PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING IMPORTANT SAFEGUARDS THAT ARE
APPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT.
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance
is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be
followed.
5. Water and Moisture - The appliance should not be used
near water-for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pooland the like.
6. Carts and Stands - The appliance should be used only with a
cart or stan that is recommendedby the manufacturer.
An appliance and cart combination should be
uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recom
mended by the manufacturer.
8. Ventilation - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere
with-its proper ventilation .For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug,
or similar surface that may block the ventilation penings; or, placed in a built-in installation, such
as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves,or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10.Power Sources - The appliance should be connected to a power supply only of the type
described in the operating instructions or as marked on the appliance.
11.Grounding or Polarization - Precautions should be taken so that the grounding or polarization
means of an appliance is not impeded.
12.Power - Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, and the point where they exit from the appliance.
13.Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
14.This product is designed for use with the antenna attached and should not be connected to any
other external antennas.
15.Non-use Periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when
left unused for a long period of t
16.Object and Liquid Entry - Care should be taken so objects do not fall and liquids are not spilled
into the enclosure through openings
17.Damage Requiring Service - The appliance should be serviced by qualified service personnel
when:
A. The power-supply cord of the plug has been damaged;or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance;or
C. The appliance has been exposed to rain;or
D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change inperformance;
or
E.The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
18.Servicing - The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the
operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
ime.
moved with care. Quick stops, excessive force, and
GB-1
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. PILOT LAMPS SOLDERED IN PLACE. NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
htiw hsalf gnithgil ehT
arrowhead within the triangle
is a warning sign alerting
you of "dangerous voltage"
inside the product .
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER –SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SPECIFICATIONS:
Frequency :FM:88-108MHz
: AM:530-1600KHz
:SW1:2.3-10MHz
:SW2:10-22MHz
Power Consump
on :13Wa
)SCP4X1-MU(V6 ro zH05/V022~CA
The exclamation point within
the triangle is a warning sign
alerting you of important
instructions accompanying the
product.
1. Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and
remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
2. WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. The app
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
3. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
4. WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable
5. No naked flame source
6. Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
CURRENT 65mA POWER 13W
aratus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with
s, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Radio Operation
1. Select required band (FM/AM/SW1-SW2) with BAND selector.
2. Turn to required station by rotating the TUNING Control.
3. The built-in AM antenna and the antenna are directional. When receiving FM or SW1-SW2
broadcast, pull out the telescopic antenna in full length; the strongest reception can be achieved by
rotating the set or antenna.
4. Adjust VOLUME control to your listening preference.
5. Set the Fu
Turn off when the tape reaches the end.
6. To turn off the radio, set the function selector to TAPE button. Or unplug the plug.
Listening with Headphones(not included)
For private listening, you can use headphones with the unit .Connect the headphones(not included)to
the Headphones jack at the side of the unit .The sound from the speakers is automatically turned off
when headphones are connected to the unit.
lay Back Operation
P
Cassette play
1. Set the Function selector to the TAPE position
2. Press the STOP/ELECT button to open the cassette door. Insert the cassette to the open side faces up.
Close the cassette door.
3. Use the following buttons and controls for cassette play:
PRESS TO
PLAYBegin cassette play
F.FWDRapidly advance the tape
REWINDRapidly rewind the tape .
STOPStop play or release the F.FWD and REW buttons
Auto Stop FeatureTape plays automatically stop when the end is reached .
PAUSE Stop tape play or record. The use of the PAUSE button dose not
VOLUME Control Adjust the volume. Slide the control to the right to increase the
nction Selector SLEEP position, Press PLAY Button. The radio will be automatically
disturb the setting for either play or record .
Caution this function should be used for temporary stop during tape
which is recording .Press PAUSE again to resume play .
volume slide the control to the left to decrease the volume .
Recording from the Built-in Microphone
1.Set the Function Selector to the TAPE position.
2. Insert a blank cassette into the tape compartment.
3.Push down the Record and Play Button. The recording process start. All sound detected
by the microphone will be recorded until the STOP or PAUSE button is pressed, or until
the tape reaches the end.
D
irectly Recording from the In-In Radio
1. Set the Function Selector to the RADIO position.
2. Turn in the radio station you want to record.
3. Insert a blank cassette into the tape compartment.
4. Press the Record button, Play button will be pressed automatically and recording starts.
5.Direct recording will continue until the STOP or PAUSE button is pressed, or until the tape reaches the
end.
Care and Maintenance
TO ensure optimum performance from your unit, kee
p the tape inside clean. To clean the tape
path, open the cassette door. Moisten a cotton swab with isopropyl alcohol or special tape head
cleaning fluid. Remove any excess alcohol front the swab. Clean the tape head, capstan and pinch
roller. Avoid scratching the head surface. To clean the unit housing, use a soft damp cloth. After
cleaning, wipe the unit surface with a dry cloth.
Caution: Never use ch
emicals such as benzene or paint thinner for cleaning; otherwise, the case
may be deformed or discolored.
Keep magnets and metallic objects away from the tape head. If the bead becomes magnetized,
noise will increase and the tone will deteriorate possible damage from battery corrosion.
Troubleshooting
Check The Following Guide For Problem Resolution
SYMPTOM CAUSESOLUTION
Tape fails to
move
Sound fades
or is
unsteady
Poor radio
reception
Head of weak batteries AC cord not
connect properly.
Function Selector not set properly
Defective tape
Dead or weak batteries
Headphones not connected properly
Tape mechanism dirty
Defective tape
Station not tunedUse TUNING control to adjust, extend
Replace battery
Check AC cord connection
Set function selector to position
Try another tape
Replace battery
Check headphone connection
Clean the head, pinch roller and capstan
Try another tape
telescopic ANTENNA for FM/SW1-SW2
reception, rotate the unit for AM reception.
4
SB/SD PLAYBACK
U
1.TURN ON THE POWER
2.SET THE FUNCTION SELECTOR TO USB/SD
3.INSERT A USB FLASH DRIVE (OR A SD CARD) WITH MP 3 FORMAT MUSIC,
THE UNIT WILL PLAY AUTOMATICALLY. PRESS PAUSE/PLAY BUTTON TO HOLD
THE PLAYBACK, PRESS IT AGAIN TO CONTINUE THE PLAYBACK. PRESS REPEAT
BUTTON TO REPEAT THE PLAYING SONG. PRESS REW BUTTON TO SELECT THE
PREVIOUS SONG AND F.F BUTTON TO THE NEXT SONG.
1.TELESCOPE ANTENNA
2. HANDLE
3. TAPE & RADIO USB SWITCH
4. BAND SELECTOR
5. EXTERNAL EARPHONE JACK
6.MIC
7.TUNING KNOB
8. VOLUME CONTROL KNOB
9. PAUSE BUTTON (BACK)
10. STOP BUTTON
11. FAST FORWARD BUTTON
12. REW BUTTON
13.PLAY BACK BUTTON
14. REC BUTTON
15.LOUD SPEAKER
16.DC JACK
17. CASSETTE COMPARTMENT
18.AC SOCKET
19.BATTERY COMPARTMENT
20.USB PORT
21.SD SLOT
22.USB/SD PLAY/PAUSE BUTTON
23.USB/SD REPEAT BUTTON
24.USB/SD REW BUTTON
25.USB/SD FAST FORWARD BUTTON
26.MP3 INDIC ATOR
Sources of Power
AC Operation
1. Before connecting the unit to an AC Outlet, check that the operating VOLTAGE of the unit is
identical with the VOLTAGE of your Local Power Supply.
2. Connect the supplied AC Power Cord to the AC Socket at the side of unit.
3. The Battery will be automatically disconnected, when The AC Power Cord is plugged
into the socket.
attery Operation
B
Unplug the AC cord from AC jack. This unit requires UM1X4(not included), open battery
compartment cover. insert the batteries in the battery compartment at the downside of the unit,
being careful of position according to the notes. Close the battery compartment cover.
B
attery Precautions
1.Maintain correct polarity(+and-) when installing battery.
2.Take out batteries when the unit will not be used for a long time.
