Rex CX-200 User Manual [de]

ROSSTRAINER
C
CX-200
BEDIENUNGSANLEITUNG
REX_Trainer_CX200_12.indd D-1REX_Trainer_CX200_12.indd D-1 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Explosionszeichnung .................................................................................................................................. D-5
Stückliste ................................................................................................................................................. D-6
Trainingsanleitung ..................................................................................................................................... D-11
Trainingsgestaltung/Hinweise .................................................................................................................. D-11
A Intensität ......................................................................................................................................... D-11
B Häufi gkeit .......................................................................................................................................... D-11
C Motivation ........................................................................................................................................ D-12
D Organisation der Trainigseinheiten ........................................................................................................ D-12
1. Aufwärmphase ................................................................................................................................. D-12
2. Trainingsphase ................................................................................................................................ D-12
3. Abkühlphase .................................................................................................................................... D-12
E Muskelaufbau ..................................................................................................................................... D-12
F Gewichtsabnahme ............................................................................................................................... D-13
Bedienung ................................................................................................................................................ D-13
Tastenfunktion ....................................................................................................................................... D-13
Anzeige-Informationen ............................................................................................................................ D-14
Trainings-Programme ............................................................................................................................... D-14
A Training mit Trainings-Parameter ........................................................................................................... D-14
B Training ohne Trainings-Parameter ........................................................................................................ D-14
C Körperfett-Analyse ............................................................................................................................... D-15
BMI (Body Mass Index) ....................................................................................................................... D-15
Körperfettanteil ................................................................................................................................. D-16
D Fitness-Test (RECOVERY) ....................................................................................................................... D-16
Pfl ege/Wartung ......................................................................................................................................... D-16
Technische Daten ....................................................................................................................................... D-16
Entsorgung ................................................................................................................................................ D-17
Gewährleistung ......................................................................................................................................... D-19
D-2
REX_Trainer_CX200_12.indd D-2REX_Trainer_CX200_12.indd D-2 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Vorwort · Kennzeichnung wichtiger Hinweise
Vorwort
wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Fitness­Gerätes. Sie haben ein wirklich gutes Produkt erworben und werden bestimmt viel Freude da­mit haben.
Lesen Sie sich vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Schäden am Ge rät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Be­dienungsanleitung gut auf.
Mit freundlichen Grüßen Prophete GmbH u. Co. KG
Kennzeichnung wichtiger Hinweise
Besonders wichtige Hinweise sind in der Bedienungsanlei­tung wie folgt gekennzeichnet:
Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Ge­fahren für Ihre Gesundheit oder Ihr Leben oder das anderer Personen aufmerksam, die beim Um­gang oder beim Betrieb des Gerätes entstehen
GEFAHR
ACHTUNG
können.
Dieser Hinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihr Gerät aufmerksam.
DEUTSCH
Diese Information gibt Ihnen zusätzliche Rat­schläge und Tipps.
D-3
REX_Trainer_CX200_12.indd D-3REX_Trainer_CX200_12.indd D-3 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Wichtige Sicherheitshinweise
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Geben Sie sie im Fall eines Verkaufs
oder bei Weitergabe des Fitness-Gerätes ebenfalls mit.
GEFAHR
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Es ist wichtig, dass Sie sich die komplette Anleitung durch­ lesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen.
Eine sichere und leistungsfähige Nutzung kann nur er­reicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und richtig verwendet wird. Es ist Ihre Pfl icht, dass alle Nutzer dieses Gerätes über Gefahren und Vor­sichtsmaßnahmen vor Nutzung informiert werden.
Das Gerät entspricht der DIN EN 957-1/9 und ist nur für den privaten Hausgebrauch und nicht für den kommerzi­ellen, sowie therapeutischen Gebrauch geeignet.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich nur in trockenen Innenräumen bei Raumtemperatur. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit, Staub/Dreck und extremen Temperatur­schwankungen.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen Fläche auf und verwenden Sie eine Schutzabdeckung für den Bo­den/Teppich. Entfernen Sie alle scharfkantigen Gegen­stände aus dem Umfeld und lassen Sie um das Gerät einen Freiraum von mind. 0,5 m.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten (inkl. Körper schweiß!) in das Geräteinnere bzw. in den Fitness-Com­puter gelangen.
Benutzen Sie das Gerät nur wie vorgegeben! Wenn Sie während der Montage oder der Überprüfung defekte Bau­teile fi nden, bzw. während der Nutzung ungewöhn ­liche Geräusche wahrnehmen, stoppen Sie umgehend Ihr Training. Benutzen Sie das Gerät bis zur Behebung des Problems nicht.
Prüfen Sie vor Benutzung des Trainingsgerätes ob alle Schrauben und Muttern sicher befestigt und fest angezo­gen sind.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur aufrecht er­halten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Ver­schleiß geprüft wird. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen und verwenden Sie nur Origi­nal-Ersatzteile.
-
Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. Es ist ausschließlich für Erwachsene geeignet.
Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das zulässige Maximalgewicht des Nutzers darf 130 kg nicht überschreiten.
Suchen Sie vor Trainingsbeginn einen Arzt auf, um fest­zustellen, ob das Training ein Risiko für Ihre Gesundheit darstellen könnte. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen sollten, die die Herz­frequenz, den Blutdruck oder den Cholesterinspiegel be­einfl ussen.
Nehmen Sie körperlich Signale zur Kenntnis! Falsches oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit beein­trächtigen oder gar schädigen. Stoppen Sie bei folgenden Symptomen die Übungen: Schmerz, Anspannung in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Gefühl der Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn auch nur einer dieser Zustände auftritt, sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen bevor Sie mit dem Übungsprogramm fort­fahren.
Tragen Sie beim Training geeignete Kleidung! Meiden Sie weite Kleidungsstücke, mit denen Sie im Gerät hängen bleiben könnten oder die Sie in Ihren Bewegungen ein­schränken bzw. behindern.
Seien Sie beim Heben und Bewegen des Gerätes vorsich­tig, um z.B. Verletzungen Ihres Rückens zu vermeiden. Benutzen Sie wenn möglich immer Hubtechniken oder suchen Sie Hilfe.
D-4
REX_Trainer_CX200_12.indd D-4REX_Trainer_CX200_12.indd D-4 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Explosionszeichnung
Explosionszeichnung
DEUTSCH
D-5
REX_Trainer_CX200_12.indd D-5REX_Trainer_CX200_12.indd D-5 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Stückliste
Stückliste
Nr Beschreibung Menge
1 Computer 1 2 oberes Computerkabel 1 3 Führung D28 10 4 Abdeckung Rahmenrohr vorne 1 5 Rahmenrohr 1 6 Unterlegscheibe M8 Ø20xØ 8.2x1.2T 8 7 Schraube M8x16 4 8 Pulssensor 1
9 Pulssensorkabel 1 10 Stecker Pulssensor 1 11 Schraube M4x25 2 12 Schaumstoffgriff 2 13 Haltegriff 1 14 Schraube M8 4 15 Schraube M8x30 2 16 Schraube M4x20 10 17 Abdeckung Rahmenrohr hinten 1 18 Achse 1 19 unteres Computerkabel 1 20 Rahmen 1 21 Schraube M8x70 4 22 Standfuß vorne 1 23 Standfußkappe vorne 2 24 Stanfußkappe hinten 2 25 Standfuß hinten 1 26 Mutter M8 4 27 Mutter 3/8" 2 28 Unterlegscheibe M10 2 29 Unterlegscheibe 2 30 Schwungrad 1 31 Schwungradachse 1 32 Mutter M6 6 33 Dichtung Ø18xØ 6.2x1.0 15 34 Mutter M6 2 35 Schraube Ø6x75 1 36 Magnet 1 37 Feder 1 38 Bolzen M6x70 1 39 Karabinerhaken 1 40 Befestigungslasche für Leerlaufrad 1 41 Dichtung Ø20xØ 8.2x1.2T 5 42 Sicherungsschraube M8 Ø20xØ8.2x1.2T 3 43 Bolzen M8x25L 1 44 Bolzen M10x40 1 45 Führung Ø14x1.5Tx6L 1 46 Unterlegscheibe Ø14xØ 10x1.0T 2 47 Halterung 2 48 Mutter M10 1 49 Schraube M5x13 2 50 Feststellschraube 1
Nr Beschreibung Menge
51 Oberes Zugseil 1 52 Schraube M5x10L 8 53 Sensor 1 54 Unteres Zugseil 1 55 Halterung 2 56 C-Ring 2 57 Magnet 1 58 Riemenrad 1 59 Kurbelachse 1 60 Bolzen M6x15 4 61 Riemen 1 62 Unterlegscheibe Ø18xØ 5.2x1.0 8 63 Schraube M5x17 8 64 Kurbel (L+R) 2 65 Abdeckung 2 66 Federscheibe M8 6 67 Unterlegscheibe Ø28xØ 10.2x1.5T 2 68 Seitenverkleidung 2 69 obere Verkleidung (L+R) 2 70 Schraube M4x12 14 71 Kettenkasten (R+L) 2 72 Schraube M5x15 8 73 Lenkerstopfen 2 74 Griff 1 75 Griff 1 76 Schraube M8x35 4 77 Federscheibe Ø17xØ 10.2x2.0T 2 78 Schraube M10x25 2 79 Distanzscheibe Ø25xØ 17x0.5T 4 80 Abdeckung Rahmenrohr vorne 2 81 Abdeckung Rahmenrohr hinten 2 82 bewegliches Rahmenrohr (R+L) 2 83 Schraube M8x25 4 84 Gelenkabdeckung (R+L) 2 85 Buchse 4 86 Achse 2 87 Schraube M6x15 8 88 Trittfl äche (R+L) 2 89 Vierkant Rahmenrohr 2 90 Abdeckung oben 2 91 Abdeckung unten 2 92 Schraube M8x50 2 93 Anschlußstück 2 94 Unterlegscheibe Ø28xØ 8.2x1.5T 2 95 Abdeckung Rahmenrohr 1 96 Schraube M5x25 7 97 Unterlegscheibe Ø28xØ 16x4.5T 2 98 Schraube M5 2
99 Feststellgriff 4 100 Unterlegscheibe Ø28xØ 16x 1.5T 2 101 Schraube M8 4
D-6
REX_Trainer_CX200_12.indd D-6REX_Trainer_CX200_12.indd D-6 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Montage
Montage
SCHRITT 1
DEUTSCH
ACHTUNG
1. Legen Sie den vorderen Standfuß (22) sowie den hin­teren Standfuß (25) wie abgebildet auf den Boden.
2. Montieren Sie beide Standfüße am Hauptrahmen (20). Verwenden Sie hierfür jeweils vier M8 Schrau­ben(21), vier Muttern (26) mit jeweils einer Unter­legscheibe (14) und einer Federscheibe (66).
SCHRITT 2
ACHTUNG
1. Verbinden Sie das obere Computerkabel (19 und 50) mit dem Computerkabel vom Hauptrahmen (97 und
54), sowie die beiden Zugseile (50 und 54).
2. Schieben Sie anschließend das Rahmenrohr (5) samt Abdeckung (95) auf den Rahmen. Achten Sie darauf, dass das Computerkabel nicht eingeklemmt wird.
3. Befestigen Sie nun das Rahmenrohr mit vier M8 Schrauben (7) und vier Unterlegscheiben (6).
D-7
REX_Trainer_CX200_12.indd D-7REX_Trainer_CX200_12.indd D-7 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Montage
SCHRITT 3
ACHTUNG
1.
Befestigen Sie die Trittfl äche (88) auf dem linken bzw. rechten vierkant Rahmenrohr (89). Eine indivi­duelle Anpassung an Ihre Körpergröße, ist durch drei vorge gebene Montageplätze möglich. Verwenden Sie hierzu zwei M6 Schrauben (87) mit jeweils einer Unterlegscheibe (33) und dem Feststellgriff (100).
Montage
SCHRITT 4
ACHTUNG
1. Schieben Sie die Achse (18) durch die Führung im Rahmenrohr (5).
2. Führen Sie die beiden beweglichen Rahmenrohre (82L und 82R) über die Achse und befestigen Sie diese mit jeweils einer Schraube (78), einer Feder­scheibe (77), einer Unterlegscheibe (67) und (98) und einer Distanzscheibe (79).
3. Montieren Sie nun die vierkant Rahmenrohre (89L und 89R) hinten an den Hauptrahmen (20). Verwen­den Sie je eine Distanzscheibe (79), einen Federring (66), und eine M8 Schraube (83).
weils eine Unterlegscheibe (94 und 101)
D-8
REX_Trainer_CX200_12.indd D-8REX_Trainer_CX200_12.indd D-8 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Montage
Montage
SCHRITT 5
ACHTUNG
1.
Befestigen Sie die Gelenkabdeckungen (84L und 84 R) über den Gelenken mit jeweils einer M5 Schraube (52).
2.
Befestigen Sie ebenfalls die hinteren Abdeckungen (90 und 91) auf dem Vierkant-Rahmenrohr. Ver­wenden Sie hierzu jeweils drei M4 Schrauben (16).
DEUTSCH
SCHRITT 6
ACHTUNG
1. Verschrauben Sie die Griffe (74 und 75) mit den bewegli chen Rahmenrohren. Verwenden Sie hierzu jeweils zwei M8 Schrauben (76) mit jeweils einer M8 Federscheibe (66), einer M8 Unterlegscheibe (6) und einer M8 Mutter (102).
D-9
REX_Trainer_CX200_12.indd D-9REX_Trainer_CX200_12.indd D-9 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Montage
SCHRITT 7
Montage
ACHTUNG
1. Befestigen Sie nun die Abdeckungen für das Rahmen­rohr (80 und 81). Verwenden Sie hierzu jeweils vier M4 Schrauben (70) und eine M8 Schraube (102).
SCHRITT 8
ACHTUNG
1. Montieren Sie den Haltegriff (13) an das Rahmen­rohr. Hierzu benötigen Sie zwei M8 Schrauben mit jeweils einer M8 Federscheibe (66).
2. Verbinden Sie den Computer (1) mit dem oberen Computerkabel (2).
3. Befestigen Sie den Computer mit Hilfe von zwei M5 Schrauben (99).
4. Schließen Sie nun den Puls Stecker (10) auf der Rückseite des Computers „Puls Input“ an.
D-10
REX_Trainer_CX200_12.indd D-10REX_Trainer_CX200_12.indd D-10 02.05.12 08:1202.05.12 08:12
Montage · Trainingsanleitung
Montage
SCHRITT 9
SCHRITT 10
DEUTSCH
ACHTUNG
1. Stellen Sie Ihren Crosstrainer an dem dafür vorge­sehenen Standort auf.
2. Richten Sie mit Hilfe der Höhenregulierung das Gerät so aus, dass es sicher und fest steht.
ACHTUNG
1. Zunächst legen Sie die für das Gerät vorgesehenen Batterien (1,5 V AA) ein. Das Batteriefach befi ndet sich auf der Rückseite des Computers. Nach dem Ein­setzen der Batterien ertönt ein Signal-Ton. Das Gerät ist betriebsbereit.
Trainingsanleitung
Die Nutzung Ihres Fitness-Gerätes wird Ihnen zahlreiche Vor­teile bieten. Es wird Ihre körperliche Fitness verbessern, Ihre Muskeln betonen und Ihnen in Verbindung mit einer kalorien­reduzierten Diät auch beim Abnehmen helfen.
TRAININGSGESTALTUNG/-HINWEISE
Um ein optimales Training zu erzielen, sollten Sie vor Be­ginn des Trainings einige wichtige Dinge bezüglich der Art und Weise (wie man trainiert) und der Gestaltung des Trainings beachten. Um sich gesundheitlich und körperlich zu verbessern, sollten folgende Faktoren bei der Planung des Trainings beachtet werden:
A Intensität
Das Training muss so gestaltet werden, dass die körper-
liche Belastung während des Trainings höher ist als bei normaler Belastung. Atemlosigkeit bzw. Erschöpfung darf jedoch nicht auftreten. Bei einem effektiven Training sollte sich der Puls zwischen 70% und 85% des Maximal­pulses bewegen (s. auch Kapitel „Trainingsphase“).
Während der ersten Trainingswochen sollte sich der Puls
bei ca. 70% des Maximalpulses befi nden und in den da­rauf fol gen den Wochen und Monaten langsam bis 85% des Ma xi malpulses steigen. Die Trainingsanforderungen können z.B. durch Verlängerung der Trainingsdauer und/ oder eine Erhöhung der Schwierigkeitsstufen, ent spre-
chend der steigen den Kondition, erhöht werden. Sie ha­ben mit folgenden Hilfs mitteln die Möglichkeit Ihre Puls­frequenz zu kontrollieren:
a) Sie können Ihren Pulsschlag selbst fühlen und die
Schläge pro Minute zählen (z.B. am Handgelenk) Messung der Pulsfrequenz auf herkömmliche Weise.
b) Sie können den Puls mittels der am Griff angebrachten
Sensorfl ächen messen.
c) Sie können Ihre Pulsfrequenz auch durch spezifi sche,
kalibrierte Puls-Mess-Geräte bestimmen.
Die Pulsmessung per Sensor dient nur zur Orientierung, da es durch Bewegung, Reibung, Schweiß etc. zu Abweichungen­vom tatsächlichen Puls kommen kann. Bei manchen Perso­nen ist die pulsschlagbedingte Hautwiderstandsänderung so gering, dass das Er geb nis nicht für eine genaue Pulsmessung ausreicht.
B Häufi gkeit
Experten empfehlen, je nach Trainingsziel, 3–5 Einheiten
pro Woche zu trainieren. Das Training sollte mit einer aus gewogenen und gesunden Ernährung begleitet wer­den. Ein durchschnittlicher Erwachsener braucht mind. 3 Trainingseinheiten pro Woche, um eine Veränderung des Körperge wichts oder Verbesserung der Kondition zu er zielen bzw. 2 Trainingseinheiten pro Woche, um den derzeitigen Zustand zu halten.
D-11
REX_Trainer_CX200_12.indd D-11REX_Trainer_CX200_12.indd D-11 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
C Motivation
Um ein Trainingsprogramm erfolgreich zu absolvieren, ist
Regelmäßigkeit ein sehr wichtiger Punkt. Auch geistige Vorbereitung, sowie ein fester Zeitraum und Platz pro Trainingseinheit tragen dazu bei. Es ist empfehlenswert, sich immer sein persönliches Ziel vor Augen zu halten und wenn möglich, nur bei guter Laune zu trainieren. Trainie­ren Sie kontinuierlich, um sich Tag für Tag weiterzuentwi­ckeln und dem Trainingsziel näher zu kommen.
D Organisation der Trainingseinheiten
Trainingsanleitung
PULS
ZIELZONE
MAXIMUM
ABKÜHLPHASE
ALTER
Es gibt 3 Trainingsphasen die bei jedem Training durch-
geführt werden sollten:
a) Aufwärm-Phase
b) Trainings-Phase
c) Abkühl-Phase
1. Aufwärmphase
Diese Phase trägt zu einer guten Durchblutung des Körpers und einer richtigen Funktion der Muskeln bei. Ebenso ver­ringert sie das Risiko von Krämpfen und Muskel ver
let-
zungen. Es ist daher empfehlenswert, vor jeder Trainings­einheit ein paar Dehn übungen (s. Abb.) zu machen. Jede Übung sollte ca. 30 Sekunden andauern. Vermeiden Sie hierbei ruckartige Bewegungen und belasten Sie die Mus­keln nicht. Stoppen Sie die Dehnübung sobald es schmerzt.
Die Trainingsphase sollte mindestens 12 Minuten dauern. Für den Einstieg ist eine Trainingszeit von ca. 15–20 Minuten üblich.
Wenn Sie nach einiger Zeit einen höheren Fitnessstand er­reicht haben, müssen Sie eventuell länger und höher dosiert trainieren.
Achten Sie während des Trainings auf Ihre Körperhaltung:
• Oberkörper möglichst aufrecht halten
• Blick nach vorne richten
• Die Bewegung sollte möglichst aus den Beinen
heraus kommen
• Nicht freihändig trainieren! –
Die Arme sollen den Körper stabilisieren.
• Fersen während des Trainings wie beim klassischen
Langlaufstil leicht anheben
• Öfters die Griffposition wechseln
3. Abkühlphase
RUMPFBEUGE
SEITENBEUGE
INNENSEITE/ OBERSCHENKEL
AUSSENSEITE/ OBERSCHENKEL
WADE/ACHILLES
2. Trainingsphase
Achten Sie beim Training darauf, dass Sie Ihr Tempo
gleichmäßig und durchgehend halten. Für ein optimales Training sollte die Belastung so gewählt sein, dass Ihr Puls einen Wert von ca. 70–85% des Maximalpulses erreicht (Zielzone) Anhand der Grafi k können Sie die für Sie pas­sende Zielzone ablesen:
Diese Phase dient zur Entspannung der Muskeln und des
Herz-Kreislauf-Systems. Reduzieren Sie hierfür z. B. das Tempo für ca. 5 Minuten. Wiederholen Sie anschließend die in Phase 1 beschriebenen Dehnübungen. Denken Sie daran, dass Sie auch in dieser Phase keine ruckartigen Bewegungen machen und das Sie die Muskeln nicht be­lasten.
E Muskelaufbau
Um Ihre Muskeln mittels des Heimtrainers aufzubauen,
muss die Trainingsbelastung höher gewählt werden. Un­ter Umständen werden Sie feststellen, dass das Trainings­Programm aufgrund Ihrer Fitness nicht in voller Länge durchgehalten werden kann.
Ändern Sie in diesem Fall Ihren Trainingsplan wie folgt ab:
Sie sollten während der Warmlaufphase und der Abkühl-
phase wie gewohnt trainieren. Erhöhen Sie jedoch am Ende der Übungsphase die Belastung, damit Ihre Beine stärker trainiert werden. Falls Sie jedoch die Zielzone des Pulses überschreiten, müssen Sie Ihr Tempo unbedingt verringern!
D-12
REX_Trainer_CX200_12.indd D-12REX_Trainer_CX200_12.indd D-12 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Trainingsanleitung · Bedienung
F Gewichtsabnahme
Damit Ihr Körper richtig arbeiten kann, benötigt er wie
ein Motor „Treibstoff“. Die Muskulatur erhält Sauerstoff von dem kardio-vaskulärem System des Körpers. Dieser Sauerstoff wird zum einen zur Energieversorgung der Muskeln und auch zur Verbrennung von Kohlenhydraten bzw. Fetten genutzt. Aufgrund der chemischen Zusam­mensetzung kann die Umwandlung von Körperfetten in Energie nur dann stattfi nden,
wenn Sie ein aerobes Trai-
Bedienung
VOREINSTELLUNGEN
ning absolvieren, das heißt, wenn ausreichend Sauerstoff beim Training vorhanden ist. Bei anaerobem Training („außer Atem sein“) herrscht Sauerstoffmangel, wodurch kein Fett abgebaut werden kann. Der Körper hat bei 50% bis 80% des Maximalpulses (Maximalpuls = 220–Lebens­alter) noch genügend Sauerstoff und kann in diesem Be­reich die besten Ergebnisse bzgl. der Fettverbrennung erzielen. Die Fettverbrennung wird gesteigert, je öfter und länger Sie ein solches Training absolvieren.
TASTENFUNKTIONEN
DEUTSCH
Das Fitness-Gerät bzw. die Anzeige aktiviert sich, sobald Sie die Schwungmasse z.B. mittels der Handgriffe bewegen oder eine beliebige Taste des Hometrainers drücken. Das Gerät schaltet bei Nichtbenutzung automatisch nach 4 Minuten in den Schlaf-Modus und zeigt Ihnen Zeit, Datum und Tempe­ratur an.
Nach dem Einlegen der Batterien können Sie mittels der SET­Taste die Zeit, das Jahr sowie das Datum einstel len. Sie be­stätigen die Werte jeweils mit der MODE-Taste.
Damit die Körperanalyse ein korrektes Ergebnis angeben kann, müssen Sie zuvor einige persönliche Daten eingeben.
Einstell-Werte:
1. Symbol (männlich/weiblich) Geschlecht
2. HEIGHT Größe
3. WEIGHT Gewicht
4. AGE Alter
Drücken Sie die MEASURE-Taste um die richtigen Werte mit­tels der der MODE-Taste.
SET
-Taste einzugeben. Bestätigen Sie jeweils mit
SET:
Mit der parameter schrittweise erhöhen.
MODE:
Mit der MODE-Taste können Sie die Anzeigeinformationen bzw. die Einstell- und Trainings-Parameter auswählen und bestätigen.
