StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
Manuel utilisateur
Informations Imprimante 1
1Prise en main
2Préparation de l’impression
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et conservez-le à portée de main afin de pouvoir vous y reporter par la suite. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité de cet appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité du manuel "Informations Copieur" avant de l'utiliser.
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
1 Imprimante Informations utilisateur Manuel
Printed in The Netherlands
FR F B683-8502
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
Introduction
Vous trouverez dans ce manuel des instructions détaillées et des remarques sur l’utilisation de cet appareil. Pour tirer parti au maximum de cet appareil, tous les utilisateurs doivent lire attentivement ce manuel et suivre les instructions. Veuillez conserver ce manuel à proximité de l’appareil.
Important
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans avertissement préalable. La compagnie ne pourra en aucun cas être jugée responsable pour des dommages directs, indirects, particuliers, accidentels ou des dommages-intérêts indirects suite à la manipulation ou à l’utilisation de l’appareil.
Attention
L’utilisation de commandes, de procédures ou de réglages autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Dans ce manuel, deux types de notation sont utilisés pour les dimensions. Référez-vous à la version métrique pour cet appareil.
Marques commerciales
Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Adobe®, PostScript®, Acrobat®, PageMaker® et Adobe Type Manager sont des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated.
PCL® est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
AppleTalk, Apple, Macintosh et Mac sont des marques déposées d’Apple Computer Incorporated.
IPS-PRINT™ Printer Language Emulation Copyright © 2000, Oak Technology, Inc., tous droits réservés.
UNIX est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, concédée sous licence exclusivement par X/Open Company Limited.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) dont la licence est cédée à RICOH company limited.
Copyright © 2001 Bluetooth SIG, Inc.
Les marques Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. USA
Les autres noms de produits figurant dans le présent document ne sont employés qu’à des fins d’identification et peuvent être des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs. Nous ne détenons aucun droit vis-à-vis de ces marques.
Les noms exacts des systèmes d’exploitation Windows sont les suivants :
•Le nom de produit de Windows® 95 est Microsoft® Windows® 95
•Le nom de produit de Windows® 98 est Microsoft® Windows® 98
•Le nom de produit de Windows® Me est Microsoft® Windows® Edition Millénium (Windows Me)
•Les noms de produits de Windows® 2000 sont les suivants : Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
Microsoft® Windows® 2000 Server Microsoft® Windows® 2000 Professionnel
•Les noms de produits de Windows® XP sont les suivants : Microsoft® Windows® XP Professionnel
Microsoft® Windows® XP Edition Familiale
•Les noms de produits de Windows ServerTM 2003 sont les suivants : Microsoft® Windows ServerTM 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows ServerTM 2003 Enterprise Edition Microsoft® Windows ServerTM 2003 Web Edition
•Les noms de produits de Windows® NT sont les suivants : Microsoft® Windows NT® Server 4.0
Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0
Remarques :
Certaines illustrations de ce manuel peuvent être légèrement différentes par rapport à l’appareil.
Certaines options peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur.
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Monday, March 8, 2004 4:41 PM
Déclaration de conformité
“Ce produit est conforme aux exigences de la Directive EMC 89/336/EEC et de ses amendements, ainsi qu’aux exigences de la Directive sur la basse tension 73/23/EEC et de ses amendements.”
Attention
Vous devez utiliser des câbles d’interface réseau avec tore de ferrite pour éliminer les perturbations radioélectriques.
Copyright © 2004
StellaC2-FRpr12.book Page i Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Manuels relatifs à cet appareil
Les manuels suivants décrivent les procédures d’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations sur des fonctions en particulier, reportez-vous aux parties correspondantes du manuel.
Remarque
Les manuels fournis sont spécifiques au type d’appareil.
Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader pour pouvoir consulter les manuels sous forme de fichier PDF.
Trois CD-ROM sont fournis :
•CD-ROM 1 “Operating Instructions for Printer/Scanner”
•CD-ROM 2 “Scanner Driver & Document Management Utilities”
•CD-ROM 3 “Operating Instructions for General Settings and Facsimile”
Guide de paramétrage général (fichier PDF - CD-ROM3)
Donne un aperçu de l’appareil et décrit la configuration du système (magasins papier, outils administrateur, etc.) ainsi que les opérations de dépannage. Consultez ce manuel pour les procédures du carnet d’adresses, telles que l’enregistrement de numéros de fax, d’adresses e-mail et de codes utilisateur.
Manuel réseau (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures de configuration de l’appareil et des ordinateurs dans un environnement réseau.
Informations Copieur
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant que copieur.
