A Intensität ......................................................................................................................................... D-11
B Häufi gkeit .......................................................................................................................................... D-11
C Motivation ........................................................................................................................................ D-12
D Organisation der Trainigseinheiten ........................................................................................................ D-12
E Muskelaufbau ..................................................................................................................................... D-12
F Gewichtsabnahme ............................................................................................................................... D-13
A Training mit Trainings-Parameter ........................................................................................................... D-14
B Training ohne Trainings-Parameter ........................................................................................................ D-14
C Körperfett-Analyse ............................................................................................................................... D-15
BMI (Body Mass Index) ....................................................................................................................... D-15
wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres FitnessGerätes. Sie haben ein wirklich gutes Produkt
erworben und werden bestimmt viel Freude damit haben.
Lesen Sie sich vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Schäden am
Ge rät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
Mit freundlichen Grüßen
Prophete GmbH u. Co. KG
Kennzeichnung wichtiger Hinweise
Besonders wichtige Hinweise sind in der Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet:
Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihre Gesundheit oder Ihr Leben oder
das anderer Personen aufmerksam, die beim Umgang oder beim Betrieb des Gerätes entstehen
GEFAHR
ACHTUNG
können.
Dieser Hinweis macht Sie auf mögliche Gefahren
für Ihr Gerät aufmerksam.
DEUTSCH
Diese Information gibt Ihnen zusätzliche Ratschläge und Tipps.
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Geben Sie sie im Fall eines Verkaufs
oder bei Weitergabe des Fitness-Gerätes ebenfalls mit.
GEFAHR
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Es ist wichtig, dass Sie sich die komplette Anleitung durch lesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen.
Eine sichere und leistungsfähige Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert,
gewartet und richtig verwendet wird. Es ist Ihre Pfl icht,
dass alle Nutzer dieses Gerätes über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen vor Nutzung informiert werden.
Das Gerät entspricht der DIN EN 957-1/9 und ist nur für
den privaten Hausgebrauch und nicht für den kommerziellen, sowie therapeutischen Gebrauch geeignet.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich nur in trockenen
Innenräumen bei Raumtemperatur. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit, Staub/Dreck und extremen Temperaturschwankungen.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen Fläche
auf und verwenden Sie eine Schutzabdeckung für den Boden/Teppich. Entfernen Sie alle scharfkantigen Gegenstände aus dem Umfeld und lassen Sie um das Gerät einen
Freiraum von mind. 0,5 m.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten (inkl. Körper
schweiß!) in das Geräteinnere bzw. in den Fitness-Computer gelangen.
Benutzen Sie das Gerät nur wie vorgegeben! Wenn Sie
während der Montage oder der Überprüfung defekte Bauteile fi nden, bzw. während der Nutzung ungewöhn liche Geräusche wahrnehmen, stoppen Sie umgehend Ihr
Training. Benutzen Sie das Gerät bis zur Behebung des
Problems nicht.
Prüfen Sie vor Benutzung des Trainingsgerätes ob alle
Schrauben und Muttern sicher befestigt und fest angezogen sind.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur aufrecht erhalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß geprüft wird. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachpersonal durchführen und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
-
Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. Es
ist ausschließlich für Erwachsene geeignet.
Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Das zulässige Maximalgewicht des Nutzers darf 130 kg
nicht überschreiten.
Suchen Sie vor Trainingsbeginn einen Arzt auf, um festzustellen, ob das Training ein Risiko für Ihre Gesundheit
darstellen könnte. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich,
wenn Sie Medikamente einnehmen sollten, die die Herzfrequenz, den Blutdruck oder den Cholesterinspiegel beeinfl ussen.
Nehmen Sie körperlich Signale zur Kenntnis! Falsches
oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit beeinträchtigen oder gar schädigen. Stoppen Sie bei folgenden
Symptomen die Übungen: Schmerz, Anspannung in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Gefühl
der Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn auch
nur einer dieser Zustände auftritt, sollten Sie Ihren Arzt
aufsuchen bevor Sie mit dem Übungsprogramm fortfahren.
Tragen Sie beim Training geeignete Kleidung! Meiden Sie
weite Kleidungsstücke, mit denen Sie im Gerät hängen
bleiben könnten oder die Sie in Ihren Bewegungen einschränken bzw. behindern.
Seien Sie beim Heben und Bewegen des Gerätes vorsichtig, um z.B. Verletzungen Ihres Rückens zu vermeiden.
Benutzen Sie wenn möglich immer Hubtechniken oder
suchen Sie Hilfe.
1. Legen Sie den vorderen Standfuß (22) sowie den hinteren Standfuß (25) wie abgebildet auf den Boden.
2. Montieren Sie beide Standfüße am Hauptrahmen
(20). Verwenden Sie hierfür jeweils vier M8 Schrauben(21), vier Muttern (26) mit jeweils einer Unterlegscheibe (14) und einer Federscheibe (66).
SCHRITT 2
ACHTUNG
1. Verbinden Sie das obere Computerkabel (19 und 50)
mit dem Computerkabel vom Hauptrahmen (97 und
54), sowie die beiden Zugseile (50 und 54).
2. Schieben Sie anschließend das Rahmenrohr (5) samt
Abdeckung (95) auf den Rahmen. Achten Sie darauf,
dass das Computerkabel nicht eingeklemmt wird.
3. Befestigen Sie nun das Rahmenrohr mit vier M8
Schrauben (7) und vier Unterlegscheiben (6).
Befestigen Sie die Trittfl äche (88) auf dem linken
bzw. rechten vierkant Rahmenrohr (89). Eine individuelle Anpassung an Ihre Körpergröße, ist durch drei
vorge gebene Montageplätze möglich. Verwenden Sie
hierzu zwei M6 Schrauben (87) mit jeweils einer
Unterlegscheibe (33) und dem Feststellgriff (100).
Montage
SCHRITT 4
ACHTUNG
1. Schieben Sie die Achse (18) durch die Führung im
Rahmenrohr (5).
2. Führen Sie die beiden beweglichen Rahmenrohre
(82L und 82R) über die Achse und befestigen Sie
diese mit jeweils einer Schraube (78), einer Federscheibe (77), einer Unterlegscheibe (67) und (98)
und einer Distanzscheibe (79).
3. Montieren Sie nun die vierkant Rahmenrohre (89L
und 89R) hinten an den Hauptrahmen (20). Verwenden Sie je
eine Distanzscheibe (79), einen Federring (66), und
eine M8 Schraube (83).
Befestigen Sie die Gelenkabdeckungen (84L und 84
R) über den Gelenken mit jeweils einer M5 Schraube
(52).
2.
Befestigen Sie ebenfalls die hinteren Abdeckungen
(90 und 91) auf dem Vierkant-Rahmenrohr. Verwenden Sie hierzu jeweils drei M4 Schrauben (16).
DEUTSCH
SCHRITT 6
ACHTUNG
1. Verschrauben Sie die Griffe (74 und 75) mit den
bewegli chen Rahmenrohren. Verwenden Sie hierzu
jeweils zwei M8 Schrauben (76) mit jeweils einer M8
Federscheibe (66), einer M8 Unterlegscheibe (6) und
einer M8 Mutter (102).
1. Stellen Sie Ihren Crosstrainer an dem dafür vorgesehenen Standort auf.
2. Richten Sie mit Hilfe der Höhenregulierung das Gerät
so aus, dass es sicher und fest steht.
ACHTUNG
1. Zunächst legen Sie die für das Gerät vorgesehenen
Batterien (1,5 V AA) ein. Das Batteriefach befi ndet
sich auf der Rückseite des Computers. Nach dem Einsetzen der Batterien ertönt ein Signal-Ton. Das Gerät
ist betriebsbereit.
Trainingsanleitung
Die Nutzung Ihres Fitness-Gerätes wird Ihnen zahlreiche Vorteile bieten. Es wird Ihre körperliche Fitness verbessern, Ihre
Muskeln betonen und Ihnen in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät auch beim Abnehmen helfen.
TRAININGSGESTALTUNG/-HINWEISE
Um ein optimales Training zu erzielen, sollten Sie vor Beginn des Trainings einige wichtige Dinge bezüglich der Art
und Weise (wie man trainiert) und der Gestaltung des
Trainings beachten. Um sich gesundheitlich und körperlich
zu verbessern, sollten folgende Faktoren bei der Planung des
Trainings beachtet werden:
A Intensität
Das Training muss so gestaltet werden, dass die körper-
liche Belastung während des Trainings höher ist als bei
normaler Belastung. Atemlosigkeit bzw. Erschöpfung darf
jedoch nicht auftreten. Bei einem effektiven Training
sollte sich der Puls zwischen 70% und 85% des Maximalpulses bewegen (s. auch Kapitel „Trainingsphase“).
Während der ersten Trainingswochen sollte sich der Puls
bei ca. 70% des Maximalpulses befi nden und in den darauf fol gen den Wochen und Monaten langsam bis 85%
des Ma xi malpulses steigen. Die Trainingsanforderungen
können z.B. durch Verlängerung der Trainingsdauer und/
oder eine Erhöhung der Schwierigkeitsstufen, ent spre-
chend der steigen den Kondition, erhöht werden. Sie haben mit folgenden Hilfs mitteln die Möglichkeit Ihre Pulsfrequenz zu kontrollieren:
a) Sie können Ihren Pulsschlag selbst fühlen und die
Schläge pro Minute zählen (z.B. am Handgelenk)
Messung der Pulsfrequenz auf herkömmliche Weise.
b) Sie können den Puls mittels der am Griff angebrachten
Sensorfl ächen messen.
c) Sie können Ihre Pulsfrequenz auch durch spezifi sche,
kalibrierte Puls-Mess-Geräte bestimmen.
Die Pulsmessung per Sensor dient nur zur Orientierung, da es
durch Bewegung, Reibung, Schweiß etc. zu Abweichungenvom tatsächlichen Puls kommen kann. Bei manchen Personen ist die pulsschlagbedingte Hautwiderstandsänderung so
gering, dass das Er geb nis nicht für eine genaue Pulsmessung
ausreicht.
B Häufi gkeit
Experten empfehlen, je nach Trainingsziel, 3–5 Einheiten
pro Woche zu trainieren. Das Training sollte mit einer
aus gewogenen und gesunden Ernährung begleitet werden. Ein durchschnittlicher Erwachsener braucht mind.