RECOVERY (FITNESS-TEST):
Mittels dieser Taste starten Sie die Herzerholungsraten­messung. Weitere Informationen können Sie dem Kapitel Fitness-Test entnehmen.
MEASURE (KÖRPERFETTANALYSE):
Mit der MEASURE-Taste können Sie eine Körperfettanalyse durchführen. Körperfett-Analyse in dieser Anleitung.
RESET:
Wenn Sie die Taste drücken, werden die eingegebenen Para­meter zurückgesetzt. Wird die Taste für ca. 4 Sekunden gedrückt, so werden alle zuvor eingegebenen Einstell-Werte (Geschlecht, Gewicht, Alter, usw.), sowie die Trainings-Para­meter zurückgesetzt.
SET
-Taste
können Sie die Werte und Trainings
Weitere Informationen fi nden Sie im Kapitel
-
Sie können die bereits eingegebenen Einstell-Werte zurück­setzen, indem Sie die RESET-Taste für ca. 4 Sekunden ge­drückt halten.
D-13
REX_Trainer_CX200_12.indd D-13REX_Trainer_CX200_12.indd D-13 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Bedienung
ANZEIGE-INFORMATIONEN
Die Anzeige-Informationen im großen Display wechseln wäh­rend des Trainings automatisch. Folgende Anzeige-Informa­tionen können abgerufen werden:
1. TIME (Zeit) Der Computer zeigt Ihnen die aktuelle Trainingszeit an
(max. 99:00). Bei Eingabe einer Vorgabezeit läuft die Zeit rückwärts (Countdown) und nach Ablauf dieser Zeit (0:00) hören Sie ein akustisches Signal. (Vorgabezeit max. möglich bis 99 Minuten) Ist der von Ihnen eingege­bene Wert erreicht, beginnt der Computer die Zeit hoch zu zählen.
2. SPEED (Tempo) Der Computer gibt die aktuelle Geschwindigkeit in km/h
an. (0,0–99.9 km/h).
3. DISTANCE (Strecke) Der Computer zeigt Ihnen die zurück gelegte Strecke an
(max. 99,50 km). Bei Eingabe einer Vorgabestrecke läuft die Anzeige rückwärts (Countdown) und nach Ablauf (0,00) hören Sie ein akustisches Signal. (Vorgabestrecke max. möglich bis 99,50 km) Ist der voreingestellte Wert erreicht, beginnt der Computer die zurückgelegte Strecke hoch zu zählen.
4. CALORIES (Kalorien) Der Computer zeigt Ihnen die während des Trainings ver-
brannten Kalorien (max. 990 cal) an. Die Anzeige läuft nach Eingabe der zu verbrennenden Kalorienzahl rück­wärts (Countdown) bis auf Null. Ist der voreingestellte Wert erreicht, ertönt ein akustisches Signal. Der Compu­ter beginnt nun die danach verbrannten Kalorien hoch zu zählen.
5. PULSE (Puls) Die PULSE-Anzeige gibt Ihre aktuelle Pulsfrequenz in
Herzschläge pro Minute wieder. Die Anzeige kann nur korrekte Werte wiedergeben, wenn Sie beide Sensoren am Lenker richtig mit Ihren Handfl ächen umfassen. Es kann unter Umständen bis zu 2 Minuten dauern bis die Pulsfrequenz angezeigt wird. Der gewünschte Zielpuls kann hier voreingestellt werden (min. 60– max. 240). Bei Erreichen des Zielpulses gibt das Gerät ein ein akus­tisches Signal ab.
6. RPM (Umdrehungen pro Minute)
7. P-Symbol (Pause-Modus)
8. SCAN Ist diese Funktion aktiv, so werden während des Trainings
alle relevanten Anzeigeinformationen automatisch wech­selnd angezeigt. Die Scan-Funktion wird mittels der MODE-Taste aktiviert.
TRAININGS-PROGRAMME
Unabhängig vom gewählten Trainings-Programm können Sie die Belastungsstufe mittels des Drehknopfes am Rahmen­rohr individuell einstellen. 8 Belastungsstufen stehen Ihnen zur Auswahl.
A TRAINING mit Trainings-Parameter
Sie können vor oder während des Trainings einen oder meh­rere der Trainings-Parameter setzen. Trainings-Parameter sind Zielvorgaben, die Sie je nach Ihrem persönlichem Fit­nesstand, Motivation oder verfügbarer Zeit setzen können.
Folgende Trainings-Parameter stehen zur Auswahl:
Parameter Einstellbereich Schritt Bemerkung
Time/Zeit 0:00~99:00 ± 1:00
Distance / Distanz
Calories/ Kalorien
PULSE (Zielpuls)
0.00~99.50 ± 0,50
0~990 ± 10
72~240 ± 1 Bei Erreichen des Ziel-
pulses gibt das Gerät Signaltöne aus.
Drücken Sie die MODE-Taste, um den gewünschten Trainings­parameter auszuwählen und geben Sie anschließend mittels der SET-Taste den gewünschten Wert ein. Bestätigen Sie je­weils mit der MODE -Taste. Soll ein Parameter nicht vorgegeben werden, so können Sie mit der MODE-Taste zum darauffolgenden Parameter sprin­gen. Nach Eingabe aller gewünschten Parameter können Sie mit dem Training beginnen.
ANMERKUNG
Nach Erreichen des ersten Trainings-Parameters erfolgt ein kurzer Signalton. Sollten mehrere Parameter von Ihnen eingestellt worden sein, so ertönt nach Erreichen des nächsten Parameters wieder ein Sig nalton. Wird das Training nach Erreichen der vorgegebenen Trainings­Parameter fortgesetzt, so werden die Anzeigewerte (z.B. Distanz oder Kalorien) hochgezählt.
B TRAINING ohne Trainings-Parameter
Beim Training ohne vorgegebene Trainings-Parameter kann sofort mit dem Training begonnen werden. Die Anzeigewerte werden hochgezählt. Ein nachträgliches Einstellen eines oder mehrerer Trainingsparameter ist jederzeit möglich. Verfahren Sie hierbei wie im Kapitel „TRAINING mit Trainings-Parame­ter“ beschrieben.
D-14
REX_Trainer_CX200_12.indd D-14REX_Trainer_CX200_12.indd D-14 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Bedienung
C Körperfett-Analyse (MEASURE)
Beachten Sie, dass die Körperfettanalyse nicht für jeder­mann geeignet ist. Sie eignet sich nicht für Kinder unter 7 Jahren, Personen die unter Herzerkrankungen leiden, Schwangere oder Personen die in Behandlung kardiovas­kulärer Medizin stehen.
Bei folgenden Personenkreisen, ist es möglich, dass der Computer falsche Werte anzeigt.
• Erwachsene über 70 Jahren
• Dialyse-Patienten
• Unter Ödemen leidende Menschen
• Bodybuilder, Berufsathleten, Intensiv-Sportlern
• Personen mit ruhender Herzfrequenz von 60 oder darunter
Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Körperfettmessung, da er Ihnen die Analyse durch eine individuelle Beratung empfeh­len oder auch davon abraten kann.
ANMERKUNG
Wenn Sie Ihre Pulsfrequenz während des Trainings an­zeigen lassen wollen, brauchen Sie die aufgelisteten Punkte und Hinweise nicht zu beachten. Hierbei reicht es völlig aus, wenn Sie Ihre Handfl ächen einfach auf die Sensoren legen.
Nach ca. 15 Sekunden wird Ihnen das Messergebnis ange­zeigt. Sie können Informationen zu Ihrem Körperfettanteil und dem BMI-Wert ablesen. Die folgenden Tabellen geben Ihnen einen Hinweis darauf, wie die Werte ein sind. Bedenken Sie hierbei, dass die gemessenen Wer diglich als Anhaltspunkte dienen, um Ihnen bei der Wahl
ner möglichst sinnvollen Trainingsweise zu helfen sowie
ei Ihre aktuelle körperliche Verfassung zu bestimmen. Die Messwerte sind ausschließlich für den Trainingsgebrauch zu verwenden und dienen keinem medizinischen Zweck.
zuordnen
te
le-
DEUTSCH
Damit die Körperfett-Analyse ein korrektes Ergebnis ausge­ben kann, müssen Sie zuvor einige persönliche Daten einge­ben.
Drücken Sie die MEASURE-Taste, um die richtigen Werte mit­tels der SET-Taste einzugeben. Bestätigen Sie jeweils mit der MODE-Taste.
Drücken Sie zum Starten der Körperfett-Analyse die MEASURE­Taste.
Nach Eingabe Ihrer persönlichen Werte (s. Kapitel
„Voreinstellungen“) erfolgt die Analyse automatisch.
Legen Sie Ihre Hände zur Messung vollständig um die Sen­soren und halten Sie die Position für ca. 15 Sekunden.
Um ein möglichst korrektes Ergebnis zu erhalten, beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Keine Bewegungen während Messung!
• Achten Sie auf genügend Kontakt zwischen Fingern und den Elektroden.
• Die Arme sollten durchgestreckt sein (gerade Ellbogen).
• Halten Sie die Arme nicht zu hoch oder zu niedrig vor den Körper.
BMI (Body Mass Index)
Der BMI bezieht das Körpergewicht auf die Körperoberfl äche, die aus dem Quadrat der Körpergröße berechnet wird. Der BMI ist lediglich ein grober Richtwert, da er weder Statur und Geschlecht noch die individuelle Zusammensetzung der Körpermasse aus Fett- und Muskelgewebe eines Menschen berücksichtigt.
Ein „wünschenswerter“ BMI-Wert ist abhängig vom Alter:
Alter BMI-Wert
<24 Jahre: 19–24
25–34 Jahre: 20–25
35–44 Jahre : 21–26
45–54 Jahre: 22–27
55–64 Jahre: 23–28
>64 Jahre: 24–29
Wenn Sie diese Werte über- oder unterschreiten, weist dies auf eine Über- bzw. Untergewichtigkeit hin.
D-15
REX_Trainer_CX200_12.indd D-15REX_Trainer_CX200_12.indd D-15 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Körperfettanteil
Dieser Wert gibt an, wie viel Ihres Gesamtkörpergewichts aus Fettgewebe besteht (Körperfettanteil in %).
Bedienung · Pfl ege/Wartung · Technische Daten
Alter Frauen
(Jahre)
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Fitness-Test (RECOVERY)
Die Messung Ihrer Herzerholungsrate dient als Indikator Ih­rer körperlichen und sportlichen Verfassung. Umso schneller Ihre Herzfrequenz nach dem Training wieder auf den Normal­puls gelangt (Herzerholungsrate), desto „fi tter“ sind Sie.
Drücken Sie direkt nach dem absolvierten Training die RE­COVERY-Taste, um den Fitness-Test zu starten. Legen an-
gut mittel schlecht
17–22 % 22–27 % > 27 %
18–23 % 23–28 % > 28 %
19–24 % 24–29 % > 29 %
20–25 % 25–30 % > 30 %
21–26 % 26–31 % > 31 %
Alter Männer
(Jahre) gut mittel schlecht
< 20 12–17 % 17–22 % > 22 %
20–29 13–18 % 18–23 % > 23 %
30–39 14–19 % 19–24 % > 24 %
40–50 15–20 % 20–25 % > 25 %
> 50 16–21 % 21–26 % > 26 %
schließend die Hände an die Handpulssensoren. Nach etwa 60 Sekunden zeigt der Computer Ihnen die gemessene Herz­erholungsrate an (1.0 = sehr gut bis 6.0 = ungenügend).
Es ist empfehlenswert, Ihre Herzerholungsrate durch be­ständiges Training auf 1.0 zu verbessern.
Pfl ege/Wartung
Wir empfehlen, etwa alle 2 bis 4 Wochen bzw. je nach Be­nutzungshäufi gkeit, alle Geräteteile, bei denen Gefahr des Lösens besteht (Schrauben, Mutter u. ä.) regelmäßig zu kon­trollieren. Benutzen Sie zum säubern bzw. pfl egen ein wei­ches, evtl. leicht an gefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie kei­nesfalls aggressive Reinigungsmittel. Flüssigkeiten jeglicher
Technische Daten
Maße: ca. 128 cm (L) x 61 cm (B)x 159 cm (H)
Gewicht: ca. 41 kg
Klasseneinteilung: HC
Batterien: Typ AA, 1,5V (2 Stk.)
Art sollten vom Computer oder dem Gerätinneren fern ge­halten werden, da es unter Umständen sonst zu erheblichen Funktionsbeeinträchtigungen führen könnte. Im unteren Bereich des Trainingsgerätes kann sich durch den Riemen Gummiabrieb bilden. Dies ist völlig normal.
max. Gewichtsbelastung: 130 kg
Schwungmasse: 8 kg
Tretwiderstand: 8-stufi g, manuell einstellbar
D-16
REX_Trainer_CX200_12.indd D-16REX_Trainer_CX200_12.indd D-16 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Entsorgung
en
Entsorgung
Fitness-Gerät entsorgen (ohne Batterie)
Das Fitness-Gerät darf am Ende der Lebens­dauer nicht in den normalen Haushaltsabfall gelangen. Es muss stattdessen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgeben werden. Die Batterie muss dem Fitness-Gerät zuvor entnommen und separat entsorgt wer­den (s. Kapitel „Batterie entsorgen“).
Batterie entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ich­tet, gebrauchte Batterien und Akkus zurück­zugeben. Entsorgen Sie sie bei einer öffent­lichen Sammelstelle.
Verpackungs-Recycling
Das Verpackungsmaterial ist teilweise wieder verwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung um­weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoff­sammlung zu. Entsorgen Sie sie bei einer öffentlichen Sammelstelle. Erfragen Sie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung die für Sie zuständige Entsorgungsstelle.
DEUTSCH
D-17
REX_Trainer_CX200_12.indd D-17REX_Trainer_CX200_12.indd D-17 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Konformitätserklärung
D-18
REX_Trainer_CX200_12.indd D-18REX_Trainer_CX200_12.indd D-18 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Gewährleistung
Gewährleistung
1. Gewährleistungsansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 2 Jahren, gerechnet ab Kauf­datum, erheben. Unsere Gewährleistung ist auf die Behe­bung von Material- und Fabrikationsfehlern bzw. Aus­tausch des Gerätes beschränkt. Die Erfüllung erfolgt nach unserer Wahl durch Instandsetzung des Gerätes. Unsere Gewährleistung ist für Sie kostenlos.
Die Untersuchung der Störung und Ihrer Ursachen erfolgt
stets durch unseren Kundendienst und umfasst:
Ersatzteillieferungen für die Reparaturarbeiten im Rah-
• men der Gewährleistung
Reparatur oder Austausch des defekten Bauteils
(Getauschte Ersatzteile gehen in unser Eigentum über.)
2.
Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch gehen die Kos ten des Versandes und die Kosten des Aus- und Einbaus zu unseren Lasten. Durch Vorlage der Kaufquittung ist der Gewährleistungsanspruch nachzuweisen.
3. Der Käufer verpfl ichtet sich, das gekaufte Gerät zu kei nem anderen als in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Zweck zu benutzen.
4. Wenn das Gerät von Dritten oder durch Einbau fremder Teile verändert worden ist bzw. eingetretene Mängel in ursprünglichem Zusammenhang mit der Veränderung ste­hen, erlischt der Gewährleistungsanspruch. Ferner erlischt der Gewährleistungsanspruch, wenn die Vorschriften über die Behandlung des Gerätes nicht befolgt worden sind.
5. Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung sind:
Verbrauchsmaterial, das nicht in Zusammenhang mit Re-
paraturarbeiten an anerkannten Störungen steht.
-
Bauteile die dem Verschleiß, Abnutzung oder Verbrauch
• unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material bzw. Her stellungsfehler) wie z.B.: – Lager – Leuchtmittel – Aufkleber – Riemen – Batterien usw.
Kosten für Wartungs-, Überprüfungs- und Säuberungs-
arbeiten.
6. Der Anspruch auf Gewährleistung berechtigt den Kunden
nur, die Beseitigung des Mangels zu verlangen. Ansprü­che auf Rückgabe oder Minderung des Kaufpreises gelten erst nach Fehlschlägen der Nachbesserung.
7. Die Prüfung und Entscheidung über einen Gewährleis-
tungsanspruch obliegt dem Hersteller.
8. Ersatz eines mittelbaren oder unmittelbaren Schadens
wird nicht gewährt.
9. Gewährleistungsansprüche werden nur dann berücksich-
tigt, wenn sie unverzüglich nach Feststellung des Man­gels gegenüber der SI-Zweirad-Service GmbH erhoben werden.
10. Durch eine ausgeführte Gewährleistung wird die Gewähr-
leistungsdauer weder erneuert noch verlängert. Die Gel­tendmachung von Gewährleistungsansprüchen nach Ab­lauf des Gewährleistungszeitraumes ist ausgeschlossen.
11. Andere als die vorstehend aufgeführten Abmachungen
sind nur dann gültig, wenn sie vom Hersteller schriftlich bestätigt sind.
12. Sollte Ihr Gerät bei der Anlieferung Schaden genommen
haben, vermerken Sie bitte alle Schäden auf dem Liefer­schein. Lassen Sie die Schadensmeldung vom Lieferer (Markt, Spediteur) unterzeichnen und setzen Sie sich unverzüglich mit uns in Verbindung.
DEUTSCH
alle Wartungsarbeiten oder sonstige Arbeit, die durch
• Abnutzung, Unfall oder Betriebsbedingungen so wie Benutzen unter Nichtbeachtung der Herstellerangaben ent stehen.
alle Vorkommnisse, wie Geräuschentwicklung, Schwin-
• gungen, Abnutzung usw., die die Geräteeigenschaften nicht beeinträchtigen.
Schäden, die zurückzuführen sind auf: – den Einbau von Teilen von fremder Seite oder die Be-
mühungen des Benutzers, den Schaden selbst zu be­heben.
– die Nichtverwendung von Original-Ersatzteilen
– Schäden, die durch mangelnde Pfl ege, ungeeignete
Pfl egemittel usw. entstanden sind.
13. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen Gerätes ein technisches Problem haben, stehen Ihnen unsere Kunden dienstmitarbeiter zur Verfügung:
D
SI-Zweirad-Service GmbH Telefon: 0 5242 41089824 Lindenstraße 50 Telefax: 052 42/4108 72 33378 Rheda-Wiedenbrück E-Mail: si-service@prophete.net www.rex-sport.de
AT CH
SI-Zweirad-Service GmbH Telefon: + 49 5242 41089824 Lindenstraße 50 Telefax: +49 52 42 410872 33378 Rheda-Wiedenbrück E-Mail: si-service@prophete.net www.rex-sport.de
D-19
-
REX_Trainer_CX200_12.indd D-19REX_Trainer_CX200_12.indd D-19 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Prophete GmbH u. Co. KGTechnische
Ä
gen
4/2
Prophete GmbH u. Co. KG
©
012·88732 ·
vorbehalten·Nachdruck verboten· Stand 0
Prophete GmbH u. Co. KG
nderun
Postfach 2124
33349 Rheda-Wiedenbrück
eMail: si-serviceprophete.net
REX_Trainer_CX200_12.indd D-20REX_Trainer_CX200_12.indd D-20 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
nbc
Technische Änderungen vorbehalten· Nachdruck verboten· Stand 04/2012·88732 ·
Technische
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
CX-200
DEUTSCH
ROSSTRAINER
C
REX_Trainer_CX200_12.indd D-21REX_Trainer_CX200_12.indd D-21 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
OPERATING INSTRUCTIONS
Table of contents
Table of contents
Preface ................................................................................................................................................... GB-23
Identifi cation of important notes .............................................................................................................. GB-23
Important safety instructions .................................................................................................................... GB-24
Exploded view .......................................................................................................................................... GB-25
Parts list .................................................................................................................................................. GB-26
Assembly ................................................................................................................................................. GB-27
Workout instructions ................................................................................................................................ GB-31
Workout instructions/Notes ..................................................................................................................... GB-31
A Intensity .......................................................................................................................................... GB-31
B Frequency ......................................................................................................................................... GB-31
C Motivation ....................................................................................................................................... GB-32
D Organisation of workout sessions ......................................................................................................... GB-32
1. Warming up phase .......................................................................................................................... GB-32
2. Workout phase ............................................................................................................................... GB-32
3. Cooling down phase ......................................................................................................................... GB-32
E Muscle development ........................................................................................................................... GB-32
F Weight loss ....................................................................................................................................... GB-33
Operation ................................................................................................................................................ GB-33
Button functions ................................................................................................................................... GB-33
Display information ................................................................................................................................ GB-34
Workout programmes .............................................................................................................................. GB-34
A WORKOUT with workout parameters ....................................................................................................... GB-34
B WORKOUT without workout parameters .................................................................................................. GB-34
C Body fat analysis (MEASURE) ................................................................................................................ GB-35
BMI (Body Mass Index) ...................................................................................................................... GB-35
Body fat percentage ........................................................................................................................... GB-36
D Fitness test (RECOVERY ........................................................................................................................ GB-36
Care/Maintenance ..................................................................................................................................... GB-36
Technical data .......................................................................................................................................... GB-36
Disposal .................................................................................................................................................. GB-37
Warranty .................................................................................................................................................. GB-39
GB-22
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-22REX_Trainer_CX200_12.indd GB-22 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Preface · Identifi cation of important notes
Preface
Congratulations on your purchase of our fi tness machine. You have purchased a really excellent product and will certainly enjoy using it.
To avoid injuring yourself or damaging the
machine, please read the operating instructions carefully
before using the machine for the fi rst time. Keep the opera­ting instructions in a safe place.
Kind regards, Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cation of important notes
Particularly important notes are identifi ed in the operating instructions as follows:
This warning alerts you to possible hazards to your health or life or that of other persons which may occur with the handling or operation of this machine.
DANGER
This note alerts you to possible hazards for your machine.
WARNING
ENGLISH
This information provides you with additional advice and tips.
GB-23
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-23REX_Trainer_CX200_12.indd GB-23 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Important safety instructions
Keep the operating instructions in a safe place. Make sure they are included in case
you sell or pass the fi tness machine on to someone else.
DANGER
Important safety instructions
WARNING
It is important for you to read through the instructions completely before assembling and using the machine.
The safe and highly productive use can only be achieved if the machine is properly assembled, maintained and used correctly. It is your obligation to inform all users of this machine about the hazards and safety precautions before use.
The machine complies with DIN EN 957-1/9 and is suita­ble only for private home use and may not be used com­mercially or for therapeutic purposes.
Use the machine only in dry indoor rooms at room tem­perature. Protect it from moisture, dust/dirt and extreme temperature fl uctuations.
Only set up the machine on a solid, level surface and use a protective cover for the fl oor/carpet. Remove all sharp­edged objects from the surroundings and leave a free space of at least 0.5 m around the machine.
Make sure to prevent liquids (including perspi leaking into the inside of the machine or in the fi tness computer.
Use the machine only as specifi ed! If you fi nd defective components during the assembly or the inspection, or if you hear unusual noises during use, stop your training immediately. Do not use the machine until the problem has been remedied.
ration!) from
Keep the machine away from children and house pets. It is only suitable for adults.
The machine is not designed for use by persons with re­stricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the machine from such a per­son.
The approved maximum weight of the user may not ex­ceed 130 kg.
Before you begin training, consult your doctor to deter­mine whether training could represent a risk to your health. Your doctor‘s advice is imperative if you are ta­king medication that affects your heart rate, blood pres­sure or cholesterol level.
Be aware of your body‘s signals! Incorrect or excessive training can impair your health or even damage it. Stop if any of the following symptoms occur: pain, tightness of chest, irregular heartbeat, shortness of breath, fee­lings of lightheadedness, dizziness or nausea. If only one of these conditions occurs, consult your doctor before continuing your exercise programme.
Wear suitable clothing when working out! Do not wear loose clothing with which you could get caught in the machine or which could restrict or hinder your move­ments.
Before using the exercise machine, check to see if all screws and nuts have been securely fastened and tighte­ned.
The safety level of the machine can only be maintained if it is regularly checked for damage and wear. Have profes­sionals carry out repairs and use only original spare parts.
GB-24
Use caution when lifting and moving the machine to, e.g., prevent injuries to your back. Always use lifting techniques if possible, or get someone to help you.