CUSTOMER SUPPORT
You can contact the Ricatech customer service when you have a question or a problem
with your Ricatech product. For full procedure or contact information please visit the
website of Ricatech at: www.ricatech.com
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
AUDIOPRODUCTEN
LEES DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN
OP UW APPARATUUR AANDACHTIG DOOR.
1. Lees instructies - Alle veiligheids- en bedieningsinstructies dienen te worden gelezen alvorens het
apparaat te gebruiken.
2. Bewaar instructies - De veiligheids- en bedieningsinstructies dienen te worden bewaard voor
toekomstige referentie.
3. Gehoorzaam waarschuwingen - Alle waarschuwingen op het apparaat en in de
bedieningsinstructies dienen opgevolgd te worden
4. Volg instructies - Alle bedienings- en gebruiksinstructies dienen
te worden opgevolgd.
5. Water en Vocht - Het apparaat dient niet te worden gebruikt
in de buurt van water-bijvoorbeeld, in de buurt van een badkuip, wasbasin of
keuken
wasbak,wastobbe, in een vochtige kelder, of in de buurt van een zwembad en dergelijke.
6. Karretjes en standaards - Het apparaat mag alleen gebruikt worden met een
karretje of standaard aanbevolen door de fabrikant.
Een combinatie van appar
buitengewoon veel kracht en ongelijkmatige oppervlakken kunnen ervoor zorgen dat de combinatie
van het apparaat en karretje omslaat.
7. Wand- of plafondmontage - Het apparaat mag alleen aan een wand of plafond worden gemonteerd
zoals aanbevolen door de fabrikant.
8. Ventilatie - Het apparaat moet op zodanige wijze geplaatst worden dat de locatie of positie niet
interfereert met correcte ventilatie. Bij
een vergelijkbaar oppervlak geplaatst worden dat de ventilatie-openingen kan blokkeren; deze mag
ook niet in een ingebouwde installatie geplaatst worden zoals een boekenkast of kabinet die de
luchtstroom door de ventilatie-openingen mogelijk kunnen onderbreken.
9. Warmte - Het apparaat dient te worden gesitueerd uit de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingsroosters, fornuizen of ander
10.Voedingsbronnen - Het apparaat dient alleen te worden aangesloten op een voedingsbron van het
type dat wordt beschreven in de bedieningsinstructies of zoals aangegeven op het apparaat.
11. Aarden of polarisatie - Er dienen voorzorgsmaatregelen te worden genomen zodat de aardings- of
polarisatiemiddelen van het apparaat niet worden belemmerd.
overheen gelopen wordt of dat ze beklemd raken door voorwerpen die er bovenop of tegenaan
geplaatst worden, besteed extra aandacht aan snoeren bij stopcontacten en het punt waar ze het
apparaat verlaten.
13.Schoonmaken - Het apparaat dient alleen te worden schoongemaakt zoals aanbevolen door de
fabrikant.
14.Dit product is ontworpen voor gebruik met de bevestigde antenne en mag niet worden verbonden
met andere externe antennes.
15.Periodes van
gehaald wanneer het apparaat een lange tijd niet wordt gebruikt.
16.Objecten en vloeistoffen - Let op dat er door de openingen geen objecten of gemorste vloeistof
in de behuizing vallen
17.Schade die onderhoud vereist - Het apparaat dient te worden onderhouden door gekwalificeerd
onderhoud personeel als:
A. Het netsnoer van de stekker is beschadigd; of
B. Objecten zijn gevallen in, of vloeistof is gem
C. Het apparaat is blootgesteld aan regen; of
D. Het apparaat lijkt niet normaal te werken of vertoont een opvallende veranderingin de
werking; of
E. Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.
18.Onderhoud - De gebruiker mag niet proberen het apparaat te onderhouden anders dan beschreven
in de bedieningsinstructies. Alle andere onderhoudswerkzaamheden dienen te worden overgelaten
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
geen gebruik - Het netsnoer van het apparaat dient uit het stopcontact te worden
aat en karretje moet voorzichtig worden verplaatst. Plotseling stoppen,
voorbeeld, het apparaat mag niet op een bed, bank, tapijt of
e apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
.
dienen zodanig gelegd te worden dat er niet
orst in het apparaat; of
WAARSCHUWING:
ONDERHOUDSPERSONEEL.
OM BRAND OF GEVAAR VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN, MAG HET
APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT. VERWIJDER HET
DEKSEL NIET. CONTROLELAMPJES VASTGESOLDEERD OP HUN PLAATS. GEEN
DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN ONDERDELEN AAN DE BINNENKANT. LAAT
ONDERHOUD OVER AAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
De Bliksemschicht en pijl
in een driehoek is een
waarschuwing die
“gevaarlijke spanning”
binnen het product aan
u bekend maakt.
SPECIFICATIES:
LET OP
RISICO
OP ELEKTRISCHE SCHO
LET OP: OM HET RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN VERWIJDERT U DE
KLEP (OF ACHTERKANT) NIET. GEEN
ONDERDELEN VOOR
GEBRUIKERSONDERHOUD BINNEN
IN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN
GECERTIFICEERD
K
Het uitroepteken in
de driehoek is een
waarschuwing die
belangrijke
instruc
product ann u
bekend maakt.
es van het
Frequentie : FM:88-108MHz
: AM:530-1600KHz
: SW1:2.3-10MHz
: SW2:10-22MHz
Vermogensgebruik : 13 Watt
-antenne telescopisch
Vermogensbron : AC~220V/50Hz or 6V(UM-1X4PCS) batterijen
1 x 8 Watt
1. Installeer dit apparaat niet in een afgesloten of ingebouwde ruimte zoals een boekenkast of
een vergelijkbare ruimte en zorg voor een goede ven
worden door de ven
gordijnen, enz.
2. WAARSCHUWING: Om het gevaar voor brand of een elektrische schok te verkleinen, dient het
apparaat niet te worden blootgesteld aan regen of vocht. Het apparaat dient niet te worden
blootgesteld aan druppels of spe
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
3. WAARSCHUWING: De ba
aan overma
4. WAARSCHUWING: De hoofdstekker wordt als uitschakelingsapparaat gebruikt, het
uitschakelingsapparaat dient gemakkelijk bereikbaar te zijn
5. Er dienen geen open vlambronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat geplaatst te
worden.
6. Neem de milieu-aspecten van het weggooien van ba
STROOM 65 mA VERMOGEN 13 W
ediening van de Radio
B
1. Selecteer de vereiste band (FM/AM/SW1-SW2) met de BAND-keuzeknop.
2. Schakel naar het gewenste sta
3. De ingebouwde AM-antenne en de antenne zijn rich
antenne volledig uit bij het ontvangen van FM- of SW1-SW2-uitzendingen; het sterkste ontvangst
kan worden behaald door te draaien aan de apparatuur of antenne.
4. Stel de VOLUME-knop bij naar uw luistervoorkeur.
5. Stel de Func
automa
6.
ge hi e zoals zonneschijn, vuur of dergelijke.
sch uitgeschakeld als de casse e afgelopen is.
la e-openingen te bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden,
ers en voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen,
erij (ba erij of ba erijen of accu) dient niet te worden blootgesteld
on door te draaien aan de TUNING-knop.
ekeuzeknop SLEEP-posi e in en druk op de PLAY-knop. De radio wordt
la e. De ven la e mag niet gehinderd
erijen in acht.
gsgevoelig. Trek de telescopische
Luisteren met Hoofdtelefoon (niet inbegrepen)
U kunt de hoofdtelefoon met de eenheid gebruiken voor het luisteren in afzondering. Verbind de
hoofdtelefoon (niet inbegrepen) met de Hoofdtelefoonaanslui
Het speakergeluid wordt automa
eenheid aangesloten wordt.
sch uitgeschakeld wanneer er een hoofdtelefoon op de
g aan de zijde van de eenheid.
erugspeelwerking
PLAY
Te beginnen met afspelen van de cassette
F.FWD
De cassette snel vooruit te spoelen.
REWIND
De cassette snel terug te spoelen.
te verlagen.