3 Trainingseinheiten pro Woche, um eine Veränderung
des Körperge wichts oder Verbesserung der Kondition zu
er zielen bzw. 2 Trainingseinheiten pro Woche, um den
derzeitigen Zustand zu halten.
Um ein Trainingsprogramm erfolgreich zu absolvieren, ist
Regelmäßigkeit ein sehr wichtiger Punkt. Auch geistige
Vorbereitung, sowie ein fester Zeitraum und Platz pro
Trainingseinheit tragen dazu bei. Es ist empfehlenswert,
sich immer sein persönliches Ziel vor Augen zu halten und
wenn möglich, nur bei guter Laune zu trainieren. Trainieren Sie kontinuierlich, um sich Tag für Tag weiterzuentwickeln und dem Trainingsziel näher zu kommen.
D Organisation der Trainingseinheiten
Trainingsanleitung
PULS
ZIELZONE
MAXIMUM
ABKÜHLPHASE
ALTER
Es gibt 3 Trainingsphasen die bei jedem Training durch-
geführt werden sollten:
a) Aufwärm-Phase
b) Trainings-Phase
c) Abkühl-Phase
1. Aufwärmphase
Diese Phase trägt zu einer guten Durchblutung des Körpers
und einer richtigen Funktion der Muskeln bei. Ebenso verringert sie das Risiko von Krämpfen und Muskel ver
let-
zungen. Es ist daher empfehlenswert, vor jeder Trainingseinheit ein paar Dehn übungen (s. Abb.) zu machen. Jede
Übung sollte ca. 30 Sekunden andauern. Vermeiden Sie
hierbei ruckartige Bewegungen und belasten Sie die Muskeln nicht. Stoppen Sie die Dehnübung sobald es schmerzt.
Die Trainingsphase sollte mindestens 12 Minuten dauern.
Für den Einstieg ist eine Trainingszeit von ca. 15–20
Minuten üblich.
Wenn Sie nach einiger Zeit einen höheren Fitnessstand erreicht haben, müssen Sie eventuell länger und höher dosiert
trainieren.
Achten Sie während des Trainings auf Ihre Körperhaltung:
• Oberkörper möglichst aufrecht halten
• Blick nach vorne richten
• Die Bewegung sollte möglichst aus den Beinen
heraus kommen
• Nicht freihändig trainieren! –
Die Arme sollen den Körper stabilisieren.
• Fersen während des Trainings wie beim klassischen
Langlaufstil leicht anheben
• Öfters die Griffposition wechseln
3. Abkühlphase
RUMPFBEUGE
SEITENBEUGE
INNENSEITE/
OBERSCHENKEL
AUSSENSEITE/
OBERSCHENKEL
WADE/ACHILLES
2. Trainingsphase
Achten Sie beim Training darauf, dass Sie Ihr Tempo
gleichmäßig und durchgehend halten. Für ein optimales
Training sollte die Belastung so gewählt sein, dass Ihr Puls
einen Wert von ca. 70–85% des Maximalpulses erreicht
(Zielzone) Anhand der Grafi k können Sie die für Sie passende Zielzone ablesen:
Diese Phase dient zur Entspannung der Muskeln und des
Herz-Kreislauf-Systems. Reduzieren Sie hierfür z. B. das
Tempo für ca. 5 Minuten. Wiederholen Sie anschließend
die in Phase 1 beschriebenen Dehnübungen. Denken Sie
daran, dass Sie auch in dieser Phase keine ruckartigen
Bewegungen machen und das Sie die Muskeln nicht belasten.
E Muskelaufbau
Um Ihre Muskeln mittels des Heimtrainers aufzubauen,
muss die Trainingsbelastung höher gewählt werden. Unter Umständen werden Sie feststellen, dass das TrainingsProgramm aufgrund Ihrer Fitness nicht in voller Länge
durchgehalten werden kann.
Ändern Sie in diesem Fall Ihren Trainingsplan wie folgt ab:
Sie sollten während der Warmlaufphase und der Abkühl-
phase wie gewohnt trainieren. Erhöhen Sie jedoch am
Ende der Übungsphase die Belastung, damit Ihre Beine
stärker trainiert werden. Falls Sie jedoch die Zielzone des
Pulses überschreiten, müssen Sie Ihr Tempo unbedingt
verringern!
Damit Ihr Körper richtig arbeiten kann, benötigt er wie
ein Motor „Treibstoff“. Die Muskulatur erhält Sauerstoff
von dem kardio-vaskulärem System des Körpers. Dieser
Sauerstoff wird zum einen zur Energieversorgung der
Muskeln und auch zur Verbrennung von Kohlenhydraten
bzw. Fetten genutzt. Aufgrund der chemischen Zusammensetzung kann die Umwandlung von Körperfetten in
Energie nur dann stattfi nden,
wenn Sie ein aerobes Trai-
Bedienung
VOREINSTELLUNGEN
ning absolvieren, das heißt, wenn ausreichend Sauerstoff
beim Training vorhanden ist. Bei anaerobem Training
(„außer Atem sein“) herrscht Sauerstoffmangel, wodurch
kein Fett abgebaut werden kann. Der Körper hat bei 50%
bis 80% des Maximalpulses (Maximalpuls = 220–Lebensalter) noch genügend Sauerstoff und kann in diesem Bereich die besten Ergebnisse bzgl. der Fettverbrennung
erzielen. Die Fettverbrennung wird gesteigert, je öfter
und länger Sie ein solches Training absolvieren.
TASTENFUNKTIONEN
DEUTSCH
Das Fitness-Gerät bzw. die Anzeige aktiviert sich, sobald Sie
die Schwungmasse z.B. mittels der Handgriffe bewegen oder
eine beliebige Taste des Hometrainers drücken. Das Gerät
schaltet bei Nichtbenutzung automatisch nach 4 Minuten in
den Schlaf-Modus und zeigt Ihnen Zeit, Datum und Temperatur an.
Nach dem Einlegen der Batterien können Sie mittels der SETTaste die Zeit, das Jahr sowie das Datum einstel len. Sie bestätigen die Werte jeweils mit der MODE-Taste.
Damit die Körperanalyse ein korrektes Ergebnis angeben
kann, müssen Sie zuvor einige persönliche Daten eingeben.
Einstell-Werte:
1.Symbol (männlich/weiblich) Geschlecht
2.HEIGHT Größe
3.WEIGHTGewicht
4. AGEAlter
Drücken Sie die MEASURE-Taste um die richtigen Werte mittels der
der MODE-Taste.
SET
-Taste einzugeben. Bestätigen Sie jeweils mit
SET:
Mit der
parameter schrittweise erhöhen.
MODE:
Mit der MODE-Taste können Sie die Anzeigeinformationen
bzw. die Einstell- und Trainings-Parameter auswählen und
bestätigen.
RECOVERY (FITNESS-TEST):
Mittels dieser Taste starten Sie die Herzerholungsratenmessung. Weitere Informationen können Sie dem Kapitel
Fitness-Test entnehmen.
MEASURE (KÖRPERFETTANALYSE):
Mit der MEASURE-Taste können Sie eine Körperfettanalyse
durchführen.
Körperfett-Analyse in dieser Anleitung.
RESET:
Wenn Sie die Taste drücken, werden die eingegebenen Parameter zurückgesetzt. Wird die Taste für ca. 4 Sekunden
gedrückt, so werden alle zuvor eingegebenen Einstell-Werte
(Geschlecht, Gewicht, Alter, usw.), sowie die Trainings-Parameter zurückgesetzt.
SET
-Taste
können Sie die Werte und Trainings
Weitere Informationen fi nden Sie im Kapitel
-
Sie können die bereits eingegebenen Einstell-Werte zurücksetzen, indem Sie die RESET-Taste für ca. 4 Sekunden gedrückt halten.
Die Anzeige-Informationen im großen Display wechseln während des Trainings automatisch. Folgende Anzeige-Informationen können abgerufen werden:
1. TIME (Zeit)
Der Computer zeigt Ihnen die aktuelle Trainingszeit an
(max. 99:00). Bei Eingabe einer Vorgabezeit läuft die Zeit
rückwärts (Countdown) und nach Ablauf dieser Zeit
(0:00) hören Sie ein akustisches Signal. (Vorgabezeit
max. möglich bis 99 Minuten) Ist der von Ihnen eingegebene Wert erreicht, beginnt der Computer die Zeit hoch
zu zählen.
2. SPEED (Tempo)
Der Computer gibt die aktuelle Geschwindigkeit in km/h
an. (0,0–99.9 km/h).
3. DISTANCE (Strecke)
Der Computer zeigt Ihnen die zurück gelegte Strecke an
(max. 99,50 km). Bei Eingabe einer Vorgabestrecke läuft
die Anzeige rückwärts (Countdown) und nach Ablauf
(0,00) hören Sie ein akustisches Signal. (Vorgabestrecke
max. möglich bis 99,50 km) Ist der voreingestellte Wert
erreicht, beginnt der Computer die zurückgelegte Strecke
hoch zu zählen.
4. CALORIES (Kalorien)
Der Computer zeigt Ihnen die während des Trainings ver-
brannten Kalorien (max. 990 cal) an. Die Anzeige läuft
nach Eingabe der zu verbrennenden Kalorienzahl rückwärts (Countdown) bis auf Null. Ist der voreingestellte
Wert erreicht, ertönt ein akustisches Signal. Der Computer beginnt nun die danach verbrannten Kalorien hoch zu
zählen.
5. PULSE (Puls)
Die PULSE-Anzeige gibt Ihre aktuelle Pulsfrequenz in
Herzschläge pro Minute wieder. Die Anzeige kann nur
korrekte Werte wiedergeben, wenn Sie beide Sensoren
am Lenker richtig mit Ihren Handfl ächen umfassen. Es
kann unter Umständen bis zu 2 Minuten dauern bis die
Pulsfrequenz angezeigt wird. Der gewünschte Zielpuls
kann hier voreingestellt werden (min. 60– max. 240).
Bei Erreichen des Zielpulses gibt das Gerät ein ein akustisches Signal ab.
6. RPM (Umdrehungen pro Minute)
7. P-Symbol (Pause-Modus)
8. SCAN
Ist diese Funktion aktiv, so werden während des Trainings
alle relevanten Anzeigeinformationen automatisch wechselnd angezeigt. Die Scan-Funktion wird mittels der
MODE-Taste aktiviert.