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-24REX_Trainer_CX200_12.indd GB-24 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Exploded view
Exploded view
ENGLISH
GB-25
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-25REX_Trainer_CX200_12.indd GB-25 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Parts list
Parts list
No. Description Quantity
1 Computer 1 2 Upper computer cable 1 3 Guide D28 10 4 Cover frame tube front 1 5 Frame tube 1 6 Washer M8 Ø20xØ8.2x1.2T 8 7 Screw M8x16 4 8 Pulse sensor 1
9 Pulse sensor cable 1 10 Pulse sensor connector 1 11 Screw M4x25 2 12 Foam handle 2 13 Handgrip 1 14 Screw M8 4 15 Screw M8x30 2 16 Screw M4x20 10 17 Cover frame tube rear 1 18 Axle 1 19 Lower computer cable 1 20 Frame 1 21 Screw M8x70 4 22 Foot front 1 23 Foot cap front 2 24 Foot cap rear 2 25 Foot rear 1 26 Nut M8 4 27 Nut 3/8" 2 28 Washer M10 2 29 Washer 2 30 Flywheel 1 31 Flywheel axle 1 32 Nut M6 6 33 Gasket Ø18xØ6.2x1.0 15 34 Nut M6 2 35 Screw Ø6x75 1 36 Magnet 1 37 Spring 1 38 Pin M6x70 1 39 Snap hook 1 40 Fixing link for idler 1 41 Gasket Ø20xØ8.2x1.2T 5 42 Safety screw M8 Ø20xØ8.2x1.2T 3 43 Pin M8x25L 1 44 Pin M10x40 1 45 Guide Ø14x1.5Tx6L 1 46 Washer Ø14xØ10x1.0T 2 47 Holder 2 48 Nut M10 1 49 Screw M5x13 2 50 Locking screw 1
No. Description Quantity
51 Upper traction cable 1 52 Screw M5x10L 8 53 Sensor 1 54 Lower traction cable 1 55 Holder 2 56 C-ring 2 57 Magnet 1 58 Belt pulley 1 59 Crank axle 1 60 Pin M6x15 4 61 Belt 1 62 Washer Ø18xØ5.2x1.0 8 63 Screw M5x17 8 64 Crank (L+R) 2 65 Cover 2 66 Spring washer M8 6 67 Washer Ø28xØ10.2x1.5T 2 68 Side covering 2 69 Upper covering (L+R) 2 70 Screw M4x12 14 71 Chain case (R+L) 2 72 Screw M5x15 8 73 Handlebar plugs 2 74 Handle 1 75 Handle 1 76 Screw M8x35 4 77 Spring washer Ø17xØ10.2x2.0T 2 78 Screw M10x25 2 79 Spacer disc Ø25xØ17x0.5T 4 80 Cover frame tube front 2 81 Cover frame tube rear 2 82 Moveable frame tube (R+L) 2 83 Screw M8x25 4 84 Joint cover (R+L) 2 85 Socket 4 86 Axle 2 87 Screw M6x15 8 88 Tread (R+L) 2 89 Square frame tube 2 90 Top cover 2 91 Bottom cover 2 92 Screw M8x50 2 93 Connecting piece 2 94 Washer Ø28xØ8.2x1.5T 2 95 Cover frame tube 1 96 Screw M5x25 7 97 Washer Ø28xØ16x4.5T 2 98 Screw M5 2
99 Locking grip 4 100 Washer Ø28xØ16x1.5T 2 101 Screw M8 4
GB-26
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-26REX_Trainer_CX200_12.indd GB-26 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Assembly
Assembly
STEP 1
WARNING
1. Place the front foot (22) and the rear foot (25) on the fl oor as illustrated.
2. Mount both feet to the main frame (20). Use the respectively four M8 screws (21), four nuts (26) with respectively one washer (14) and one spring washer (66).
ENGLISH
STEP 2
WARNING
1. Connect the upper computer cable (19 and 50) to the computer cable of the main frame (97 and 54) as well as both traction cables (50 and 54).
2. Push the frame tube (5) with covering (95) onto the frame. Make sure not to pinch the computer cable.
3. Now fasten the frame tube with four M8 screws (7) and four washers (6).
GB-27
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-27REX_Trainer_CX200_12.indd GB-27 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Assembly
STEP 3
WARNING
1.
Fasten the tread (88) on the left or right square fra­me tube (89). Three specifi ed assembly positions let you make individual adjustments to your body height. Use the two M6 screws (87) each with a washer (33) and the locking grip (100).
Assembly
STEP 4
WARNING
1. Push the axle (18) through the guide into the frame tube (5).
2. Guide both moveable frame tubes (82L and 82R) over the axle and fasten each of them with a screw (78), a spring washer (77), a washer (67) and (98) and a spacer disc (79).
3. Mount the square frame tubes (89L and 89R) to the main frame at the rear (20). In each case, use washer (94 and 101), a spacer disc (79), a spring clip (66) and an M8 screw (83).
a
GB-28
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-28REX_Trainer_CX200_12.indd GB-28 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Assembly
Assembly
STEP 5
WARNING
1.
Fasten the joint coverings (84L and 84R) over the joints with respectively one M5 screw (52).
2.
Also fasten the rear covers (90 and 91) to the square frame tube. Use three M4 screws (16) respectively.
ENGLISH
STEP 6
WARNING
1. Screw the handles (74 and 75) to the moveable frame tubes. Use respectively two M8 screws (76) with respectively one M8 spring disc (66), one M8 washer (6) and one M8 nut (102).
GB-29
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-29REX_Trainer_CX200_12.indd GB-29 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Assembly
STEP 7
Assembly
WARNING
1. Now attach the covers for the frame tube (80 and
81). Use four M4 screws (70) and one M8 screw (102) respectively.
STEP 8
WARNING
1. Mount the handgrip (13) to the frame tube. You will need two M8 screws each with an M8 spring washer (66).
2. Connect the computer (1) to the upper computer cable (2).
3. Fasten the computer with two M5 screws (99).
4. Now connect the pulse connector (10) to the rear side of the „Pulse Input“ computer.
GB-30
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-30REX_Trainer_CX200_12.indd GB-30 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Assembly · Workout instructions
Assembly
STEP 9
WARNING
STEP 10
Workout instructions
1. Set up your cross trainer at the designated location.
2. Align the machine with the height adjustment so that it stands securely and fi rmly.
WARNING
1. First, insert the batteries (1.5 V AA) intended for the machine. The battery compartment is at the rear of the computer. You will hear a signal tone after the batteries have been inserted. The machine is ready to operate.
ENGLISH
Using your fi tness machine will provide you with numerous advantages. It will improve your physical fi tness, emphasize your muscles, and help you lose weight in conjunction with a calorie-reduced diet.
DESIGNING YOUR WORKOUT/NOTES
To achieve an optimal workout, you should consider several important things regarding the manner (of working out) and organization of your workout before you begin. To improve your health and body, you should consider the following factors when planning your workout:
A Intensity
The workout must be organised in such a way that the
physical effort during the workout is higher than your normal effort. But breathlessness or exhaustion may not occur. During an effective workout, your pulse should be between 70% and 85% of your maximum pulse (see also the „Workout Phase“ chapter).
During the fi rst few weeks of your workout, your pulse
should be at roughly 70% of your maximum pulse and slowly increase to 85% of your maximum pulse in the following weeks and months. The workout requirements could be increased, e.g., by extending the workout dura­tion and/or increasing the levels of diffi culty according to your increasing condition. The following resources can
help you to check your pulse rate:
a) You can feel your pulse rate yourself and count the
beats per minute (e.g. at your wrist) of pulse rate by the usual methods.
b) You can measure your pulse with the sensor surfaces
attached to the handle.
c) You can also determine your pulse rate using specifi c
calibrated pulse measuring devices.
Pulse measurement by sensor is only an orientation, as mo­vement, friction, perspiration etc. can cause deviations from the actual pulse. The pulse beat related electrodermal effect of some people is so low that the result is insuffi cient for accurate pulse measurement.
B Frequency
Experts recommend 3-5 workout sessions per week, de-
pending on your training goal. Your workout should be accompanied by a balanced and healthy diet. An average adult requires at least 3 workout sessions per week to change their body weight or improve their condition, or 2 workout sessions per week to maintain their current condition.
Measurement
GB-31
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-31REX_Trainer_CX200_12.indd GB-31 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
C Motivation
To successfully complete a training programme, regularity
is a very important point. Mental preparation as well as a fi xed time period and space per workout session will also contribute to that goal. We recommend you always keep your personal goal in sight and if possible, to workout only when you are in a good mood. Work out continu ously so that each day helps you come closer to your training objective.
D Organisation of workout sessions
There are three workout phases that should be done
during every workout:
Workout instructions
PULSE
target zone
MAXIMUM
Cooling down phase
AGE
EThe workout phase should last at least 12 minutes. At the beginning, a workout time of approx. 15-20 minutes is usual.
a) Warming up phase
b) Workout phase
c) Cooling down phase
1. Warming up phase
This phase contributes to improved circulation in your body and correct muscle function. It also decreases the risk of cramps and muscle injury. It is therefore recommen­ded to start with a few stretching exercises (see fi gure) before every workout session. Each exercise should last approx. 30 seconds. Avoid sudden movements and do not strain your muscles. Stop the stretching exercise as soon as it hurts.
FORWARD BEND
SIDE BEND
Once you have reached a higher degree of fi tness, you may have to work out longer and harder.
Watch your posture during the workout:
• Keep your torso upright
• Keep your eyes directed forwards
• Movement should occur from your legs
• Do not exercise without holding on! –
Your arms are meant to stabilize your body.
• Lift your heels up slightly during the workout just as
for the classic cross-country method.
• Change your grip position regularly
3. Cooling down phase
This phase is intended to relax your muscles and your
cardiovascular system. To do so, e.g. reduce your speed for approx. 5 minutes. Then repeat the stretching exer­cises as described in Phase 1. Remember not to make any sudden movements in this phase and do not strain your muscles.
E Muscle development
To develop your muscles with the home exercise machine,
you will have to choose a higher workout intensity. You may discover that your fi tness is not suffi cient enough to
INNER SIDES/
keep to the workout programme in its entirety.
THIGHS
OUTER SIDE/ THIGHS
In this case, modify your workout plan as follows:
CALF/ACHILLES
You should work out during the warm up and cool down
phase as usual. But at the end of the exercise phase, in-
2. Workout phase
crease the intensity so that your legs receive a more in­tense workout. However, if you exceed the target zone of
When working out, make sure you keep an even and con-
your pulse, you will have to decrease your speed!
sistent speed. Optimal training means choosing a workout that keeps your pulse at a value of approx. 70%-85% of your maximum pulse (target zone). Use the graphic to read the matching target zone for you.
GB-32
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-32REX_Trainer_CX200_12.indd GB-32 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Workout instructions · Operation
F Weight loss
For your body to work correctly, it will need „fuel“ just
like a motor. The muscles receive oxygen from the cardi­ovascular system of the body. This oxygen supplies ener­gy to the muscles on the one hand and is also used to burn carbohydrates or fats on the other hand. Due to the chemical composition, the conversion of body fats to energy can only then occur, meaning you have suffi cient oxygen while exercising. An-
if you do aerobic training,
Operation
DEFAULT SETTINGS
aerobic training („being breathless“) causes oxygen defi ­ciency, which means fat cannot be broken down. The body still has enough oxygen at 50% to 80% of the ma­ximum pulse (maximum pulse = 220 - age) and can achie­ve the best results in this area regarding fat burning. Fat burning is increased the more often and longer you com­plete such a workout.
ENGLISH
BUTTON FUNCTIONS
The fi tness machine, or the display, is activated as soon as the fl ywheel mass is moved by the handgrips or by pressing any button on the home exercise machine. The device swit­ches to sleep-mode automatically after 4 minutes of non­use and displays the time, date and temperature.
After inserting the batteries you can set the time, the year and the date with the help of the SET button. Confi rm your values with the MODE button.
For the body analysis to indicate a correct result, you will have to enter some personal data beforehand.
Setting values:
1. Icon (male/female) Gender
2. HEIGHT Size
3. WEIGHT Weight
4. AGE Age
Press the MEASURE button to enter the correct values with the
SET
button. Always use the MODE button to confi rm.
SET:
SET
The parameters in increments.
MODE:
The MODE button lets you select and confi rm the display information, or the setting and workout parameters.
RECOVERY (FITNESS TEST):
Use this button to start the heart rate recovery measure­ment. Please refer to the Fitness Test chapter for more infor­mation.
MEASURE (BODY FAT ANALYSIS):
Use the MEASURE button to perform a body fat analysis. will fi nd more information in the body fat analysis chapter in these instructions.
RESET:
If you press this button, the entered parameters will be reset. If the button is pressed for approx. 4 seconds, then all previously entered setting values (gender, weight, age, etc.) as well as the workout parameters will be reset.
button
lets you increase the values and workout
You
You can reset already entered setting values by keeping the RESET button pressed down for approx. 4 seconds.
GB-33
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-33REX_Trainer_CX200_12.indd GB-33 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Operation
DISPLAY INFORMATION
The display information in the large display changes automa­tically during the workout. The following display information can be called up:
1. TIME The computer shows you the current workout time (max.
99:00). If a specifi ed time is entered, the time will run backwards (countdown) and you will hear an acoustic signal when this time has elapsed (0:00). (Specifi ed time max. possible up to 99 minutes) Once the value you spe­cifi ed is reached, the computer begins to count the time up.
2. SPEED The computer indicates the current speed in km/h. (0.0–
99.9 km/h).
3. DISTANCE The computer shows you the distance you‘ve travelled
(max. 99.50 km). If a specifi ed distance is entered, the display will run backwards (countdown) and you will hear an acoustic signal when this time has elapsed (0.00). (Specifi ed distance max. possible up to 99.50 km) Once the value you specifi ed is reached, the computer begins to count the distance up.
4. CALORIES The computer shows you the calories you have burned
during the workout (max. 990 kcal). After the number of calories to be burned have been entered, the display runs backwards (countdown) to zero. You will hear an acoustic signal once the specifi ed value is reached. The computer now begins to count up the calories burned after this point.
5. PULSE The PULSE display refl ects your current pulse rate in
heart beats per minutes. The display can only refl ect the correct values if you properly grasp both sensors on the handlebars with your palms. In some cases, it can take up to 2 minutes until the pulse rate is displayed. The desired target pulse can be preset here (min. 60 - max.
240). The machine will emit an acoustic signal when the target pulse is reached.
6. RPM (revolutions per minute)
7. P icon (pause mode)
8. SCAN If this function is active, then all relevant display infor-
mation is displayed alternately during the workout. The MODE button activates the Scan function.
WORKOUT PROGRAMMES
Regardless of the chosen workout programme, you can indi­vidually adjust the intensity level with the rotary knob on the frame tube. There are 8 intensity levels to choose from.
A WORKOUT with workout parameters
You can set one or several workout parameters before or during your workout. Workout parameters are objectives which you can set according to your personal level of fi t­ness, motivation or available time.
The following workout parameters are available:
Parameters Setting range Increment Note
time 0:00~99:00 ± 1:00
Distance / Distance /
Calories 0~990 ± 10
PULSE (target heart rate)
0.00~99.50 ± 0,50
72~240 ± 1 The machine will emit
a signal tone when the target pulse is reached.
Press the MODE button to choose the required workout parameter and then enter the required value with the SET button. Always use the MODE button to confi rm. If a parameter cannot be specifi ed, then you can use the MODE button to jump to the subsequent parameter. After having entered all of the required parameters, you may begin with your workout.
When the fi rst workout parameter is reached, a brief signal tone will be emitted. Should you have set several parameters, then a signal tone will sound each time the next parameter is reached. If the workout is continued after the specifi ed workout parameters have been reached, then the display values (e.g. distance or calories) will be counted up.
B WORKOUT without workout parameters
When working out without specifi ed workout parameters, you may begin immediately with your workout. The display values will be counted up. However, it is possible to subsequently set one or several workout parameters at any time. To do so, proceed as described in the chapter „WORKOUT with workout parameters“.
GB-34
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-34REX_Trainer_CX200_12.indd GB-34 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Operation
C Body fat analysis (MEASURE)
Please note that the body fat analysis is not suitable for everyone. It is not suitable for children below the age of 7, people suffering from heart diseases, pregnant women, or people taking cardiovascular medication.
The computer may display the incorrect values for the follo­wing group of people:
• Adults over the age of 70
• Dialysis patients
• People suffering from edemas
• Bodybuilders, professional athletes, intense athletes.
• People with a resting heart rate of 60 or less
See your doctor for an individual consultation before the body fat measurement, as your doctor will either recommend or advise against the analysis.
For the body fat analysis to issue a correct result, you will have to enter some personal data beforehand.
Press the MEASURE button to enter the correct values with the SET button. Always use the MODE button to confi rm.
If you would like to have your pulse rate displayed during the workout, then you do not need to observe the listed points and notes. Here it is more than enough to simply place your palms on the sensors.
The measurement result will be displayed after approx. 15 seconds. You will be able to read the information about your body fat percentage and the BMI value. The following tables will indicate to you how to classify the values remember that the measured val
ues
are merely reference points to help you choose the most reasonable form of exer­cise as well as to determine your current physical condition. The measured values are only to be used for the workout and serve no medical purpose.
BMI (Body Mass Index)
The BMI applies the body weight to the body surface that is calculated from the square of the body size. The BMI is merely a rough estimate, as it considers neither the stature and gender nor the individual composition of the body mass of fat and muscle tissue of a human.
. Please
ENGLISH
To start the body fat analysis, press the MEASURE button. After entering your personal values (see the „Default Settings“ chapter), analysis occurs automatically.
To measure, curl your hands completely around the sensors and hold the position for approx. 15 seconds.
To obtain a correct result, please observe the following notes:
• Do not move during the measurement!
• Ensure suffi cient contact between your fi ngers and the electrodes.
• Your arms should be stretched out (straight elbows).
• Do not hold your arms too high or too low in front of your body.
A „desirable“ BMI value depends on your age:
Age BMI value
<24 years: 19–24
25–34 years: 20–25
35-44 years: 21–26
45-54 years: 22–27
55-64 years: 23–28
>64 years: 24–29
If you exceed or drop below these values, then this indi­cates you are overweight or underweight.
GB-35
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-35REX_Trainer_CX200_12.indd GB-35 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Body fat percentage
This value indicates how much of your overall body weight consists of fatty tissue (body fat in percentage).
Operation · Care/Maintenance · Technical Data
Age Women
(Years)
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Fitness test (RECOVERY)
The measurement of your heart recovery rate serves as indi­cation of your physical and athletic condition. The faster your heart rate returns to its normal rate after the exercise (heart recovery rate), the "fi tter" you are.
After your completed workout, press the RECOVERY button to start the fi tness test. Then place your hands on the hand
good average bad
17–22 % 22–27 % > 27 %
18–23 % 23–28 % > 28 %
19–24 % 24–29 % > 29 %
20–25 % 25–30 % > 30 %
21–26 % 26–31 % > 31 %
Age Men
(Years) good average bad
< 20 12–17 % 17–22 % > 22 %
20–29 13–18 % 18–23 % > 23 %
30–39 14–19 % 19–24 % > 24 %
40–50 15–20 % 20–25 % > 25 %
> 50 16–21 % 21–26 % > 26 %
pulse sensors. After roughly 60 seconds the computer will display the measured heart recovery rate (1.0 = very good to
6.0 = unsatisfactory).
It is advisable to improve your heart recovery rate to 1.0 through consistent exercising.
Care/Maintenance
We recommend checking all machine parts that could loosen (screws, nuts, etc.) regularly every 2 to 4 weeks, depending on the frequency of use. Use a soft, perhaps slightly moiste­ned cloth to clean. Do not use aggressive cleaning agents. Keep liquids of any type away from the computer and the machine interior, as the liquids could cause considerable
Technical data
Dimensions: approx. 128 cm(L)x61 cm (W)x159 cm(H)
Weight: approx. 41 kg
Classifi cation: HC
Batteries: type AA 1,5V (2 pcs.)
functional impairments. The belt in the lower area of the exercise machine can develop rubber skid marks. This is completely normal.
Max. Weight load: 130kg
Flywheels: 8 kg
Step resistance: 8-fold, manually rejustible
GB-36
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-36REX_Trainer_CX200_12.indd GB-36 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Disposal
Disposal
Disposing of the fi tness machine (without battery)
Packaging recycling
At the end of its useful life, the fi tness machine may not be disposed of in normal household rubbish. Instead, it must be deposited at a collection point for the recy­cling of electrical and electronic devices. The battery must be removed from the fi t­ness machine beforehand and disposed of separately (see the chapter „Disposing of the battery“).
Disposing of the battery
Batteries do not belong in the household rubbish. As the consumer, you are legally obliged to return spent batteries and rechar­geable batteries. Dispose of the batteries at a public collection point.
The packaging material is partially re-usea­ble. Dispose of the packaging in an environ­mentally friendly manner and add it to the recyclable waste. Dispose of the packaging at a public collection point. Enquire of your city/municipal administration for your nearest available disposal point.
ENGLISH
GB-37
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-37REX_Trainer_CX200_12.indd GB-37 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Declaration of conformity
GB-38
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-38REX_Trainer_CX200_12.indd GB-38 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Warranty
Warranty
1. You may only assert warranty claims within a period of max. 2 years as of the purchase date. Our warranty is limited to the elimination of material and fabrication defects, or the replacement of the machine. Realisation occurs according to our choice through repair to the machine. Our warranty is free of charge.
The malfunction and its causes are always examined by
our customer service and includes:
Spare parts delivery for the repair work within the scope
• of the warranty
Repair or replacement of the defective component
(Replaced spare parts will be passed to our possession.)
2.
For eligible warranty claims, the costs for shipping and the costs for disassembly and installation will be charged at our expense. Warranty claims must be verifi ed by submit­ting the purchase receipt.
3. The buyer agrees to use the purchased machine for no other purpose than as designated in the operating in­structions.
4. The warranty expires if the machine is modifi ed by third parties, or changed by installing outside parts, or defects that occurred in initial conjunction with the change. Further, the warranty claim also expires if the regulations regarding the management of the machine were not observed.
5. Not included in the warranty:
Expendable items not associated with repair work on
recognised malfunctions.
Components subject to wear or use
• rial or manufacturer defects), such as: - Bearings ­Lamps - Stickers - Belts - Batteries, etc.
Costs for maintenance, inspection and cleaning work.
6. Warranty claims only authorize the customer to demand
the elimination of the defect. Claims for return or reduc­tion of the purchase price only apply after subsequent improvement fails.
7. The examination and decision about a warranty claim is
incumbent upon the manufacturer.
8. The replacement of direct or indirect damage will not be
granted.
9. Warranty claims will only be considered if lodged with
SI-Zweirad-Service-GmbH directly after fi nding the de­fect.
10. An executed warranty will neither renew nor extend the
period of warranty. Asserting warranty claims after the period of warranty has expired is precluded.
11. Arrangements other than the above-mentioned only
then apply if they are confi rmed by the manufacturer in writing.
12. If your machine sustained damage during the delivery,
please record all damage on the delivery note. Have the supplier (market, carrier) sign the damage report and then contact us immediately.
13. Should you have a technical problem with the machine
you have acquired, our customer lable:
(except clear mate-
service staff are avai-
ENGLISH
All maintenance work or other work that developed due
• to wear, accident or operating conditions as well as use with disregard to the manufacturers‘ specifi cations.
All events, such as noise development, vibrations, wear,
• etc. that do not affect the machine qualities.
Damage caused by: – installing parts by third parties or the efforts of the
user to remedy the damage himself.
– not using original spare parts
– damage caused by lack of care, unsuitable care pro-
ducts, etc.