T
asse e afspelen
C
1. Stel de Func
2. Druk op de STOP/ELECT-knop om de casse
zijde omhoog wijst. Sluit de casse
3. Gebruik de volgende knoppen en toetsen voor het afspelen van de casse
ekeuzeknop in op de TAPE-posi e
eklep te openen. Plaats de casse e zodat de open
eklep.
e:
DRUK INOM
STOPHet afspelen te stoppen of de F.FWD-en
REW-knoppen te stoppen.
Auto Stop Feature
Cassettes stoppen automatisch met afspelen als de
cassette is afgelopen.
PAUSEStop het afspelen of opnemen. Het gebruik van de
PAUSE-knop verstoort de instelling van afspelen of
opnemen niet.
Let op: deze functie dient gebruikt te worden voor het
tijdelijk stoppen tijdens het opnemen. Druk opnieuw
op PAUSE om het afspelen te hervatten.
VOLUME-knopPas het volume aan. Draai de knop naar rechts om
het volume te verhogen en naar links om het volume
Opnemen met de Ingebouwde Microfoon
1. Stel de Func
2. Plaats een lege casse
ekeuzeknop in op de TAPE-posi e.
e in het casse evak.
3. Druk de Opname- en Afspelen-knop in. Het opnameproces begint. Al het geluid dat wordt
opgevangen door de microfoon wordt opgenomen tot er op de STOP- of PAUSE-knop wordt
gedrukt, of totdat de casse
e afgelopen is.
irect Opnemen van de In-In Radio
D
1. Stel de Func
2. Schakel naar het radiosta
3. Plaats een lege casse
4. Druk op de Opname-knop, de Afspelen-knop wordt automa
ekeuzeknop in op de RADIO-posi e.
on dat u wenst op te nemen.
e in het casse evak.
sch ingedrukt en het opnemen
begint.
5. Het direct opnemen zal doorgaan totdat er op de STOP- of PAUSE-knop wordt gedrukt, of
totdat de casse
e afgelopen is.
erzorging
V
e
n
O
nderhou
d
Houd de casse
het casse
reinigingsvloeistof voor casse
Reinig het casse
hoofdoppervlak. Gebruik een zachte, voch
Veeg het eenheidsoppervlak of met een droge doek na het reinigen.
Let op: Gebruik nooit chemicaliën zoals benzine of verfverdunner voor het reinigen; anders kan
de behuizing vervormen of verkleuren.
e binnenin de eenheid schoon voor op male presta es. Open de casse eklep om
epad te reinigen. Bevoch g een wa enstaa e met isopropylalcohol of speciale
ehoofden. Verwijder overtollige alcohol van het wa enstaa e.
ehoofd, de kaapstander en de aandrukrol. Voorkom het bekrassen van het
ge doek voor het reinigen van de eenheidsbehuizing.
Aandrukrol
Kop
KaapstanderWattenstaafje
Houd magneten en metalen voorwerpen uit de buurt van het casse
gemagne
schade door ba
seerd wordt, kan geluid toenemen en kan de toon mogelijk verslechteren vanwege
erijcorrosie
ehoofd. Als de knop
Problemen oplossen
Controleer de Volgende Gids voor het Oplossen van Problemen
SYMPTOOMOORZAAKOPLOSSING
Cassette
beweegt niet
Geluid vervaagt
of is instabiel
Slechte
radio-ontvangst
Koppen van zwakke
batterijen of AC-snoer niet
correct verbonden.
Functiekeuzeknop niet
correct ingesteld.
Kapotte cassette
Lege of zwakke batterijen
Hoofdtelefoon niet correct
aangesloten.
Cassettemechanisme is
vies.
Kapotte cassette.
Radiostation niet goed
ingesteld.
Vervang batterij.
Controleer verbinding
AC-snoer.
Stel de functiekeuzeknop in
op de Tape-positie.
Probeer een andere cassette.
Vervang batterij.
Controleer de
hoofdtelefoonaansluiting.
Reinig de kop, aandrukrol en
kaapstander.
Probeer een andere cassette.
Gebruik de TUNING-knop om
aan te passen.
Schuif de telescopische
ANTENNE uit voor
FM/SW1-SW2-ontvangst.
Draai de eenheid voor
AM-ontvangst.
US
B/SD-TERUGSPELEN
1. SCHAKEL DE STROOM IN
2. STEL DE FUNCTIEKEUZEKNOP IN OP USB/SD
3. PLAATS EEN USB-STICK (OF EEN SD-KAART) MET MUZIEK VAN MP3-FORMAAT EN DE EENHEID
ZAL AUTOMATISCH AFSPELEN. DRUK OP DE PAUSE/PLAY-KNOP OM HET AFSPELEN TE PAUZEREN,
DRUK OPNIEUW OM VERDER TE GAAN MET HET AFSPELEN. DRUK OP DE REPEAT-KNOP OM HET
HUIDIGE LIEDJE TE HERHALEN. DRUK OP DE REW-KNOP OM HET VORIGE LIEDJE TE SELECTEREN
EN OP DE F.F-KNOP V
OOR HET VOLGENDE LIEDJE.
1. TELESCOPISCHE ANTENNE
2. HANDGREEP
3. CASSETTE & RADIO-USB-SCHAKELAAR
4. BANDKEUZEKNOP
5. EXTERNE HOOFDTELEFOONAANSLUITING
6. MIC
7. TUNING-KNOP
8. BEDIENINGSKNOP VOLUME
9. PAUSE-KNOP (TERUG)
10. STOP-KNOP
11. FAST FOWARD-KNOP
12. REW-KNOP
13. PLAY BACK-KNOP
14. REC-KNOP
15. LUIDSPREKER
16. DC-AANSLUITING
17. CASSETTEVAK
18. AC-STOPCONTACT
19. BATTERIJVAK
20. USB-POORT
21. SD-SLEUF
22. USB/SD-PLAY/PAUSE-KNOP
23. USB/SD-REPEAT-KNOP
24. USB/SD-REW-KNOP
25. USB/SD-FAST FORWARD-KNOP
26. MP3-INDICATOR
V
oedingsbronnen
AC-werking
1. Voor het aansluiten van de eenheid of een AC-uitgang, controleert u of het werkende VOLTAGE
van de eenheid gelijk is aan het VOLTAGE van de uw Lokale Voedingsbron.
2. Verbind het meegeleverde AC-stroomsnoer met het AC-stopcontact aan de zijde van de
eenheid.
3. De Ba
gestoken.
B
a erijwerking
erij wordt automa sch ontkoppeld als het AC-stroomsnoer in de aansluig wordt
Ontkoppel het AC-snoer uit de AC-aanslui
open klep van het ba
eenheid, neem de posi
a erijvoorzorgsmaatregelen
B
1. Zorg voor correcte polariteit (+en-) bij het plaatsen van de ba
2. Haal de ba
erijen uit de eenheid als deze gedurende lange jd niet gebruikt wordt.
erijvak. Plaats de ba erijen in het ba erijvak aan de onderkant van de
e volgens de noes in acht. Sluit de klep van het ba erijvak.
g. Deze eenheid gebruikt UM1X4 (niet inbegrepen),
erij.
KLANTENSERVICE
U kunt contact opnemen met de Ricatech-klantenservice wanneer u een vraag of een
probleem heeft met uw Ricatech-product .Voor de volledige procedure of
contactinformatie, bezoek alstublieft de website van Ricatech op: www.ricatech.com
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DES PRODUITS AUDIO
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ET S'APPLIQUANT À VOTRE ÉQUIPEMENT.
1. Lire les instructions - Toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent
être lues avant la mise en marche de l'appareil.
2. Conserver les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent
être conservées pour une co
3. Tenir compte des avertissements - Tous les avertissements concernant l'appareil et toutes les
instructions de fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivre les instructions - Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation
doivent être suivies.
5. Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être utilisé
près de l'eau - par exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier
de cuisine, d'une cuve à lessive
et tout lieu similaire.
6. Chariots et supports - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec un
chariot ou un support recommandé par le fabricant.
Un appareil posé sur son chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts brusques, une force
excessive et des surfaces inégales peuvent entraîner le renversement de l’ensemble appareil-chariot.
7. Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être monté au mur ou au pla
manière préconisée par le fabricant.
8. Ventilation - L’appareil doit être placé de telle sorte que son emplacement ou sa position
n'interfère pas avec sa propre ventilation.Par exemple, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un
canapé ou une surface similaire qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation ; ou bien, placé sur
une installation intégrée, comme une bibliothèque ou une armoire qui pourrait empêcher le flux d'air
travers les ouvertures de ventilation.
9. Chaleur - L'appareil doit être situé à l'écart de sources de chaleur telles que des radiateurs, des
cuisinières, des poêles ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
10.Sources d'alimentation - L'appareil ne doit être branché que sur une source d'alimentation du
type décrit dans le mode d'emploi ou selon ce qui est indiqué sur l'appareil.
11.Mise à la terre ou polarisat
la polarisation de l’appareil ne soit pas compromise.
12.Protection du cordon d'alimentation - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de
manière à ce qu'ils ne soient ni piétinés ni comprimés par des éléments placés sur ou contre eux, et
faire tout particulièrement attention aux cordons au niveau des prises et de l'endroit d'où ils sortent de
l'appareil.
13.Nettoyag
fabricant.
14.Ce produit est conçu pour être utilisé avec l'antenne fixée et ne doit être connecté à aucune autre
antenne externe.
15.Périodes d'inutilisation - Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être débranché de la prise en
cas d’inutilisation prolongée pendant une longue période.
16.Entrée d'objets et de liquides - Des précautions doivent être prises afin que des
pas sur l'appareil et que des liquides ne pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil par les ouvertures
17.Dommages nécessitant une réparation- L’appareil doit faire l'objet de l'intervention d'un technicien
qualifié quand :
A. Le cordon électrique de la prise est endommagé, ou
B. Des objets sont tombés ou du liquide a été répandu à l'intérieur de l'appareil, ou
C. L’appareil a été exposé à la pluie, ou
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
performances, ou
E. L'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
18.Réparation - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est décrit
dans les instructions de fonctionnement. Toute autre réparation doit être confiée à du personnel
d'entretien qualifié.
e - L'appareil doit être nettoyé uniquement selon les recommandations données par le
nsultation ultérieure.
, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine
fond que de la
ion - Des précautions doivent être prises pour que la mise à la terre ou
objets ne tombent
normalement ou présente un net changement dans ses
à
AVERTISSEMENT :
RISQUE
PAS OUVRIR
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE. VOYANTS SOUDÉS À L'APPAREIL. NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER L'ENTRETIEN À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE
D'ÉLECTROCUTION, NE
L’éclair et la pointe de
flèche dans le
triangle est un signe
d’avertissement vous
alertant d’une
«tensiondangereuse»
à
l’intérieur du produit.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE
COUVERCLE (NI LE
RABATTRE EN ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE
UTILISABLE PAR
L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. S’ADRESSER
À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Le point
d’exclamation dans le
triangle est un signe
d’avertissement vous
alertant au sujet
d’instructions
importantes
accompagnant le
produit.
CARACTÉRISTIQUES :
Fréquence : FM:88-108MHz
: AM:530-1600KHz
: SW1:2.3-10MHz
:
Consommation électrique: 13 Watt
Alimentation : AC~220V/50Hz or 6V(UM-1X4PCS)
Haut-parleurs stéréo :1x8 Wa
SW2:10-22MHz
1. Ne pas installer cet équipement dans un espace confiné ou encastré tel qu'une
bibliothèque ou autre, et maintenir de bonnes conditions de ventilation. La ventilation ne
doit pas être entravée en couvrant les ouvertures d'aération avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
2. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé
gouttes d'eau ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
ne doit être placé sur l'appareil.
3. AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou piles) ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou similaire.
4. AVERTISSEMENT : La prise principale étant utilisée comme dispositif de déconnexion,
le dispositif de déconnexion doit rester prêt à l’emploi
5. Aucune source de flamme nue, telle que des
l'appareil.
6. Une attention toute particulière doit être portée sur les aspects environnementaux de la
mise au rebut de la batterie.
COURANT 65 mA PUISSANCE 13 W
U
tilisation de la radio
bougies allumées, ne doit être placée sur
aux
1. Sélectionner la bande requise (FM/AM/SW1-SW2) avec le sélecteur de BANDE.
2. Régler la station requise en tournant la commande de SYNTONISATION.
3. L'antenne AM intégrée et l'antenne sont directionnelles. Lors de la réception FM ou
SW1-SW2, sortir l'antenne télescopique sur toute sa longueur ; la réception la plus
complète peut être obtenue en tournant le lecteur ou l'antenne.
4. Régler le VOLUME sonore au niveau de votre préférence d'écoute.
5. Régler la posi
LECTURE. La radio est automatiquement désactivée lorsque la bande arrive à la fin.
6.
Écouter avec les écouteurs (non fournis)
Pour une écoute privée, vous pouvez utiliser les écouteurs avec l'appareil. Connecter les
écouteurs (non inclus) à la prise des écouteurs sur le côté de l'appareil. Le son des
haut-parleurs est automatiquement désactivé lorsque les écouteurs sont connectés à
l'appareil.
F
onctionnement de la relecture
Lecture de la cassette
1. Régler le sélecteur de fonction sur la position CASSETTE
2. Appuyer sur le bouton STOP/ELECT pour ouvrir la porte de la cassette. Insérer la
cassette du côté ouvert vers le haut. Fermer la porte de la cassette.
3. Utiliser les commandes et les boutons suivants pour lire la cassette :
tion SLEEP (SOMMEIL) du sélecteur de fonction et appuyer sur le bouton
APPUYER
POUR
LECTURE
Démarrer la lecture de la cassette
AV. RAPIDE
Avance rapide de la cassette.
RETOURRetour rapide de la cassette.
AV. RAPIDE et RETOUR
FONCTION D’ARRÊT AUTO
La lecture de la cassette s’arrête
lecture
Contrôle du VOLUME
Régler le volume. Faire glisser le contrôle
STOP Arrêter la lecture ou relâcher les boutons
automatiquement lorsque la cassette est
terminée.
PAUSEArrêter la lecture ou l’enregistrement de la
cassette. L’utilisation du bouton PAUSE ne
perturbe pas le réglage de la lecture ni de
l’enregistrement.
Attention : cette fonction doit être utilisée
pour des arrêts temporaires pendant
l’enregistrement de la cassette. Appuyer à
nouveau sur PAUSE pour reprendre la
vers la droite pour augmenter le volume et
vers la gauche pour baisser le volume.
Enregistrement à partir du microphone intégré
1. Régler le sélecteur de fonction sur la position CASSETTE.
2. Insérer une cassette vierge dans le compartiment à cassette.
3. Appuyer sur le bouton Enregistrement et Lecture. Le processus d'enregistrement
démarre. Tous les sons détectés par le microphone sont enregistrés jusqu'à ce que vous
appuyez sur la touche STOP ou PAUSE, ou jusqu'à ce que la bande arrive à la fin.
nregistrement directement à partir de la radio In-In
E
1. Régler le sélecteur de fonction sur la position RADIO.
2. Régler la station de radio que vous souhaitez enregistrer.
3. Insérer une cassette vierge dans le compartiment à cassette.
4. Appuyer sur le bouton Enregistrement, le bouton Lecture sera automatiquement
enfoncé et l'enregistrement démarre.
5. L'enregistrement direct se poursuit jusqu'à ce que vous appuyez sur le bouton STOP
ou PAUSE, ou jusqu'à ce que la bande arrive à la fin.
Son faible ou
Batteries mortes ou faibles
Cassette défectueuse
Remplacer la batterie
Mauvaise
Station non réglée
Utiliser la commande SYNTONISATION
S
oin et Entretien
Pour garantir une performance optimale de votre appareil, garder la bande propre à
l'intérieur. Pour nettoyer le chemin d'accès de la bande, ouvrir la porte de la cassette.