TRAININGS-PROGRAMME
Unabhängig vom gewählten Trainings-Programm können Sie
die Belastungsstufe mittels des Drehknopfes am Rahmenrohr individuell einstellen. 8 Belastungsstufen stehen Ihnen
zur Auswahl.
A TRAINING mit Trainings-Parameter
Sie können vor oder während des Trainings einen oder mehrere der Trainings-Parameter setzen. Trainings-Parameter
sind Zielvorgaben, die Sie je nach Ihrem persönlichem Fitnesstand, Motivation oder verfügbarer Zeit setzen können.
Folgende Trainings-Parameter stehen zur Auswahl:
ParameterEinstellbereichSchrittBemerkung
Time/Zeit0:00~99:00± 1:00
Distance /
Distanz
Calories/
Kalorien
PULSE
(Zielpuls)
0.00~99.50± 0,50
0~990± 10
72~240± 1Bei Erreichen des Ziel-
pulses gibt das Gerät
Signaltöne aus.
Drücken Sie die MODE-Taste, um den gewünschten Trainingsparameter auszuwählen und geben Sie anschließend mittels
der SET-Taste den gewünschten Wert ein. Bestätigen Sie jeweils mit der MODE -Taste.
Soll ein Parameter nicht vorgegeben werden, so können Sie
mit der MODE-Taste zum darauffolgenden Parameter springen. Nach Eingabe aller gewünschten Parameter können Sie
mit dem Training beginnen.
ANMERKUNG
Nach Erreichen des ersten Trainings-Parameters erfolgt
ein kurzer Signalton. Sollten mehrere Parameter von
Ihnen eingestellt worden sein, so ertönt nach Erreichen
des nächsten Parameters wieder ein Sig nalton. Wird das
Training nach Erreichen der vorgegebenen TrainingsParameter fortgesetzt, so werden die Anzeigewerte (z.B.
Distanz oder Kalorien) hochgezählt.
B TRAINING ohne Trainings-Parameter
Beim Training ohne vorgegebene Trainings-Parameter kann
sofort mit dem Training begonnen werden. Die Anzeigewerte
werden hochgezählt. Ein nachträgliches Einstellen eines oder
mehrerer Trainingsparameter ist jederzeit möglich. Verfahren
Sie hierbei wie im Kapitel „TRAINING mit Trainings-Parameter“ beschrieben.
Beachten Sie, dass die Körperfettanalyse nicht für jedermann geeignet ist. Sie eignet sich nicht für Kinder unter
7 Jahren, Personen die unter Herzerkrankungen leiden,
Schwangere oder Personen die in Behandlung kardiovaskulärer Medizin stehen.
Bei folgenden Personenkreisen, ist es möglich, dass der
Computer falsche Werte anzeigt.
• Erwachsene über 70 Jahren
• Dialyse-Patienten
• Unter Ödemen leidende Menschen
• Bodybuilder, Berufsathleten, Intensiv-Sportlern
• Personen mit ruhender Herzfrequenz von 60
oder darunter
Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Körperfettmessung, da er
Ihnen die Analyse durch eine individuelle Beratung empfehlen oder auch davon abraten kann.
ANMERKUNG
Wenn Sie Ihre Pulsfrequenz während des Trainings anzeigen lassen wollen, brauchen Sie die aufgelisteten
Punkte und Hinweise nicht zu beachten. Hierbei reicht
es völlig aus, wenn Sie Ihre Handfl ächen einfach auf die
Sensoren legen.
Nach ca. 15 Sekunden wird Ihnen das Messergebnis angezeigt. Sie können Informationen zu Ihrem Körperfettanteil
und dem BMI-Wert ablesen. Die folgenden Tabellen geben
Ihnen einen Hinweis darauf, wie die Werte ein
sind. Bedenken Sie hierbei, dass die gemessenen Wer
diglich als Anhaltspunkte dienen, um Ihnen bei der Wahl
ner möglichst sinnvollen Trainingsweise zu helfen sowie
ei
Ihre aktuelle körperliche Verfassung zu bestimmen. Die
Messwerte sind ausschließlich für den Trainingsgebrauch zu
verwenden und dienen keinem medizinischen Zweck.
zuordnen
te
le-
DEUTSCH
Damit die Körperfett-Analyse ein korrektes Ergebnis ausgeben kann, müssen Sie zuvor einige persönliche Daten eingeben.
Drücken Sie die MEASURE-Taste, um die richtigen Werte mittels der SET-Taste einzugeben. Bestätigen Sie jeweils mit
der MODE-Taste.
Drücken Sie zum Starten der Körperfett-Analyse die MEASURETaste.
Nach Eingabe Ihrer persönlichen Werte (s. Kapitel
„Voreinstellungen“) erfolgt die Analyse automatisch.
Legen Sie Ihre Hände zur Messung vollständig um die Sensoren und halten Sie die Position für ca. 15 Sekunden.
Um ein möglichst korrektes Ergebnis zu erhalten, beachten
Sie die folgenden Hinweise:
• Keine Bewegungen während Messung!
• Achten Sie auf genügend Kontakt zwischen Fingern und
den Elektroden.
• Die Arme sollten durchgestreckt sein (gerade Ellbogen).
• Halten Sie die Arme nicht zu hoch oder zu niedrig vor
den Körper.
BMI (Body Mass Index)
Der BMI bezieht das Körpergewicht auf die Körperoberfl äche,
die aus dem Quadrat der Körpergröße berechnet wird. Der
BMI ist lediglich ein grober Richtwert, da er weder Statur
und Geschlecht noch die individuelle Zusammensetzung der
Körpermasse aus Fett- und Muskelgewebe eines Menschen
berücksichtigt.
Ein „wünschenswerter“ BMI-Wert ist abhängig vom Alter:
AlterBMI-Wert
<24 Jahre:19–24
25–34 Jahre:20–25
35–44 Jahre :21–26
45–54 Jahre:22–27
55–64 Jahre:23–28
>64 Jahre:24–29
Wenn Sie diese Werte über- oder unterschreiten, weist dies
auf eine Über- bzw. Untergewichtigkeit hin.
Dieser Wert gibt an, wie viel Ihres Gesamtkörpergewichts
aus Fettgewebe besteht (Körperfettanteil in %).
Bedienung · Pfl ege/Wartung · Technische Daten
AlterFrauen
(Jahre)
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Fitness-Test (RECOVERY)
Die Messung Ihrer Herzerholungsrate dient als Indikator Ihrer körperlichen und sportlichen Verfassung. Umso schneller
Ihre Herzfrequenz nach dem Training wieder auf den Normalpuls gelangt (Herzerholungsrate), desto „fi tter“ sind Sie.
Drücken Sie direkt nach dem absolvierten Training die RECOVERY-Taste, um den Fitness-Test zu starten. Legen an-
gutmittelschlecht
17–22 %22–27 %> 27 %
18–23 %23–28 %> 28 %
19–24 %24–29 %> 29 %
20–25 %25–30 %> 30 %
21–26 %26–31 %> 31 %
AlterMänner
(Jahre)gutmittelschlecht
< 2012–17 %17–22 %> 22 %
20–2913–18 %18–23 %> 23 %
30–3914–19 %19–24 %> 24 %
40–5015–20 %20–25 %> 25 %
> 5016–21 %21–26 %> 26 %
schließend die Hände an die Handpulssensoren. Nach etwa
60 Sekunden zeigt der Computer Ihnen die gemessene Herzerholungsrate an (1.0 = sehr gut bis 6.0 = ungenügend).
Es ist empfehlenswert, Ihre Herzerholungsrate durch beständiges Training auf 1.0 zu verbessern.
Pfl ege/Wartung
Wir empfehlen, etwa alle 2 bis 4 Wochen bzw. je nach Benutzungshäufi gkeit, alle Geräteteile, bei denen Gefahr des
Lösens besteht (Schrauben, Mutter u. ä.) regelmäßig zu kontrollieren. Benutzen Sie zum säubern bzw. pfl egen ein weiches, evtl. leicht an gefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel. Flüssigkeiten jeglicher
Technische Daten
Maße: ca. 128 cm (L) x 61 cm (B)x 159 cm (H)
Gewicht: ca. 41 kg
Klasseneinteilung: HC
Batterien: Typ AA, 1,5V (2 Stk.)
Art sollten vom Computer oder dem Gerätinneren fern gehalten werden, da es unter Umständen sonst zu erheblichen
Funktionsbeeinträchtigungen führen könnte. Im unteren
Bereich des Trainingsgerätes kann sich durch den Riemen
Gummiabrieb bilden. Dies ist völlig normal.
Das Fitness-Gerät darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall
gelangen. Es muss stattdessen an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben
werden. Die Batterie muss dem Fitness-Gerät
zuvor entnommen und separat entsorgt werden (s. Kapitel „Batterie entsorgen“).
Batterie entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zurückzugeben. Entsorgen Sie sie bei einer öffentlichen Sammelstelle.
Verpackungs-Recycling
Das Verpackungsmaterial ist teilweise wieder
verwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie sie bei einer
öffentlichen Sammelstelle. Erfragen Sie bei
der Stadt-/Gemeindeverwaltung die für Sie
zuständige Entsorgungsstelle.
1. Gewährleistungsansprüche können Sie nur innerhalb
eines Zeitraumes von max. 2 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Gewährleistung ist auf die Behebung von Material- und Fabrikationsfehlern bzw. Austausch des Gerätes beschränkt. Die Erfüllung erfolgt nach
unserer Wahl durch Instandsetzung des Gerätes. Unsere
Gewährleistung ist für Sie kostenlos.
Die Untersuchung der Störung und Ihrer Ursachen erfolgt
stets durch unseren Kundendienst und umfasst:
Ersatzteillieferungen für die Reparaturarbeiten im Rah-
•
men der Gewährleistung
Reparatur oder Austausch des defekten Bauteils
•
(Getauschte Ersatzteile gehen in unser Eigentum über.)
2.
Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch gehen die Kos
ten des Versandes und die Kosten des Aus- und Einbaus zu
unseren Lasten. Durch Vorlage der Kaufquittung ist der
Gewährleistungsanspruch nachzuweisen.
3. Der Käufer verpfl ichtet sich, das gekaufte Gerät zu kei nem
anderen als in der Bedienungsanleitung vorgesehenen
Zweck zu benutzen.
4. Wenn das Gerät von Dritten oder durch Einbau fremder
Teile verändert worden ist bzw. eingetretene Mängel in
ursprünglichem Zusammenhang mit der Veränderung stehen, erlischt der Gewährleistungsanspruch. Ferner erlischt
der Gewährleistungsanspruch, wenn die Vorschriften über
die Behandlung des Gerätes nicht befolgt worden sind.
5. Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung sind:
Verbrauchsmaterial, das nicht in Zusammenhang mit Re-
•
paraturarbeiten an anerkannten Störungen steht.
-
Bauteile die dem Verschleiß, Abnutzung oder Verbrauch
•
unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material bzw.
Her stellungsfehler) wie z.B.: – Lager – Leuchtmittel
– Aufkleber – Riemen – Batterien usw.
Kosten für Wartungs-, Überprüfungs- und Säuberungs-
arbeiten.
6. Der Anspruch auf Gewährleistung berechtigt den Kunden
nur, die Beseitigung des Mangels zu verlangen. Ansprüche auf Rückgabe oder Minderung des Kaufpreises gelten
erst nach Fehlschlägen der Nachbesserung.
7. Die Prüfung und Entscheidung über einen Gewährleis-
tungsanspruch obliegt dem Hersteller.
8. Ersatz eines mittelbaren oder unmittelbaren Schadens
wird nicht gewährt.
9. Gewährleistungsansprüche werden nur dann berücksich-
tigt, wenn sie unverzüglich nach Feststellung des Mangels gegenüber der SI-Zweirad-Service GmbH erhoben
werden.
10. Durch eine ausgeführte Gewährleistung wird die Gewähr-
leistungsdauer weder erneuert noch verlängert. Die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen nach Ablauf des Gewährleistungszeitraumes ist ausgeschlossen.
11. Andere als die vorstehend aufgeführten Abmachungen
sind nur dann gültig, wenn sie vom Hersteller schriftlich
bestätigt sind.
12. Sollte Ihr Gerät bei der Anlieferung Schaden genommen
haben, vermerken Sie bitte alle Schäden auf dem Lieferschein. Lassen Sie die Schadensmeldung vom Lieferer
(Markt, Spediteur) unterzeichnen und setzen Sie sich
unverzüglich mit uns in Verbindung.
DEUTSCH
alle Wartungsarbeiten oder sonstige Arbeit, die durch
•
Abnutzung, Unfall oder Betriebsbedingungen so wie
Benutzen unter Nichtbeachtung der Herstellerangaben
ent stehen.
alle Vorkommnisse, wie Geräuschentwicklung, Schwin-
•
gungen, Abnutzung usw., die die Geräteeigenschaften
nicht beeinträchtigen.
•
Schäden, die zurückzuführen sind auf:
– den Einbau von Teilen von fremder Seite oder die Be-
mühungen des Benutzers, den Schaden selbst zu beheben.
– die Nichtverwendung von Original-Ersatzteilen
– Schäden, die durch mangelnde Pfl ege, ungeeignete
Pfl egemittel usw. entstanden sind.
13. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen Gerätes ein
technisches Problem haben, stehen Ihnen unsere Kunden
dienstmitarbeiter zur Verfügung:
Identifi cation of important notes .............................................................................................................. GB-23
Important safety instructions .................................................................................................................... GB-24
Parts list .................................................................................................................................................. GB-26
A Intensity .......................................................................................................................................... GB-31
B Frequency ......................................................................................................................................... GB-31
C Motivation ....................................................................................................................................... GB-32
D Organisation of workout sessions ......................................................................................................... GB-32
1. Warming up phase .......................................................................................................................... GB-32
3. Cooling down phase ......................................................................................................................... GB-32
E Muscle development ........................................................................................................................... GB-32
F Weight loss ....................................................................................................................................... GB-33
Display information ................................................................................................................................ GB-34
A WORKOUT with workout parameters ....................................................................................................... GB-34
B WORKOUT without workout parameters .................................................................................................. GB-34
C Body fat analysis (MEASURE) ................................................................................................................ GB-35
BMI (Body Mass Index) ...................................................................................................................... GB-35
Body fat percentage ........................................................................................................................... GB-36
D Fitness test (RECOVERY ........................................................................................................................ GB-36
Technical data .......................................................................................................................................... GB-36
Congratulations on your purchase of our fi tness
machine. You have purchased a really excellent
product and will certainly enjoy using it.
To avoid injuring yourself or damaging the
machine, please read the operating instructions carefully
before using the machine for the fi rst time. Keep the operating instructions in a safe place.
Kind regards,
Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cation of important notes
Particularly important notes are identifi ed in the operating
instructions as follows:
This warning alerts you to possible hazards to
your health or life or that of other persons
which may occur with the handling or operation
of this machine.
DANGER
This note alerts you to possible hazards for your
machine.
WARNING
ENGLISH
This information provides you with additional
advice and tips.
Keep the operating instructions in a safe place. Make sure they are included in case
you sell or pass the fi tness machine on to someone else.
DANGER
Important safety instructions
WARNING
It is important for you to read through the instructions
completely before assembling and using the machine.
The safe and highly productive use can only be achieved
if the machine is properly assembled, maintained and
used correctly. It is your obligation to inform all users of
this machine about the hazards and safety precautions
before use.
The machine complies with DIN EN 957-1/9 and is suitable only for private home use and may not be used commercially or for therapeutic purposes.
Use the machine only in dry indoor rooms at room temperature. Protect it from moisture, dust/dirt and extreme
temperature fl uctuations.
Only set up the machine on a solid, level surface and use
a protective cover for the fl oor/carpet. Remove all sharpedged objects from the surroundings and leave a free
space of at least 0.5 m around the machine.
Make sure to prevent liquids (including perspi
leaking into the inside of the machine or in the fi tness
computer.
Use the machine only as specifi ed! If you fi nd defective
components during the assembly or the inspection, or if
you hear unusual noises during use, stop your training
immediately. Do not use the machine until the problem
has been remedied.
ration!) from
Keep the machine away from children and house pets. It
is only suitable for adults.
The machine is not designed for use by persons with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and/or knowledge unless they are supervised
by a person responsible for their safety or have received
instructions on how to use the machine from such a person.
The approved maximum weight of the user may not exceed 130 kg.
Before you begin training, consult your doctor to determine whether training could represent a risk to your
health. Your doctor‘s advice is imperative if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
Be aware of your body‘s signals! Incorrect or excessive
training can impair your health or even damage it. Stop
if any of the following symptoms occur: pain, tightness
of chest, irregular heartbeat, shortness of breath, feelings of lightheadedness, dizziness or nausea. If only one
of these conditions occurs, consult your doctor before
continuing your exercise programme.
Wear suitable clothing when working out! Do not wear
loose clothing with which you could get caught in the
machine or which could restrict or hinder your movements.
Before using the exercise machine, check to see if all
screws and nuts have been securely fastened and tightened.
The safety level of the machine can only be maintained if
it is regularly checked for damage and wear. Have professionals carry out repairs and use only original spare parts.
GB-24
Use caution when lifting and moving the machine to,
e.g., prevent injuries to your back. Always use lifting
techniques if possible, or get someone to help you.
1. Place the front foot (22) and the rear foot (25) on
the fl oor as illustrated.
2. Mount both feet to the main frame (20). Use the
respectively four M8 screws (21), four nuts (26) with
respectively one washer (14) and one spring washer
(66).
ENGLISH
STEP 2
WARNING
1. Connect the upper computer cable (19 and 50) to the
computer cable of the main frame (97 and 54) as well
as both traction cables (50 and 54).
2. Push the frame tube (5) with covering (95) onto the
frame. Make sure not to pinch the computer cable.
3. Now fasten the frame tube with four M8 screws (7)
and four washers (6).
Fasten the tread (88) on the left or right square frame tube (89). Three specifi ed assembly positions let
you make individual adjustments to your body
height. Use the two M6 screws (87) each with a
washer (33) and the locking grip (100).
Assembly
STEP 4
WARNING
1. Push the axle (18) through the guide into the frame
tube (5).
2. Guide both moveable frame tubes (82L and 82R) over
the axle and fasten each of them with a screw (78),
a spring washer (77), a washer (67) and (98) and a
spacer disc (79).
3. Mount the square frame tubes (89L and 89R) to the
main frame at the rear (20). In each case, use
washer (94 and 101), a spacer disc (79), a spring clip
(66) and an M8 screw (83).
Fasten the joint coverings (84L and 84R) over the
joints with respectively one M5 screw (52).
2.
Also fasten the rear covers (90 and 91) to the square
frame tube. Use three M4 screws (16) respectively.
ENGLISH
STEP 6
WARNING
1. Screw the handles (74 and 75) to the moveable frame
tubes. Use respectively two M8 screws (76) with
respectively one M8 spring disc (66), one M8 washer
(6) and one M8 nut (102).
1. Set up your cross trainer at the designated location.
2. Align the machine with the height adjustment so
that it stands securely and fi rmly.
WARNING
1. First, insert the batteries (1.5 V AA) intended for the
machine. The battery compartment is at the rear of
the computer. You will hear a signal tone after the
batteries have been inserted. The machine is ready to
operate.
ENGLISH
Using your fi tness machine will provide you with numerous
advantages. It will improve your physical fi tness, emphasize
your muscles, and help you lose weight in conjunction with a
calorie-reduced diet.
DESIGNING YOUR WORKOUT/NOTES
To achieve an optimal workout, you should consider several
important things regarding the manner (of working out) and
organization of your workout before you begin. To improve
your health and body, you should consider the following
factors when planning your workout:
A Intensity
The workout must be organised in such a way that the
physical effort during the workout is higher than your
normal effort. But breathlessness or exhaustion may not
occur. During an effective workout, your pulse should be
between 70% and 85% of your maximum pulse (see also
the „Workout Phase“ chapter).
During the fi rst few weeks of your workout, your pulse
should be at roughly 70% of your maximum pulse and
slowly increase to 85% of your maximum pulse in the
following weeks and months. The workout requirements
could be increased, e.g., by extending the workout duration and/or increasing the levels of diffi culty according
to your increasing condition. The following resources can
help you to check your pulse rate:
a) You can feel your pulse rate yourself and count the
beats per minute (e.g. at your wrist)
of pulse rate by the usual methods.
b) You can measure your pulse with the sensor surfaces
attached to the handle.
c) You can also determine your pulse rate using specifi c
calibrated pulse measuring devices.
Pulse measurement by sensor is only an orientation, as movement, friction, perspiration etc. can cause deviations from
the actual pulse. The pulse beat related electrodermal effect
of some people is so low that the result is insuffi cient for
accurate pulse measurement.