D
SI-Zweirad-Service GmbH Phone: 05242 41 08 98 24 Lindenstraße 50 Fax: 0 52 42/410872 33378 Rheda-Wiedenbrück E-Mail: si-service@prophete.net
Germany www.rex-sport.de
AT CH
SI-Zweirad-Service GmbH Phone: +4952 42 41 08 98 24 Lindenstraße 50 Fax: + 49 5242 4108 72 33378 Rheda-Wiedenbrück E-Mail: si-service@prophete.net
Germany www.rex-sport.de
GB-39
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-39REX_Trainer_CX200_12.indd GB-39 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Prophete GmbH u. Co. KGTechnische
Ä
gen
4/2
Prophete GmbH u. Co. KG
©
012·88732 ·
vorbehalten·Nachdruck verboten· Stand 0
Prophete GmbH u. Co. KG
nderun
Postfach 2124
33349 Rheda-Wiedenbrück
eMail: si-serviceprophete.net
GB-40
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-40REX_Trainer_CX200_12.indd GB-40 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
nbc
Technische Änderungen vorbehalten· Nachdruck verboten· Stand 04/2012·88732 ·
Technische
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
CX-200
DEUTSCH
ÉLO ELLIPTIQUE
V
REX_Trainer_CX200_12.indd GB-41REX_Trainer_CX200_12.indd GB-41 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
MANUEL DE L‘UTILISATEUR
Sommaire
Sommaire
Avant-propos ............................................................................................................................................. F-43
Identifi cation des remarques importantes ................................................................................................... F-43
Consignes de sécurité importantes .............................................................................................................. F-44
Vue éclatée ............................................................................................................................................... F-45
Nomenclature des pièces ............................................................................................................................ F-46
Montage ................................................................................................................................................... F-47
Guide d‘entraînement ................................................................................................................................ F-51
Conseils pour structurer votre entraînement ................................................................................................ F-51
A Intensité ........................................................................................................................................... F-51
B Fréquence .......................................................................................................................................... F-51
C Motivation ........................................................................................................................................ F-52
D Organisation des séances d‘entraînement ............................................................................................... F-52
1. Phase d‘échauffement ...................................................................................................................... F-52
2. Phase d‘entraînement ....................................................................................................................... F-52
3. Phase de refroidissement ................................................................................................................... F-52
E Musculation ....................................................................................................................................... F-52
F Perte de poids .................................................................................................................................... F-53
Utilisation ................................................................................................................................................ F-53
Fonctions des touches ............................................................................................................................. F-53
Affi chage des informations ....................................................................................................................... F-54
Programmes d‘entraînement ...................................................................................................................... F-54
A ENTRAÎNEMENT avec paramètres ............................................................................................................ F-54
B ENTRAÎNEMENT sans paramètres ............................................................................................................ F-54
C Analyse du taux de graisses corporelles (MEASURE)................................................................................... F-55
BMI (Body Mass Index) ....................................................................................................................... F-55
Taux de graisses corporelles ................................................................................................................. F-56
D Test de forme physique (RECOVERY) ........................................................................................................ F-56
Entretien/Maintenance ............................................................................................................................... F-56
Caractéristiques techniques ........................................................................................................................ F-56
Élimination ............................................................................................................................................... F-57
Garantie ................................................................................................................................................... F-59
F-42
REX_Trainer_CX200_12.indd F-42REX_Trainer_CX200_12.indd F-42 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Avant-propos · Identifi cation des remarques importantes
Avant-propos
Nous vous félicitons d’avoir acheté notre ap­pareil de remise en forme. Vous avez fait l‘acquisition d‘un produit qui est vraiment d‘excellente qualité et qui vous apportera cer­tainement beaucoup de satisfactions.
Avant la première utilisation, veuillez lire impérativement le
manuel de l‘utilisateur avec attention afi n d‘éviter tout dommage sur l‘appareil ou toute blessure. Conservez soi­gneusement le manuel de l‘utilisateur.
Cordialement Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cation des remarques importantes
Dans le manuel de l‘utilisateur, les remarques particulière­ment importantes sont identifi ées comme suit:
Ce symbole attire votre attention sur des dan­gers possibles qui pourraient menacer votre san­té, votre vie ou celle d‘autres personnes dans le cadre de l‘utilisation de l‘appareil.
DANGER
Ce symbole attire votre attention sur des dan­gers possibles menaçant votre appareil.
Ce symbole d‘information vous indique des con­seils et des astuces supplémentaires.
FRANÇAISE
ATTENTION
F-43
REX_Trainer_CX200_12.indd F-43REX_Trainer_CX200_12.indd F-43 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Consignes de sécurité importantes
Conservez soigneusement le manuel de l‘utilisateur. Donnez-le également à l‘acheteur en
cas de vente ou de cession de l‘appareil de remise en forme.
DANGER
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Il est important que vous lisiez entièrement le manuel de l‘utilisateur avant d‘assembler l‘appareil et de l‘utiliser.
Une utilisation sûre et performante ne peut être obtenue que si l‘appareil est assemblé, entretenu et utilisé de ma­nière conforme. Tous les utilisateurs de cet appareil ont l‘obligation de s‘informer avant l‘utilisation des dangers existants et des mesures de précaution.
L‘appareil satisfait aux spécifi cations de la norme DIN EN 957-1/9; il est exclusivement destiné à un usage dome­stique et non à une utilisation commerciale ou thérapeu­tique.
Utilisez l‘appareil uniquement dans des locaux secs et à température ambiante. Protégez-le de l‘humidité, de la poussière/saleté et des variations extrêmes de tempé­rature.
Placez l‘appareil sur une surface stable et plane; utilisez une protection pour le sol ou la moquette. Éloignez tous les objets contondants des alentours de l‘appareil; con­servez un espace libre d‘au moins 0,5 m tout autour de l‘appareil.
Assurez-vous qu‘aucun liquide ( pénétrer à l‘intérieur de l‘appareil ou dans la console d‘entraînement.
Utilisez l‘appareil uniquement de la manière prescrite! Si, pendant le montage ou lors du contrôle, vous découv­rez des pièces défectueuses, ou bien si vous percevez des bruits inhabituels pendant l‘utilisation, stoppez immédi­atement votre entraînement. Ne pas utiliser l‘appareil tant que le problème n‘est pas résolu.
Avant l‘utilisation de votre vélo elliptique, contrôlez que toutes les vis et tous les écrous sont correctement vissés et bien serrés.
Le niveau de sécurité de l‘appareil ne peut être maintenu que s‘il bénéfi cie de contrôles réguliers concernant l‘absence de dommage et l‘existence d‘usure. Faites exé­cuter les réparations par un personnel qualifi é et n‘utilisez que des pièces détachées originales.
sueur
compris
!) ne peut
Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés de l‘appareil. Cet appareil est exclusivement destiné aux adultes.
L‘appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des perso­nnes présentant une diminution de leurs capacités phy­siques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes manquant d‘expérience ou de connaissances, sauf si elles sont placées sous la surveillance d‘une personne respon­sable de leur sécurité ou qu‘elles ont reçu des instruc­tions leur indiquant comment utiliser l‘appareil.
Le poids maximum admissible de l‘utilisateur ne doit pas dépasser 130kg.
Avant d‘entamer votre entraînement, consultez un méde­cin pour déterminer si l‘entraînement pourrait constituer un risque pour votre santé. Le conseil d‘un médecin est incontournable si vous devez prendre des médicaments qui exercent une infl uence sur la fréquence cardiaque, la pression sanguine ou le taux de cholestérol.
Tenez compte des signaux qu‘envoie votre corps! Un ent­raînement incorrect ou excessif peut affecter votre santé, voire lui nuire. Cessez les exercices dès que vous percevez les symptômes suivants: douleur, tension dans la poi­trine, battements cardiaques irréguliers, essouffl ement, sentiment d‘étourdissement, vertige ou nausée. Si jamais un seul de ces symptomes devait se manifester, consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d‘entraînement.
Portez des vêtements adaptés à votre entraînement ! Évitez de porter des vêtements trop larges qui pourraient rester accrochés à l‘appareil ou qui pourraient gêner ou empêcher vos mouvements.
Soyez prudents lorsque vous soulevez et que vous dé­placez l‘appareil afi n d‘éviter toute lésion dorsale. Si pos­sible, utilisez toujours des techniques de levage ou demandez de l‘aide.
F-44
REX_Trainer_CX200_12.indd F-44REX_Trainer_CX200_12.indd F-44 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Vue éclatée
Vue éclatée
FRANÇAISE
F-45
REX_Trainer_CX200_12.indd F-45REX_Trainer_CX200_12.indd F-45 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Nomenclature des pièces
Nomenclature des pièces
Nr Description Quantité
1 Console d'entraînement 1 2 Câble supérieur de la console d'entraînement 1 3 Guide D28 10 4 Habillage Tube de cadre avant 1 5 Tube de cadre 1 6 Rondelle d'appui M8 Ø20xØ8.2x1.2T 8 7 Vis M8*16 4 8 Capteur de pouls 1
9 Câble de capteur de pouls 1 10 Connecteur Capteur de pouls 1 11 Vis M4x25 2 12 Poignée en mousse 2 13 Guidon fi xe 1 14 Vis M8 4 15 Vis M8x30 2 16 Vis M4x20 10 17 Habillage Tube de cadre arrière 1 18 Axe 1 19 Câble inférieur de la console d'entraînement 1 20 Cadre 1 21 Vis M8x70 4 22 Stabilisateur avant 1 23 Embout de stabilisateur avant 2 24 Embout de stabilisateur arrière 2 25 Stabilisateur arrière 1 26 Écrou M8 4 27 Écrou 3/8" 2 28 Rondelle d'appui M10 2 29 Rondelle d'appui 2 30 Roue d'inertie 1 31 Axe de roue d'inertie 1 32 Écrou M6 6 33 Joint Ø18xØ6.2x1.0 15 34 Écrou M6 2 35 Vis Ø6x75 1 36 Aimant 1 37 Ressort 1 38 Boulon M6x70 1 39 Mousqueton 1 40 Bride de fi xation pour roue libre 1 41 Joint Ø20xØ8.2x1.2T 5 42 Vis de sécurité M8 Ø20xØ8.2x1.2T 3 43 Boulon M8x25L 1 44 Boulon M10x40 1 45 Guide Ø14x1.5Tx6L 1 46 Rondelle d'appui Ø14xØ10x1.0T 2 47 Fixation 2 48 Écrou M10 1 49 Vis M5x13 2 50 Vis de serrage 1
Nr Description Quantité
51 Câble de traction supérieur 1 52 Vis M5x10L 8 53 Capteur 1 54 Câble de traction inférieur 1 55 Fixation 2 56 Joint C 2 57 Aimant 1 58 Poulie de courroie 1 59 Axe de pédale 1 60 Boulon M6x15 4 61 Courroie 1 62 Rondelle d'appui Ø18xØ5.2x1.0 8 63 Vis M5x17 8 64 Manivelle (G+D) 2 65 Couvercle 2 66 Rondelle-ressort M8 6 67 Rondelle d'appui Ø28xØ10.2x1.5T 2 68 Revêtement latéral 2 69 Revêtement supérieur (G+D) 2 70 Vis M4x12 14 71 Carter d'entraînement (D+G) 2 72 Vis M5x15 8 73 Capuchons de guidon 2 74 Poignée 1 75 Poignée 1 76 Vis M8x35 4 77 Rondelle-ressort Ø17xØ10.2x2.0T 2 78 Vis M10x25 2 79 Rondelle d'entretoise Ø25xØ17x0.5T 4 80 Habillage Tube de cadre avant 2 81 Habillage Tube de cadre arrière 2 82 Bras de guidon mobile (D+G) 2 83 Vis M8x25 4 84 Couvercle d'articulation (D+G) 2 85 Douille 4 86 Axe 2 87 Vis M6x15 8 88 Pédale (D+G) 2 89 Traverse carrée de pédale 2 90 Couvercle supérieur 2 91 Couvercle inférieur 2 92 Vis M8x50 2 93 Raccord 2 94 Rondelle d'appui Ø28xØ8.2x1.5T 2 95 Habillage Tube de cadre 1 96 Vis M5x25 7 97 Rondelle d'appui Ø28xØ16x4.5T 2 98 Vis M5 2
99 Molette de serrage 4 100 Rondelle d'appui Ø28xØ16x1.5T 2 101 Vis M8 4
F-46
REX_Trainer_CX200_12.indd F-46REX_Trainer_CX200_12.indd F-46 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Montage
Montage
ÉTAPE 1
ATTENTION
1. Posez le stabilisateur avant (22), ainsi que le stabili­sateur arrière (25) sur le sol, comme indiqué.
2. Montez les deux stabilisateurs sur le châssis (20). Utilisez pour cela à chaque fois quatre vis M8 (21), quatre écrous (26) avec chacun une rondelle d‘appui (14) et une rondelle-ressort (66).
FRANÇAISE
ÉTAPE2
ATTENTION
1. Raccordez le câble supérieur de la console d‘entraînement (19 et 50) avec le câble de console du châssis (97 et 54), ainsi que les deux câbles de traction (50 et 54).
2. Glissez ensuite le tube de cadre (5) et son habillage (95) sur le châssis et veillez à ce que le câble de console d‘entraînement ne soit pas coincé.
3. Fixez maintenant le tube de cadre avec quatre vis M8 (7) et quatre rondelles d‘appui (6).
F-47
REX_Trainer_CX200_12.indd F-47REX_Trainer_CX200_12.indd F-47 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Montage
ÉTAPE 3
ATTENTION
1.
Fixez les pédales (88) sur la traverse carrée gauche et droite de pédale (89). Une adaptation individuelle à votre taille est possible grâce à trois emplace­ments de montage prédéfi nis. Pour cela, utilisez deux vis M6 (87) avec une rondelle (33) chacune et la molette de serrage (100).
Montage
ÉTAPE 4
ATTENTION
1. Introduisez l‘axe (18) dans le guide placé dans le tube de cadre (5).
2. Enfi lez les deux bras de guidon mobile (82L et 82R) sur l‘axe et fi xez-les chacun avec une vis (78), une rondelle-ressort (77), une rondelle d‘appui (67) et (98) et une rondelle d‘entretoise (79).
3. Montez maintenant les traverses carrées de pédale (89L et 89R) à l‘arrière sur le châssis (20). Utilisez à cha
que fois une rondelle d‘appui (94 et 101), une ron­delle d‘entretoise (79), une rondelle-ressort (66) et une visM8 (83).
F-48
REX_Trainer_CX200_12.indd F-48REX_Trainer_CX200_12.indd F-48 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Montage
Montage
ÉTAPE 5
ATTENTION
1.
Fixez les couvercles d‘articulation (84G et 84D) sur les articulations avec une vis M5 (52) chacun.
2.
Fixez également les habillages arrières (90 et 91) sur la traverse carrée de pédale. Utilisez pour cela trois vis M4 (16) pour chacun.
FRANÇAISE
ÉTAPE 6
ATTENTION
1. Vissez les poignées (74 et 75) sur les bras de guidon mobile. Utilisez pour cela deux vis M8 (76) pour cha­que tube, avec chacun une rondelle-ressort M8 (66), une rondelle d‘appui M8 (6) et un écrou M8 (102).
F-49
REX_Trainer_CX200_12.indd F-49REX_Trainer_CX200_12.indd F-49 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Montage
ÉTAPE 7
Montage
ATTENTION
1. Fixez maintenant les habillages pour le tube de cadre (80 et 81). Utilisez pour cela quatre vis M4 (70) pour chacun et une vis M8 (102).
ÉTAPE 8
ATTENTION
1. Montez le guidon fi xe (13) sur le tube de cadre. Pour cela, vous devez utiliser deux vis M8 équipées cha­cune d‘une rondelle-ressort M8 (66).
2. Reliez la console d‘entraînement (1) avec le câble supérieur de console (2).
3. Fixez la console d‘entraînement avec l‘aide de deux vis M5 (99).
4. Raccordez maintenant le connecteur du capteur de pouls (10) sur la face arrière de la console d‘entraînement dans la prise désignée par «Puls In­put».
F-50
REX_Trainer_CX200_12.indd F-50REX_Trainer_CX200_12.indd F-50 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Montage · Guide d‘entraînement
Montage
ÉTAPE 9
1. Placez votre vélo elliptique à l‘emplacement prévu.
2. Alignez ensuite l‘appareil avec le dispositif de ré­glage en hauteur pour qu‘il repose au sol de manière solide et stable.
ÉTAPE 10
Guide d‘entraînement
L‘utilisation de votre appareil de remise en forme vous appor­tera de nombreux avantages. Elle améliorera votre forme phy­sique, affi nera votre musculature et, en association avec un régime hypocalorique, vous aidera également dans votre per­te de poids.
CONSEILS POUR STRUCTURER VOTRE ENT­RAÎNEMENT
Pour réussir un entraînement optimal, vous devez pourtant veiller à respecter certains points concernant le type et la manière (comment s‘entraîner), ainsi que la structure de vo­tre entraînement. Pour améliorer votre santé et votre condi­tion physique, les facteurs suivants doivent être pris en compte lors de la planifi cation de votre entraînement:
A Intensité
L‘entraînement doit être conçu de telle sorte que les ef-
forts physiques développés pendant l‘entraînement soient supérieurs à des efforts normaux. Toutefois, vous ne de­vez pas aller jusqu‘à l‘essouffl ement ni jusqu‘à l‘épuisement. Lors d‘un entraînement effi cace, le pouls doit se situer entre 70% et 85% du pouls maximum (cf. également le chapitre «Phase d‘entraînement»).
Pendant les premières semaines d‘entraînement, le pouls
doit se situer à env. 70% du pouls maximum; il doit monter peu à peu jusqu‘à 85% du pouls maximum au cours des semaines et des mois qui suivent. Les efforts d‘entraînement peuvent être augmentés p. ex. avec l‘allongement de la durée de l‘entraînement ou le passage
ATTENTION
1. Insérez d‘abord les piles prévues pour l‘appareil (1,5 V AA). Le compartiment des batteries se trouve sur la face arrière de la console d‘entraînement. Un signal sonore retentit lorsque les piles sont mises en place. L‘appareil est alors prêt à l‘emploi.
à un niveau d‘effort supérieur, en fonction de l‘amélioration de la condition physique. Les moyens d‘aide suivants vous permettent de contrôler la fréquence de votre pouls:
a) Vous pouvez vous-même prendre votre pouls de maniè-
re conventionnelle (p.ex. au poignet) et compter les pulsations par minute pouls de manière conventionnelle.
b) Vous pouvez contrôler votre pouls au moyen des sur-
faces de contact montées sur les poignées de guidon.
c) Vous pouvez également contrôler la fréquence de votre
pouls avec des appareils spécifi ques et calibrés de me­sure du pouls.
La mesure du pouls par capteur sert uniquement d‘orientation car les mouvements, les frottements, la sueur, etc. peuvent indiquer des valeurs différentes de celles du pouls effectif. Chez certaines personnes, la modifi cation de la résistance de la peau due aux pulsations du pouls est si faible que le ré­sultat ne suffi t pas pour une mesure précise du pouls.
B Fréquence
Les experts recommandent entre 3 et 5 séances
d‘entraînement par semaine, en fonction de l‘objectif à atteindre. L‘entraînement doit être accompagné d‘une ali­mentation saine et équilibrée. Un adulte moyen a besoin d‘au moins 3 séances d‘entraînement par semaine pour obtenir une modifi cation de son poids ou une améliorati­on de sa condition physique ou de 2 séances par semaine pour conserver son état actuel.
Mesure de la fréquence du
FRANÇAISE
F-51
REX_Trainer_CX200_12.indd F-51REX_Trainer_CX200_12.indd F-51 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
C Motivation
La régularité est un aspect très important pour le succès
d‘un programme d‘entraînement. La préparation mentale, ainsi qu‘un horaire et un emplacement fi xe par séance d‘entraînement contribuent au succès. Il est recommandé de toujours garder son objectif personnel en vue et, si possible, de s‘entraîner uniquement lorsqu‘on est de bon­ne humeur. Entraînez-vous de manière continue pour pro­gresser de jour en jour et de vous rapprocher ainsi de vo­tre objectif.
D Organisation des séances d‘entraînement
Chaque séance d‘entraînement doit être structurée en
trois phases:
a) Phase d‘échauffement
b) Phase d‘entraînement
c) Phase de refroidissement
1. Phase d‘échauffement
Cette phase entraîne une bonne irrigation sanguine de tout le corps et facilite le fonctionnement correct des mu­scles. De même, elle réduit le risque de crampes et de lési­ons musculaires. Il est de ce fait recommandé d‘effectuer quelques exercices d‘étirement (cf. ill.) avant chaque ent­raînement. Chaque exercice doit durer env. 30 secondes. Évitez ici les mouvements brusques et ne sollicitez pas les muscles. Cessez l‘étirement dès que la douleur se mani­feste.
Guide d‘entraînement
POULS
ZONE CIBLE
MAXIMUM
Phase de refroidissement
ÂGE
La phase d‘entraînement doit durer au moins 12 minutes. Il est habituel de commencer avec une durée d‘entraînement d‘env. 15 à 20 minutes. Si vous avez atteint un niveau de forme physique supérieur au bout de quelque temps, vous pouvez alors vous entraîner plus longtemps et à des doses plus importantes.
Veillez à votre posture pendant l‘entraînement:
• Buste maintenu aussi droit que possible
• Regard dirigé vers l‘avant
• Les mouvements doivent provenir le plus possible des
jambes
• Ne pas s‘entraîner sans les mains! –
Les bras servent à stabiliser le corps.
• Levez légèrement les talons pendant l‘entraînement,
comme pour une foulée de ski de fond
FLEXION AVANT DU BUSTE
FLEXION LATÉRALE DU BUSTE
INTÉRIEUR/ CUISSE
EXTÉRIEUR/ CUISSE
MOLLET/TENDON D‘ACHILLE
2. Phase d‘entraînement
Lors de l‘entraînement, veillez à maintenir un rythme régu-
lier et constant. Pour un entraînement optimal, le niveau d‘effort doit être choisi de manière à ce que votre pouls atteigne env. 70 à 85% du pouls maximum (zone cible). Vous pouvez lire sur le graphique la zone cible qui corre­spond à votre situation:
• Changez souvent la position des mains sur les poig-
nées
3. Phase de refroidissement
Cette phase sert à détendre les muscles et à calmer le
système cardiovasculaire. Réduisez pour cela p.ex. vo­tre vitesse pendant env. 5 minutes. Répétez ensuite les exercices d‘étirement décrits à la phase 1. Veillez, pen­dant cette phase également, à ne pas effectuer de mou­vements brusques et à ne pas solliciter votre muscula­ture.
E Musculation
Vous devez sélectionner un niveau d‘effort supérieur
pour développer votre musculation avec l‘appareil de re­mise en forme. Selon les circonstances, vous constaterez que votre forme physique ne vous permettra pas de tenir le programme d‘entraînement sur toute sa durée.
Dans ce cas, modifi ez alors votre plan d‘entraînement comme suit:
Eentraînez-vous comme d‘habitude pendant la phase
d‘échauffement et celle de refroidissement. Toutefois, à la fi n de la phase d‘exercice, augmentez le niveau d‘effort pour solliciter encore plus vos jambes. Si toutefois vous dépassez alors la zone cible de pouls, vous devez impéra­tivement réduire votre rythme!
F-52
REX_Trainer_CX200_12.indd F-52REX_Trainer_CX200_12.indd F-52 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Guide d‘entraînement · Utilisation
F Perte de poids
Pour que votre corps puisse travailler correctement, il a
besoin de «combustible», comme un moteur. Les mus­cles sont alimentés en oxygène par l‘intermédiaire du système cardiovasculaire. Cet oxygène est utilisé d‘une part pour l‘alimentation des muscles en énergie, d‘autre part pour brûler les hydrates de carbone et les graisses. En raison de leur composition chimique, les graisses cor­porelles ne peuvent être transformées en énergie lorsque vous effectuez un entraînement aérobie, c‘est-à­dire lorsque les muscles disposent d‘une quantité suffi -
que
Utilisation
PRÉRÉGLAGES
sante d‘oxygène pendant l‘entraînement. Lors de l‘entraînement anaérobie (« être essouffl é »), le corps subit un défi cit en oxygène, ce qui empêche toute désin­tégration des graisses. Dans la plage de 50 à 80% du pouls maximum (pouls maximum = 220 - Âge), le corps dispose encore de suffi samment d‘oxygène; il est ainsi en mesure d‘obtenir les meilleurs résultats en matière de combustion des graisses. La combustion des graisses sera augmentée en augmentant la fréquence et la longueur d‘un tel d‘entraînement aérobie.
FRANÇAISE
FONCTIONS DES TOUCHES
L‘appareil de remise en forme ou son affi chage s‘active dès que la roue d‘inertie est mise en mouvement, p.ex. par l‘intermédiaire des poignées de guidon mobile ou par l‘actionnement d‘une touche quelconque du vélo elliptique. En cas de non-utilisation, l‘appareil passe automatiquement en mode de veille au bout de 4 minutes et affi che l‘heure, la date et la température.
Une fois les piles mises en place, vous pouvez régler l‘heure, l‘année et la date en actionnant la touche SET. Vous confi rme­rez à chaque fois les valeurs affi chées avec la touche MODE.
Pour que la fonction d‘analyse corporelle puisse indiquer des valeurs correctes, vous devez tout d‘abord saisir quelques données personnelles.
Valeurs de réglage:
1. Symbole (homme/femme) Sexe
2. HEIGHT Taille
3. WEIGHT Poids
4. AGE Âge
Actionnez la touche MEASUREpour saisir les valeurs cor­rectes avec la touche touche MODE. Vous pouvez remettre à zéro les valeurs de réglage saisies en maintenant la touche RESET actionnée pendant env. 4 secondes.
SET
. Confi rmez à chaque fois avec la
SET:
La touche et les paramètres
MODE:
La touche MODE vous permet de sélectionner et de confi rmer les informations affi chées ou bien les paramètres de réglage et d‘entraînement.