Informations Télécopieur <Fonctions de base>
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant que télécopieur.
Informations Télécopieur <Fonctions avancées> (fichier PDF - CD-ROM3)
Décrit les fonctions et les paramètres avancés à l’attention des administrateurs.
Informations Imprimante 1 (le présent manuel)
Décrit les procédures de configuration et d’utilisation du système lorsque l’appareil est utilisé en tant qu’imprimante.
Informations Imprimante 2 (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant qu’imprimante.
Informations Scanner (fichier PDF - CD-ROM1)
Décrit les procédures d’utilisation, les fonctions et le dépannage de l’appareil utilisé en tant que scanner.
i
StellaC2-FRpr12.book Page ii Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Manuels pour DeskTopBinder V2 Lite
DeskTopBinder V2 Lite est un utilitaire qui se trouve sur le CD-ROM intitulé “Scanner Driver & Document Management Utilities”.
•Manuel d’installation DeskTopBinder V2 Lite (fichier PDF - CD-ROM2) Décrit en détail l’installation et l’environnement de fonctionnement de DeskTopBinder V2 Lite. L’affichage de ce guide peut se faire à partir de la boîte de dialogue [Installation] lors de l’installation de DeskTopBinder V2 Lite.
•DesktopBinder V2 - Manuel de présentation (fichier PDF - CD-ROM2) Décrit le maniement de DeskTopBinder V2 Lite et donne un aperçu général de ses fonctions. Ce guide s’ajoute au menu [Démarrer] lors de l’installation de DeskTopBinder V2 Lite.
•Guide d’Auto Document Link (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit le maniement et les fonctions d’Auto Document Link, installé avec DeskTopBinder V2 Lite. Ce guide s’ajoute au menu [Démarrer] lors de l’installation de DeskTopBinder V2 Lite.
Manuels pour ScanRouter V2 Lite
ScanRouter V2 Lite est un utilitaire qui se trouve sur le CD-ROM intitulé “Scanner Driver & Document Management Utilities”.
•Manuel d’installation ScanRouter V2 Lite (fichier PDF - CD-ROM2) Décrit en détail l’installation, les paramètres et l’environnement d’exploitation de ScanRouter V2 Lite. L’affichage de ce guide peut se faire à partir de la boîte de dialogue [Installation] lors de l’installation de ScanRouter V2 Lite.
•ScanRouter V2 Lite Management Guide (fichier PDF - CD-ROM2)
Décrit le fonctionnement et l’administration du serveur de livraison et offre un aperçu général des fonctions de ScanRouter V2 Lite. Ce guide s’ajoute au menu [Démarrer] lors de l’installation de ScanRouter V2 Lite.
Autres manuels
•Supplément PostScript 3 (fichier PDF - CD-ROM1)
•Supplément UNIX (disponible auprès d’un distributeur agréé ou sous forme de fichier PDF sur notre site Web.)
ii
StellaC2-FRpr12.book Page iii Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
TABLE DES MATIÈRES |
|
Manuels relatifs à cet appareil............................................................................... |
i |
Comment lire ce manuel ....................................................................................... |
1 |
1. Prise en main |
|
Panneau de commande......................................................................................... |
3 |
Lecture de l’écran et utilisation des touches .............................................................. |
4 |
2. Préparation de l’impression |
|
Préparation de l’appareil ....................................................................................... |
6 |
Branchement de l’appareil ......................................................................................... |
6 |
Réglage de la fonction bypass ................................................................................... |
8 |
Installer les logiciels............................................................................................ |
13 |
Exécution automatique............................................................................................. |
13 |
Installation rapide ..................................................................................................... |
14 |
Installation des pilotes d'impression PCL 6/5e et RPCS™ ...................................... |
16 |
Configuration des options - PCL 6/5e et RPCS ....................................................... |
20 |
Installation du pilote d’impression PostScript 3........................................................ |
21 |
Mac OS - Installation du pilote d’impression et des utilitaires PostScript 3.............. |
27 |
Mac OS X – Installation du pilote d’impression PostScript 3 ................................... |
29 |
Installation du pilote d'impression pour une connexion via USB.............................. |
30 |
Installation du pilote d’impression pour une connexion via IEEE 1394.................... |
32 |
Installation de SmartDeviceMonitor for Client/Admin............................................... |
35 |
Installation de Font Manager 2000........................................................................... |
35 |
Utiliser Adobe PageMaker Version 6.0, 6.5, ou 7.0 ................................................. |
36 |
Logiciels et utilitaires fournis sur le CD-ROM................................................... |
37 |
Pilotes d’impression ................................................................................................. |
37 |
Logiciels et utilitaires ................................................................................................ |
38 |
INDEX......................................................................................................... |
41 |
iii
StellaC2-FRpr12.book Page iv Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
iv
StellaC2-FRpr12.book Page 1 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Comment lire ce manuel
Symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :
R AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les instructions ne sont pas respectées, pourrait provoquer un accident mortel ou des blessures graves.
