP ou Windows Server 2003.
Si vous envoyez des données depuis votre ordinateur alors que des don­nées sont reçues dun autre ordina­teur client, vos données seront traitées après achèvement du travail dimpression de lautre ordinateur.
Lorsque l’appareil est connecté à
lordinateur via linterface 1394, lapparence de licône dans la fenê­tre dimpression change.
Préparation
Vérifiez que toutes les autres applications sont fermées et que lordinateur nest pas en train dimprimer avant l’installation.
Important
Lors de linstallation du pilote dim­pression, nallumez pas dautres im­primantes connectées sur le même bus, et ne connectez pas dautres pé- riphériques IEEE 1394.
Avant de désinstaller le pilote dim-
pression, pensez à débrancher le câble dinterface IEEE 1394 de lordinateur.
L’impression SCSI doit être activée
à laide du panneau de commande.
Reportez-vous au Guide Réseau.
Limpression SCSI via la carte d’in- terface IEEE 1394 en option nest pas supportée par Windows 95/98/Me, ou Windows NT 4.0. Si la fonction plug and play sexécute, cliquez
Annuler
sur [ gue [
Remarque
Si
[Assistant Nouveau matériel détecté]
saffiche à chaque fois que lordinateur est démarré ou que le câble est connec­té sous Windows 2000/XP ou Win­dows Server 2003, si la fonction dimprimante qui utilise limpression SCSI nest pas installée, désactivez le périphérique. Pour plus dinforma­tions, reportez-vous à la tivation du périphérique”
] dans la boîte de dialo-
Nouveau matériel détecté
P.33 “Désac-
.
]
.
Windows 2000
Important
Sous Windows 2000, la carte d’in-
terface IEEE 1394 en option ne peut être utilisée quavec le Service Pack 1 ou ultérieur. Si le Service Pack nest pas installé, le nombre de pé­riphériques connectables sur bus IEEE 1394 est de seulement un, et le client ne peut pas accéder à la carte dinterface IEEE 1394 sans s’être connecté sur un compte avec droits d’administrateur.
Connexion de l’appareil à l’ordi-
A
nateur via le câble d’interface IEEE 1394.
La boîte de dialogue [Assistant Nou- veau matériel détecté] apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
B
Le message Cet assistant va ache­ver linstallation de ce périphéri- que: Inconnu” apparaît.
Sélectionnez [Emplacements de re-
C
cherche optionnels :], puis cliquez sur [Suivant].
Lorsque le message Trouver les
D
fichiers de pilotes apparaît, co­chez la case [Emplacements de re-
cherche facultatifs.] et la case [Spécifier un emplacement], puis cli- quez sur [Suivant].
32
Page 41
StellaC2-FRpr12.book Page 33 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Maintenez enfoncée la touche
E
{{{{
}}}}
de gauche et insérez le CD-
MAJ
ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Maintenez la touche {{{{MAJ}}}} de gau­che enfoncée jusqu’à ce que l’ordi- nateur ait accédé au CD-ROM.
Si le programme Exécution auto­matique démarre, cliquez sur [An- nuler], puis sur [Sortie].
Cliquez sur [Parcourir].
F
Sélectionnez le pilote dimpres-
G
sion que vous souhaitez installer. Les pilotes dimpression sont en­registrés dans les dossiers sui­vants :
PCL 6: \DRIVERS\PCL6\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
PCL 5e: \DRIVERS\PCL5E\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
RPCS: \DRIVERS\RPCS\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
PostScript 3: \DRIVERS\PS\ WIN2K_XP\(Langue)\ DISK1
Cliquez sur [
H
Cliquez sur [OK].
I
Une boîte de dialogue de sélection du modèle dimprimante apparaît.
Respectez les instructions qui
J
saffichent à l’écran.
Remarque
Lorsque l’installation est ache-
vée, limprimante avec son port dirigé sur 1394_00n apparaît dans le dossier [Imprimantes]. (n correspond au nombre dimprimantes connectées.)
Ouvrir
].
Installer les logiciels
Windows XP et Windows Server 2003
Connexion de l’appareil à l’ordina-
A
teur via le câble dinterface IEEE 1394.
La boîte de dialogue [Assistant Nou- veau matériel détecté] apparaît.