RECOVERY (FITNESS-TEST):
Cette touche vous permet de démarrer la mesure de la récu­pération cardiaque. Pour de plus amples informations, con­sultez le chapitre «Forme physique».
MEASURE (ANALYSE DU TAUX DE GRAISSES CORPORELLES):
La touche MEASURE vous permet d‘effectuer une analyse du taux de graisses corporelles. mations, consultez le chapitre «Analyse du taux de graisses corporelles» de ce manuel.
RESET:
Lorsque vous actionnez cette touche, les paramètres saisis seront remis à zéro. Si la touche est actionnée pendant env. 4 secondes, toutes les valeurs de réglages saisies précédem­ment (sexe, poids, âge, etc.) seront remises à zéro, ainsi que les paramètres d‘entraînement.
SET
vous permet d‘augmenter pas à pas les valeur
d‘entraînement.
Pour de plus amples infor-
F-53
REX_Trainer_CX200_12.indd F-53REX_Trainer_CX200_12.indd F-53 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Utilisation
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
Les informations seront affi chées automatiquement en alter­nance sur l‘écran de grande taille, pendant l‘entraînement. Les informations suivantes peuvent être affi chées:
1. TIME (Durée) La console d‘entraînement vous indique la durée actuelle
de l‘entraînement (99:00 max). En cas de saisie d‘une durée défi nie, le système démarrera un compte à rebours (countdown) et un signal sonore sera émis lorsque cette durée sera entièrement écoulée (0:00). (Durée prédéfi nie jusqu‘à 99 minutes max) Lorsque la valeur saisie sera at­teinte, la console d‘entraînement recommencera à comp­ter normalement la durée écoulée.
2. SPEED (Vitesse) La console d‘entraînement affi che la vitesse actuelle en
km/h. (de 0,0 à 99,9km/h).
3. DISTANCE (Distance) La console d‘entraînement affi che la distance parcourue
(99,50 km max). En cas de saisie d‘une distance précise, le système démarrera un compte à rebours (countdown) et un signal sonore sera émis lorsque cette distance aura éte parcourue (0,00). (Distance défi nie possible jusqu‘à 99,50 km max) Lorsque la valeur défi nie sera atteinte, la conso­le d‘entraînement recommencera à compter normalement la distance parcourue.
4. CALORIES (Calories) La console d‘entraînement affi che la quantité de calories
brûlées pendant l‘entraînement (990 cal. max). Après sai­sie de la quantité de calories à brûler, le système démarre le compte à rebours (countdown) jusqu‘à zéro. Un signal sonore retentit lorsque la valeur préréglée est atteinte. Ensuite, la console d‘entraînement recommence à comp­ter normalement les calories brûlées.
5. PULSE (Pouls) L‘affi chage PULSE vous indique la fréquence actuelle de
votre pouls en pulsations cardiaques par minute. L‘affi chage ne peut indiquer de valeurs correctes que si vous appliquez correctement les paumes de vos mains sur les surfaces de contact du guidon. Dans certaines circonstances, 2 minutes peuvent s‘écouler avant que le pouls soit affi ché. Il est possible ici de défi nir la valeur de pouls cible souhaité (60 min – 240 max). Lorsque le pouls cible est atteint, l‘appareil émet un signal sonore.
6. RPM (Rotations par minute)
7. Symbole P (mode Pause)
8. SCAN Si cette fonction est active, toutes les informations im-
portantes disponibles seront affi chées automatiquement de manière alternée pendant l‘entraînement. La fonction SCAN est activée par l‘intermédiaire de la touche MODE.
PROGRAMMES D‘ENTRAÎNEMENT
Indépendamment du programme d‘entraînement sélection­né, vous pouvez régler le niveau d‘effort de manière indivi­duelle au moyen du bouton rotatif monté sur le tube de cadre. Vous disposez de 8 niveaux d‘effort au choix.
A ENTRAÎNEMENT avec paramètres
Vous pouvez défi nir un ou plusieurs paramètres d‘entraînement, avant de démarrer ou pendant l‘entraînement. Les paramètres d‘entraînement sont des objectifs à atteindre que vous pouvez défi nir en fonction de votre niveau de forme physique, de votre motivation ou du temps disponible.
Vous disposez des paramètres d‘entraînement suivants:
Paramètre Plage de réglage Palier Remarque
Time/ Durée
Distance / Distance
Calories/ Calories
PULSE (Pouls cible)
0:00~99:00 ± 1:00
0.00~99.50 ± 0,50
0~990 ± 10
72~240 ± 1 L'appareil émet un signal
sonore lorsque le pouls cible est atteint.
Actionnez la touche MODE pour sélectionner le paramètre d‘entraînement voulu et saisissez ensuite la valeur souhaité avec l‘aide de la touche SET. Confi rmez à chaque fois avec la touche MODE. Si vous ne souhaitez pas défi nir un paramètre, vous pouvez le sauter et passer au paramètre suivant en actionnant la touche MODE. Vous pouvez commencer l‘entraînement après avoir saisi tous les paramètres voulus.
REMARQUE
Un signal sonore bref retentit lorsque le premier pa­ramètre d‘entraînement est atteint. Si vous avez réglé plusieurs paramètres, un signal sonore retentira dès que le paramètre suivant sera atteint. Si l‘entraînement est poursuivi après avoir atteint le paramètre d‘entraînement défi ni, les valeurs d‘affi chage (p.ex. distance ou calo­ries) seront alors comptées normalement.
B ENTRAÎNEMENT sans paramètres
L‘entraînement sans paramètres peut être démarré immédi­atement. Les valeurs affi chées sont comptées normalement. Il est possible à tout moment de modifi er un ou plusieurs paramètres d‘entraînement. Pour cela, procédez comme indi­qué au chapitre «ENTRAÎNEMENT avec paramètres».
F-54
REX_Trainer_CX200_12.indd F-54REX_Trainer_CX200_12.indd F-54 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Utilisation
C Analyse du taux de graisses corp orelles (MEASURE)
Veuillez noter que l‘analyse du taux de graisses corporelles n‘est pas indiquée pour tout le monde. Elle ne convient pas aux enfants de moins de 7 ans, aux personnes souffrants de maladies cardiaques, aux femmes enceintes ni aux per­sonnes sous traitement médical pour affections cardiovascu­laires.
La console d‘entraînement peut affi cher des valeurs erro­nées pour les personnes appartenant aux groupes suivants:
• Adultes de plus de 70 ans
REMARQUE
Si vous souhaitez que votre pouls soit affi ché pendant l‘entraînement, vous n‘avez pas besoin de tenir compte des points et remarques listés ci-dessous. Il vous suffi t simplement de poser les paumes de vos mains sur les capteurs.
• Patients dialysés
• Personnes souffrant d‘œdèmes
• Adeptes de la musculation (bodybuilder), athlètes professionnels, personnes pratiquant intensivement un sport
• Personnes présentant une fréquence cardiaque de re­pos de 60 ou inférieure
Avant l‘analyse du taux de graisses corporelles, consultez votre médecin car il sera en mesure, grâce à une consultati­on individuelle, de vous recommander ou de vous déconseil­ler une telle analyse.
Pour que l‘analyse du taux de graisses corporelles puisse indiquer des valeurs correctes, vous devez tout d‘abord sai­sir quelques données personnelles.
Actionnez la touche MEASUREpour saisir les valeurs cor­rectes avec la touche SET. Confi rmez à chaque fois avec la touche MODE.
Actionnez la touche MEASURE pour démarrer l‘analyse du taux de graisses corporelles.
L‘analyse démarre automatiquement après la saisie de vos données personnelles (cf. le chapitre «Préréglages»).
Le résultat de la mesure sera affi ché au bout d‘env. 15 secondes. Vous pouvez consultez des informations relatives à votre taux de graisses corporelles et la valeur BMI. Les tableaux suivants vous fournissent des indications vous per­mettant d‘éva que les valeurs mesuré tif pour vous aider à sélectionner le
luer correctement les valeurs. Songez toutefois
es
ne sont données qu‘à titre indica-
type d‘entraînement le plus utile possible et à déterminer votre forme physique actuelle. Les valeurs de mesure doivent être utilisées uniquement aux fi ns d‘entraînement et ne présentent aucune valeur médicale.
BMI (Body Mass Index)
Le BMI rapporte le poids du corps à la surface du corps, calculée sur la base du carré de la taille de la personne. Le BMI n‘est qu‘une valeur indicative grossière, car il ne tient compte ni de la stature, ni du sexe, ni de la constitution individuelle de l‘individu en matière de répartition des masses musculaires et graisseuses.
La valeur de BMI «souhaitable» dépend de l‘âge:
Âge Valeur BMI
<24 ans: 19–24
25-34 ans: 20–25
FRANÇAISE
Pour la mesure, entourez les capteurs entièrement avec les mains et maintenez cette position pendant env. 15 se­condes.
Pour que le résultat soit le plus correct possible, observez les conseils suivants:
• Restez immobile pendant la mesure!
• Veillez à maintenir un contact suffi sant entre les doigts et les électrodes.
35-44 ans: 21–26
45-54 ans: 22–27
55-64 ans: 23–28
>64 ans: 24–29
Si vous dépasser ces valeurs ou que vous restez en-dessous, cela indique une surcharge ou un défi cit pondéral.
• Les bras doivent être tendus (coudes non pliés).
• Maintenez les bras ni trop haut ni trop bas devant le corps.
F-55
REX_Trainer_CX200_12.indd F-55REX_Trainer_CX200_12.indd F-55 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Taux de graisses corporelles
Cette valeur indique la proportion de tissus graisseux dans votre poids total (taux de graisses corporelles en %).
Utilisation · Entretien/Maintenance · Caractéristiques techniques
Âge Femmes
(années)
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Test de forme physique (RECOVERY)
La mesure de votre récupération cardiaque est un indicateur de votre forme physique et sportive. Plus votre fréquence cardiaque retrouve rapidement son niveau normal après l'entraînement (taux de récupération cardiaque), plus vous êtes «en forme».
Directement à l'issue de votre entraînement, actionnez la touche RECOVERY pour démarrer le test de forme physique.
bon moyen mauvais
17–22 % 22–27 % > 27 %
18–23 % 23–28 % > 28 %
19–24 % 24–29 % > 29 %
20–25 % 25–30 % > 30 %
21–26 % 26–31 % > 31 %
Âge Hommes
(années) bon moyen mauvais
< 20 12–17 % 17–22 % > 22 %
20–29 13–18 % 18–23 % > 23 %
30–39 14–19 % 19–24 % > 24 %
40–50 15–20 % 20–25 % > 25 %
> 50 16–21 % 21–26 % > 26 %
Posez ensuite les deux mains sur les capteurs de pouls. Au bout de 60 secondes environ, la console d'entraînement af­fi che le taux de récupération cardiaque mesuré (1,0 = très bon et 6,0 = insuffi sant).
Il est recommandé d'améliorer son taux de récupération car­diaque à 1,0 grâce à un entraînement continu.
Entretien/Maintenance
Nous recommandons de contrôler régulièrement, soit toutes les 2 à 4 semaines environ ou bien en fonction de la fré­quence d‘utilisation, tous les éléments de l‘appareil qui pré­sentent un risque de desserrage (vis, écrous et simil.). Pour le nettoyage et l‘entretien, utilisez un chiffon doux, éventu­ellement légèrement humide. N‘utilisez en aucun cas de pro-
Caractéristiques techniques
Dimensions : 128 cm (L)x61 cm (B)x159 cm (H) env.
Poids : 41 kg env.
Classe: HC
Batteries: Typ AA 1,5V (2 pièce)
duits nettoyants agressifs. Veillez à ce qu’aucun liquide n’entre en contact avec la console d’entraînement et l’intérieur de l’appareil, car ces derniers pourraient entraîner des dysfonctionnement importants. Des résidus d‘usure de la courroie d‘entraînement peuvent apparaître à la partie infé­rieure de l‘appareil. Ceci est tout à fait normal.
Charge max.: 130 kg
Volants: 8 kg
la résistance étape: 8-étape réglable manuellement
F-56
REX_Trainer_CX200_12.indd F-56REX_Trainer_CX200_12.indd F-56 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Élimination
Élimination
Éliminer l‘appareil de remise en forme (sans piles)
Recyclage de l’emballage
En fi n de vie, l‘appareil de remise en forme ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques normaux. Il doit au contraire être ramené à un point de collecte dédié au recyclage des appareils électriques et élec­troniques. Les piles doivent être d‘abord retirées de l‘appareil de remise en forme et éliminées de manière séparée (cf. chapitre «Éliminer les piles»).
Éliminer les piles
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Le consommateur est tenu par la loi de retourner les piles et accu­mulateurs usagés. L‘élimination doit se faire à un point de collecte public.
Le matériel d’emballage est en partie lable. Éliminez l’emballage de manière éco­compatible et ramenez-le à un point de coll­ecte de déchets. L‘élimination doit se faire à un point de collecte public. Demandez à votre commune/administration communale où se trouve le point de collecte compétent.
recyc-
FRANÇAISE
F-57
REX_Trainer_CX200_12.indd F-57REX_Trainer_CX200_12.indd F-57 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Déclaration de conformité
F-58
REX_Trainer_CX200_12.indd F-58REX_Trainer_CX200_12.indd F-58 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Garantie
Garantie
1. Vous ne pouvez présenter vos droits à prestations de garantie que pendant un délai de 2 ans maximum, à compter de la date de l’achat. Nos prestations de garantie se limitent à l’élimination des vices de matériau et de fabrication ou au remplacement de l‘appareil. Nous nous acquitterons de nos engagements de garantie - à notre choix - par la remise en état de l‘appareil. Notre garantie est gratuite pour vous.
L‘analyse de la défaillance et des causes sera toujours
faite par notre service après-vente et englobe :
Les livraisons de pièces de rechange pour les travaux de
• réparation effectuées dans le cadre de la garantie
La réparation ou le remplacement de la pièce défec-
• tueuse
(Les pièces remplacées redeviennent notre propriété.)
Les pièces soumises à l‘usure, l‘abrasion ou à la con-
• sommation cation indiscutables), p. ex. : – Palier – Moyen d‘éclairage – Autocollant – Courroie – Piles, etc.
Les coûts relevant des opérations de maintenance, de
vérifi cation et de nettoyage.
6. Le droit à prestations de garantie autorise uniquement
le client à réclamer l‘élimination du défaut. Les droits à rendre la marchandise ou à la réduction du prix d‘achat vaudront seulement après l‘échec des tentatives de répa­ration.
7. La vérifi cation et la décision concernant un droit à pre-
stations de garantie relèvent uniquement du fabricant.
8. La réparation d‘un dommage direct ou indirect n‘est pas
garantie.
(sauf les vices de matériau ou de fabri-
FRANÇAISE
2.
En cas de prétentions justifi ées à la garantie, les coûts d‘ex
pédition et les coûts de démontage et de montage sont à notre charge. Les prétentions à prestations de garantie doivent être démontrées par présentation du justifi catif d‘achat.
3. L‘acheteur s‘engage à ne pas affecter le véhicule acheté à un usage autre que celui qui est prévu dans le manuel de l‘utilisateur.
4. La garantie est annulée si l‘appareil a été modifi é par des tiers ou par le montage de pièces de fournisseurs tiers, ou bien si les défauts survenus présentent un lien de cause à effet avec cette modifi cation. Le droit à prestations de garantie est également annulé en cas de non-respect des prescriptions relatives à l‘utilisation de l‘appareil.
5. Sont exclus de la garantie :
Les consommables non liés à des travaux de réparation
suite à des défaillances reconnues.
Toutes opérations de maintenance ou autre travaux
résultant de l‘usure, d‘un accident ou de conditions d‘utilisation ou d‘une conduite ne respectant pas les prescriptions du fabricant.
Tous les phénomènes tels que bruits, vibrations, usure,
etc. qui ne gênent pas les caractéristiques fondamen­tales de l‘appareil.
Les dégâts imputables: – au montage de pièces provenant de fournisseurs tiers
ou aux tentatives de l‘utilisateur de réparer lui-même les dégâts.
– à la non-utilisation de pièces détachées d‘origine.
9. Les prétentions à prestations de garantie ne seront prises en compte que lorsqu‘elles auront été présentées à la société SI-Zweirad-Service GmbH immédiatement après constatation des défauts.
10. La période de garantie ne sera ni renouvelée ni prolon­gée par la fourniture d‘une prestation de garantie. La réclamation de droits à prestations de garantie est ex­clue à l‘issue du délai de garantie.
11. Toute autre convention que celles qui sont mentionnées ci-dessus ne sont valables que si elles sont confi rmées par écrit par le fabricant.
12. Si votre appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez noter tous les dégâts sur le bon de livraison. Faites signer la déclaration des dégâts par le livreur (marché, agent de transport) et contactez-nous dans les plus brefs délais.
13. Si vous deviez connaître un problème technique avec l‘appareil que vous venez d‘acquérir, notre service vente se tient à votre disposition:
D
SI-Zweirad-Service GmbH Téléphone: 0 52 42 41089824 Lindenstraße 50 Télécopie: 052 42/4108 72 33378 Rheda-Wiedenbrück Courriel: si-service@prophete.net
Allemagne www.rex-sport.de
AT CH
SI-Zweirad-Service GmbH Téléphone: + 49 5242 41089824 Lindenstraße 50 Télécopie: +49 5242 410872 33378 Rheda-Wiedenbrück Courriel: si-service@prophete.net
Allemagne www.rex-sport.de
après-
– aux dommages provoqués par le défaut d‘entretien,
l‘utilisation de produits d‘entretien inappropriés, etc.
F-59
REX_Trainer_CX200_12.indd F-59REX_Trainer_CX200_12.indd F-59 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Prophete GmbH u. Co. KGTechnische
Ä
gen
4/2
Prophete GmbH u. Co. KG
©
012·88732 ·
vorbehalten·Nachdruck verboten· Stand 0
Prophete GmbH u. Co. KG
nderun
Postfach 2124
33349 Rheda-Wiedenbrück
eMail: si-serviceprophete.net
F-60
REX_Trainer_CX200_12.indd F-60REX_Trainer_CX200_12.indd F-60 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
nbc
Technische Änderungen vorbehalten· Nachdruck verboten· Stand 04/2012·88732 ·
Technische
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
CX-200
DEUTSCH
ROSSTRAINER
C
REX_Trainer_CX200_12.indd F-61REX_Trainer_CX200_12.indd F-61 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
ISTRUZIONI PER L‘USO
Indice
Indice
Premessa .................................................................................................................................................. I-63
Identifi cazione di indicazioni importanti ..................................................................................................... I-63
Indicazioni di sicurezza importanti ............................................................................................................. I-64
Disegno esploso ........................................................................................................................................ I-65
Lista dei componenti ................................................................................................................................. I-66
Montaggio ................................................................................................................................................. I-67
Istruzioni per l‘allenamento ....................................................................................................................... I-71
Organizzazione dell‘allenamento/avvertenze ............................................................................................... I-71
A Intensità ........................................................................................................................................... I-71
B Frequenza .......................................................................................................................................... I-71
C Motivazione ....................................................................................................................................... I-72
D Organizzazione delle unità di allenamento .............................................................................................. I-72
1. Fase di riscaldamento ....................................................................................................................... I-72
2. Fase di allenamento ......................................................................................................................... I-72
3. Fase di raffreddamento ...................................................................................................................... I-72
E Struttura muscolare ............................................................................................................................. I-72
F Perdita di peso ................................................................................................................................... I-73
Uso .......................................................................................................................................................... I-73
Funzioni dei tasti ................................................................................................................................... I-73
Informazioni visualizzate .......................................................................................................................... I-74
Programmi di allenamento ........................................................................................................................ I-74
A ALLENAMENTO con parametri ................................................................................................................. I-74
B ALLENAMENTO senza parametri ............................................................................................................. I-74
C Analisi del grasso corporeo (MEASURE) ................................................................................................... I-75
BMI (Body Mass Index) ....................................................................................................................... I-75
Percentuale di grasso corporeo ............................................................................................................. I-76
D Fitness Test (RECOVERY) ....................................................................................................................... I-76
Cura/manutenzione ................................................................................................................................... I-76
Dati tecnici ............................................................................................................................................... I-76
Smaltimento ............................................................................................................................................. I-77
Garanzia ................................................................................................................................................... I-79
I-62
REX_Trainer_CX200_12.indd I-62REX_Trainer_CX200_12.indd I-62 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Premessa · Identifi cazione di indicazioni importanti
Premessa
Ci congratuliamo con Lei per l‘acquisto del nostro apparecchio per il fi tness. Ora possiede un prodotto di alta qualità che certamente Le darà grandi soddisfazioni.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, legga con attenzione
il manuale d‘uso onde evitare possibili lesioni fi siche o dan­ni all‘apparecchio. Conservi con cura il manuale di istru­zioni.
Cordiali saluti Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cazione di indicazioni importanti
Le indicazioni particolarmente importanti all‘interno del ma­nuale di istruzioni sono contrassegnate nel modo seguente:
Questa informazione fornisce consigli e suggeri­menti aggiuntivi.
PERICOLO
AVVERTENZA
Questa avvertenza richiama l‘attenzione su pos­sibili pericoli per la salute e l‘incolumità dell‘utilizzatore o di altre persone, che possono derivare dall‘utilizzo o dal funzionamento dell‘apparecchio.
Questa avvertenza segnala i possibili pericoli per l‘apparecchio.
ITALIANO
I-63
REX_Trainer_CX200_12.indd I-63REX_Trainer_CX200_12.indd I-63 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Indicazioni di sicurezza importanti
Conservare con cura il manuale di istruzioni. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio
per il fi tness, consegnare anche il manuale al nuovo proprietario.
PERICOLO
Indicazioni di sicurezza importanti
AVVERTENZA
È importante leggere attentamente l'intero contenuto del­le istruzioni prima di assemblare ed utilizzare l'apparecchio.
Un impiego sicuro e performante si può ottenere solo se l'apparecchio viene regolarmente montato e sottoposto a manutenzione ed utilizzato correttamente. È vostro obbligo fare sì che tutti coloro che utilizzano questo ap­parecchio siano informati prima dell'uso circa i pericoli e le misure precauzionali.
L'apparecchio è conforme alla norma DIN EN 957-1/9 ed è idoneo solo all'uso domestico privato, non è indicato per scopi commerciali e terapeutici.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiu­si e asciutti a temperatura ambiente. L'apparecchio deve essere protetto dall'umidità, dalla polvere/sporcizia e dalle variazioni estreme di temperatura.
Collocare l'apparecchio solo su una superfi cie stabile e piana e utilizzare una copertura protettiva per il pavi­mento o il tappeto. Rimuovere tutti gli oggetti affi lati dalla zona circostante e lasciare intorno all'apparecchio uno spazio libero di almeno 0,5 m.
Accertarsi che nessun tipo di liquido (incluso il sudore
!) penetri all'interno dell'apparecchio e nel fi tness com­puter.
Utilizzare l'apparecchio solo nel modo indicato! Se du­rante il montaggio o il controllo si riscontrano compo­nenti difettosi o se durante l'utilizzo si percepiscono rumori inconsueti, interrompere immediatamente l'allenamento. Non utilizzare l'apparecchio fi no a che il problema non è stato risolto.
Prima di utilizzare la macchina da allenamento, control­lare che tutte le viti e i dati siano fi ssati in modo sicuro e serrati correttamente.
Tenere l'apparecchio lontano da bambini e animali dome­stici. Si tratta di un prodotto adatto esclusivamente per gli adulti.
L'apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o privi della necessaria esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una persona che è responsa­bile della loro sicurezza.
Il peso massimo dell'utente non deve superare i 130 kg.
Prima di intraprendere gli allenamenti, consultare un me­dico per stabilire se l'allenamento potrebbe costituire un pericolo per la vostra salute. Il consiglio di un medico è indispensabile se si assumono medicinali che infl uiscono sulla frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o la colesterolemia.
Prestate attenzione ai segnali che il vostro corpo vi manda! Un allenamento errato o eccessivo può compro­mettere la vostra salute o addirittura procurarvi danni. Interrompere gli esercizi in presenza dei seguenti sinto­mi: dolore, tensione al petto, battito cardiaco irregolare, affanno, sensazione di stordimento, vertigini o nausea. Se si presenta anche una sola di queste condizioni, è consigliabile consultare il medico curante prima di prose­guire con il programma di allenamento.
Indossare indumenti adatti durante l'allenamento! Evi­tare i capi di abbigliamento ampi, con i quali potreste restare agganciati all'apparecchio o che potrebbero limi­tare o impedire i movimenti.