Imbiber un coton-tige avec de l'alcool isopropylique ou un liquide de nettoyage de tête de
bande spécial. Retirer tout excès d'alcool du tampon. Nettoyer la tête de bande, le
cabestan et le galet. Éviter de gratter la surface de la tête. Pour nettoyer le boîtier de
l'appareil, utiliser un chiffon doux et humide. Après le nettoyage, essuyer la surface de
l'appareil avec un chiffon sec.
Attention : Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que du benzène ou du diluant à
peinture pour le nettoyage ; sinon, vous pourriez déformer ou décolorer le boîtier.
Galet
Tête
CabestanCoton-tige
Éloigner les aimants et les objets métalliques de la tête de la bande. Si le grain devient
magnétisé, le bruit augmente et le ton se détériore suite à d'éventuels dommages causés
par la corrosion des piles
Résolution des problèmes
Vérifier les points suivants pour la résolution des problèmes
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
La bande ne se
déplace pas
instable
réception radio
Batteries faibles
Le cordon d’alimentation CA n’est
pas correctement connecté
Le sélecteur de fonction n’est pas
correctement réglé
Bande défectueuse
Les écouteurs ne sont pas
correctement connectés
Le mécanisme de la cassette est
sale
Remplacer la batterie
Vérifier la connexion du cordon
d’alimentation CA
Régler le sélecteur de fonction sur la
position Cassette
Essayer une autre cassette
Vérifier la connexion des écouteurs
Nettoyer la tête, le galet et le cabestan
Essayer une autre cassette
pour la régler, déployer l’ANTENNE
télescopique pour la réception
FM/SW1-SW2, tourner l’appareil pour la
réception AM
LECTURE USB/SD
1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION
2. RÉGLER LE SÉLECTEUR DE FONCTION SUR USB/SD
3. INSÉRER UN LECTEUR FLASH USB (OU UNE CARTE SD) AVEC UN FORMAT DE
MUSIQUE MP3, L'APPAREIL LIT LES FICHIERS AUTOMATIQUEMENT. APPUYER
SUR LE BOUTON PAUSE/LECTURE POUR ARRÊTER MOMENTANÉMENT LA
LECTURE, APPUYER À NOUVEAU SUR LE BOUTON POUR REPRENDRE LA
LECTURE. APPUYER SUR LE BOUTON RÉPÉTER POUR RÉPÉTER LE MORCEAU
LU. APPUYER SUR LE BOUTON RETOUR P
OUR SÉLECTIONNER LE MORCEAU
PRÉCÉDENT ET SUR LE BOUTON F.F POUR SÉLECTIONNER LE MORCEAU
SUIVANT.
1. ANTENNE TÉLESCOPIQUE
2. POIGNÉE
3. COMMUTATEUR USB POUR CASSETTE ET RADIO
4. SÉLECTEUR DE BANDE
5. PRISE POUR ÉCOUTEUR EXTERNE
6. MIC
7. MOLETTE DE SYNTONISATION
8. MOLETTE DE CONTRÔLE DU VOLUME
9. BOUTON PAUSE (RECUL)
10. BOUTON D'ARRÊT
11. BOUTON D'AVANCE RAPIDE
12. BOUTON RETOUR
13. BOUTON RELECTURE
14. BOUTON REC
15. HAUT-PARLEUR
16. PRISE CC
17. COMPARTIMENT À CASSETTE
18. PRISE AC
19. COMPARTIMENT DE LA BATTERIE
20. PORT USB
21. FENTE SD
22. BOUTON LECTURE/PAUSE USB/SD
23. BOUTON RÉPÉTER USB/SD
24. BOUTON RETOUR USB/SD
25. BOUTON AVANCE RAPIDE USB/SD
26. INDICATEUR MP3
ources d'alimentation
S
Fonctionnement AC
1. Avant de brancher l'appareil ou une prise secteur, vérifier que la TENSION de
fonctionnement de l'appareil est identique à la TENSION de votre alimentation locale.
2. Connecter le cordon d'alimentation AC fourni à la prise AC sur le côté de l'appareil.
3. Lorsque le cordon d'alimentation AC est branché dans la prise, la batterie est
automatiquement déconnectée.
onctionnement de la batterie
F
Débrancher le cordon AC de la prise AC. Cet appareil nécessite un UM1X4 (non inclus),
ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Insérer les piles dans le compartiment
de la batterie sur le côté en bas de l'appareil, en faisant attention à leur position
conformément aux remarques. Fermer le couvercle du compartiment de la batterie.
récautions à prendre concernant la batterie
P
1. Conserver la bonne polarité (+ et -) lors de l'installation de la batterie.
2. Retirer les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
SERVICE CLIENT
Vous pouvez contacter le service client de Ricatech si vous avez une question ou un
problème avec votre produit Ricatech. Pour la procédure complète ou pour les
coordonnées de contact, allez sur le site internet de Ricatech : www.ricatech.com
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AUDIOGERÄTE
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE, DIE FÜR
IHR GERÄT GELTEN.
1. Lesen Sie die Anleitungen - Alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten gelesen werden,
bevor das Gerät betrieben wird.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten zum
späteren Nachschlagen aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen - Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen
sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anweisungen - Alle Betriebs- und Bedienungsanweisungen
sollten befolgt werden.
5. Wasser und Feuchtigkeit - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser
verwendet werden-zum Beispiel nahe einer Badewanne, Waschschüssel,
Küchenspüle, eines Waschbottichs, in einem feuchten Keller oder in der
Nähe eines Schwimmbeckens oder Ähnlichem.
6. Wagen und Gestelle - Das Gerät sollte nur mit einem Wagen oder Gestell
verwendet werden, der/das vom Hersteller empfohlen wird.
Ein Gerät auf einem Wagen sollte vorsichtig bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermäßige
Krafteinwirkung und unebene Oberflächen können zum Umkippen des Geräts und Wagens führen.
7. Wand- oder Deckenmontage - Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller empfohlen an einer Wand
oder Decke montiert werden.
8. Belüftung - Das Gerät ist so aufzustellen, dass durch seinen Aufstellort oder seine Lage nicht
seine ordnungsgemäße Belüftung beeinträchtigt wird. Beispielsweise sollte das Gerät nicht auf
ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt werden, die möglicherweise
Belüftungsöffnungen blockieren könnte; oder in einer Einbauinstallation wie ein Bücherregal oder
Schrank, wodurch der Luftstrom durch die Belüftungsöffnungen behindert werden könnte.
9. Wärme - Das Gerät sollte von Wärmequellen, wie zum Beispiel Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, entfernt aufgestellt werden.
10. Stromversorgung - Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die dem
in der Bedienungsanleitung beschriebenen Typ entspricht oder wie auf dem Gerät markiert.
11. Erdung oder polarisation - Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, damit die Erdungsoder
Polarisationsvorrichtungen eines Geräts nicht beeinträchtigt werden.
12. Strom - Kabelschutz - Stromversorgungskabel sollten so verlegt werden, dass nicht darauf getreten wird
oder sie durch Gegenstände eingeklemmt werden, die auf sie oder dagegen gestellt werden,
besondere Vorsicht ist bei den Steckern der Kabel geboten und an der Stelle, wo sie aus dem Gerät
heraustreten.
13. Reinigung - Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller empfohlen gereinigt werden.
14. Dieses Produkt wurde für die Verwendung mit der angebrachten Antenne entworfen und sollte nicht
an irgendwelche andere externe Antennen angeschlossen werden.
15. Nicht -Verwendungszeiträume - Das Stromkabel des Geräts sollte aus der Steckdose herausgezogen
werden, wenn es für längere Zeit nicht verwendet wird.
16. Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten - Achten Sie sorgfältig darauf, dass keine
Gegenstände in das Gerät fallen und keine Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das Innere verschüttet
werden
17. Reparaturservice im Schadensfall - Das Gerät sollte nur durch qualifiziertes Servicepersonal
überprüft werden, wenn:
A. Das Stromversorgungskabel des Steckers beschädigt wurde; oder
B. Gegenstände hineingefallen sind oder Flüssigkeit in das Gerät verschüttet wurde; oder
C. Das Gerät Regen ausgesetzt wurde; oder
D. Das Gerät nicht mehr normal zu funktionieren scheint oder eine wahrnehmbare Änderung
in der Leistung aufweist; oder
E. Das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt ist.
18. Wartung - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät über die Punkte hinaus zu warten, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind. Jede weitere Wartung sollte von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
DE-1
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT KEINEM
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG. DIE
KONTROLLEUCHTEN SIND FEST VERLÖTET. KEINE VOM BENUTZER ZUWARTENDEN TEILE IM
INNEREN. LASSEN SIE DIEWARTUNG VON QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL DURCHFÜHREN.