R ATTENTION:
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les instructions ne sont pas respectées, pourrait provoquer des blessures superficielles ou des dégâts matériels.
* Les instructions ci-dessus sont des remarques utiles pour votre sécurité.
Important
Si ces instructions ne sont pas respectées, vous risquez de mal charger le papier, d’endommager les originaux ou de perdre des données. Lisez attentivement ce qui suit.
Préparation
Ce symbole indique que des connaissances ou des préparations sont requises avant de pouvoir utiliser l’appareil.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre avant l’utilisation ou les mesures à prendre en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil.
Limitation
Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions ne pouvant être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonction spécifique ne peut être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
[ ]
Touches et boutons apparaissant sur l’écran de l’ordinateur.
[ ]
Touches apparaissant sur l’écran de l’appareil.
{}
Touches du panneau de commande de l’appareil.
{}
Touches du clavier de l’ordinateur.
1
StellaC2-FRpr12.book Page 2 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Noms des principaux composants et logiciels
Un nom général est utilisé pour faire référence aux produits logiciels suivants :
•DeskTopBinder V2 Lite et DeskTopBinder V2 professional→ DeskTopBinder V2 Lite/professional
•ScanRouter V2 Lite et ScanRouter V2 professional (en option)→ ScanRouter V2 Lite/professional
2
StellaC2-FRpr12.book Page 3 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
1. Prise en main
Panneau de commande
1. Touche {Imprimante}
Permet d’activer la fonction d’imprimante.
2. Voyants
Indiquent les erreurs et l’état de l’appareil.
h : Voyant d’erreur. Consultez le Manuel réseau et le Guide de paramétrage général.
B : Voyant de chargement de papier. Voir Informations Copieur.
D : Voyant d’ajout de toner. Voir Informations Copieur.
3. Ecran
Affiche l’état des opérations et des messages.
4. Touches de sélection
Correspondent aux éléments affichés sur l’écran. Permettent de sélectionner l’élément correspondant.
5.Touches de défilement
Permettent de sélectionner un élément. {U} : défilement vers le haut
{T} : défilement vers le bas {V} : défilement vers la droite {W} : défilement vers la gauche
6.Touche {Compteur/Outils utilisateur}
Permet de modifier les paramètres d’utilisation ou ceux par défaut selon les besoins.
7. Touche {Effacement/Stop}
Effacer : efface la valeur numérique saisie.
8. Voyant d’alimentation principale et voyant de mise sous tension
Le voyant d’alimentation principale s’allume lors de la mise sous tension de l’appareil. Le voyant de mise sous tension s’allume lorsque l’interrupteur de fonctionnement est enclenché.
9. Interrupteur de fonctionnement
Permet de mettre l’appareil sous tension. Le voyant de mise sous tension s’allume. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur cet interrupteur.
Remarque
Cette touche est désactivée pendant l’impression ou lors de la définition des paramètres par défaut de l’imprimante.
10. Touche {En ligne}
Permet de mettre l’imprimante en/hors ligne.
11. Voyant de réception des données
Clignote lorsque l’imprimante reçoit des données d’un ordinateur. S'allume lorsqu'il reste encore des données à imprimer.
12. Touche {Annuler}
Permet d’annuler une opération ou d’afficher l’écran précédent.
13. Touche {OK}
Permet de définir l’élément sélectionné ou la valeur numérique saisie.
14. Pavé numérique
Permet de saisir des valeurs numériques.
3
StellaC2-FRpr12.book Page 4 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Prise en main
|
Lecture de l’écran et utilisation des touches |
|
|
Cette section décrit comment lire les éléments affichés à l’écran et utiliser les tou- |
|
1 |
ches de sélection de l’écran initial. |
|
Remarque |
||
|
L’écran du copieur est défini par défaut lorsque l’appareil est mis sous tension. Vous pouvez modifier les paramètres dans [Régl. système]. Consultez le
Guide de paramétrage général.
1. Touches de sélection
Correspondent aux fonctions apparaissant sur la ligne inférieure de l’écran. Exemple : écran de base
Si l’instruction "app. sur [Réin.Tr.]" apparaît dans le présent manuel, appuyez sur la touche de sélection centrale.