Vérifiez que le message Cet As-
B
sistant vous aide à installer le logi­ciel pour : (nom de l’imprimante)”
[
apparaît et cliquez sur
puis une liste demplacements précis (Avancé)]
Choisissez vos options de recher­che et d’installation.” apparaît.
Cochez la case [Recherchez le
C
meilleur pilote dans ces emplace­ments.], ainsi que la case [Inclure cet emplacement dans la recherche :].
Installez le pilote dimpression en sui-
D
vant la même procédure quau cours des étapes
----Désactivation du périphérique
Si l[Assistant Ajout de nouveau matériel apparaît chaque fois que vous redémarrez lordinateur sous un système dexploita­tion qui ne supporte pas limpression SC­SI, ou chaque fois que vous branchez ou débranchez le câble, désactivez le péri­phérique par la procédure suivante :
, puis cliquez sur
à
pour Windows 2000.
EEEE
JJJJ
Remarque
Lorsque linstallation est achevée, limprimante avec son port dirigé vers “1394_00n” apparaît dans le dossier [
pieurs
bre dimprimantes connectées.)
Imprimantes et té l éco-
]. (n correspond au nom-
Installer de-
[Suivant]
2
.
]
33
Page 42
StellaC2-FRpr12.book Page 34 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Windows Me
A
Dans la boîte de dialogue [
sistant Ajout de nouveau matériel
vérifiez que [
Windows a trouvé le
As-
],
nouveau matériel suivant : Péri- phérique IEEE SBP-2
et cliquez sur [
meilleur pilote [Recommandé]
2
puis cliquez sur [
B Lorsque Windows n'a pas
] est affiché
Rechercher un
].
Suivant
],
pu trouver le logiciel pour ce périphérique. apparaît, cli­quez sur [Terminer].
Si vous ne souhaitez pas installer l’impri-
[
mante quand l riel détecté
Assistant Nouveau maté-
]
démarre, lorsque vous utilisez un système dexploitation qui prend en charge limpression SCSI, désactivez le pé- riphérique par la procédure suivante :
Windows 2000
A Dans la boîte de dialogue [As-
sistant Nouveau matériel détec- té], cliquez sur [Suivant].
B
Lorsque les message “L’Assis- tant va procéder à l’installation du périphérique suivant : Incon-
[
nu apparaît, cliquez sur
Re-
chercher un pilote approprié pour
,
mon périphérique [recommandé]
puis cliquez sur
Lorsque le message “Recher-
C
[
Suivant
]
]
.
cher les fichiers pilotes ap­paraît, annulez toutes les sélections d [Emplacements optionnels de recherche.], puis cliquez sur [
D Lorsque le message “Résul-
Suivant
].
tats de recherche de fichiers de pilote apparaît, cliquez sur [
Désactiver le périphérique. LAssistant Ajout/Suppression de matériel peut être activé sur le panneau de commande pour ter­miner linstallation du pilote.], puis cliquez sur [Terminer].
Windows XP et Windows Ser­ver 2003
A
Dans la boîte de dialogue [
Nouveau matériel détecté
Assistant
], vérifiez
que Cet Assistant vous aide à ins­taller le logiciel pour : Inconnu est affiché, cliquez sur [
Installer depuis
une liste demplacements précis (Avan-
], puis cliquez sur [
cé)
B
Lorsque Veuillez choisir votre
Suivant
option de recherche et d'installa­tion. apparaît, supprimez toutes les sélections de [
Rechercher le
meilleur pilote dans ces emplace-
], puis cliquez sur [
ments.
C Lorsque le message L'assis-
Suivant
tant n'a pas pu trouver le lo­giciel pour votre ordinateur apparaît, cliquez sur [OK].