VORSICHT
GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN
NICHT ÖFFNEN
Der Blitz und die Pfeilspitze in
einem Dreieck sind ein
Warnzeichen für „gefährliche
Hochspannung“ im Innern
des Geräts.
TECHNISCHE DATEN:
VORSICHT: UM DIE GEFAHR VON
STROMSCHLÄGEN ZU REDUZIEREN,
DARF DAS GEHÄUSE (ODER DIE
RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNT WERDEN.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM
ANWENDER ZU WARTENDEN TEILE IM
INNERN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufezeichen in einem
Dreieck ist ein Warnzeichen,
das Sie auf wichtige
Anweisungen zum Produkt
aufmerksam machen soll.
Frequenz
: FM: 88-108 MHz
: AM: 530-1600 KHz
: SW1: 2,3-10 MHz
: SW2: 10-22 MHz
Leistungsaufnahme
Antennen
Stromversorgung
Lautsprecherausgabe
1. Stellen Sie dieses Gerät nicht in einem geschlossenen oder Einbaumöbel wie z. B. einem Bücherregal
auf, und sorgen Sie für eine gute Belüftung an einem offenen Aufstellungsort. Die Luftzirkulation darf
nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen
o. Ä. behindert werden.
2. WARNUNG: Setzen Sie den Apparat nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus, um das Risiko von
Bränden und Stromschlägen zu verringern. Der Apparat darf nicht in Kontakt mit Tropf- oder
Spritzwasser kommen und mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Vasen, dürfen nicht auf den
Apparat gestellt werden.
3. WARNUNG: Die Batterie (Batterie oder Batterien oder Batteriepack) darf keiner übermäßigen Wärme
ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenschein, Feuer und dergleichen.
4. WARNUNG: Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung, die Trennvorrichtung muss schnell
zugänglich bleiben
5. Es dürfen keine offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf dem Apparat abgestellt werden.
6. Bei der Entsorgung von Batterien sollten Sie die Umweltbelange berücksichtigen.
STROM 65 mA LEISTUNG 13 W
: 13 Wa
: Externe teleskopische FM-Antenne
: Wechselstrom 220 V/50Hz oder 6 V (4 x UM-1)
: 1 x 8 Wa
DE-2
Radiobetrieb
1. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW/MW/KW1-KW2) mit dem BAND-Wahlschalter aus.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender durch Drehen des TUNING-Reglers ein.
3. Die eingebaute MW und UKW-Antenne hat eine Richtwirkung. Ziehen Sie die Teleskopantenne
vollständig heraus, wenn Sie UKW- oder KW1-KW2-Sender empfangen; der beste Empfang kann durch
Drehen des Geräts oder der Antenne erreicht werden.
4. Stellen Sie den VOLUME-Regler auf die gewünschte Einstellung zum Hören ein.
5. Stellen Sie den Funktionswählschalter in die Stellung SLEEP und drücken Sie die PLAY-Taste. Das
Radio wird automatisch ausgeschaltet, wenn das Bandende erreicht ist.
6. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den Funktionswählschalter auf TAPE (OFF).
Hören mit Kopfhörern (nicht mitgeliefert)
Für ungestörtes Hören können Sie Kopfhörer mit dem Gerät verwenden. Schließen Sie die Kopfhörer
(nicht mitgeliefert) an die Kopfhörerbuchse an der Seite des Geräts an. Der Ton aus den Lautsprechern
wird automatisch ausgeschaltet, wenn Kopfhörer an das Gerät angeschlossen werden.
Wiedergabe
Kassettenwiedergabe
1. Stellen Sie den Funktionswählschalter auf die Stellung TAPE
2. Drücken Sie die Taste STOP/EJECT, um das Kassettenfach zu öffnen. Legen Sie die Kassette mit der
offenen Seite nach oben ein. Schließen Sie das Kassettenfach.
3. Mit den folgenden Tasten und Reglern können Sie die Kassettenwiedergabe steuern:
DRÜCKEN SIEUM
PLAYKassettenwiedergabe starten
F.FWDBand schnell vorspulen
REWINDBand schnell zurückspulen
STOPWiedergabe stoppen oder die F.FWD- bzw. REW-Taste freigeben
Automatische StoppfunktionDas Band wird automatisch gestoppt, wenn das Bandende erreicht ist.
PAUSEBandwiedergabe oder Aufnahme anhalten. Die Verwendung der
PAUSE-Taste beeinflusst die Einstellung für Wiedergabe oder
Aufnahme nicht. Achtung, diese Funktion dient dem vorübergehenden
Anhalten während der Aufnahme. Drücken Sie erneut auf PAUSE,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
VOLUME-ReglerLautstärke einstellen. Schieben Sie den Regler nach rechts, um die
Lautstärke zu erhöhen, und nach links, um sie zu verringern.
Aufnahme über das eingebaute Mikrofon
1. Stellen Sie den Funktionswählschalter auf die Stellung TAPE.
2. Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfach ein.
3. Drücken Sie die Aufnahme- und Wiedergabe-Taste. Der Aufnahmevorgang beginnt. Alle vom Mikrofon
erfassten Töne werden aufgenommen, bis die Taste STOP oder PAUSE gedrückt wird, oder bis das
Bandende erreicht ist.
DE-3
Direkte Aufnahme vom integrierten Radio
1. Stellen Sie den Funktionswählschalter auf die Stellung RADIO.
2. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie aufnehmen möchten.
3. Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfach ein.
4. Drücken Sie die Aufnahmetaste, die Wiedergabetaste wird automatisch gedrückt und die Aufnahme
beginnt.
5. Die Direktaufnahme wird fortgesetzt, bis die STOP- oder PAUSE-Taste gedrückt wird, oder bis das
Bandende erreicht ist.
Pflege und Wartung
Um eine optimale Leistung Ihres Geräts zu gewährleisten, halten Sie das Bandinnere sauber. Um den
Bandweg zu reinigen, öffnen Sie das Kassettenfach. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Isopropylalkohol
oder einer speziellen Tonkopf-Reinigungsflüssigkeit. Entfernen Sie überschüssigen Alkohol aus dem
Wattestäbchen. Reinigen Sie den Tonkopf, die Tonwelle und die Andruckrolle. Vermeiden Sie Kratzer auf
der Kopfoberfläche. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das Gerätegehäuse zu reinigen.
Wischen Sie nach der Reinigung die Geräteoberfläche mit einem trockenen Tuch ab.
Vorsicht: Verwenden Sie niemals Chemikalien wie Benzol oder Farbverdünnung für die Reinigung; dadurch
kann das Gehäuse verformt oder verfärbt werden.