2. Touche {Annuler}
Permet d’annuler une opération ou d’afficher l’écran précédent.
3. Touche {OK}
Permet de définir l’élément sélectionné ou la valeur numérique saisie.
4. Touches de défilement
Permettent de déplacer le curseur dans chaque direction, pas à pas.
Si la touche {U}, {T}, {V}, ou {W} apparaît dans le présent manuel, appuyez sur la touche de défilement correspondant à la même direction.
4
StellaC2-FRpr12.book Page 5 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
2. Préparation de l’impression
Cette section donne des instructions pour la connexion de l’appareil et de l’ordinateur, la configuration de l’appareil et l’installation du logiciel.
Lorsque l’appareil est connecté via un port USB, parallèle ou IEEE 1394 (impression SCSI)
•Connectez l’appareil et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, parallèle ou IEEE 1394 (impression SCSI).
Référence
Pour plus d’informations, reportez-vous à la P.6 “Branchement de l’appareil”.
•Installez un pilote d'impression depuis le CD-ROM.
Référence
Pour plus d’informations, reportez-vous à la P.13 “Installer les logiciels”.
Lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement réseau
•Configurez le réseau via le panneau de commande de l’appareil.
Référence
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel réseau.
•Installez le pilote d'impression et autres utilitaires depuis le CD-ROM.
Référence
Pour plus d’informations, reportez-vous à la P.13 “Installer les logiciels”.
Remarque
"Environnement Réseau" décrit une situation ou l’appareil est connecté à un ordinateur via Ethernet, LAN sans fil ou IEEE 1394 (IP sur 1394).
5
StellaC2-FRpr12.book Page 6 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’impression
Préparation de l’appareil
Branchement de l’appareil
Référence
|
|
2 |
|
Pour plus d’informations sur la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
connexion via Ethernet et via LAN |
|
|
|
||
|
|
|
|
sans fil, voir Manuel réseau. |
|
|
|
|
Pour plus d’informations sur la |
|
|
|
|
connexion à l’aide de BluetoothTM, |
|
|
|
|
reportez-vous au manuel qui ac- |
|
|
|
|
compagne l’unité d’interface Blue- |
|
|
|
|
tooth en option. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conditions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez |
|
|
|
|
bien que toutes les conditions envi- |
|
|
|
|
ronnementales et électriques sont cor- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rectes. Connectez l’ appareil à |
|
|
|
|
l’ordinateur hôte à l’aide du port |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB, de l’unité d’interface réseau ou |
|
|
|
|
des deux. |
|
|
|
|
Vérifiez que vous disposez de tous les |
|
|
|
|
câbles, connecteurs et prises électri- |
|
|
|
|
ques nécessaires au branchement de |
|
|
|
|
l’appareil sur l’ordinateur hôte ou ré- |
|
|
|
|
seau. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connexion de l’appareil à l’ordinateur |
|
|
|
|
hôte à l'aide du câble USB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez connecter l’appareil à |
|
|
|
|
l’ordinateur hôte à l’aide d’un câble |
|
|
|
|
d’interface USB. |
|
|
|
|
Aucun câble d’interface USB n’est |
|
|
|
|
fourni avec l’imprimante. Veillez à |
|
|
|
|
vous procurer le câble approprié pour |
|
|
|
|
votre appareil et votre ordinateur. |
|
|
|
|
Procédez comme suit pour brancher |
|
|
|
|
l’imprimante sur l’ordinateur hôte en |
|
|
|
|
utilisant un câble d’interface USB. |
A Connectez le câble d’interface USB 2.0 au port USB situé sur le côté droit du capot arrière de l’appareil.
ABW016S1 |
B Branchez l’autre extrémité sur un port USB de l’ordinateur hôte.
L’appareil et l’ordinateur sont maintenant connectés. C’est le pilote d'impression qui doit être maintenant installé. Pour plus de détails sur l’installation du pilote d'impression, reportez-vous à la P.13 “Installer les logiciels”.
Remarque
L’interface USB 2.0 est prise en charge par Windows 98 SE/Me, Windows 2000/XP, Mac OS 9.x et Mac OS X.
•Pour Windows 98 SE/Me : Veillez à installer “USB Printing Support”. Si USB 2.0 est utilisé avec Windows 98 SE/Me, seule une vitesse égale à celle d’USB 1.1 est possible.
•Pour Macintosh :
Macintosh ne prend en charge que l’interface USB 1.1. Si USB 2.0 est utilisé sur un Macintosh, seule une vitesse égale à celle d’USB 1.1 est possible.