D
Lorsque le message “Impossi- ble dinstaller ce matériel” ap- paraît, cochez la case [
Ne plus
demander à installer ce logiciel
puis cliquez sur [
Si l[Assistant Nouveau matériel détec-
Terminer
té] apparaît chaque fois que vous redé- marrez lordinateur, lorsque vous utilisez un système dexploitation qui ne prend pas en charge IP sur 1394, ou la procédure consistant à brancher et dé- brancher le câble, désactivez le périphé- rique à laide de la procédure suivante :
Windows 2000
A Dans la boîte de dialogue [As-
sistant Nouveau matériel détec-
], cliquez sur [
té
B
Lorsque les messages “L’Assis-
Suivant
tant va procéder à l’installation du périphérique suivant : et “IP sur 1394 apparaissent, cliquez
[Rechercher un pilote approprié
sur
pour mon périphérique [recomman-
, puis cliquez sur
dé]]
C
Lorsque le message “Rechercher
[Suivant]
les fichiers pilotes apparaît, an­nulez toutes les sélections d[
placements optionnels de recherche.
puis cliquez sur [
Suivant
].
].
].
],
].
].
.
Em-
],
34
Page 43
StellaC2-FRpr12.book Page 35 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
D
Lorsque le message “Résultats de recherche de fichiers de pilote apparaît, cliquez sur [
périphérique. LAssistant Ajout/Sup­pression de matériel peut être activé à partir du Panneau de configuration pour terminer linstallation du pilote.
puis cliquez sur [
Désactiver le
Terminer
Installation de SmartDeviceMonitor for Client/Admin
Limitation
Si votre système dexploitation est
Windows 2000/XP, Windows Server 2003 ou Windows NT 4.0, linstallation du logiciel par exécu- tion automatique nécessite des droits dadministrateur. Lorsque vous installez un pilote d’impres- sion par Exécution automatique, connectez-vous sur un compte qui détient des droits dadministra­teur.
Fermez toutes les applications en
A
cours.
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
La fonction d’exécution automati­que ouvre le programme d’instal- lation.
Installer les logiciels
La langue dinterface par défaut est l’anglais.
Cliquez sur [SmartDeviceMonitor for
D
Client/Admin
],
].
Le contrat de licence du logiciel ap­paraît dans la boîte de dialogue
[Contrat de licence].
].
2
Après avoir lu le contenu, cliquez
E
sur [Jaccepte] si vous acceptez le contrat de licence, puis cliquez sur [Suivant].
Lorsque la boîte de dialogue
F
[Choisir un programme] apparaît, sé- lectionnez le programme que vous souhaitez installer.
Respectez les instructions qui
G
saffichent à l’écran.
Installation de Font Manager 2000
Limitation
Si votre système dexploitation est Windows 2000/XP, Windows Server 2003 ou Windows NT 4.0, linstallation du logiciel par exécu­tion automatique nécessite des droits dadministrateur. Lorsque vous installez un pilote d’impression par Exécution automatique, connec­tez-vous sur un compte qui détient des droits d’administrateur.
Sélectionnez une langue pour
C
linterface, puis cliquez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (Tchèque), Dansk (Danois), Deutsch (Allemand), English (Anglais), Espanol (Espagnol), Francais (Français), Italiano (Italien), Magyar (Hongrois) Nederlands (Néerlandais), Norsk (Nor­végien), Polski (Polonais), Portugues (Portugais), Suomi (Finnois), Svenska (Suédois)
Remarque
La version anglaise d’Font Mana-
ger 2000 est fournie.
Fermez toutes les applications en
A
cours.
Insérez le CD-ROM dans le lec-
B
teur correspondant.
La fonction d’exécution automatique ouvre le programme d’installation.
35
Page 44
StellaC2-FRpr12.book Page 36 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Sélectionnez une langue pour
C
linterface, puis cliquez sur [OK].
Les langues suivantes sont disponibles : Cestina (Tchèque), Dansk (Danois), Deutsch (Alle­mand), English (Anglais), Espanol (Espagnol), Francais (Français),
2
Italiano (Italien), Magyar (Hon­grois) Nederlands (Néerlandais), Norsk (Norvégien), Polski (Polo­nais), Portugues (Portugais), Rus­sian (Russe), Suomi (Finnois), Svenska (Suédois)
La langue dinterface par défaut est l’anglais.
Cliquez sur [Font Manager 2000].
D
Respectez les instructions qui
E
saffichent à l’écran.
Utiliser Adobe PageMaker Version 6.0, 6.5, ou 7.0
Si vous utilisez lappareil sous Win­dows 95/98/Me, Windows 2000/XP, Windows Server 2003 ou Windows NT 4.0 avec Adobe PageMaker, vous devrez copier le fichier PPD dans le dossier de PageMaker.