Procedere con cautela durante il sollevamento e lo spo­stamento dell'apparecchio, onde evitare danni alla schie­na o simili. Se possibile utilizzare apposite tecniche di sollevamento o chiedere aiuto ad altri.
Il livello di sicurezza dell'apparecchio può essere mante­nuto solo con regolari controlli volti ad accertare l'eventuale presenza di danni e usura. Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualifi cato e con l'impiego di ricambi originali.
I-64
REX_Trainer_CX200_12.indd I-64REX_Trainer_CX200_12.indd I-64 02.05.12 08:1302.05.12 08:13
Disegno esploso
Disegno esploso
ITALIANO
I-65
REX_Trainer_CX200_12.indd I-65REX_Trainer_CX200_12.indd I-65 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Lista dei componenti
Lista dei componenti
N. Descrizione Quantità
1 Computer 1 2 Cavo computer superiore 1 3 Guida D28 10 4 Copertura tubo telaio anteriore 1 5 Tubo telaio 1 6 Rondella M8 Ø20xØ8.2x1.2T 8 7 Vite M8x16 4 8 Sensore pulsazioni 1
9 Cavo sensore pulsazioni 1 10 Connettore sensore pulsazioni 1 11 Vite M4x25 2 12 Impugnatura in espanso 2 13 Impugnatura 1 14 Vite M8 4 15 Vite M8x30 2 16 Vite M4x20 10 17 Copertura tubo telaio posteriore 1 18 Asse 1 19 cavo computer inferiore 1 20 Telaio 1 21 Vite M8x70 4 22 Base d'appoggio anteriore 1 23 Cappuccio base d'appoggio anteriore 2 24 Base d'appoggio posteriore 2 25 Base d'appoggio posteriore 1 26 Dado M8 4 27 Dado 3/8" 2 28 Rondella M10 2 29 Rondella 2 30 Volano 1 31 Asse volano 1 32 Dado M6 6 33 Guarnizione Ø18xØ6.2x1.0 15 34 Dado M6 2 35 Vite Ø6x75 1 36 Magnete 1 37 Molla 1 38 Perno M6x70 1 39 Moschettone 1 40 Flangia di fi ssaggio per ruota folle 1 41 Guarnizione Ø20xØ8.2x1.2T 5 42 Rondella M8 Ø20xØ8.2x1.2T 3 43 Perno M8x25L 1 44 Perno M10x40 1 45 Guida Ø14x1.5Tx6L 1 46 Rondella Ø14xØ10x1.0T 2 47 Supporto 2 48 Dado M10 1 49 Vite M5x13 2 50 Vite di fermo 1
N. Descrizione Quantità
51 Cavo di trazione superiore 1 52 Vite M5x10L 8 53 Sensore 1 54 Cavo di trazione inferiore 1 55 Supporto 2 56 Anello a C 2 57 Magnete 1 58 Ruota per cinghia 1 59 Asse manovella 1 60 Perno M6x15 4 61 Cinghia 1 62 Rondella Ø18xØ5.2x1.0 8 63 Vite M5x17 8 64 Manovella (S+D) 2 65 Copertura 2 66 Rondella elastica M8 6 67 Rondella Ø28xØ10.2x1.5T 2 68 Rivestimento laterale 2 69 Rivestimento superiore (S+D) 2 70 Vite M4x12 14 71 Cassetta catena (D+S) 2 72 Vite M5x15 8 73 Tappo manubrio 2 74 Impugnatura 1 75 Impugnatura 1 76 Vite M8x35 4 77 Rondella elastica Ø17xØ10.2x2.0T 2 78 Vite M10x25 2 79 Distanziale Ø25xØ17x0.5T 4 80 Copertura tubo telaio anteriore 2 81 Copertura tubo telaio posteriore 2 82 Tubo telaio mobile (D+S) 2 83 Vite M8x25 4 84 Copertura giunto (D+S) 2 85 Presa 4 86 Asse 2 87 Vite M6x15 8 88 Pedana (D+S) 2 89 Tubo telaio quadrato 2 90 Copertura superiore 2 91 Copertura inferiore 2 92 Vite M8x50 2 93 Raccordo 2 94 Rondella Ø28xØ8.2x1.5T 2 95 Copertura tubo telaio 1 96 Vite M5x25 7 97 Rondella Ø28xØ16x4.5T 2 98 Vite M5 2
99 Manopola di bloccaggio 4 100 Rondella Ø28xØ16x1.5T 2 101 Vite M8 4
I-66
REX_Trainer_CX200_12.indd I-66REX_Trainer_CX200_12.indd I-66 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montaggio
Montaggio
FASE 1
AVVERTENZA
1. Appoggiare sul pavimento la base d'appoggio anteri­ore (22) e quella posteriore (25) come indicato in fi gura.
2. Montare le due basi d'appoggio sul telaio principale (20). A tale scopo utilizzare quattro viti M8 (21), quattro dadi (26) con una rondella (14) e una ron­della elastica (66).
ITALIANO
FASE 2
AVVERTENZA
1. Collegare il cavo superiore del computer (19 e 50) con il cavo computer del telaio principale (97 e 54) e i due cavi di trazione (50 e 54).
2. Quindi spingere sul telaio il tubo (5) completo della copertura (95). Fare attenzione a non schiacciare il cavo del computer.
3. Fissare ora il tubo del telaio con quattro viti M8 (7) e quattro rondelle (6).
I-67
REX_Trainer_CX200_12.indd I-67REX_Trainer_CX200_12.indd I-67 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montaggio
FASE 3
Montaggio
AVVERTENZA
1. Fissare la pedana (88) alla parte sinistra o destra del tubo quadrato del telaio (89). Le tre diverse posizi­oni previste per il montaggio consentono un adatta­mento individuale alla taglia dell'utilizzatore. A tale scopo utilizzare due viti M6 (87), ciascuna con una rondella (33) e la manopola di bloccaggio (100).
FASE 4
AVVERTENZA
1. Spingere l'asse (18) attraverso la guida nel tubo del telaio (5).
2. Far passare i due tubi telaio mobili (82L e 82R) attra­verso l'asse e fi ssarli rispettivamente con una vite (78), una rondella elastica (77), una rondella (67) e (98) e un distanziale (79).
3. Ora montare i tubi quadrati del telaio (89L e 89R) nella parte posteriore del telaio principale (20). Uti­lizzare rispettiva distanziale (79), una rondella elastica (66) e una vite M8 (83).
mente una rondella (94 e 101), un
I-68
REX_Trainer_CX200_12.indd I-68REX_Trainer_CX200_12.indd I-68 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montaggio
Montaggio
FASE 5
AVVERTENZA
1. Fissare le coperture dei giunti (84L e 84 R) sui giunti, rispettivamente con una vite M5 (52).
2. Fissare anche le coperture posteriori (90 e 91) sul tubo quadrato. A tale scopo utilizzare rispettivamente tre viti M4 (16).
ITALIANO
FASE 6
1. Avvitare le impugnature (74 e 75) ai tubi telaio mo­bili. A tale scopo utilizzare due viti M8 (76), ciascuna con una rondella elastica M8 (66), una rondella M8 (6) e un dado M8 (102).
I-69
REX_Trainer_CX200_12.indd I-69REX_Trainer_CX200_12.indd I-69 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montaggio
FASE 7
Montaggio
AVVERTENZA
1. Fissare ora le coperture per il tubo del telaio (80 e
81). A tale scopo utilizzare rispettivamente quattro viti M4 (70) e una vite M8 (102).
FASE 8
AVVERTENZA
1. Montare la manopola di bloccaggio (13) sul tubo del telaio. A tale scopo occorrono due viti M8, ciascuna con una rondella M8 (66).
2. Collegare il computer (1) all'apposito cavo superiore (2).
3. Fissare il computer con l'ausilio di due viti M5 (99).
4. A questo punto collegare lo spinotto delle pulsazioni (10) sul lato posteriore del computer in "Puls Input".
I-70
REX_Trainer_CX200_12.indd I-70REX_Trainer_CX200_12.indd I-70 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montaggio · Istruzioni per l'allenamento
Montaggio
FASE 9
FASE 10
AVVERTENZA
1. Sistemare il cross trainer nella posizione prevista.
2. Con l'ausilio della regolazione dell'altezza, allineare l'apparecchio in modo tale che risulti fermo e stabile.
Istruzioni per l'allenamento
L'utilizzo di un apparecchio per il fi tness offre numerosi van­taggi. Permette di migliorare la forma fi sica, di tonifi care i muscoli ed anche di perdere peso se abbinato a una dieta ipocalorica.
ORGANIZZAZIONE DELL'ALLENAMENTO/ AVVERTENZE
Per ottenere un allenamento ottimale, prima di iniziare do­vreste considerare alcuni aspetti importanti relativi alle sue modalità (come allenarsi) e all'organizzazione dell'allenamento. Per migliorare la propria salute e il proprio fi sico, nella pianifi cazione dell'allenamento si dovrebbe te­nere conto dei seguenti fattori:
A Intensità
L'allenamento deve essere organizzato in modo tale che
la sollecitazione fi sica durante l'allenamento sia superiore alla sollecitazione normale. Non devono però subentrare affanno o eccessiva spossatezza. Con un allenamento ef­fi cace, il battito cardiaco dovrebbe variare tra il 70% e l'85% della soglia massima (v. anche il capitolo "Fase di allenamento").
Durante le prime settimane di allenamento, il battito do-
vrebbe ammontare al 70% circa della soglia massima e nelle settimane e nei mesi successivi dovrebbe lenta­mente salire fi no all'85%. Tali requisiti si possono incre­mentare, ad esempio, prolungando la durata dell'allenamento e/o aumentando i gradi di diffi coltà in
AVVERTENZA
1. Per prima cosa inserire le batterie previste per l'apparecchio (1,5 V AA). Il vano batterie si trova sul lato posteriore del computer. Dopo l'inserimento delle batterie si sente un segnale acustico. L'apparecchio è pronto per l'uso.
sintonia con il miglioramento della condizione. Con i se­guenti ausili è possibile controllare la propria frequenza cardiaca:
a) Potete percepire da soli il vostro battito cardiaco e
contare i battiti al minuto (ad es. sul polso) Misu­razione della frequenza cardiaca con il metodo tradizi­onale.
b) Potete misurare il battito mediante le superfi ci dei
sensori applicate sul manubrio.
c) Potete determinare la vostra frequenza cardiaca anche
mediante appositi cardiofrequenzimetri calibrati.
La misurazione del battito tramite il sensore è solo indicati­va, poiché mediante il movimento, l'attrito, il sudore, ecc. possono verifi carsi differenze rispetto al battito effettivo. In alcune persone, la variazione della resistenza cutanea dovuta alle pulsazioni è talmente bassa che il risultato non è suffi ciente per una misurazione esatta del battito.
B Frequenza
Gli esperti consigliano 3-5 unità di allenamento alla set-
timana a seconda dell'obiettivo. L'allenamento dovrebbe essere accompagnato da un'alimentazione sana e bilanci­ata. Un adulto medio ha bisogno di almeno 3 unità di allenamento alla settimana per ottenere una variazione del peso corporeo o un miglioramento della forma fi sica, oppure di 2 unità di allenamento alla settimana per man­tenere la condizione attuale.
ITALIANO
I-71
REX_Trainer_CX200_12.indd I-71REX_Trainer_CX200_12.indd I-71 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
C Motivazione
Per portare a termine con successo un programma di alle-
namento, la costanza è un aspetto molto importante. Anche la preparazione mentale e il fatto di stabilire un momento e uno spazio sempre uguali per ogni unità di allenamento contribuiscono alla riuscita. È consigliabile non perdere mai di vista il proprio obiettivo personale e, se possibile, allenarsi solo quando si è di buonumore. Per notare un'evoluzione giorno dopo giorno ed avvicinarsi all'obiettivo bisogna allenarsi con costanza.
D Organizzazione delle unità di allenamento
Esistono 3 fasi che dovrebbero essere eseguite in ogni
allenamento:
Istruzioni per l'allenamento
IMPULSO
Zona target
MASSIMO
Fase di raffreddamento
ETÀ
La fase di allenamento dovrebbe durare almeno 12 minuti. Per un principiante, l'allenamento dura normalmente circa 15-20 minuti.
a) Fase di riscaldamento
b) Fase di allenamento
c) Fase di cool-down (raffreddamento)
1. Fase di riscaldamento
Questa fase contribuisce a una buona irrorazione sangu-
igna del corpo e ad un corretto funzionamento dei mus­coli. Inoltre riduce il rischio di crampi e lesioni musco­lari. Pertanto è consigliabile eseguire alcuni esercizi di allungamento (v. fi g.) prima di ogni unità di allena mento. Ogni esercizio dovrebbe durare all'incirca 30 secondi. In questa fase, evitate i movimenti bruschi e non caricate i muscoli. Interrompete l'esercizio di allungamento non appena sentite dolore.
FLESSIONE DEL TRONCO
FLESSIONE LATERALE
Se dopo un po' di tempo riscontrate un miglioramento del vostro livello di forma fi sica, dovreste allenarvi più a lungo e con maggiore intensità.
Durante l'allenamento prestate attenzione alla postura:
• Tenere il busto il più possibile eretto
• Rivolgere lo sguardo in avanti
• Il movimento dovrebbe essere generato il più possibi-
le dalle gambe
• Non allenatevi senza usare le mani! –
Le braccia hanno lo scopo di stabilizzare il corpo.
• Durante l'allenamento, sollevare leggermente i talloni
come nello stile classico del fondo
• Cambiare frequentemente la posizione
dell'impugnatura
3. Fase di raffreddamento
Questa fase serve a rilassare i muscoli e il sistema cardi-
ocircolatorio. A tale scopo, ad esempio, si può proce­dere a velocità ridotta per circa 5 minuti. Quindi ripetere gli esercizi di allungamento descritti nella fase 1. Anche in questa fase, ricordatevi di non compiere movimenti bruschi e di non caricare i muscoli.
E Struttura muscolare
Per sviluppare i muscoli con l'home trainer, è necessario
LATO INTERNO/ COSCIA
LATO ESTERNO/ COSCIA
POLPACCIO/TALLONE
2. Fase di allenamento
Durante l'allenamento, abbiate l'accortezza di mantenere
una velocità costante e senza interruzioni. Per un allena­mento ottimale, il carico dovrebbe essere scelto in modo tale che il battito cardiaco raggiunga un valore pari al 70­85% circa della soglia massima (zona target). Sulla base del grafi co potrete leggere la zona target adatta a voi:
aumentare il carico di allenamento. Potreste anche ris­contrare che il programma di allenamento, a causa delle vostre condizioni di forma, non può essere mantenuto per l'intera lunghezza.
In questo caso bisogna modifi care il programma di allena­mento nel modo seguente:
Durante la fase di riscaldamento e di raffreddamento
dovreste allenarvi come di consueto. Al termine della fase degli esercizi, però, aumentate il carico in modo tale che le gambe si allenino con maggiore intensità. Se però supe­rate la zona target delle pulsazioni dovete assolutamente ridurre la velocità!
I-72
REX_Trainer_CX200_12.indd I-72REX_Trainer_CX200_12.indd I-72 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Istruzioni per l'allenamento · Utilizzo
F Perdita di peso
Il corpo, proprio come un motore, ha bisogno di "carbu-
rante" per lavorare correttamente. La muscolatura riceve ossigeno dall'apparato cardiovascolare del corpo. Questo ossigeno viene utilizzato per fornire energia ai muscoli, ma anche per bruciare i carboidrati o i grassi. A causa della composizione chimica, la trasformazione del grasso corporeo in energia può avvenire solo allenamento aerobico, ossia se è presente una quantità suffi ciente di ossigeno durante l'allenamento.
se si svolge un
Uso
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Nell'allenamento anaerobico ("senza respiro") predomina una condizione di carenza d'ossigeno, per cui non è pos­sibile bruciare i grassi. Il corpo, tra il 50% e l'80% delle pulsazioni massime (pulsazioni massime = 220-l'età), dispone ancora di suffi ciente ossigeno e in questo inter­vallo può ottenere i migliori risultati in riferimento alla combustione dei grassi. La combustione dei grassi aumenta quanto più frequentemente e a lungo si compie un allenamento di questo tipo.
FUNZIONI DEI TASTI
ITALIANO
SET:
L'apparecchio per il fi tness/il display si attiva non appena si muove la massa oscillante, ad esempio tramite le impugna­ture, o si preme un tasto qualsiasi dell'home trainer. L'apparecchio, quando non viene utilizzato, passa automati­camente in modalità "sleep" dopo 4 minuti e visualizza l'ora, la data e la temperatura.
Una volta inserite le batterie, mediante il tasto SET è possi­bile impostare l'ora, l'anno e la data. I valori devono essere confermati ogni volta con il tasto MODE.
Affi nché l'analisi corporea possa fornire un risultato corret­to, prima è necessario inserire alcuni dati personali.
Valori impostati:
1. Simbolo (uomo/donna) Sesso
2. HEIGHT Altezza
3. WEIGHT Peso
4. AGE Età
tasto
Con il e i parametri
MODE:
Con il tasto MODE è possibile selezionare e confermare le informazioni visualizzate, i parametri impostati e quelli di allenamento.
RECOVERY (FITNESS TEST):
Con questo tasto si avvia la misurazione dei tassi di recu­pero cardiaco. Altre informazioni sono riportate nel capitolo "Fitness test"".
MEASURE (ANALISI DEL GRASSO CORPOREO):
Con il tasto MEASURE è possibile effettuare un'analisi del grasso corporeo. tolo "Analisi del grasso corporeo" di queste istruzioni.
RESET:
Premendo questo tasto si ottiene un reset dei parametri im­postati. Se si preme il tasto per circa 4 secondi, vengono resettate tutte le impostazioni precedentemente inserite (sesso, peso, età, ecc.) e i parametri di allena­mento.
SET
è possibile aumentare gradualmente i valori
di allenamento.
Altre informazioni sono riportate nel capi-
Premere il tasto MEASURE per inserire i valori corretti medi­ante il tasto
È possibile resettare i valori già impostati tenendo premuto il tasto RESET per 4 secondi circa.
REX_Trainer_CX200_12.indd I-73REX_Trainer_CX200_12.indd I-73 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
SET
. Confermare ogni volta con il tasto MODE.
I-73
Uso
INFORMAZIONI VISUALIZZATE
Le informazioni visualizzate nell'ampio display cambiano automaticamente durante l'allenamento. Le seguenti infor­mazioni possono essere richiamate per la visualizzazione:
1. TIME (tempo) Il computer indica il tempo corrente dell'allenamento
(max. 99:00). Se viene impostato un tempo, il contatore esegue un conto alla rovescia e al termine dello stesso (0:00) si percepisce un segnale acustico. (Tempo massi­mo impostabile: 99 minuti). Una volta raggiunto il valore inserito, il computer inizia un conteggio incrementale del tempo.
2. SPEED (velocità) Il computer indica la velocità corrente in km/h. (0,0–
99.9 km/h).
3. DISTANCE (distanza) Il computer indica la distanza percorsa (max. 99,50 km).
Se viene impostata una distanza, il contatore esegue un conto alla rovescia e al termine dello stesso (0:00) si per­cepisce un segnale acustico. (Distanza massima imposta­bile: 99,5 km). Una volta raggiunto il valore inserito, il computer inizia un conteggio incrementale della distanza percorsa.
4. CALORIES (calorie) Il computer indica le calorie consumate durante
l'allenamento (max. 990 cal.). Se viene inserito il numero di calorie da bruciare, il display esegue un conto alla rovescia fi no a zero. Una volta raggiunto il valore impo­stato, si percepisce un segnale acustico. Il computer, a questo punto, inizia un conteggio incrementale delle calorie consumate.
5. PULSE (pulsazioni) La visualizzazione PULSE riproduce la frequenza cardiaca
corrente in battiti al minuto. Il display può indicare valori corretti solo se i due sensori presenti sul manubrio vengono impugnati correttamente. Potrebbero trascor­rere fi no a 2 minuti prima di visualizzare la frequenza cardiaca. Qui è possibile impostare il target di pulsazioni desiderato (min. 60-max. 240). Al raggiungimento del target, l'apparecchio emette un segnale acustico.
6. RPM (giri al minuto)
7. P-Symbol (modalità pausa)
8. SCAN Se questa funzione è attiva, durante l'allenamento ven-
gono visualizzate in alternanza tutte le informazioni rile­vanti. La funzione Scan si attiva con il tasto MODE.
PROGRAMMI DI ALLENAMENTO
Indipendentemente dal programma di allenamento prescelto, è possibile regolare individualmente il livello di carico tramite la manopola presente sul tubo del telaio. Si può scegliere tra 8 diversi livelli di carico.
A ALLENAMENTO con parametri
Prima o durante l'allenamento è possibile impostare uno o più parametri. I parametri di allenamento sono impostazioni target che è possibile impostare in base al proprio stato di forma, alla propria motivazione o al tempo disponibile.
Si può scegliere tra i seguenti parametri di allenamento:
Parametri Intervallo di
impostazione
Time/ Tempo
Distance / Distanza
Calories/ Calorie
PULSE (Pulsazio­ni target)
0:00~99:00 ± 1:00
0.00~99.50 ± 0,50
0~990 ± 10
72~240 ± 1 Al raggiungimento del
Incremen­to/decre­mento
Nota
target, l'apparecchio emette segnali acustici.
Premere il tasto MODE per selezionare il parametro di allena­mento desiderato e poi inserire il valore desiderato medi­ante il tasto SET. Confermare ogni volta con il tasto MODE. Se non si vuole impostare un parametro, è possibile passare al successivo con il tasto MODE. Una volta inseriti tutti i parametri desiderati è possibile iniziare l'allenamento.
NOTA
Dopo il raggiungimento del primo parametro di allena­mento si sente un breve segnale acustico. Se sono stati impostati più parametri, dopo il raggiungimento del successivo parametro si sente nuovamente un segnale acustico. Se l'allenamento prosegue anche dopo il raggiungimento dei parametri impostati, i valori visua­lizzati (ad es. distanza o calorie) vengono conteggiati secondo il metodo incrementale.
B ALLENAMENTO senza parametri
Nel caso dell'allenamento senza parametri impostati è possi­bile cominciare subito. I valori visualizzati vengono conteg­giati secondo il criterio incrementale. È sempre possibile im­postare in un secondo tempo uno o più parametri di allenamento. In questo caso, procedere come descritto nel capitolo "ALLENAMENTO con parametri".
I-74
REX_Trainer_CX200_12.indd I-74REX_Trainer_CX200_12.indd I-74 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Uso
C Analisi del grasso corporeo (MEASURE)
Attenzione: l'analisi del grasso corporeo non è adatta a tut­ti. Non è indicata per i bambini di età inferiore a 7 anni, per le persone affette da patologie cardiache, per le donne incinte o per le persone sottoposte a trattamento di medicina cardiovascolare.
Per le seguenti categorie di persone, è possibile che il com­puter visualizzi valori errati.
• Adulti di età superiore a 70 anni
NOTA
Per visualizzare la frequenza cardiaca durante l'allenamento, non è necessario seguire i punti e le av­vertenze elencati. È suffi ciente appoggiare le superfi ci delle mani sui sensori.
• Pazienti in dialisi
• Persone affette da edemi
• Body builder, atleti professionisti, persone che prati­cano sport a un livello intenso
• Persone con frequenza cardiaca a riposo pari o inferiore a 60
Prima della misurazione del grasso corporeo è opportuno consultare il proprio medico, che potrà raccomandare o sconsigliare l'analisi.
Affi nché l'analisi del grasso corporeo possa fornire un risul­tato corretto, prima è necessario inserire alcuni dati perso­nali.
Premere il tasto MEASURE per inserire i valori corretti medi­ante il tasto SET. Confermare ogni volta con il tasto MODE.
Premere il tasto MEASURE per avviare l'analisi del grasso cor­poreo.
Una volta inseriti i valori individuali (v. capitolo "Im-
postazioni preliminari"), l'analisi avviene automaticamente.
Per la misurazione, appoggiare completamente le mani sui sensori e mantenere questa posizione per circa 15 secondi.
Il risultato della misurazione appare dopo 15 secondi circa. È possibile leggere informazioni sulla percentuale di grasso corporeo e il BMI (body mass index, indice di massa corpo­rea). Le tabelle seguenti segnalano come devono essere classifi cati i valo
ri
nella scelta di u
valori. Vi invitiamo a rifl ettere sul fatto che i
misurati servono solo come riferimenti per assistervi
na modalità di allenamento il più possibile opportuna e stabilire quali sono le vostre condizioni fi siche attuali. I valori misurati devono essere utilizzati esclusiva­mente per l'allenamento e non hanno alcuna fi nalità medica.