Andruckrolle
Kopf
TonwelleWattestäbchen
Halten Sie Magnete und metallische Gegenstände vom Tonkopf fern. Wenn der Kopf magnetisiert wird,
erhöht sich das Rauschen und der Klang wird schlechter aufgrund möglicher Schäden durch Batteriekorrosion
Fehlersuche
Sehen Sie im folgenden Leitfaden nach, wenn Probleme gelöst werden müssen
SymptomURSACHELÖSUNG
Das Band
bewegt sich
nicht
Der Ton
verschwindet
oder ist
instabil
Schlechter
Radioempfang
Batterien leer oder schwach
Netzkabel nicht richtig angeschlossen
Funktionswählschalter nicht richtig
eingestellt
Defekte Kassette
Batterien leer oder schwach
Kopfhörer nicht richtig angeschlossen
Bandmechanik verschmutzt
Defekte Kassette
Sender nicht eingestelltSender mit dem TUNING-Regler einstellen,
Batterien ersetzen
Netzkabelanschluss prüfen
Funktionswählschalter in Stellung Tape bringen
Andere Kassette probieren
Batterien ersetzen
Kopfhöreranschluss prüfen
Tonkopf, Andruckrolle und Tonwelle reinigen
Andere Kassette probieren
Teleskopantenne ausziehen bei
UKW/KW1-KW2-Empfang, Gerät drehen bei
MW-Empfang
DE-4
USB/SD-WIEDERGABE
1. SCHALTEN SIE DAS GERÄT EIN
2. STELLEN SIE DEN FUNKTIONSWÄHLSCHALTER AUF USB/SD
3. STECKEN SIE EINEN USB-STICK (BZW. EINE SD-KARTE) MIT MUSIK IM MP3-FORMAT EIN, DAS
GERÄT STARTET DIE WIEDERGABE AUTOMATISCH. DRÜCKEN SIE DIE TASTE PAUSE/PLAY, UM
DIE WIEDERGABE ANZUHALTEN, BEI ERNEUTEM DRÜCKEN WIRD DIE WIEDERGABE
FORTGESETZT. DRÜCKEN SIE DIE TASTE REPEAT, UM DEN AKTUELL GESPIELTEN SONG ZU
WIEDERHOLEN. DRÜCKEN SIE DIE TASTE REW, UM DEN VORIGEN SONG AUSZUWÄHLEN, UND
DIE TASTE F.F. FÜR DEN NÄCHSTEN SONG.
1. TELESKOPANTENNE
2. GRIFF
3. KASSETTE & RADIO USB-SCHALTER
4. FREQUENZBANDWÄHLER
5. BUCHSE FÜR EXTERNEN KOPFHÖRER
6. MIC
7. ABSTIMMKNOPF
8. LAUTSTÄRKEREGLER
9. PAUSE-TASTE (ZURÜCK)
10. STOPP-TASTE
11. VORSPULTASTE
12. RÜCKSPULTASTE
13. WIEDERGABETASTE
14. AUFNAHMETASTE
15. LAUTSPRECHER
DE-5
16. GLEICHSTROMBUCHSE
17. KASSETTENFACH
18. WECHSELSTROMBUCHSE
19. BATTERIEFACH
20. USB-ANSCHLUSS
21. SD-KARTENFACH
22. TASTE USB/SD WIEDERGABE/PAUSE
23. USB/SD-WIEDERHOLTASTE
24. USB/SD-RÜCKSPULTASTE
25. USB/SD-VORSPULTASTE
26. MP3-ANZEIGE
Stromversorgung
Netzbetrieb
1. Bevor Sie das Gerät an eine Wechselstromsteckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung des Geräts der Netzspannung an Ihrem Wohnort entspricht.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Wechselstrombuchse an der Seite des Geräts an.
3. Die Batterie wird automatisch abgetrennt, wenn das Netzkabel in die Steckdose gesteckt wird.
Batteriebetrieb
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstrombuchse. Dieses Gerät benötigt Batterien der Größe
UM1X4 (nicht mitgeliefert), öffnen sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie die Batterien ins Batteriefach an der Unterseite des Geräts und achten Sie auf die Ausrichtung entsprechend der Hinweise.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Sicherheitsvorkehrungen für Batterien
1. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+ und -).
2. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
KUNDENDIENST
Sie können sich an den Ricatech-Kundendienst wenden, wenn Sie eine Frage oder ein
Problem mit Ihrem Ricatech-Produkt haben. Besuchen Sie für eine vollständige
Maßnahme oder für Kontaktinformationen bitte die Webseite von Ricatech unter:
www.ricatech.com
DE-6
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS
DE AUDIO
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES APLICABLES A
SU EQUIPO.
1. Lea las instrucciones - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de
utilizar el aparato.
2. Guarde las instrucciones - Guarde las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para futuras
consultas.
3. Respete las advertencias - Respete todas las advertencias presentes en el aparato y en las
instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - No use el aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca
de una bañera, lavabo, fregadero, pila de lavado, en un sótano húmedo
o cerca de una piscina y similares.
6. Carritos y soportes - El aparato debe ser utilizado solo con un
carrito o soporte recomendado por el fabricante.
El conjunto de carrito y aparato debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la
fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el conjunto de aparato y carrito vuelquen.
7. Instalación en pared o techo - El aparato debe ser instalado en una pared o techo solamente de
la forma recomendada por el fabricante.
8. Ventilación - El aparato debe colocarse de tal modo que su ubicación o posición no interfieran
con su correcta ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe colocarse en una cama, sofá, alfombra o
superficies similares que puedan bloquear las aberturas de ventilación; ni colocarse en una instalación
integrada como, por ejemplo, una estantería o armario que puedan impedir el flujo de aire a través de
las aberturas de ventilación.
9. Calor - Este aparato debe estar situado lejos de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
10. Fuentes de alimentación - El aparato solamente debe conectarse a un suministro de alimentación
del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o los indicados en el aparato.
11. Conexión a tierra o polarzación - Se deben tomar las precauciones oportunas para evitar que la
conexión a tierra o polarización impidan el funcionamiento del aparato.
12. Alimentación - Protección del cable - Los cables del suministro de alimentación deben enrutarse de modo
que no puedan ser pisados ni quedar atrapados por artículos colocados en o contra los mismos,
prestando especial atención a los cables en los enchufes y el punto en el que salen del aparato.
13. Limpieza - El aparato debe ser limpiado solamente como se recomienda por el fabricante.
14. Este producto está diseñado para usarse con la antena adjunta y no debe ser conectado a
cualesquiera otras antenas externas.
15. Períodos sin uso - El cable de alimentación del aparato debe ser desconectado de la
corriente cuando no vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado.
16. Entrada de objetos y liquidos - Preste atención para evitar que caigan objetos o se derramen
líquidos dentro de la carcasa a través de aberturas
17. Servicio de reparación de daños - El aparato debe ser reparado por personal de reparación
cualificado cuando:
A. El cable del suministro de alimentación del enchufe ha sufrido daños; o
B. Han caído objetos, o se ha derramado líquido dentro del aparato; o
C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia; o
D. El aparato parece no funcionar normalmente o muestra un cambio evidente e n su funcionamiento; o
E. El aparato se ha caído o la carcasa ha sufrido daños.
18. Reparación - El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo descrito instrucciones de
funcionamiento. Cualquier otra reparación debe ser solicitada al personal de servicio cualificado.
ES-1
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR INCENDIOS O RIESGO DE DESCARGA, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO RETIRE LA CUBIERTA. LÁMPARAS PILOTO
SOLDADAS. NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SOLICITE TODA
REPARACIÓN A PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo de rayo con
cabeza de flecha dentro de un
triángulo indica la presencia
de “tensión peligrosa” en el
interior del producto.
ESPECIFICACIONES:
Frecuencia
Consumo de Potencia
Antenas
Fuente de alimentación
Salida del altavoz
: FM: 88-108 MHz
: AM: 530-1600 KHz
: SW1: 2,3-10 MHz
: SW2: 10-22 MHz
: 13 W.
: Antena telescópica FM externa
: CA~220 V/50 Hz o 6 V (UM-1X4 PZS.)
: 1x8 W.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (PARTE TRASERA).
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR
EL USUARIO. ENCARGUE DICHAS TAREAS
A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO
El signo de exclamación
dentro de un triángulo indica
la presencia de instrucciones
importantes que acompañan al
1. No instale este equipo en un espacio confinado o empotrado como, por ejemplo, en una estantería o
unidades similares; colóquelo en un lugar bien ventilado y abierto. No bloquee la ventilación cubriendo
las rejillas con artículos tales como periódicos, paños, cortinas, etc.
2. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras ni coloque objetos con
líquidos, tales como jarrones, encima del aparato.
3. ADVERTENCIA: La batería (pila, pilas o batería) no debe ser expuesta a calor excesivo como, por
ejemplo, la luz directa del sol, el fuego o similares.
4. ADVERTENCIA: El enchufe de la red se usa como medio de desconexión del aparato; el aparato
desconectado debe permanecer listo para el uso.