Le fichier PPD est le fichier avec ex­tension .ppd dans le dossier “DRI- VERS\PS\WIN9X_ME\(Langue)\D ISK1\ sur le CD-ROM.
Le dossier [WIN9X_ME] dans le dossier [PS] est pour Windows 95/98/Me. Utilisez le dossier au niveau appro­prié pour le système dexploitation que vous utilisez.
Vous pouvez renommer le troisième dossier (Langue) avec le nom de la langue appropriée.
Copier le fichier dont lextension est
.ppd vers le dossier PageMaker.
Installation par défaut de Page-
Maker 6.0
Le dossier est C:\PM6\RSRC\PPD4.
Installation par défaut de Page-
Maker 6.5
Le dossier est “C:\PM65\RSRC\USEN- GLISH\PPD4”. USENGLISH peut différer selon votre choix de langue.
Installation par défaut de Page-
Maker 7.0
Le dossier est “C:\PM7\RSRC\USEN- GLISH\PPD4”. USENGLISH peut différer selon votre choix de langue.
Remarque
Si vous utilisez PageMaker, les op-
tions pouvant être sélectionnées par le pilote dimpression ne se­ront pas actives. La procédure sui­vante décrit comment activer les options d’imprimante.
Dans le menu [Fichier], cliquez
A
sur [Imprimer]. La boîte de dialogue [Imprimer le Document] apparaît.
B Procédez aux réglages nécessai-
res dans la boîte [Paramètres].
36
Page 45
StellaC2-FRpr12.book Page 37 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Logiciels et utilitaires fournis sur le CD-ROM
Logiciels et utilitaires fournis sur le CD­ROM
Deux CD-ROM sont fournis avec cet appareil.
Printer Drivers and Utilities
Operating Instructions for Prin-
ter/Scanner
Le CD-ROM intitulé “Printer Drivers and Utilities sert essentiellement à utiliser les fonctions de limprimante. Dans ce ma­nuel, le terme “CD-ROM” se rapporte au CR-ROM Printer Drivers and Utilities sauf indication contraire.
Pilotes d’impression
Limpression nécessite linstallation dun pilote dimpression adapté à vo- tre système dexploitation. Les pilotes suivants sont inclus sur le CD-ROM intitulé “Printer Drivers and Utilities qui est fourni avec loption d’impri- mante de cet appareil.
Langage dimpression
Windows 95
*1
Windows 98
*2
Windows Me
*3
Windows 2000
Windows
*5
XP
Windows Server 2003
Windows NT 4.0
PCL 6 PCL 5eRPCS™Post-
√√√
√√√
√√√
*4
*7
√√√
√√√
√√√
*6
*10
Script
3
*12
*12
*12
*13
*13
*13
*10
*10
*11
*12
Langage dimpression
Mac OS
Mac OS X
*1
Système dexploitation Microsoft Windows 95
*2
Système dexploitation Microsoft Windows 98
*3
Microsoft Windows Edition Millé- nium
*4
Microsoft Windows 2000 Advanced
PCL 6 PCL 5eRPCS™Post-
*8
*9
Server Microsoft Windows 2000 Server Microsoft Windows 2000 profession­nel
*5
Microsoft Windows XP Professionnel Microsoft Windows XP Edition Fami­liale
*6
Microsoft Windows Server 2003 Stan­dard Edition Microsoft Windows Server 2003 En­terprise Edition Microsoft Windows Server 2003 Web Edition
*7
Système dexploitation Microsoft Windows NT Server version 4.0, sys­tème dexploitation Microsoft Win­dows NT Workstation version 4.0 sur un ordinateur utilisant des proces­seurs x86.
*8
Versions 8.6 à 9.2 de Mac OS (Le mode standard de Mac OS X est pris en charge.)
*9
Mac OS X 10.1 ou version ultérieure (Mode natif)
*10
Service Pack 4 ou supérieur requis.
*11
Service Pack 6 ou supérieur requis.
*12
Vous trouverez les pilotes d’impres- sion Adobe PostScript 3 et les fichiers de description dimprimante PostS­cript (PPD) sur le CD-ROM intitulé Printer Drivers and Utilities.