B Frequency
Experts recommend 3-5 workout sessions per week, de-
pending on your training goal. Your workout should be
accompanied by a balanced and healthy diet. An average
adult requires at least 3 workout sessions per week to
change their body weight or improve their condition, or
2 workout sessions per week to maintain their current
condition.
To successfully complete a training programme, regularity
is a very important point. Mental preparation as well as a
fi xed time period and space per workout session will also
contribute to that goal. We recommend you always keep
your personal goal in sight and if possible, to workout
only when you are in a good mood. Work out continu ously
so that each day helps you come closer to your training
objective.
D Organisation of workout sessions
There are three workout phases that should be done
during every workout:
Workout instructions
PULSE
target zone
MAXIMUM
Cooling down
phase
AGE
EThe workout phase should last at least 12 minutes. At the
beginning, a workout time of approx. 15-20 minutes is
usual.
a) Warming up phase
b) Workout phase
c) Cooling down phase
1. Warming up phase
This phase contributes to improved circulation in your
body and correct muscle function. It also decreases the
risk of cramps and muscle injury. It is therefore recommended to start with a few stretching exercises (see fi gure)
before every workout session. Each exercise should last
approx. 30 seconds. Avoid sudden movements and do not
strain your muscles. Stop the stretching exercise as soon
as it hurts.
FORWARD BEND
SIDE BEND
Once you have reached a higher degree of fi tness, you may
have to work out longer and harder.
Watch your posture during the workout:
• Keep your torso upright
• Keep your eyes directed forwards
• Movement should occur from your legs
• Do not exercise without holding on! –
Your arms are meant to stabilize your body.
• Lift your heels up slightly during the workout just as
for the classic cross-country method.
• Change your grip position regularly
3. Cooling down phase
This phase is intended to relax your muscles and your
cardiovascular system. To do so, e.g. reduce your speed
for approx. 5 minutes. Then repeat the stretching exercises as described in Phase 1. Remember not to make
any sudden movements in this phase and do not strain
your muscles.
E Muscle development
To develop your muscles with the home exercise machine,
you will have to choose a higher workout intensity. You
may discover that your fi tness is not suffi cient enough to
INNER SIDES/
keep to the workout programme in its entirety.
THIGHS
OUTER SIDE/
THIGHS
In this case, modify your workout plan as follows:
CALF/ACHILLES
You should work out during the warm up and cool down
phase as usual. But at the end of the exercise phase, in-
2. Workout phase
crease the intensity so that your legs receive a more intense workout. However, if you exceed the target zone of
When working out, make sure you keep an even and con-
your pulse, you will have to decrease your speed!
sistent speed. Optimal training means choosing a workout
that keeps your pulse at a value of approx. 70%-85% of
your maximum pulse (target zone). Use the graphic to read
the matching target zone for you.
For your body to work correctly, it will need „fuel“ just
like a motor. The muscles receive oxygen from the cardiovascular system of the body. This oxygen supplies energy to the muscles on the one hand and is also used to
burn carbohydrates or fats on the other hand. Due to the
chemical composition, the conversion of body fats to
energy can only then occur,
meaning you have suffi cient oxygen while exercising. An-
if you do aerobic training,
Operation
DEFAULT SETTINGS
aerobic training („being breathless“) causes oxygen defi ciency, which means fat cannot be broken down. The
body still has enough oxygen at 50% to 80% of the maximum pulse (maximum pulse = 220 - age) and can achieve the best results in this area regarding fat burning. Fat
burning is increased the more often and longer you complete such a workout.
ENGLISH
BUTTON FUNCTIONS
The fi tness machine, or the display, is activated as soon as
the fl ywheel mass is moved by the handgrips or by pressing
any button on the home exercise machine. The device switches to sleep-mode automatically after 4 minutes of nonuse and displays the time, date and temperature.
After inserting the batteries you can set the time, the year
and the date with the help of the SET button. Confi rm your
values with the MODE button.
For the body analysis to indicate a correct result, you will
have to enter some personal data beforehand.
Setting values:
1.Icon (male/female) Gender
2.HEIGHT Size
3.WEIGHTWeight
4. AGEAge
Press the MEASURE button to enter the correct values with
the
SET
button. Always use the MODE button to confi rm.
SET:
SET
The
parameters in increments.
MODE:
The MODE button lets you select and confi rm the display
information, or the setting and workout parameters.
RECOVERY (FITNESS TEST):
Use this button to start the heart rate recovery measurement. Please refer to the Fitness Test chapter for more information.
MEASURE (BODY FAT ANALYSIS):
Use the MEASURE button to perform a body fat analysis.
will fi nd more information in the body fat analysis chapter
in these instructions.
RESET:
If you press this button, the entered parameters will be
reset. If the button is pressed for approx. 4 seconds,
then all previously entered setting values (gender, weight,
age, etc.) as well as the workout parameters will be reset.
button
lets you increase the values and workout
You
You can reset already entered setting values
by keeping the RESET button pressed down for approx. 4
seconds.
The display information in the large display changes automatically during the workout. The following display information
can be called up:
1. TIME
The computer shows you the current workout time (max.
99:00). If a specifi ed time is entered, the time will run
backwards (countdown) and you will hear an acoustic
signal when this time has elapsed (0:00). (Specifi ed time
max. possible up to 99 minutes) Once the value you specifi ed is reached, the computer begins to count the time
up.
2. SPEED
The computer indicates the current speed in km/h. (0.0–
99.9 km/h).
3. DISTANCE
The computer shows you the distance you‘ve travelled
(max. 99.50 km). If a specifi ed distance is entered, the
display will run backwards (countdown) and you will hear
an acoustic signal when this time has elapsed (0.00).
(Specifi ed distance max. possible up to 99.50 km) Once
the value you specifi ed is reached, the computer begins
to count the distance up.
4. CALORIES
The computer shows you the calories you have burned
during the workout (max. 990 kcal). After the number of
calories to be burned have been entered, the display runs
backwards (countdown) to zero. You will hear an acoustic
signal once the specifi ed value is reached. The computer
now begins to count up the calories burned after this
point.
5. PULSE
The PULSE display refl ects your current pulse rate in
heart beats per minutes. The display can only refl ect the
correct values if you properly grasp both sensors on the
handlebars with your palms. In some cases, it can take
up to 2 minutes until the pulse rate is displayed. The
desired target pulse can be preset here (min. 60 - max.
240). The machine will emit an acoustic signal when the
target pulse is reached.
6. RPM (revolutions per minute)
7. P icon (pause mode)
8. SCAN
If this function is active, then all relevant display infor-
mation is displayed alternately during the workout. The
MODE button activates the Scan function.
WORKOUT PROGRAMMES
Regardless of the chosen workout programme, you can individually adjust the intensity level with the rotary knob on
the frame tube. There are 8 intensity levels to choose from.
A WORKOUT with workout parameters
You can set one or several workout parameters before or
during your workout. Workout parameters are objectives
which you can set according to your personal level of fi tness, motivation or available time.
The following workout parameters are available:
ParametersSetting rangeIncrementNote
time0:00~99:00± 1:00
Distance /
Distance /
Calories 0~990± 10
PULSE
(target
heart rate)
0.00~99.50± 0,50
72~240± 1The machine will emit
a signal tone when the
target pulse is reached.
Press the MODE button to choose the required workout
parameter and then enter the required value with the SET
button. Always use the MODE button to confi rm.
If a parameter cannot be specifi ed, then you can use the
MODE button to jump to the subsequent parameter. After
having entered all of the required parameters, you may
begin with your workout.
When the fi rst workout parameter is reached, a brief
signal tone will be emitted. Should you have set several
parameters, then a signal tone will sound each time the
next parameter is reached. If the workout is continued
after the specifi ed workout parameters have been
reached, then the display values (e.g. distance or
calories) will be counted up.
B WORKOUT without workout parameters
When working out without specifi ed workout parameters, you
may begin immediately with your workout. The display values
will be counted up. However, it is possible to subsequently
set one or several workout parameters at any time. To do so,
proceed as described in the chapter „WORKOUT with workout
parameters“.
Please note that the body fat analysis is not suitable for
everyone. It is not suitable for children below the
age of 7, people suffering from heart diseases, pregnant
women, or people taking cardiovascular medication.
The computer may display the incorrect values for the following group of people:
• Adults over the age of 70
• Dialysis patients
• People suffering from edemas
• Bodybuilders, professional athletes, intense athletes.
• People with a resting heart rate of 60
or less
See your doctor for an individual consultation before the
body fat measurement, as your doctor will either recommend
or advise against the analysis.
For the body fat analysis to issue a correct result, you will
have to enter some personal data beforehand.
Press the MEASURE button to enter the correct values with
the SET button. Always use the MODE button to confi rm.
If you would like to have your pulse rate displayed
during the workout, then you do not need to observe
the listed points and notes. Here it is more than enough
to simply place your palms on the sensors.
The measurement result will be displayed after approx. 15
seconds. You will be able to read the information about your
body fat percentage and the BMI value. The following tables
will indicate to you how to classify the values
remember that the measured val
ues
are merely reference
points to help you choose the most reasonable form of exercise as well as to determine your current physical condition.
The measured values are only to be used for the workout and
serve no medical purpose.
BMI (Body Mass Index)
The BMI applies the body weight to the body surface that is
calculated from the square of the body size. The BMI is
merely a rough estimate, as it considers neither the stature
and gender nor the individual composition of the body mass
of fat and muscle tissue of a human.
. Please
ENGLISH
To start the body fat analysis, press the MEASURE button.
After entering your personal values (see the „Default
Settings“ chapter), analysis occurs automatically.
To measure, curl your hands completely around the sensors
and hold the position for approx. 15 seconds.
To obtain a correct result, please observe the following
notes:
• Do not move during the measurement!
• Ensure suffi cient contact between your fi ngers and the
electrodes.
• Your arms should be stretched out (straight elbows).
• Do not hold your arms too high or too low in front of
your body.
A „desirable“ BMI value depends on your age:
AgeBMI value
<24 years:19–24
25–34 years:20–25
35-44 years:21–26
45-54 years:22–27
55-64 years:23–28
>64 years:24–29
If you exceed or drop below these values, then this indicates you are overweight or underweight.
This value indicates how much of your overall body weight
consists of fatty tissue (body fat in percentage).