BMI (Body Mass Index)
Il BMI indica il rapporto tra il peso e il quadrato dell'altezza. Il BMI è un valore puramente indicativo, poiché non tiene conto della corporatura, del sesso e della composizione individuale della massa corporea del soggetto, costituita da tessuto grasso e tessuto muscolare.
Il BMI "auspicabile" dipende dall'età:
Età BMI
<24 anni: 19–24
25-34 anni: 20–25
ITALIANO
Per ottenere un risultato il più possibile corretto, seguire queste avvertenze:
• Non muoversi durante la misurazione!
• Assicurarsi che vi sia un contatto suffi ciente tra le dita e gli elettrodi.
• Le braccia dovrebbero essere tese (gomiti diritti).
• Non tenere le braccia troppo alte o troppo basse ris­petto al corpo.
35-44 anni: 21–26
45-54 anni: 22–27
55-64 anni: 23–28
>64 anni: 24–29
Se il vostro valore è superiore o inferiore, signifi ca che siete in sovrappeso oppure sottopeso.
I-75
REX_Trainer_CX200_12.indd I-75REX_Trainer_CX200_12.indd I-75 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Percentuale di grasso corporeo
Questo valore indica la percentuale di massa grassa rispetto al peso corporeo totale (quota di grasso corporeo in %).
Uso · Cura/manutenzione · Dati tecnici
Età Donne
(Anni)
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Fitness Test (RECOVERY)
La misurazione del tasso di recupero cardiaco serve come indicatore della forma fi sica e atletica. Tanto più rapida­mente la frequenza torna alla normalità dopo l'allenamento (recupero), quanto più siete "in forma".
Al termine dell'allenamento, premere subito il tasto RECOVE­RY per avviare il Fitness Test. Quindi appoggiare le mani sui
buono medio pessimo
17–22 % 22–27 % > 27 %
18–23 % 23–28 % > 28 %
19–24 % 24–29 % > 29 %
20–25 % 25–30 % > 30 %
21–26 % 26–31 % > 31 %
Età Uomini
(Anni) buono medio pessimo
< 20 12–17 % 17–22 % > 22 %
20–29 13–18 % 18–23 % > 23 %
30–39 14–19 % 19–24 % > 24 %
40–50 15–20 % 20–25 % > 25 %
> 50 16–21 % 21–26 % > 26 %
sensori delle pulsazioni. Dopo circa 60 secondi, il computer mostrerà il tasso di recupero cardiaco misurato (da 1.0 = ottimo a 6.0 = insuffi ciente).
È consigliabile migliorare il tasso di ripresa cardiaca fi no a
1.0 con un costante allenamento.
Cura/manutenzione
Raccomandiamo di controllare regolarmente, all'incirca ogni 2-4 settimane a seconda della frequenza d'uso, tutte le par­ti dell'apparecchio che potrebbero allentarsi (viti, dadi e simili). Per la cura e la pulizia utilizzare un panno morbido, eventualmente leggermente inumidito. Non utilizzare mai detergenti aggressivi. I liquidi di ogni tipo dovrebbero es-
Dati tecnici
Dimensioni: circa 128 cm (L)x61 cm (B)x159 cm (H)
Peso: circa 41 kg
Classifi cazione: HC
Batteria: Typ AA 1,5V (2 pezzo)
sere tenuti a distanza dal computer o dall'interno dell'apparecchio, poiché potrebbero causare problemi di funzionamento di seria entità. Nella parte inferiore dell'apparecchio la gomma potrebbe usurarsi a causa della cinghia. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale.
Carico max.: 130 kg
Massa oscillante: 8 kg
Resistenza dei pedali: 8 stadi, regolabile manualmente
I-76
REX_Trainer_CX200_12.indd I-76REX_Trainer_CX200_12.indd I-76 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Smaltimento
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio per il fi tness (esclusa la batteria)
L'apparecchio per il fi tness, al termine della sua vita utile, non può essere smaltito con i normali rifi uti domestici. Deve invece essere portato in un punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. La bat­teria deve prima essere rimossa dall'apparecchio e smaltita separatamente (v. capitolo "Smaltimento della batteria").
Smaltimento della batteria
Le batterie non sono rifi uti domestici. In qualità di consumatori, siete obbligati per legge a restituire le batterie e gli accumula­tori esausti. Il materiale deve essere smal­tito in un centro di raccolta pubblico.
Riciclo dell'imballaggio
Il materiale di imballaggio è in parte zabile. L'imballaggio deve essere smaltito nel rispetto all'apposito centro di raccolta e riciclaggio. Smaltite il materiale in un centro di raccolta pubblico. Informatevi presso il vostro comu­ne sul centro di raccolta competente.
dell'ambiente, consegnandolo
riutiliz-
ITALIANO
I-77
REX_Trainer_CX200_12.indd I-77REX_Trainer_CX200_12.indd I-77 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Dichiarazione di conformità
I-78
REX_Trainer_CX200_12.indd I-78REX_Trainer_CX200_12.indd I-78 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Garanzia
Garanzia
1. I diritti di garanzia possono essere esercitati solo in un periodo di massimo 2 anni, calcolati dalla data di acqui­sto. La nostra garanzia è limitata all’eliminazione dei di­fetti di materiali e fabbricazione o alla sostituzione dell‘apparecchio. L’adempimento avviene a nostra scelta mediante riparazione dell‘apparecchio. La nostra presta­zione di garanzia è gratuita per il cliente.
Componenti soggetti a normale usura o consumo
• eccezione dei difetti di materiali o fabbricazione evi­denti), come ad es.: cuscinetti - lampadine - adesivi
- cinghie - batterie, ecc.
I costi per i lavori di manutenzione, controllo e puli-
zia.
(ad
L’analisi delle anomalie e delle rispettive cause avviene
sempre ad opera del nostro servizio clienti e comprende:
Fornitura dei ricambi per i lavori di riparazione
• nell‘ambito della garanzia
Riparazione o sostituzione del componente difettoso
(I componenti sostituiti diventano di nostra proprietà).
2.
In caso di diritto di garanzia legittimo, i co one e di smontaggio e montaggio sono a nostro carico. Il diritto di garanzia deve essere documentato presentando la ricevuta d‘acquisto.
3. L’acquirente si impegna ad utilizzare l‘apparecchio acqui­stato solo per lo scopo previsto nel manuale d’uso.
4. La garanzia decade se l‘apparecchio è stato modifi cato da terzi o con il montaggio di componenti estranei, o se i vizi riscontrati sono direttamente correlati a modifi che dello stato originale. Inoltre il diritto di garanzia viene meno in caso di inosservanza delle istruzioni d’uso dell‘apparecchio.
5. Sono esclusi dalla garanzia:
I materiali di consumo non correlati ai lavori di ripara-
zione delle anomalie riscontrate.
sti di spedizi-
6. Il diritto alla garanzia autorizza il cliente a richiedere solo l‘eliminazione del vizio. Eventuali richieste di resti­tuzione o riduzione del prezzo di acquisto possono essere avanzate solo a seguito di un esito negativo del­la riparazione.
7. Spetta al produttore la facoltà di verifi care e decidere in merito a una richiesta di garanzia.
8. Non viene concesso il risarcimento di un danno diretto o indiretto.
9. I diritti di garanzia vengono tenuti in considerazione solo se vengono segnalati alla SI-Zweirad-Service GmbH subito dopo aver individuato il vizio.
10. Dopo un intervento in garanzia, la durata della garanzia non viene rinnovata né prolungato I diritti di garanzia non possono essere esercitati dopo la scadenza del periodo di garanzia.
11. Altri accordi diversi da quanto riportato sopra sono va­lidi solo se sono confermati per iscritto dal produttore.
12. Se l‘apparecchio presenta danni al momento della con­segna, si prega di annotare tutti i danni sulla bolla di consegna. Far fi rmare la comunicazione del danno dal fornitore (punto vendita, corriere) e contattare immedi­atamente la nostra sede.
ITALIANO
Tutti i lavori di manutenzione o di altro genere deri vanti
• da usura, incidente o condizioni d‘uso, nonché dall‘utilizzo in violazione delle indicazioni del produt­tore.
Tutti gli eventi, come produzione di rumori, oscillazio-
• ni, usura ecc., che non compromettono le caratteri­stiche dell‘apparecchio.
danni da ricondurre a: – Installazione di parti eseguita da terzi o tentativi
dell‘utente di riparare da solo il danno.
– Mancato utilizzo di ricambi originali.
– Danni causati da una cura carente, dall‘uso di pro dotti
detergenti non idonei, ecc.
13. In caso di problemi tecnici potete contattare gli addetti del nostro servizio clienti
D
SI-Zweirad-Service GmbH Telefono: 05242 4108 98 24 Lindenstraße 50 Fax: 05242/4108 72 33378 Rheda-Wiedenbrück E-mail: si-service@prophete.net
Germania www.rex-sport.de
AT CH
SI-Zweirad-Service GmbH Telefono: +49 5242 410898 24 Lindenstraße 50 Fax: +4952 42 41 08 72 33378 Rheda-Wiedenbrück E-mail: si-service@prophete.net
Germania www.rex-sport.de
con l‘apparecchio acquistato,
:
I-79
REX_Trainer_CX200_12.indd I-79REX_Trainer_CX200_12.indd I-79 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Prophete GmbH u. Co. KGTechnische
Ä
gen
4/2
Prophete GmbH u. Co. KG
©
012·88732 ·
vorbehalten·Nachdruck verboten· Stand 0
Prophete GmbH u. Co. KG
nderun
Postfach 2124
33349 Rheda-Wiedenbrück
eMail: si-serviceprophete.net
I-80
REX_Trainer_CX200_12.indd I-80REX_Trainer_CX200_12.indd I-80 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
nbc
Technische Änderungen vorbehalten· Nachdruck verboten· Stand 04/2012·88732 ·
Technische
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
Änderungen
vorbehalten Nachdruck
verboten Stand
04/2012 88732
Prophete
GmbH
u.
Co.
KG
CX-200
DEUTSCH
ROSSTRAINER
C
REX_Trainer_CX200_12.indd I-81REX_Trainer_CX200_12.indd I-81 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
BEDIENINGSHANDLEIDING
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Voorwoord ................................................................................................................................................ NL-83
Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen ............................................................................................... NL-83
Belangrijke veiligheidsinstructies .............................................................................................................. NL-84
Explosietekening ...................................................................................................................................... NL-85
Onderdelenlijst ........................................................................................................................................ NL-86
Montage .................................................................................................................................................. NL-87
Trainingshandleiding ................................................................................................................................ NL-91
Trainingsinrichting/-aanwijzingen ............................................................................................................ NL-91
A Intensiteit ....................................................................................................................................... NL-91
B Frequentie ......................................................................................................................................... NL-91
C Motivatie ......................................................................................................................................... NL-92
D Organisatie van de trainingseenheden ................................................................................................... NL-92
1. Opwarmfase ................................................................................................................................... NL-92
2. Trainingsfase .................................................................................................................................. NL-92
3. Afkoelfase ...................................................................................................................................... NL-92
E Spieropbouw ..................................................................................................................................... NL-92
F Gewichtsafname ................................................................................................................................ NL-93
Bediening ................................................................................................................................................ NL-93
Functie van de knoppen ......................................................................................................................... NL-93
Weergegeven informatie .......................................................................................................................... NL-94
Trainingsprogramma ............................................................................................................................... NL-94
A TRAINING met trainingsparameters ....................................................................................................... NL-94
B TRAINING zonder trainingsparameters ................................................................................................... NL-94
C Lichaamsvetanalyse (MEASURE) ............................................................................................................ NL-95
BMI (Body Mass Index) ...................................................................................................................... NL-95
Aandeel lichaamsvet .......................................................................................................................... NL-96
D Fitnesstest (RECOVERY) ....................................................................................................................... NL-96
Verzorging/onderhoud ............................................................................................................................... NL-96
Technische gegevens ................................................................................................................................. NL-96
Afvalverwijdering ..................................................................................................................................... NL-97
Garantie .................................................................................................................................................. NL-99
NL-82
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-82REX_Trainer_CX200_12.indd NL-82 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Voorwoord · Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen
Voorwoord
Wij feliciteren u met de aankoop van ons fi t­nessapparaat. U hebt een uitstekend product gekozen en zult er ongetwijfeld veel plezier mee hebben.
Lees voor het eerste gebruik de bedieningshandleiding zorg­vuldig door om schade aan het apparaat of lichamelijk letsel te voorkomen. Bewaar de bedieningshandleiding goed.
Met vriendelijke groet, Prophete GmbH u. Co. KG
Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen
Zeer belangrijke aanwijzingen zijn in de bedieningshand­leiding als volgt aangeduid:
WAARSCHUWING
ATTENTIE
Deze waarschuwing maakt u attent op mogelijke gevaren voor uw gezondheid of voor uw leven of dat van anderen die bij de omgang met of het gebruik van het apparaat kunnen ontstaan.
Deze aanwijzing maakt u opmerkzaam op moge­lijke gevaren voor uw apparaat.
Deze informatie geeft u extra adviezen en tips.
NEDERLANDS
NL-83
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-83REX_Trainer_CX200_12.indd NL-83 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Belangrijke veiligheidsinstructies
Bewaar de bedieningshandleiding goed. Geef de handleiding mee bij verkoop
of doorgave van het fi tnessapparaat.
WAARSCHUWING
Belangrijke veiligheidsinstructies
ATTENTIE
Het is belangrijk dat u de complete handleiding doorleest voordat u het apparaat in elkaar zet en gebruikt.
Een veilig en productief gebruik kan alleen worden be­reikt, als het apparaat volgens de voorschriften wordt gemonteerd, onderhouden en gebruikt. Het is uw plicht alle gebruikers van het apparaat vóór het gebruik op de hoogte te stellen van de gevaren en voorzorgsmaat­regelen.
Het apparaat voldoet aan DIN EN 957-1/9 en is alleen bestemd voor privé-gebruik, niet voor commercieel, zoals bijvoorbeeld therapeutisch gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend in droge binnenruimtes bij omgevingstemperatuur. Tegen vocht, stof/vuil en extreme temperatuurschommelingen beschermen.
Plaats het apparaat alleen op een vaste, vlakke onder­grond en gebruik een beschermende afdekking voor de vloer/vloerbedekking. Verwijder alle voorwerpen met scherpe randen uit de omgeving en laat rond het apparaat een ruimte vrij van min. 0,5 m
Verzeker u ervan dat er nooit vloeistoffen (incl. lichaams­zweet!) binnen in het apparaat of in de fi tnesscomputer terechtkomen.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huis­dieren. Het is uitsluitend geschikt voor volwassenen.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking of personen die niet voldoende ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij terzijde worden gestaan door een per­soon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hen aanwijzingen geeft over het gebruik.
Het toelaatbare maximale gewicht van 130 kg van de gebruiker mag niet worden overschreden.
Vraag voor het begin van de training een arts om vast te stellen of de training een risico voor uw gezondheid kan zijn. Het advies van een arts is noodzakelijk als u genees­middelen gebruikt die hartslag, bloeddruk of cholesterol­gehalte beïnvloeden.
Let op lichamelijke signalen. Verkeerde of bovenmatige training kan uw gezondheid beïnvloeden of zelfs scha­den. Stop de oefeningen bij de volgende symptomen: pijn, spanning op de borst, onregelmatige hartslag, kortademigheid, versuft gevoel, duizeligheid of misselijk­heid. Ook als slechts een van deze toestanden zich voordoet, moet u meteen een arts raadplegen voordat u doorgaat met het oefenprogramma.
Gebruik het apparaat alleen zoals aangegeven! Als u tijdens de montage of de controle defecte onderdelen vindt of tijdens het gebruik ongewone geluiden hoort, stop uw training dan onmiddellijk. Gebruik het apparaat niet meer tot het probleem is verholpen.
Controleer voor gebruik van het trainingsapparaat of alle schroeven en moeren goed vast zitten.
Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen be­waard blijven, als het regelmatig op schade wordt gecon­troleerd. Laat reparaties alleen door vakmensen uitvoeren en gebruik altijd originele onderdelen.
Draag bij de training geschikte kleding! Vermijd te wijde kledingstukken waarmee u aan het apparaat kan blijven hangen of kledingstukken die u in uw bewegingen hin­deren of beperken.
Wees voorzichtig bij het opheffen en verplaatsen van het apparaat ter voorkoming van bijv. rugproblemen. Gebruik zo mogelijk altijd heftechnieken of zoek hulp.
NL-84
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-84REX_Trainer_CX200_12.indd NL-84 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Explosietekening
Explosietekening
NEDERLANDS
NL-85
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-85REX_Trainer_CX200_12.indd NL-85 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Onderdelenlijst
Onderdelenlijst
Nr. Beschrijving Aantal
1 computer 1 2 bovenste computerkabel 1 3 geleiding D28 10 4 afdekking framebuis voor 1 5 framebuis 1 6 onderlegring M8 Ø20xØ8.2x1.2T 8 7 schroef M8x16 4 8 polsslagsensor 1
9 polsslagsensorkabel 1 10 stekker polsslagsensor 1 11 schroef M4x25 2 12 schuimstofgreep 2 13 handgreep 1 14 schroef M8 4 15 schroef M8x30 2 16 schroef M4x20 10 17 afdekking framebuis achter 1 18 as 1 19 onderste computerkabel 1 20 frame 1 21 schroef M8x70 4 22 voet voor 1 23 voetkap voor 2 24 voetkap achter 2 25 voet achter 1 26 moer M8 4 27 moer 3/8" 2 28 onderlegring M10 2 29 onderlegring 2 30 vliegwiel 1 31 vliegwielas 1 32 moer M6 6 33 afdichting Ø18xØ6.2x1.0 15 34 moer M6 2 35 schroef Ø6x75 1 36 magneet 1 37 veer 1 38 bout M6x70 1 39 karabijnhaak 1 40 bevestigingslus voor vrijloopwiel 1 41 afdichting Ø20xØ8.2x1.2T 5 42 borgschroef M8 Ø20xØ8.2x1.2T 3 43 bout M8x25L 1 44 bout M10x40 1 45 geleiding Ø14x1.5Tx6L 1 46 onderlegring Ø14xØ10x1.0T 2 47 houder 2 48 moer M10 1 49 schroef M5x13 2 50 stelschroef 1
Nr. Beschrijving Aantal
51 bovenste trekkabel 1 52 schroef M5x10L 8 53 sensor 1 54 onderste trekkabel 1 55 houder 2 56 C-ring 2 57 magneet 1 58 riemwiel 1 59 crankas 1 60 bout M6x15 4 61 riem 1 62 onderlegring Ø18xØ5.2x1.0 8 63 schroef M5x17 8 64 crank (L+R) 2 65 afdekking 2 66 borgveer M8 6 67 onderlegring Ø28xØ10.2x1.5T 2 68 zijbekleding 2 69 bovenste bekleding (L+R) 2 70 schroef M4x12 14 71 kettingkast (R+L) 2 72 schroef M5x15 8 73 stuurstop 2 74 handgreep 1 75 handgreep 1 76 schroef M8x35 4 77 borgveer Ø17xØ10.2x2.0T 2 78 schroef M10x25 2 79 afstandsring Ø25xØ17x0.5T 4 80 afdekking framebuis voor 2 81 afdekking framebuis achter 2 82 beweegbare framebuis (R+L) 2 83 schroef M8x25 4 84 scharnierafdekking (R+L) 2 85 bus 4 86 as 2 87 schroef M6x15 8 88 trapvlak (R+L) 2 89 vierkante framebuis 2 90 afdekking boven 2 91 afdekking onder 2 92 schroef M8x50 2 93 aansluitstuk 2 94 onderlegring Ø28xØ8.2x1.5T 2 95 afdekking framebuis 1 96 schroef M5x25 7 97 onderlegring Ø28xØ16x4.5T 2 98 schroef M5 2
99 stelgreep 4 100 onderlegring Ø28xØ16x1.5T 2 101 schroef M8 4
NL-86
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-86REX_Trainer_CX200_12.indd NL-86 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montage
Montage
STAP 1
ATTENTIE
1. Zet de voorste voet (22) evenals de achterste voet (25) zoals afgebeeld op de vloer.
2. Monteer beide voeten aan het hoofdframe (20). Ge­bruik hiervoor steeds vier M8 schroeven(21), vier moeren (26) met een onderlegring (14) en een borgveer (66).
STAP 2
NEDERLANDS
ATTENTIE
1. Verbind de bovenste computerkabel (19 en 50) met de computerkabel van het hoofdframe (97 en 54) en de beide trekkabels (50 en 54).
2. Schuif daarna de framebuis (5) samen met de afdek­king (95) op het frame.
3. Let er daarbij op dat de computerkabel niet wordt vastgeklemd. Bevestig nu de framebuis met vier M8 schroeven (7) en vier onderlegringen (6).
NL-87
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-87REX_Trainer_CX200_12.indd NL-87 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montage
STAP 3
Montage
ATTENTIE
1. Bevestig de trede (88) aan het linker resp. rechter vierkante framebuis (89). Een individuele aanpas­sing aan uw lichaamsgrootte is mogelijk door drie aangegeven montageplaatsen. Gebruik hiervoor twee M6 schroeven (87) met telkens een onderleg­ring (33) en de stelmoer (100).
STAP 4
ATTENTIE
1. Schuif de as (18) door de geleiding in het framebuis (5).
2. Breng beide beweegbare framebuizen (82L en 82R) over de as en bevestig deze steeds met een schroef (78), een borgveer (77), een onderlegring (67) en (98) een afstandsring (79).
3. Monteer nu de vierkante framebuizen (89L en 89R) achter op het hoofdframe (20). Gebruik st onderlegring (94 en 101) een afstandsring (79), een borgveer (66) en een M8 schroef (83).
eeds een
NL-88
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-88REX_Trainer_CX200_12.indd NL-88 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montage
Montage
STAP 5
ATTENTIE
1. Bevestig de scharnierafdekkingen (84L en 84 R) aan de scharnieren met steeds een M5 schroef (52).
2. Bevestig ook de achterste afdekkingen (90 en 91) aan de vierkante framebuis. Gebruik hiervoor steeds drie M4 schroeven (16).
STAP 6
NEDERLANDS
ATTENTIE
1. Schroef de grepen (74 en 75) aan de beweegbare framebuizen. Gebruik hiervoor steeds twee M8 schro­even (76) met een M8 borgveer (66), een M8 onder­legring (6) en een M8 moer (102).
NL-89
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-89REX_Trainer_CX200_12.indd NL-89 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montage
STAP 7
Montage
ATTENTIE
1. Bevestig nu de afdekkingen voor de framebuis (80 en
81). Gebruik hiervoor steeds vier M4 schroeven (70) en een M8 schroef (102).
STAP 8
ATTENTIE
1. Monteer de handgreep (13) aan de framebuis. Hier­voor hebt u twee M8 schroeven nodig met een M8 borgveer (66).
2. Verbind de computer (1) met de bovenste computer­kabel (2).
3. Bevestig de computer door middel van twee M5 schroeven (99).
4. Sluit nu de polsslagstekker (10) aan op de achterkant van de computers "Puls Input".
NL-90
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-90REX_Trainer_CX200_12.indd NL-90 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Montage · Trainingshandleiding
Montage
STAP 9
STAP 10
ATTENTIE
1. Plaats uw crosstrainer aan de daarvoor bestemde plek.
2. Stel met behulp van de hoogteregeling het apparaat zo af, dat het veilig en vast staat.
ATTENTIE
Trainingshandleiding
Het gebruik van uw fi tnessapparaat zal u tal van voordelen bieden. Het zal uw lichamelijke conditie verbeteren, uw spie­ren accentueren en in combinatie met een caloriearm dieet u ook helpen af te vallen.
TRAININGSINRICHTING/-AANWIJZINGEN
Om een optimale training te bereiken, moet u voor aanvang van de training een paar belangrijke zaken met betrekking tot de manier (waarop men traint) en de inrichting van de training in acht nemen. Ter verbetering van de gezondheid en van uw fi guur, moeten volgende factoren bij de planning van de training in aanmerking worden genomen:
A Intensiteit
De training moet zo worden ingericht, dat de lichamelijke
belasting tijdens de training hoger is dan de normale be­lasting. Ademnood of uitputting mag echter niet optre­den. Bij een effectieve training moet de polsslag tussen 70% en 85% van de maximale polsslag liggen (zie ook hoofdstuk "Trainingsfase").
Tijdens de eerste trainingsweken moet de polsslag ca.