*13
Vous trouverez les fichiers de descrip­tion dimprimante PostScript (PPD) sur le CD-ROM intitulé “Printer Dri­vers and Utilities”.
Script
3
*12
*14
2
37
Page 46
StellaC2-FRpr12.book Page 38 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
*14
Vous trouverez le programme d’ins- tallation de description d’imprimante Adobe PostScript (PPD) sur le CD­ROM intitulé “Printer Drivers and Utilities”.
Pilotes dimpression PCL
Deux types de pilotes d’impres- sion PCL (PCL 6 et PCL 5e) sont in-
2
clus sur le CD-ROM livré avec lappareil. Ces pilotes permettent à lordinateur de communiquer avec limprimante grâce à un langage commun. Nous vous recomman­dons dutiliser PCL 6.
Remarque
Certaines applications nécessitent que le pilote dimpression PCL 5e soit installé. Dans ce cas, vous pou-
vez installer PCL 5e au lieu de PCL 6. Reportez-vous à la P.16 Installa­tion des pilotes d'impression PCL 6/5e et RPCS™”.
Pilote dimprimante RPCS
Vous trouverez les pilotes d’impres- sion RPCS™ sur le CD-ROM livré avec lappareil. Ce pilote d’impres- sion permet à l’ordinateur de com­muniquer avec lappareil au moyen dun langage dimpression. Linter­face dutilisateur prédéfinie est four­nie en plus de linterface standard. Reportez-vous à la P.16 Installa­tion des pilotes d'impression PCL 6/5e et RPCS™”.
Pilotes d’impression Adobe PostS-
cript 3 et fichiers PPD
Vous trouverez les pilotes dim­pression Adobe PostScript 3 et les fichiers PPD sur le CD-ROM livré avec lappareil. Ce pilote d’impres- sion permet à l’ordinateur de com­muniquer avec limprimante au moyen dun langage d’impression. Les fichiers PPD permettent au pi­lote dimpression dactiver les fonctions spécifiques de l’impri- mante. Reportez-vous à la tion du pilote dimpression PostS­cript 3
.
P.21 Installa-
Pilote LAN-Fax
Le pilote LAN-Fax est inclus sur le CD-ROM accompagnant cet appa­reil. Ce pilote vous permet d’utiliser les fonctions LAN-Fax. Le pilote LAN-Fax, Carnet dadresse, et LAN­Fax Cover Sheet Editor peuvent sinstaller grâce à ce pilote.
Logiciels et utilitaires
SmartDeviceMonitor for Admin
Cet utilitaire, destiné à l’adminis- trateur système, permet de gérer les imprimantes réseau.
Référence
Reportez-vous à l’aide en ligne de SmartDeviceMonitor for Ad­min pour plus d’informations sur lutilisation de SmartDevi­ceMonitor for Admin.
38
SmartDeviceMonitor for Client
Cet utilitaire, destiné aux utilisa­teurs, permet de gérer l’état de leurs impressions sur le réseau.
Page 47
StellaC2-FRpr12.book Page 39 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Logiciels et utilitaires fournis sur le CD-ROM
Référence
Reportez-vous à laide en ligne de
SmartDeviceMonitor for Client pour
plus dinformations sur l’utilisation
de SmartDeviceMonitor for Client.
Font Manager 2000
Cet utilitaire vous aide à installer de nouvelles polices d’impression, ou dadministrer les polices déjà installées sur votre système.
1394 Utility
Cet utilitaire est à utiliser avec la carte dinterface IEEE 1394. Pour plus dinformations, consultez le fichier Readme (Lisez-moi) ou le manuel livré avec la carte d’inter- face IEEE 1394 en option.
USB Printing Support
Cet utilitaire doit être utilisé avec la carte dinterface USB 2.0. Instal­lez cet utilitaire pour utiliser la connexion USB sur les ordinateurs sous Windows 98 SE/Me. Pour plus dinformations sur l’installa- tion, consultez la P.30 “Installation du pilote d'impression pour une connexion via USB”.