Operation · Care/Maintenance · Technical Data
AgeWomen
(Years)
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Fitness test (RECOVERY)
The measurement of your heart recovery rate serves as indication of your physical and athletic condition. The faster
your heart rate returns to its normal rate after the exercise
(heart recovery rate), the "fi tter" you are.
After your completed workout, press the RECOVERY button
to start the fi tness test. Then place your hands on the hand
goodaveragebad
17–22 %22–27 %> 27 %
18–23 %23–28 %> 28 %
19–24 %24–29 %> 29 %
20–25 %25–30 %> 30 %
21–26 %26–31 %> 31 %
AgeMen
(Years)goodaveragebad
< 2012–17 %17–22 %> 22 %
20–2913–18 %18–23 %> 23 %
30–3914–19 %19–24 %> 24 %
40–5015–20 %20–25 %> 25 %
> 5016–21 %21–26 %> 26 %
pulse sensors. After roughly 60 seconds the computer will
display the measured heart recovery rate (1.0 = very good to
6.0 = unsatisfactory).
It is advisable to improve your heart recovery rate to 1.0
through consistent exercising.
Care/Maintenance
We recommend checking all machine parts that could loosen
(screws, nuts, etc.) regularly every 2 to 4 weeks, depending
on the frequency of use. Use a soft, perhaps slightly moistened cloth to clean. Do not use aggressive cleaning agents.
Keep liquids of any type away from the computer and the
machine interior, as the liquids could cause considerable
Technical data
Dimensions: approx. 128 cm(L)x61 cm (W)x159 cm(H)
Weight: approx. 41 kg
Classifi cation: HC
Batteries: type AA 1,5V (2 pcs.)
functional impairments. The belt in the lower area of the
exercise machine can develop rubber skid marks. This is
completely normal.
Disposing of the fi tness machine (without
battery)
Packaging recycling
At the end of its useful life, the fi tness
machine may not be disposed of in normal
household rubbish. Instead, it must be
deposited at a collection point for the recycling of electrical and electronic devices.
The battery must be removed from the fi tness machine beforehand and disposed of
separately (see the chapter „Disposing of
the battery“).
Disposing of the battery
Batteries do not belong in the household
rubbish. As the consumer, you are legally
obliged to return spent batteries and rechargeable batteries. Dispose of the batteries at
a public collection point.
The packaging material is partially re-useable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and add it to the
recyclable waste. Dispose of the packaging
at a public collection point. Enquire of your
city/municipal administration for your
nearest available disposal point.
1. You may only assert warranty claims within a period of
max. 2 years as of the purchase date. Our warranty is
limited to the elimination of material and fabrication
defects, or the replacement of the machine. Realisation
occurs according to our choice through repair to the
machine. Our warranty is free of charge.
The malfunction and its causes are always examined by
our customer service and includes:
Spare parts delivery for the repair work within the scope
•
of the warranty
Repair or replacement of the defective component
•
(Replaced spare parts will be passed to our possession.)
2.
For eligible warranty claims, the costs for shipping and the
costs for disassembly and installation will be charged at
our expense. Warranty claims must be verifi ed by submitting the purchase receipt.
3. The buyer agrees to use the purchased machine for no
other purpose than as designated in the operating instructions.
4. The warranty expires if the machine is modifi ed by third
parties, or changed by installing outside parts, or defects
that occurred in initial conjunction with the change.
Further, the warranty claim also expires if the regulations
regarding the management of the machine were not
observed.
5. Not included in the warranty:
Expendable items not associated with repair work on
•
recognised malfunctions.
Components subject to wear or use
•
rial or manufacturer defects), such as: - Bearings Lamps - Stickers - Belts - Batteries, etc.
Costs for maintenance, inspection and cleaning work.
6. Warranty claims only authorize the customer to demand
the elimination of the defect. Claims for return or reduction of the purchase price only apply after subsequent
improvement fails.
7. The examination and decision about a warranty claim is
incumbent upon the manufacturer.
8. The replacement of direct or indirect damage will not be
granted.
9. Warranty claims will only be considered if lodged with
SI-Zweirad-Service-GmbH directly after fi nding the defect.
10. An executed warranty will neither renew nor extend the
period of warranty. Asserting warranty claims after the
period of warranty has expired is precluded.
11. Arrangements other than the above-mentioned only
then apply if they are confi rmed by the manufacturer in
writing.
12. If your machine sustained damage during the delivery,
please record all damage on the delivery note. Have the
supplier (market, carrier) sign the damage report and
then contact us immediately.
13. Should you have a technical problem with the machine
you have acquired, our customer
lable:
(except clear mate-
service staff are avai-
ENGLISH
All maintenance work or other work that developed due
•
to wear, accident or operating conditions as well as use
with disregard to the manufacturers‘ specifi cations.
All events, such as noise development, vibrations, wear,
•
etc. that do not affect the machine qualities.
•
Damage caused by:
– installing parts by third parties or the efforts of the
user to remedy the damage himself.
– not using original spare parts
– damage caused by lack of care, unsuitable care pro-
Nomenclature des pièces ............................................................................................................................ F-46
Conseils pour structurer votre entraînement ................................................................................................ F-51
A Intensité ........................................................................................................................................... F-51
B Fréquence .......................................................................................................................................... F-51
C Motivation ........................................................................................................................................ F-52
D Organisation des séances d‘entraînement ............................................................................................... F-52
3. Phase de refroidissement ................................................................................................................... F-52
E Musculation ....................................................................................................................................... F-52
F Perte de poids .................................................................................................................................... F-53
Fonctions des touches ............................................................................................................................. F-53
Affi chage des informations ....................................................................................................................... F-54
Avant-propos · Identifi cation des remarques importantes
Avant-propos
Nous vous félicitons d’avoir acheté notre appareil de remise en forme. Vous avez fait
l‘acquisition d‘un produit qui est vraiment
d‘excellente qualité et qui vous apportera certainement beaucoup de satisfactions.
Avant la première utilisation, veuillez lire impérativement le
manuel de l‘utilisateur avec attention afi n d‘éviter tout
dommage sur l‘appareil ou toute blessure. Conservez soigneusement le manuel de l‘utilisateur.
Cordialement
Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cation des remarques importantes
Dans le manuel de l‘utilisateur, les remarques particulièrement importantes sont identifi ées comme suit:
Ce symbole attire votre attention sur des dangers possibles qui pourraient menacer votre santé, votre vie ou celle d‘autres personnes dans le
cadre de l‘utilisation de l‘appareil.
DANGER
Ce symbole attire votre attention sur des dangers possibles menaçant votre appareil.
Ce symbole d‘information vous indique des conseils et des astuces supplémentaires.
Conservez soigneusement le manuel de l‘utilisateur. Donnez-le également à l‘acheteur en
cas de vente ou de cession de l‘appareil de remise en forme.
DANGER
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Il est important que vous lisiez entièrement le manuel de
l‘utilisateur avant d‘assembler l‘appareil et de l‘utiliser.
Une utilisation sûre et performante ne peut être obtenue
que si l‘appareil est assemblé, entretenu et utilisé de manière conforme. Tous les utilisateurs de cet appareil ont
l‘obligation de s‘informer avant l‘utilisation des dangers
existants et des mesures de précaution.
L‘appareil satisfait aux spécifi cations de la norme DIN EN
957-1/9; il est exclusivement destiné à un usage domestique et non à une utilisation commerciale ou thérapeutique.
Utilisez l‘appareil uniquement dans des locaux secs et à
température ambiante. Protégez-le de l‘humidité, de la
poussière/saleté et des variations extrêmes de température.
Placez l‘appareil sur une surface stable et plane; utilisez
une protection pour le sol ou la moquette. Éloignez tous
les objets contondants des alentours de l‘appareil; conservez un espace libre d‘au moins 0,5 m tout autour de
l‘appareil.
Assurez-vous qu‘aucun liquide (
pénétrer à l‘intérieur de l‘appareil ou dans la console
d‘entraînement.
Utilisez l‘appareil uniquement de la manière prescrite!
Si, pendant le montage ou lors du contrôle, vous découvrez des pièces défectueuses, ou bien si vous percevez des
bruits inhabituels pendant l‘utilisation, stoppez immédiatement votre entraînement. Ne pas utiliser l‘appareil
tant que le problème n‘est pas résolu.
Avant l‘utilisation de votre vélo elliptique, contrôlez que
toutes les vis et tous les écrous sont correctement vissés
et bien serrés.
Le niveau de sécurité de l‘appareil ne peut être maintenu
que s‘il bénéfi cie de contrôles réguliers concernant
l‘absence de dommage et l‘existence d‘usure. Faites exécuter les réparations par un personnel qualifi é et n‘utilisez
que des pièces détachées originales.
sueur
compris
!) ne peut
Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés de
l‘appareil. Cet appareil est exclusivement destiné aux
adultes.
L‘appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes présentant une diminution de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes
manquant d‘expérience ou de connaissances, sauf si elles
sont placées sous la surveillance d‘une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles ont reçu des instructions leur indiquant comment utiliser l‘appareil.
Le poids maximum admissible de l‘utilisateur ne doit pas
dépasser 130kg.
Avant d‘entamer votre entraînement, consultez un médecin pour déterminer si l‘entraînement pourrait constituer
un risque pour votre santé. Le conseil d‘un médecin est
incontournable si vous devez prendre des médicaments
qui exercent une infl uence sur la fréquence cardiaque, la
pression sanguine ou le taux de cholestérol.
Tenez compte des signaux qu‘envoie votre corps! Un entraînement incorrect ou excessif peut affecter votre santé,
voire lui nuire. Cessez les exercices dès que vous percevez
les symptômes suivants: douleur, tension dans la poitrine, battements cardiaques irréguliers, essouffl ement,
sentiment d‘étourdissement, vertige ou nausée. Si jamais
un seul de ces symptomes devait se manifester, consultez
votre médecin avant de poursuivre votre programme
d‘entraînement.
Portez des vêtements adaptés à votre entraînement !
Évitez de porter des vêtements trop larges qui pourraient
rester accrochés à l‘appareil ou qui pourraient gêner ou
empêcher vos mouvements.
Soyez prudents lorsque vous soulevez et que vous déplacez l‘appareil afi n d‘éviter toute lésion dorsale. Si possible, utilisez toujours des techniques de levage ou
demandez de l‘aide.