6
StellaC2-FRpr12.book Page 7 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
Préparation de l’appareil
Connexion de l’appareil à l’ordinateur hôte à l’aide du câble parallèle/IEEE 1394 (impression SCSI)
Connectez l’appareil à l’ordinateur hôte à l’aide de la carte d’interface IEEE 1284 ou IEEE 1394 en option. Le câble parallèle permettant de relier l’appareil à l’ordinateur hôte n’est pas fourni avec l’imprimante.
L’interface parallèle de l’appareil est une interface bidirectionnelle standard. Elle nécessite une carte IEEE 1284 compatible câble Micro Centronics 36 broches ainsi qu’un port parallèle sur l’ordinateur hôte. Veillez à vous procurer le câble approprié pour votre appareil et votre ordinateur.
Remarque
N’utilisez pas de câble parallèle dont la longueur dépasse 3 mètres (10 pieds).
Tension nominale du connecteur d’interface : 5 Vcc max.
Pour connecter l’appareil à l’ordinateur hôte, procédez comme suit.
Important
Avant de connecter l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble d’interface parallèle, vérifiez que l’imprimante est inactive et mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension.
Vérifiez que vous utilisez le câble d’interface spécifié. L’utilisation d’un autre câble pourrait engendrer des perturbations radioélectriques.
A Eteignez l’appareil et l’ordinateur à l’aide de l’interrupteur principal.
Important
Avant de mettre l'appareil hors tension, reportez-vous au manuel Informations Copieur.
B Branchez le câble dans le connecteur de l’interface de l’appareil.
Connexion parallèle |
2 |
ABW017S1 |
Connexion IEEE 1394 (impression SCSI)
ABW018S1 |
C Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur de l’interface de l’ordinateur.
D Mettez l’appareil sous tension.
E Allumez l’ordinateur.
Remarque
Si vous utilisez Windows 95/98 SE/Me/2000/XP ou Windows Server 2003, un écran d’installation de pilote d'impression risque d’apparaître au démarrage de l’ordinateur. Si cela se produit, cliquez sur le bouton [Annuler] de cet écran. Pour plus d’informations, reportez-vous à la P.13 “Exécution automatique”.
L’appareil et l’ordinateur sont maintenant connectés. C’est le pilote d'impression qui doit être maintenant installé. Pour plus d’informations sur l’installation du pilote d'impression, reportez-vous à la P.13 “Installer les logiciels”.
7
StellaC2-FRpr12.book Page 8 Tuesday, March 9, 2004 8:32 PM
2
8
Préparation de l’impression
Réglage de la fonction bypass
Cette section présente la procédure de configuration du papier dans le bypass. Utilisez le bypass pour imprimer sur les transparents pour rétroprojecteur, étiquettes, papier épais et enveloppes qui ne peuvent pas être chargés dans le magasin papier.
Référence
Pour plus de détails sur l’installation du papier dans le magasin papier, reportez-vous au Guide de paramétrage général.
Remarque
Lorsque vous chargez un papier à en-tête, surveillez bien son orientation. Reportez-vous au manuel, Informations Copieur.
Vous pouvez placer du papier aux formats suivants dans le bypass :
•Vertical : 90,0-216,0 mm (3,54- 8,50 in.)
Important
Lorsque vous imprimez via la fonction Imprimante, les images originales pivotent de 180 degrés (l’orientation des images imprimée via la fonction Imprimante est opposée à l’orientation des images imprimées via la fonction Copieur). Lorsque vous imprimez sur du papier dont l’orientation est spécifique, comme des enveloppes ou du papier à en-têtes, vérifiez que le papier en alimentation est bien tourné de 180 degrés.
Lorsque vous imprimez des données à partir de l’ordinateur, pensez à définir le format du papier depuis le pilote d'impression. Le format du papier défini via le pilote d'impression est prioritaire sur le format défini à partir du panneau de commande.
A Ouvrez le bypass.
•Horizontal : 139,0-600,0 mm (5,47-23,62 in.)
Vérifiez bien que le côté sur lequel vous souhaitez imprimer se situe face vers le bas dans le bypass.
Lorsque vous chargez les transparents pour rétroprojecteur ou du papier épais dans le bypass, vérifiez les réglages du papier via le panneau de commande ou le pilote d'impression.
ABW019S1 |
Le nombre de feuilles pouvant être chargées dans le bypass dépend du type de papier.
Limitation
Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque vous imprimez à partir du bypass :
•Impression recto-verso
•Sélection automatique de magasin
•Passage automatique d’un magasin à un autre
B Réglez les guides papier au format du papier.
Important
Calez bien les guides contre le papier, pour éviter le bourrage de papier ou les impressions biaisées.