Utilitaire dimpression pour Mac
Cet utilitaire permet aux utilisa­teurs de télécharger et de gérer di­verses polices, et dassurer la gestion dimprimantes. Pour plus dinformations sur cet utilitaire, re­portez-vous au manuel Supplé- ment PostScript 3 fourni en tant que fichier au format PDF sur le CD­ROM intitulé “Operating Instruc­tions for Printer/Scanner”.
Important
Vous devez toujours désinstaller
les logiciels et les utilitaires avant dinstaller des versions mises à jour de Windows. Réinstallez les logiciels et les utilitaires après la mise à jour de Windows.
2
Acrobat Reader
Cet utilitaire permet de lire les fi­chiers PDF (Portable Document Format).
Remarque
La documentation relative à
lutilisation de lappareil est
fournie sur le CD-ROM au for-
mat PDF. Pour obtenir de plus
amples informations concer-
nant lutilisation dAcrobat Rea-
der, reportez-vous à l’aide en
ligne dAcrobat Reader.
39
Page 48
StellaC2-FRpr12.book Page 40 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
2
40
Page 49
StellaC2-FRpr12.book Page 41 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
INDEX
M
1394 Utility
,
39
A
Acrobat Reader, 39 ATM
Macintosh, installation
B
Bypass, 8
C
CD-ROM, 37 Connexion
Connexion de la carte d’interface IEEE
, 6
1394 Connexion de la carte Ethernet Connexion de linterface parallèle Connexion USB
connexion IEEE 1394
installation, pilote d’imprimante
connexion USB
pilote dimprimante, installation
, 6
E
Ecran
4
,
F
Font Manager 2000, 39
installation
Format papier personnalisé
impression, magasin bypass
,
35
I
Installation rapide, 14 IP sur 1394
, 32
L
Logiciel
Installation rapide
, 14
, 28
, 10
,
, 6
8
, 6
, 32
, 30
Macintosh
ATM, installation Polices d’écran, installation
Mac OS
PostScript 3, installation
Mac OS X
PostScript 3, installation
, 28
P
PageMaker, 36 Panneau de commande Papier épais
impression, magasin bypass
PCL
38
,
PCL 5e
Windows 2000/XP et Windows Server
2003, installation Windows 95/98/Me, installation Windows NT 4.0, installation
PCL 6
Windows 2000/XP et Windows Server
2003, installation Windows 95/98/Me, installation Windows NT 4.0, installation
Pilote d’imprimante
Exécution automatique installation, connexion IEEE 1394 installation, connexion USB Installation rapide PCL 5e
, 37
37
,
PCL 6 PostScript 3 RPCS
37
Polices d’écran
PostScript 3
,
Macintosh, installation
, 38
Mac OS, installation Mac OS X, installation Windows 2000/XP et Windows Server
2003, installation Windows 95/98/Me, installation Windows NT 4.0, installation
, 37
, 3,
, 16
, 16
,
, 22
14
, 27
, 29
, 27
, 29
4
, 11
, 16
, 16
, 16
, 16
, 13
, 32
, 30
, 29
, 29
, 21
, 24
41
Page 50
StellaC2-FRpr12.book Page 42 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
R
RPCS
38
,
Windows 2000/XP et Windows Server
2003, installation Windows 95/98/Me, installation Windows NT 4.0, installation
, 16
S
,
, 16
16
SCSI print SmartDeviceMonitor for Admin SmartDeviceMonitor for Client
,
32
, 35, 38
, 35, 38
T
Transmission bidirectionnelle, 25 Transparents pour rétroprojecteur
impression, magasin bypass
, 11
U
USB Printing Support, 39 Utilitaire dimpression pour Mac
, 39
W
Windows 2000/XP et Windows Server
2003
PCL 5e, installation PCL 6, installation PostScript 3, installation RPCS, installation
Windows 95/98/Me
PCL 5e, installation PCL 6, installation PostScript 3, installation RPCS, installation
Windows NT 4.0
PCL 5e, installation PCL 6, installation PostScript 3, installation RPCS, installation
, 16
, 16
, 22
, 16
, 16
, 16
, 21
, 16
, 16
, 16
, 24
, 16
42
Page 51
StellaC2-FRpr12.book Page 43 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
MEMO
43
Page 52
StellaC2-FRpr12.book Page 44 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
MEMO
44 FR F B683-8502
Loading...