1. Posez le stabilisateur avant (22), ainsi que le stabilisateur arrière (25) sur le sol, comme indiqué.
2. Montez les deux stabilisateurs sur le châssis (20).
Utilisez pour cela à chaque fois quatre vis M8 (21),
quatre écrous (26) avec chacun une rondelle d‘appui
(14) et une rondelle-ressort (66).
FRANÇAISE
ÉTAPE2
ATTENTION
1. Raccordez le câble supérieur de la console
d‘entraînement (19 et 50) avec le câble de console
du châssis (97 et 54), ainsi que les deux câbles de
traction (50 et 54).
2. Glissez ensuite le tube de cadre (5) et son habillage
(95) sur le châssis et veillez à ce que le câble de
console d‘entraînement ne soit pas coincé.
3. Fixez maintenant le tube de cadre avec quatre vis M8
(7) et quatre rondelles d‘appui (6).
Fixez les pédales (88) sur la traverse carrée gauche
et droite de pédale (89). Une adaptation individuelle
à votre taille est possible grâce à trois emplacements de montage prédéfi nis. Pour cela, utilisez
deux vis M6 (87) avec une rondelle (33) chacune et
la molette de serrage (100).
Montage
ÉTAPE 4
ATTENTION
1. Introduisez l‘axe (18) dans le guide placé dans le
tube de cadre (5).
2. Enfi lez les deux bras de guidon mobile (82L et 82R)
sur l‘axe et fi xez-les chacun avec une vis (78), une
rondelle-ressort (77), une rondelle d‘appui (67) et
(98) et une rondelle d‘entretoise (79).
3. Montez maintenant les traverses carrées de pédale
(89L et 89R) à l‘arrière sur le châssis (20). Utilisez à
cha
que fois une rondelle d‘appui (94 et 101), une rondelle d‘entretoise (79), une rondelle-ressort (66) et
une visM8 (83).
Fixez les couvercles d‘articulation (84G et 84D) sur
les articulations avec une vis M5 (52) chacun.
2.
Fixez également les habillages arrières (90 et 91)
sur la traverse carrée de pédale. Utilisez pour cela
trois vis M4 (16) pour chacun.
FRANÇAISE
ÉTAPE 6
ATTENTION
1. Vissez les poignées (74 et 75) sur les bras de guidon
mobile. Utilisez pour cela deux vis M8 (76) pour chaque tube, avec chacun une rondelle-ressort M8 (66),
une rondelle d‘appui M8 (6) et un écrou M8 (102).
1. Fixez maintenant les habillages pour le tube de cadre
(80 et 81). Utilisez pour cela quatre vis M4 (70) pour
chacun et une vis M8 (102).
ÉTAPE 8
ATTENTION
1. Montez le guidon fi xe (13) sur le tube de cadre. Pour
cela, vous devez utiliser deux vis M8 équipées chacune d‘une rondelle-ressort M8 (66).
2. Reliez la console d‘entraînement (1) avec le câble
supérieur de console (2).
3. Fixez la console d‘entraînement avec l‘aide de deux vis
M5 (99).
4. Raccordez maintenant le connecteur du capteur de
pouls (10) sur la face arrière de la console
d‘entraînement dans la prise désignée par «Puls Input».
1. Placez votre vélo elliptique à l‘emplacement prévu.
2. Alignez ensuite l‘appareil avec le dispositif de réglage en hauteur pour qu‘il repose au sol de manière
solide et stable.
ÉTAPE 10
Guide d‘entraînement
L‘utilisation de votre appareil de remise en forme vous apportera de nombreux avantages. Elle améliorera votre forme physique, affi nera votre musculature et, en association avec un
régime hypocalorique, vous aidera également dans votre perte de poids.
CONSEILS POUR STRUCTURER VOTRE ENTRAÎNEMENT
Pour réussir un entraînement optimal, vous devez pourtant
veiller à respecter certains points concernant le type et la
manière (comment s‘entraîner), ainsi que la structure de votre entraînement. Pour améliorer votre santé et votre condition physique, les facteurs suivants doivent être pris en
compte lors de la planifi cation de votre entraînement:
A Intensité
L‘entraînement doit être conçu de telle sorte que les ef-
forts physiques développés pendant l‘entraînement soient
supérieurs à des efforts normaux. Toutefois, vous ne devez pas aller jusqu‘à l‘essouffl ement ni jusqu‘à
l‘épuisement. Lors d‘un entraînement effi cace, le pouls
doit se situer entre 70% et 85% du pouls maximum (cf.
également le chapitre «Phase d‘entraînement»).
Pendant les premières semaines d‘entraînement, le pouls
doit se situer à env. 70% du pouls maximum; il doit
monter peu à peu jusqu‘à 85% du pouls maximum au
cours des semaines et des mois qui suivent. Les efforts
d‘entraînement peuvent être augmentés p. ex. avec
l‘allongement de la durée de l‘entraînement ou le passage
ATTENTION
1. Insérez d‘abord les piles prévues pour l‘appareil (1,5
V AA). Le compartiment des batteries se trouve sur la
face arrière de la console d‘entraînement. Un signal
sonore retentit lorsque les piles sont mises en place.
L‘appareil est alors prêt à l‘emploi.
à un niveau d‘effort supérieur, en fonction de l‘amélioration
de la condition physique. Les moyens d‘aide suivants
vous permettent de contrôler la fréquence de votre pouls:
a) Vous pouvez vous-même prendre votre pouls de maniè-
re conventionnelle (p.ex. au poignet) et compter les
pulsations par minute
pouls de manière conventionnelle.
b) Vous pouvez contrôler votre pouls au moyen des sur-
faces de contact montées sur les poignées de guidon.
c) Vous pouvez également contrôler la fréquence de votre
pouls avec des appareils spécifi ques et calibrés de mesure du pouls.
La mesure du pouls par capteur sert uniquement d‘orientation
car les mouvements, les frottements, la sueur, etc. peuvent
indiquer des valeurs différentes de celles du pouls effectif.
Chez certaines personnes, la modifi cation de la résistance de
la peau due aux pulsations du pouls est si faible que le résultat ne suffi t pas pour une mesure précise du pouls.
B Fréquence
Les experts recommandent entre 3 et 5 séances
d‘entraînement par semaine, en fonction de l‘objectif à
atteindre. L‘entraînement doit être accompagné d‘une alimentation saine et équilibrée. Un adulte moyen a besoin
d‘au moins 3 séances d‘entraînement par semaine pour
obtenir une modifi cation de son poids ou une amélioration de sa condition physique ou de 2 séances par semaine
pour conserver son état actuel.
La régularité est un aspect très important pour le succès
d‘un programme d‘entraînement. La préparation mentale,
ainsi qu‘un horaire et un emplacement fi xe par séance
d‘entraînement contribuent au succès. Il est recommandé
de toujours garder son objectif personnel en vue et, si
possible, de s‘entraîner uniquement lorsqu‘on est de bonne humeur. Entraînez-vous de manière continue pour progresser de jour en jour et de vous rapprocher ainsi de votre objectif.
D Organisation des séances d‘entraînement
Chaque séance d‘entraînement doit être structurée en
trois phases:
a) Phase d‘échauffement
b) Phase d‘entraînement
c) Phase de refroidissement
1. Phase d‘échauffement
Cette phase entraîne une bonne irrigation sanguine de
tout le corps et facilite le fonctionnement correct des muscles. De même, elle réduit le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est de ce fait recommandé d‘effectuer
quelques exercices d‘étirement (cf. ill.) avant chaque entraînement. Chaque exercice doit durer env. 30 secondes.
Évitez ici les mouvements brusques et ne sollicitez pas les
muscles. Cessez l‘étirement dès que la douleur se manifeste.
Guide d‘entraînement
POULS
ZONE CIBLE
MAXIMUM
Phase de
refroidissement
ÂGE
La phase d‘entraînement doit durer au moins 12 minutes. Il
est habituel de commencer avec une durée d‘entraînement
d‘env. 15 à 20 minutes.
Si vous avez atteint un niveau de forme physique supérieur
au bout de quelque temps, vous pouvez alors vous entraîner
plus longtemps et à des doses plus importantes.
Veillez à votre posture pendant l‘entraînement:
• Buste maintenu aussi droit que possible
• Regard dirigé vers l‘avant
• Les mouvements doivent provenir le plus possible des
jambes
• Ne pas s‘entraîner sans les mains! –
Les bras servent à stabiliser le corps.
• Levez légèrement les talons pendant l‘entraînement,
comme pour une foulée de ski de fond
FLEXION AVANT DU BUSTE
FLEXION LATÉRALE DU BUSTE
INTÉRIEUR/
CUISSE
EXTÉRIEUR/
CUISSE
MOLLET/TENDON D‘ACHILLE
2. Phase d‘entraînement
Lors de l‘entraînement, veillez à maintenir un rythme régu-
lier et constant. Pour un entraînement optimal, le niveau
d‘effort doit être choisi de manière à ce que votre pouls
atteigne env. 70 à 85% du pouls maximum (zone cible).
Vous pouvez lire sur le graphique la zone cible qui correspond à votre situation:
• Changez souvent la position des mains sur les poig-
nées
3. Phase de refroidissement
Cette phase sert à détendre les muscles et à calmer le
système cardiovasculaire. Réduisez pour cela p.ex. votre vitesse pendant env. 5 minutes. Répétez ensuite les
exercices d‘étirement décrits à la phase 1. Veillez, pendant cette phase également, à ne pas effectuer de mouvements brusques et à ne pas solliciter votre musculature.
E Musculation
Vous devez sélectionner un niveau d‘effort supérieur
pour développer votre musculation avec l‘appareil de remise en forme. Selon les circonstances, vous constaterez
que votre forme physique ne vous permettra pas de tenir
le programme d‘entraînement sur toute sa durée.
Dans ce cas, modifi ez alors votre plan d‘entraînement
comme suit:
Eentraînez-vous comme d‘habitude pendant la phase
d‘échauffement et celle de refroidissement. Toutefois, à la
fi n de la phase d‘exercice, augmentez le niveau d‘effort
pour solliciter encore plus vos jambes. Si toutefois vous
dépassez alors la zone cible de pouls, vous devez impérativement réduire votre rythme!
Pour que votre corps puisse travailler correctement, il a
besoin de «combustible», comme un moteur. Les muscles sont alimentés en oxygène par l‘intermédiaire du
système cardiovasculaire. Cet oxygène est utilisé d‘une
part pour l‘alimentation des muscles en énergie, d‘autre
part pour brûler les hydrates de carbone et les graisses.