5. No coloque fuentes con llamas abiertas, tales como velas, en el aparato.
6. Preste atención a los aspectos medioambientales de desecho de la batería.
CORRIENTE 65 mA ALIMENTACIÓN 13 W
ES-2
Funcionamiento de la radio
1. Seleccione la banda deseada (FM/AM/SW1-SW2) con el selector BAND.
2. Sintonice la emisora deseada girando el control TUNING.
3. La antena AM integrada y la antena son direccionales. Al recibir una transmisión FM o SW1-SW2,
extraiga la antena telescópica completamente; logrará una mejor recepción girando el dispositivo o la
antena.
4. Ajuste el control VOLUME a su preferencia de escucha.
5. Ajuste el selector de funciones en la posición SLEEP y pulse el botón PLAY. La radio se apaga
automáticamente cuando la cinta llega a su fin.
6. Para apagar la radio, mueva el selector de funciones a la posición TAPE (OFF).
Escucha con auriculares (no incluidos)
Para escuchar en privado, puede usar auriculares con la unidad. Conecte los auriculares (no incluidos) a
la toma de auriculares en el lateral de la unidad. Los altavoces dejan de emitir audio automáticamente al
conectar los auriculares a la unidad.
Operación de reproducción
Reproducir una cinta
1. Ajuste el selector de funciones en la posición TAPE.
2. Presione el botón STOP/ELECT para abrir la puerta de la cinta. Introduzca la cinta con el lado abierto
hacia arriba. Cierre la puerta de la cinta.
3. Use los siguientes botones y controles para reproducir la cinta:
PULSARPARA
PLAYComenzar la reproducción de la cinta.
F.FWDAvanzar rápidamente.
REWINDRetroceder rápidamente.
STOPDetener la reproducción o liberar los botones F.FWD y REW.
Función de parada automáticaLa cinta se reproduce automáticamente y se detiene al llegar al final.
PAUSEDetener la reproducción o grabación. El uso del botón PAUSE no
interferirá con el ajuste de la reproducción o grabación.
Precaución: Esta función debe usarse para detener temporalmente
durante la grabación. Vuelva a pulsar PAUSE para reanudar la
reproducción.
Control de volumenAjustar el volumen. Deslice el control hacia la derecha para subir el
volumen y hacia la izquierda para bajarlo.
Grabación desde el micrófono incorporado
1. Ajuste el selector de funciones en la posición TAPE.
2. Introduzca una cinta virgen en el compartimiento de la cinta.
3. Pulse los botones de grabación y reproducción. Comenzará el proceso de grabación. El sonido detectado
por el micrófono será grabado hasta que pulse el botón STOP o PAUSE, o hasta que la cinta llegue a su fin.
ES-3
Grabación directa desde la radio
1. Ajuste el selector de funciones en la posición RADIO.
2. Sintonice la emisora de radio que desee grabar.
3. Introduzca una cinta virgen en el compartimiento de la cinta.
4. Pulse el botón de grabación, el botón de reproducción será presionado automáticamente y se iniciará la
grabación.
5. La grabación directa continuará hasta que pulse el botón STOP o PAUSE, o hasta que la cinta llegue a
su fin.
Cuidado y mantenimiento
Para garantizar un rendimiento óptimo de su unidad, mantenga la cinta limpia. Para limpiar la ruta de la
cinta, abra la puerta de la cinta. Humedezca un hisopo de algodón con alcohol isopropílico o líquido de
limpieza especial para cabezales de cinta. Retire cualquier exceso de alcohol del hisopo. Limpie el cabezal
de la cinta, el cabestrante y el rodillo de tracción. Evite arañar la superficie del cabezal. Para limpiar la
carcasa de la unidad, use un paño suave y húmedo. Después de la limpieza, limpie la superficie de la
unidad con un paño seco.
Precaución: Nunca use productos químicos tales como diluyente de pintura o benceno para la limpieza; de
lo contrario la carcasa podría deformarse o decolorarse.
Rodillo de tracción
Cabezal
CabrestanteHisopo de algodón
Mantenga los imanes y objetos metálicos lejos del cabezal de la cinta. Si la cinta se magnetiza, el ruido
aumentará y el tono se deteriorará. Posible daño por corrosión de la batería.
Solución de problemas
Compruebe la siguiente guía de resolución de problemas
SíntomaMotivoSolución
La cinta no
se mueve
El audio se
desvanece o
no es estable
Mala
recepción de
la radio
El cable de CA no está conectado
correctamente. Las baterías se están agotando.
Selector de funciones no colocado
correctamente.
Cinta defectuosa.
Baterías agotadas o muertas.
Auriculares no conectados correctamente.
Mecanismo de la cinta sucio.
Cinta defectuosa.
Emisora no sintonizada.
Compruebe la conexión del cable de CA.
Cambie la batería.
Ajuste el selector de funciones en la posición
TAPE.
Pruebe con otra cinta.
Cambie la batería.
Compruebe la conexión de los auriculares.
Limpie el cabezal, el rodillo de tracción y el
cabrestante.
Pruebe con otra cinta.
Use el control TUNING para ajustar.
Extienda la antena telescópica para la recepción
de FM/SW1-SW2.
Gire la unidad para la recepeción de AM.
ES-4
REPRODUCCIÓN USB/SD
1. ACTIVE LA ALIMENTACIÓN.
2. AJUSTE EL SELECTOR DE FUNCIONES EN USB/SD.
3. INTRODUZCA UNA UNIDAD FLASH USB (O UNA TARJETA SD) CON MÚSICA EN FORMATO
MP3 Y LA UNIDAD COMENZARÁ LA REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICAMENTE.
PULSE EL BOTÓN PAUSE/PLAY PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN; VUELVA A PULSARLO
PARA CONTINUAR LA REPRODUCCIÓN. PULSE EL BOTÓN REPEAT PARA REPETIR LA CANCIÓN
EN REPRODUCCIÓN. PULSE EL BOTÓN REW PARA SELECCIONAR LA CANCIÓN ANTERIOR Y EL
BOTÓN F.F PARA SELECCIONAR LA SIGUIENTE CANCIÓN.
1. ANTENA TELESCÓPICA
2. ASA
3. INTERRUPTOR USB DE LA CINTA Y LA RADIO
4. SELECTOR DE BANDA
5. TOMA DE AURICULARES EXTERNA
6. MICRÓFONO
7. CONTROL DE SINTONIZACIÓN
8. CONTROL DE VOLUMEN
9. BOTÓN DE PAUSA (ATRÁS)
10. BOTÓN DE PARADA
11. BOTÓN DE AVANCE RÁPIDO
12. BOTÓN DE RETROCESO
13. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN
14. BOTÓN DE GRABACIÓN
15. ALTAVOZ
ES-5
16. TOMA DE CC
17. COMPARTIMIENTO DE LA CINTA
18. TOMA DE CA
19. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
20. PUERTO USB
21. RANURA PARA SD
22. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA USB/SD
23. BOTÓN DE REPETICIÓN USB/SD
24. BOTÓN DE RETROCESO USB/SD
25. BOTÓN DE AVANCE RÁPIDO USB/SD
26. INDICADOR MP3
Fuentes de alimentación
Uso con CA
1. Antes de conectar la unidad o una toma de CA, compruebe que la TENSIÓN operativa de la unidad
sea idéntica a la TENSIÓN de su fuente de alimentación local.
2. Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la toma de CA ubicada en el lateral de la
unidad.
3. La batería se desconecta automáticamente cuando el cable de alimentación de CA es introducido
en la toma.
Uso con la batería
Desenchufe el cable de CA de la toma de CA. Esta unidad requiere el UM1X4 (no incluido). Abra la
tapa del compartimento de la batería. Introduzca las baterías en el compartimento de la batería
situado en la parte inferior de la unidad, prestando atención a la posición de acuerdo a las notas.
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Precauciones de la batería
1. Mantenga la polaridad correcta (+ y -) al instalar la batería.
2. Extraiga las baterías si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Ricatech en caso
de dudas o problemas con su producto. Para más información sobre el procedimiento
completo o la información de contacto, visite el sitio web de Ricatech en:
www.ricatech.com
ES-6
Made in PRC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.