70% van de maximale polsslag zijn en in de daarop volgende weken en maanden langzaam stijgen tot 85% van de maximale polsslag. De trainingseisen kunnen bijv. door verlenging van de trainingsduur en/of een ver­hoogde moeilijkheidsgraad, afhankelijk van de verbete-
1. Daarna plaatst u de voor het apparaat bestemde bat­terijen (1,5 V AA). Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van de computer. Na het plaatsen van de batterijen hoort u een signaaltoon. Het apparaat is bedrijfsklaar.
rende conditie worden verhoogd. U hebt met volgende hulpmiddelen de mogelijkheid uw polsfrequentie te con­troleren:
a) U kunt uw polsslag zelf voelen en de slagen per minuut
tellen (bijv aan het polsgewricht) polsfrequentie op gebruikelijke wijze.
b) U kunt de polsslag met behulp van de op de greep
aangebrachte sensoroppervlakken meten.
c) U kunt uw polsfrequentie ook door middel van speci-
fi eke, gekalibreerde polsslagmeetapparatuur bepalen.
De polsmeting per sensor dient alleen ter oriëntering, omdat er door beweging, wrijving, zweet etc. afwijkingen van de echte polsslag kunnen ontstaan. Bij sommige mensen is de huidweerstandswijziging met betrekking tot de polsslag zo klein, dat het resultaat niet voldoende is voor een exacte polsmeting.
B Frequentie
Experts adviseren, afhankelijk van het trainingsdoel, trai-
ningen van 3–5 eenheden per week. De training dient samen te gaan met een evenwichtige en gezonde voe­ding. Een doorsnee volwassene heeft min. 3 training­seenheden per week nodig om een verandering van het lichaamsgewicht of verbetering van de conditie te berei­ken en 2 trainingseenheden per week om de bestaande toestand te behouden.
Meting van de
NEDERLANDS
NL-91
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-91REX_Trainer_CX200_12.indd NL-91 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
C Motivatie
Om een trainingsprogramma succesvol te voltooien, is
regelmaat een essentieel punt. Ook geestelijke voorbe­reiding, zoals een vast tijdsbestek en vaste plaats per trainingseenheid dragen daartoe bij. Het is raadzaam altijd een persoonlijk doel voor ogen te houden en, indien mogelijk, alleen te trainen als u goed gehumeurd bent. Train voortdurend om u dag voor dag verder te ont­wikkelen en het trainingsdoel te benaderen.
D Organisatie van de trainingseenheden
Er zijn 3 trainingsfases die bij iedere training moeten
worden gedaan:
a) Opwarmfase
b) Trainingsfase
Trainingshandleiding
POLS
DOELZONE
MAXIMAAL
Afkoelfase
LEEFTIJD
De trainingsfase moet minstens 12 minuten aanhouden. Voor een eerste begin is een trainingstijd van ca. 15–20 minuten gebruikelijk.
Als u na enige tijd een hoger fi tnessniveau hebt bereikt, moet u eventueel langer en hoger gedoseerd trainen.
c) Afkoelfase
1. Opwarmfase
Deze fase draagt bij tot een goede doorbloeding van het lichaam en een goede werking van de spieren. U vermin­dert ook het risico op krampen en spierbeschadigingen. Daarom is het raadzaam voor iedere trainingseenheid een paar rekoefeningen (zie afb.) te doen. U moet iedere oefe­ning ca. 30 seconden volhouden. Vermijd hierbij schok­kende bewegingen en belast uw spieren niet. Stop met de rekoefening zodra het pijn doet.
ROMPBUIGING
ZIJBUIGING
Let bij de training op uw lichaamshouding:
• Bovenlichaam zo recht mogelijk houden
• Blik naar voren richten
• De beweging moet zo mogelijk vanuit de benen komen
• Niet met losse handen trainen! –
De armen moeten het lichaam stabiliseren.
• Hielen tijdens de training licht optrekken, zoals bij de
klassieke langlaufstijl
• Vaak van greepstand veranderen
3. Afkoelfase
Deze fase dient ter ontspanning van de spieren en het
cardiovasculaire systeem. Beperkt hiertoe bijv. het tem­po gedurende ca. 5 minuten. Herhaal vervolgens de in fase 1 beschreven rekoefeningen. Denk eraan dat u ook in deze fase geen schokkende bewegingen maakt en dat u de spieren niet belast.
E Spieropbouw
De trainingsbelasting moet hoger worden ingesteld om
uw spieren met de hometrainer op te bouwen. Onder be­paalde omstandigheden zult u merken dat het trainings-
BINNENKANT/ BOVENBEEN
BUITENZIJDE/ BOVENBEEN
KUIT/ACHILLESSPIER
programma op basis van uw conditie niet in de volle lengte kan worden uitgevoerd.
Wijzig in dat geval uw trainingsschema als volgt:
U moet tijdens de opwarmfase en de afkoelfase trainen
2. Trainingsfase
zoals u gewend bent. Verhoog echter aan het einde van de oefenfase de belasting, zodat uw benen sterker worden
Let er bij de training op dat uw tempo gelijkmatig en aan-
houdend is. Voor een optimale training moet de belasting
getraind. Als u echter de doelzone van de polsslag over­schrijdt, moet u uw tempo beslist verlagen!
zo zijn gekozen, dat uw polsslag een waarde van ca. 70– 85% van de maximale polsslag bereikt (doelzone) Aan de hand van de grafi ek kunt u de voor u geschikte doelzone afl ezen:
NL-92
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-92REX_Trainer_CX200_12.indd NL-92 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Trainingshandleiding · Bediening
F Gewichtsafname
Om ervoor te zorgen dat uw lichaam goed zijn werk kan
doen, heeft het net als een motor "brandstof" nodig. Het spierstelsel krijgt zuurstof van het cardiovasculaire systeem van het lichaam. Deze zuurstof wordt voor de energievoorziening van de spieren en ook voor de ver­branding van koolhydraten resp. vetten gebruikt. Op basis van de chemische samenstelling kan de omzetting van lichaamsvetten in energie alleen plaatsvinden,
als u
Bediening
VOORINSTELLINGEN
een aërobe training doet, dat wil zeggen, als voldoende zuurstof bij de training aanwezig is. Bij anaërobe training ("buiten adem zijn") is er gebrek aan zuurstof waardoor geen vet kan worden afgebouwd. Het lichaam heeft bij 50% tot 80% van de maximale polsslag (maximale pols­slag = 220–leeftijd) nog voldoende zuurstof en kan in dit gebied de beste resultaten met betrekking tot de vetver­branding geven. De vetverbranding neemt toe, naarmate u vaker en langer een dergelijke training uitvoert.
FUNCTIE VAN DE KNOPPEN
Het fi tnessapparaat of de weergave worden geactiveerd, zodra u het vliegwiel bijv. door middel van de handgrepen beweegt of een willekeurige knop van de hometrainer indrukt. Het apparaat schakelt automatisch na 4 minuten niet te zijn gebruikt in standby en toont u tijd, datum en temperatuur.
Nadat de batterijen zijn geplaatst, kunt u door middel van de SET-knop de tijd, het jaar en de datum instellen. U bevestigt de waarden steeds met de MODE-knop.
U moet tevoren een paar persoonlijke gegevens invoeren, zodat de lichaamsanalyse een correct resultaat biedt.
Instelwaarde:
1. Symbool (mannelijk/vrouwelijk) Geslacht
2. HEIGHT Grootte
3. WEIGHT Gewicht
4. AGE Leeftijd
SET:
Met de stapsgewijs verhogen.
MODE:
Met de MODE-knop kunt u de weergave-informatie resp. de instel- en trainingsparameters selecteren en bevestigen.
RECOVERY (FITNESS-TEST):
Met behulp van deze knop start u de meting van het hart­recuperatieniveau. Verdere informatie kunt u vinden in het hoofdstuk Fitnesstest.
MEASURE (LICHAAMSVETANALYSE):
Met de MEASURE-knop kunt u een lichaamsvetanalyse uitvoeren. vetanalyse in deze handleiding.
RESET:
Als u de knop indrukt, worden de ingevoerde parameters gereset. Als de knop ca. 4 seconden wordt ingedrukt, worden alle tevoren ingevoerde instelwaarden (geslacht, gewicht, leeftijd, enz.), evenals de trainingsparameters gereset.
SET
-knop
kunt u de waarde en trainings
Verdere informatie vindt u in hoofdstuk Lichaams-
parameters
NEDERLANDS
Druk op de MEASURE-knop om de juiste waarde met behulp van de met de MODE-knop.
U kunt de reeds ingevoerde instelwaarde resetten, door de RESET-knop ca. 4 seconden ingedrukt te houden.
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-93REX_Trainer_CX200_12.indd NL-93 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
SET
-knop in te voeren. Bevestig uw keuze steeds
NL-93
Bediening
WEERGEGEVEN INFORMATIE
De informatie weergegeven in de grote display wisselt tijdens de training automatisch. Volgende weergegeven informatie kan worden opgeroepen:
1. TIME (tijd) De computer laat u de huidige trainingstijd zien (max.
99:00). Bij invoer van een insteltijd loopt de tijd terug (countdown) en na afl oop van deze tijd (0:00) hoort u een akoestisch signaal. (maximale in te stellen tijd tot 99 minuten) Als de door u ingevoerde waarde is bereikt, begint de computer de tijd bij te tellen.
2. SPEED (tempo) De computer geeft de actuele snelheid in km/h aan.
(0,0–99.9 km/h).
3. DISTANCE (afstand) De computer laat u de afgelegde afstand zien (max. 99,50
km). Bij invoer van een ingestelde afstand loopt de weer­gave terug (countdown) en na afl oop (0:00) hoort u een akoestisch signaal. (max in te stellen afstand max. tot 99,50 km) Als de vooraf ingestelde waarde is bereikt, begint de computer de afgelegde afstand bij te tellen.
TRAININGSPROGRAMMA
Los van het gekozen trainingsprogramma kunt u het bela­stingsniveau met de draaiknop op de framebuis individueel instellen. U kunt kiezen uit 8 belastingsniveaus.
A TRAINING met trainingsparameters
U kunt voor of tijdens de training een of meer trainings­parameters instellen. Trainingsparameters zijn doelricht­lijnen die u afhankelijk van uw persoonlijke fi tnessniveau, motivatie of beschikbare tijd kunt instellen.
Volgende trainingsparameters kunnen worden geselecteerd:
Parameter Instelgebied Stap Opmerking
Time/tijd 0:00~99:00 ± 1:00
Distance / afstand
Calories/ calorieën
0.00~99.50 ± 0,50
0~990 ± 10
4. CALORIES (calorieën) De computer laat de tijdens de training verbrande calo-
rieën (max. 990 cal) zien. De weergave loopt na de in voer van het aantal te verbranden calorieën terug (count­down) tot op nul. Als de vooraf ingestelde waarde is be­reikt, klinkt een akoestisch signaal. De computer begint nu de daarna verbrande calorieën bij te tellen.
5. PULSE (polsslag) De PULSE-weergave geeft uw huidige polsfrequentie in
hartslagen per minuut weer. De weergave kan slechts correcte waarden weergeven, als u beide sensoren aan het stuur goed met uw handpalmen vastpakt. Het kan soms max 2 minuten duren tot de polsfrequentie wordt weergegeven. De gewenste doelpolsslag kan hier vooraf worden ingesteld (min. 60–max. 240). Bij het bereiken van de doelpolsslag geeft het apparaat een akoestisch signaal.
6. RPM (wielomwentelingen per minuut)
7. P-symbool (pauzemodus)
8. SCAN Als deze functie actief is, dan wordt tijdens de training
alle relevante weergave-informatie automatisch wisse­lend weergegeven. De scanfunctie wordt met behulp van de MODE-knop geactiveerd.
PULSE (doelpols­slag)
72~240 ± 1 Als de doelpolsslag wordt
bereikt, verspreidt het apparaat signaaltonen.
Druk op de MODE-knop om de gewenste trainingsparameter te selecteren en voer daarna met behulp van de SET-knop de gewenste waarde in. Bevestig uw keuze steeds met de MODE-knop. Als er geen parameter wordt aangegeven, dan kunt u met de MODE-knop naar de daarop volgende parameter springen. Na invoer van alle gewenste parameters kunt u met de training beginnen.
OPMERKING
Na bereiken van de eerste trainingsparameter hoort u een korte signaaltoon. Als er meer parameters door u zijn ingesteld, klinkt er na bereiken van de volgende parameter weer een signaaltoon. Als de training na bereiken van de opgegeven trainingsparameter wordt voortgezet, worden de weergegeven waarden (bijv. afstand of calorieën) bijgeteld.
B TRAINING zonder trainingsparameters
Bij de training zonder opgegeven trainingsparameter kan me­teen met de training worden begonnen. De weergegeven waarden worden bijgeteld. Naderhand instellen van een of meer trainingsparameters is altijd mogelijk. Ga hierbij te werk zoals beschreven in hoofdstuk "TRAINING met trainings­parameters".
NL-94
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-94REX_Trainer_CX200_12.indd NL-94 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Bediening
C Lichaamsvetanalyse (MEASURE)
Let erop dat de lichaamsvetanalyse niet voor iedereen geschikt is. De analyse is niet geschikt voor kinderen jonger dan 7 jaar, mensen met een hartaandoening, zwangere vrouwen of mensen die onder behandeling zijn van een cardioloog.
Bij de volgende personen kan de computer verkeerde waar­den aangeven.
• Ouderen boven de 70 jaar
OPMERKING
Als u uw polsfrequentie tijdens de training wilt weer­geven, hoeft u niet op de punten en aanwijzingen in de lijst te letten. Hiervoor is het voldoende, als u uw hand­palmen gewoon op de sensoren legt.
• Dialysepatiënten
• Mensen die last hebben van oedeem
• Bodybuilders, profatleten, intensieve sportbeoefenaars
• Personen met een hartfrequentie in rust van 60 of lager
Raadpleeg uw arts voor de lichaamsvetmeting, omdat deze u de analyse door een individueel advies kan aan- of afraden.
U moet tevoren een paar persoonlijke gegevens invoeren, zodat de lichaamsanalyse een correct resultaat kan aan­geven.
Druk op de MEASURE-knop om de juiste waarde met behulp van de SET-knop in te voeren. Bevestig uw keuze steeds met de MODE-knop.
Druk voor het starten van de lichaamsvetanalyse op de MEASURE-knop.
Na invoer van uw persoonlijke waarde (zie hoofdstuk "Voorinstellingen") vindt de analyse automatisch plaats.
Leg uw handen voor de meting helemaal rond de sensoren en houd deze positie ca. 15 seconden vast.
Let op de volgende aanwijzingen om een zo correct mogelijk resultaat te verkrijgen:
Na ca. 15 seconden wordt het meetresultaat weergegeven. U kunt gegevens over uw aandeel lichaamsvet en de BMI­waarde afl ezen. De volgende tabellen geven u een aan­wijzing hoe de waarden moeten worden ge hierbij dat de gemeten waar dienen om u bij de keuze van e
den
slechts als aanwijzing
en zo nuttig mogelijke
lezen. Bedenk
trainingsmethode te helpen en uw huidige lichamelijke toe­stand te bepalen. De meetwaarden moeten uitsluitend voor de training worden gebruikt en dienen geen medisch doel.
BMI (Body Mass Index)
De BMI is het lichaamsgewicht per lichaamsoppervlakte die uit het kwadraat van de lichaamsgrootte wordt berekend. De BMI is slechts een grove richtwaarde, omdat geen rekening wordt gehouden met het postuur of geslacht noch met de individuele samenstelling van de lichaamsmassa van de mens uit vet- en spierweefsel.
Een "wenselijke" BMI-waarde is afhankelijk van de leeftijd:
Leeftijd BMI-waarde
<24 jaar: 19–24
25–34 jaar: 20–25
35-44 jaar: 21–26
45-54 jaar: 22–27
NEDERLANDS
• Geen bewegingen tijdens de meting!
• Let erop dat er voldoende contact is tussen vingers en elektroden.
• De armen moeten doorgestrekt zijn (rechte ellebogen).
55-64 jaar: 23–28
>64 jaar: 24–29
Als u deze waarde over- of onderschrijdt, wijst dit op een over- of ondergewicht.
• Houd de armen niet te hoog of te laag voor het lichaam.
NL-95
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-95REX_Trainer_CX200_12.indd NL-95 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Aandeel lichaamsvet
Deze waarde geeft aan in hoeverre uw totale lichaams­gewicht uit vetweefsel bestaat (aandeel lichaamsvet in %).
Bediening · Verzorging/onderhoud · Technische gegevens
Leeftijd Vrouwen
(jaar) goed gemiddeld slecht
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Fitnesstest (RECOVERY)
De meting van het hartrecuperatieniveau dient als indicator van uw lichamelijke en sportieve conditie. Hoe sneller uw hartfrequentie na de training weer naar de normale polsslag terugkeert (hartrecuperatieniveau), des te "fi tter" bent u.
Druk direct na de voltooide training op de RECOVERY-knop om de fi tnesstest te starten. Leg daarna de handen op de
17–22 % 22–27 % > 27 %
18–23 % 23–28 % > 28 %
19–24 % 24–29 % > 29 %
20–25 % 25–30 % > 30 %
21–26 % 26–31 % > 31 %
Leeftijd Mannen
(jaar) goed gemiddeld slecht
< 20 12–17 % 17–22 % > 22 %
20–29 13–18 % 18–23 % > 23 %
30–39 14–19 % 19–24 % > 24 %
40–50 15–20 % 20–25 % > 25 %
> 50 16–21 % 21–26 % > 26 %
handpolsslagsensoren. Na ca 60 seconden geeft de compu­ter het gemeten hartrecuperatieniveau aan (1.0 = zeer goed tot 6.0 = onvoldoende).
Het is raadzaam uw hartrecuperatieniveau door constante training tot 1.0 te verbeteren.
Verzorging/onderhoud
Wij adviseren ca alle 2 tot 4 weken of afhankelijk van het gebruik, alle onderdelen, waarbij gevaar op losraken bestaat (schroeven, moeren en dergelijke) regelmatig te contro­leren. Gebruik voor schoonmaken of verzorgen een zachte, evt. iets vochtige doek. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen. Vloeistoffen moeten uit de buurt
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 128 cm (L)x61 cm (B)x159 cm (H)
Gewicht: ca. 41 kg
Klasse-indeling: HC
Batterii: Typ AA 1,5V (2 stuk)
gehouden worden van de computer of de binnenkant van het apparaat, omdat deze onder bepaalde omstandigheden tot aanzienlijke functiestoringen kunnen leiden. In het onderste gedeelte van het trainingsapparaat kan zich door de riem rubber gaan afzetten. Dit is heel normaal.
max. gewichtsbelasting: 130 kg
Vliegwiel: 8 kg
Trapweerstand: 8-traps, handmatig instelbaar
NL-96
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-96REX_Trainer_CX200_12.indd NL-96 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Afvalverwijdering
Afvalverwijdering
Fitnessapparaat verwijderen (zonder batterij)
Recycling van verpakkingsmateriaal
Het fi tnessapparaat mag aan het einde van de levensduur niet met het normale huis­houdelijke afval worden verwijderd. Het moet op een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald en separaat wor­den verwijderd (zie hoofdstuk "Batterij ver­wijderen").
Batterij verwijderen
Batterijen horen niet bij het huishoudelijke afval. Als gebruiker bent u wettelijk ver­plicht gebruikte batterijen resp. accu's in te leveren. Verwijder ze via een openbaar in­zamelpunt.
Het verpakkingsmateriaal is gedeeltelijk op­nieuw
te gebruiken. Verwijder de verpakking
milieu
vriendelijk zodat deze kan worden hergebruikt. Verwijder via een openbaar inzamelpunt Vraag bij de gemeente van welke inzamelpunten u gebruik kunt maken.
NEDERLANDS
NL-97
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-97REX_Trainer_CX200_12.indd NL-97 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Conformiteitsverklaring
NL-98
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-98REX_Trainer_CX200_12.indd NL-98 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Garantie
Garantie
1. Garantieclaims kunt u alleen binnen een periode van max. 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, in­dienen. Onze garantie is beperkt tot het verhelpen van materiële en fabricagefouten resp. vervanging van het apparaat. Het nakomen gebeurt, als wij daarvoor kiezen, door reparatie van het apparaat. De garantie is voor u gratis.
Het onderzoek naar de storing en de oorzaken ervan
gebeurt altijd door onze klantenservice en omvat:
levering van reserveonderdelen voor de reparatie in het
• kader van de garantie
reparatie of vervanging van het defecte onderdeel
(Vervangen onderdelen gaan over in ons eigendom.)
2.
Bij gerechtvaardigde garantieclaims zijn de verzendkosten en de kos ning. De garantieaanspraak moet worden aangetoond door overlegging van de kassabon.
3. De koper is verplicht het gekochte apparaat voor geen enkel ander doel te gebruiken dan aangegeven in de be­dieningshandleiding.
4. Als het apparaat door derden of door montage van vreemde onderdelen is gewijzigd resp. opgetreden gebre­ken in de oorspronkelijke samenhang door de wijziging zijn ontstaan, komt de garantie te vervallen. Verder komt de garantie te vervallen, als de voorschriften voor de be­handeling van het apparaat niet zijn opgevolgd.
5. Niet inbegrepen in de garantie zijn:
• verbruiksmaterialen die, los van reparatiewerkzaamhe-
den, de oorzaak zijn van bekende storingen.
• alle onderhoudswerkzaamheden of andere werkzaamhe-
den, die ontstaan door slijtage of ongeval danwel door bedrijfsvoorwaarden, zoals gebruik waarbij de bepalin­gen van de fabrikant niet worden opgevolgd.
ten van demontage en montage voor onze reke-
onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of verbruik (met uitzondering van eenduidig materiaal resp. fabrica­gefouten) zoals bijv.: – lagers – verlichting – stickers – riem – batterijen enz.
Kosten voor onderhouds-, controle- en reinigingswerk-
zaamheden.
6. De aanspraak op garantie geeft de klant het recht alleen het verhelpen van defecten te vragen. Aanspraken op teruggave of vermindering van de koopprijs gelden pas na mislukken van de verbetering.
7. De controle en beslissing van een garantieaanspraak berust bij de fabrikant.
8. Vergoeding van een directe of indirecte schade valt niet onder de garantie.
9. Garantieaanvragen worden alleen in behandeling geno­men, als zij onmiddellijk na vaststelling van het defect bij de SI-Zweirad-Service GmbH worden verholpen.
10. Door een uitgevoerde garantieservice wordt de garantie­periode niet verkort of verlengd. Het indienen van garantieaanvragen na afl oop van de garantieperiode is uitgesloten.
11. Andere dan de hierboven vermelde overeenkomsten zijn alleen geldig als zij schriftelijk bevestigd zijn door de fabrikant.
12. Als het apparaat bij de levering beschadigd is geraakt, dient u alle schade op de leveringsbon te vermelden. Laat de schademelding door de leverancier (markt, expe­diteur) ondertekenen en stel u onmiddellijk met ons in verbinding.
13. Als er met het door u aangekochte apparaat een technisch probleem is, staan onze medewerkers van de klantenservice
tot uw beschikking:
NEDERLANDS
• alle voorvallen, zoals geluidsontwikkeling, trillingen, slijtage enz. die de eigenschappen van het apparaat niet beïnvloeden.
schade die terug te voeren is tot: – de montage van onderdelen door onbekenden of de
bemoeienissen van de gebruiker zelf om de schade te verhelpen.
– het niet gebruiken van originele reserveonderdelen.
– schade die door gebrekkig onderhoud, ongeschikte
schoonmaakmiddelen enz. zijn ontstaan.
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-99REX_Trainer_CX200_12.indd NL-99 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
D
SI-Zweirad-Service GmbH Telefoon: 0 52 42 41089824 Lindenstraße 50 Fax: 05242/4108 72 33378 Rheda-Wiedenbrück Email: si-service@prophete.net
Duitsland www.rex-sport.de
AT CH
SI-Zweirad-Service GmbH Telefoon: +49 52 42 41089824 Lindenstraße 50 Fax: +4952 42 41 0872 33378 Rheda-Wiedenbrück Email: si-service@prophete.net
Duitsland www.rex-sport.de
NL-99
Prophete GmbH u. Co. KG
Postfach 2124
33349 Rheda-Wiedenbrück
Prophete GmbH u. Co. KG
©
eMail: si-serviceprophete.net
REX_Trainer_CX200_12.indd NL-100REX_Trainer_CX200_12.indd NL-100 02.05.12 08:1402.05.12 08:14
Technische Änderungen vorbehalten· Nachdruck verboten· Stand 04/2012·88732 ·
Loading...