En raison de leur composition chimique, les graisses corporelles ne peuvent être transformées en énergie
lorsque vous effectuez un entraînement aérobie, c‘est-àdire lorsque les muscles disposent d‘une quantité suffi -
que
Utilisation
PRÉRÉGLAGES
sante d‘oxygène pendant l‘entraînement. Lors de
l‘entraînement anaérobie (« être essouffl é »), le corps
subit un défi cit en oxygène, ce qui empêche toute désintégration des graisses. Dans la plage de 50 à 80% du
pouls maximum (pouls maximum = 220 - Âge), le corps
dispose encore de suffi samment d‘oxygène; il est ainsi
en mesure d‘obtenir les meilleurs résultats en matière de
combustion des graisses. La combustion des graisses sera
augmentée en augmentant la fréquence et la longueur
d‘un tel d‘entraînement aérobie.
FRANÇAISE
FONCTIONS DES TOUCHES
L‘appareil de remise en forme ou son affi chage s‘active dès
que la roue d‘inertie est mise en mouvement, p.ex. par
l‘intermédiaire des poignées de guidon mobile ou par
l‘actionnement d‘une touche quelconque du vélo elliptique.
En cas de non-utilisation, l‘appareil passe automatiquement
en mode de veille au bout de 4 minutes et affi che l‘heure, la
date et la température.
Une fois les piles mises en place, vous pouvez régler l‘heure,
l‘année et la date en actionnant la touche SET. Vous confi rmerez à chaque fois les valeurs affi chées avec la touche MODE.
Pour que la fonction d‘analyse corporelle puisse indiquer des
valeurs correctes, vous devez tout d‘abord saisir quelques
données personnelles.
Valeurs de réglage:
1.Symbole (homme/femme) Sexe
2.HEIGHT Taille
3.WEIGHTPoids
4. AGEÂge
Actionnez la touche MEASUREpour saisir les valeurs correctes avec la touche
touche MODE.
Vous pouvez remettre à zéro les valeurs de réglage saisies
en maintenant la touche RESET actionnée pendant env. 4
secondes.
SET
. Confi rmez à chaque fois avec la
SET:
La touche
et les paramètres
MODE:
La touche MODE vous permet de sélectionner et de confi rmer
les informations affi chées ou bien les paramètres de réglage
et d‘entraînement.
RECOVERY (FITNESS-TEST):
Cette touche vous permet de démarrer la mesure de la récupération cardiaque. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre «Forme physique».
MEASURE
(ANALYSE DU TAUX DE GRAISSES CORPORELLES):
La touche MEASURE vous permet d‘effectuer une analyse du
taux de graisses corporelles.
mations, consultez le chapitre «Analyse du taux de graisses
corporelles» de ce manuel.
RESET:
Lorsque vous actionnez cette touche, les paramètres saisis
seront remis à zéro. Si la touche est actionnée pendant env.
4 secondes, toutes les valeurs de réglages saisies précédemment (sexe, poids, âge, etc.) seront remises à zéro, ainsi que
les paramètres d‘entraînement.
Les informations seront affi chées automatiquement en alternance sur l‘écran de grande taille, pendant l‘entraînement.
Les informations suivantes peuvent être affi chées:
1. TIME (Durée)
La console d‘entraînement vous indique la durée actuelle
de l‘entraînement (99:00 max). En cas de saisie d‘une
durée défi nie, le système démarrera un compte à rebours
(countdown) et un signal sonore sera émis lorsque cette
durée sera entièrement écoulée (0:00). (Durée prédéfi nie
jusqu‘à 99 minutes max) Lorsque la valeur saisie sera atteinte, la console d‘entraînement recommencera à compter normalement la durée écoulée.
2. SPEED (Vitesse)
La console d‘entraînement affi che la vitesse actuelle en
km/h. (de 0,0 à 99,9km/h).
3. DISTANCE (Distance)
La console d‘entraînement affi che la distance parcourue
(99,50 km max). En cas de saisie d‘une distance précise,
le système démarrera un compte à rebours (countdown) et
un signal sonore sera émis lorsque cette distance aura éte
parcourue (0,00). (Distance défi nie possible jusqu‘à 99,50
km max) Lorsque la valeur défi nie sera atteinte, la console d‘entraînement recommencera à compter normalement
la distance parcourue.
4. CALORIES (Calories)
La console d‘entraînement affi che la quantité de calories
brûlées pendant l‘entraînement (990 cal. max). Après saisie de la quantité de calories à brûler, le système démarre
le compte à rebours (countdown) jusqu‘à zéro. Un signal
sonore retentit lorsque la valeur préréglée est atteinte.
Ensuite, la console d‘entraînement recommence à compter normalement les calories brûlées.
5. PULSE (Pouls)
L‘affi chage PULSE vous indique la fréquence actuelle de
votre pouls en pulsations cardiaques par minute.
L‘affi chage ne peut indiquer de valeurs correctes que si
vous appliquez correctement les paumes de vos mains
sur les surfaces de contact du guidon. Dans certaines
circonstances, 2 minutes peuvent s‘écouler avant que le
pouls soit affi ché. Il est possible ici de défi nir la valeur
de pouls cible souhaité (60 min – 240 max). Lorsque le
pouls cible est atteint, l‘appareil émet un signal sonore.
6. RPM (Rotations par minute)
7. Symbole P (mode Pause)
8. SCAN
Si cette fonction est active, toutes les informations im-
portantes disponibles seront affi chées automatiquement
de manière alternée pendant l‘entraînement. La fonction
SCAN est activée par l‘intermédiaire de la touche MODE.
PROGRAMMES D‘ENTRAÎNEMENT
Indépendamment du programme d‘entraînement sélectionné, vous pouvez régler le niveau d‘effort de manière individuelle au moyen du bouton rotatif monté sur le tube de
cadre. Vous disposez de 8 niveaux d‘effort au choix.
A ENTRAÎNEMENT avec paramètres
Vous pouvez défi nir un ou plusieurs paramètres
d‘entraînement, avant de démarrer ou pendant l‘entraînement.
Les paramètres d‘entraînement sont des objectifs à atteindre
que vous pouvez défi nir en fonction de votre niveau de forme
physique, de votre motivation ou du temps disponible.
Vous disposez des paramètres d‘entraînement suivants:
ParamètrePlage de réglagePalierRemarque
Time/
Durée
Distance /
Distance
Calories/
Calories
PULSE
(Pouls
cible)
0:00~99:00± 1:00
0.00~99.50± 0,50
0~990± 10
72~240± 1L'appareil émet un signal
sonore lorsque le pouls
cible est atteint.
Actionnez la touche MODE pour sélectionner le paramètre
d‘entraînement voulu et saisissez ensuite la valeur souhaité
avec l‘aide de la touche SET. Confi rmez à chaque fois avec la
touche MODE.
Si vous ne souhaitez pas défi nir un paramètre, vous pouvez
le sauter et passer au paramètre suivant en actionnant la
touche MODE. Vous pouvez commencer l‘entraînement après
avoir saisi tous les paramètres voulus.
REMARQUE
Un signal sonore bref retentit lorsque le premier paramètre d‘entraînement est atteint. Si vous avez réglé
plusieurs paramètres, un signal sonore retentira dès que
le paramètre suivant sera atteint. Si l‘entraînement est
poursuivi après avoir atteint le paramètre d‘entraînement
défi ni, les valeurs d‘affi chage (p.ex. distance ou calories) seront alors comptées normalement.
B ENTRAÎNEMENT sans paramètres
L‘entraînement sans paramètres peut être démarré immédiatement. Les valeurs affi chées sont comptées normalement.
Il est possible à tout moment de modifi er un ou plusieurs
paramètres d‘entraînement. Pour cela, procédez comme indiqué au chapitre «ENTRAÎNEMENT avec paramètres».
C Analyse du taux de graisses corp orelles (MEASURE)
Veuillez noter que l‘analyse du taux de graisses corporelles
n‘est pas indiquée pour tout le monde. Elle ne convient pas
aux enfants de moins de 7 ans, aux personnes souffrants de
maladies cardiaques, aux femmes enceintes ni aux personnes sous traitement médical pour affections cardiovasculaires.
La console d‘entraînement peut affi cher des valeurs erronées pour les personnes appartenant aux groupes suivants:
• Adultes de plus de 70 ans
REMARQUE
Si vous souhaitez que votre pouls soit affi ché pendant
l‘entraînement, vous n‘avez pas besoin de tenir compte
des points et remarques listés ci-dessous. Il vous suffi t
simplement de poser les paumes de vos mains sur les
capteurs.
• Patients dialysés
• Personnes souffrant d‘œdèmes
• Adeptes de la musculation (bodybuilder), athlètes
professionnels, personnes pratiquant intensivement un
sport
• Personnes présentant une fréquence cardiaque de repos de 60 ou inférieure
Avant l‘analyse du taux de graisses corporelles, consultez
votre médecin car il sera en mesure, grâce à une consultation individuelle, de vous recommander ou de vous déconseiller une telle analyse.
Pour que l‘analyse du taux de graisses corporelles puisse
indiquer des valeurs correctes, vous devez tout d‘abord saisir quelques données personnelles.
Actionnez la touche MEASUREpour saisir les valeurs correctes avec la touche SET. Confi rmez à chaque fois avec la
touche MODE.
Actionnez la touche MEASURE pour démarrer l‘analyse du taux
de graisses corporelles.
L‘analyse démarre automatiquement
après la saisie de vos données personnelles (cf. le chapitre
«Préréglages»).
Le résultat de la mesure sera affi ché au bout d‘env. 15
secondes. Vous pouvez consultez des informations relatives
à votre taux de graisses corporelles et la valeur BMI. Les
tableaux suivants vous fournissent des indications vous permettant d‘éva
que les valeurs mesuré
tif pour vous aider à sélectionner le
luer correctement les valeurs. Songez toutefois
es
ne sont données qu‘à titre indica-
type d‘entraînement le
plus utile possible et à déterminer votre forme physique
actuelle. Les valeurs de mesure doivent être utilisées
uniquement aux fi ns d‘entraînement et ne présentent aucune
valeur médicale.
BMI (Body Mass Index)
Le BMI rapporte le poids du corps à la surface du corps,
calculée sur la base du carré de la taille de la personne. Le
BMI n‘est qu‘une valeur indicative grossière, car il ne tient
compte ni de la stature, ni du sexe, ni de la constitution
individuelle de l‘individu en matière de répartition des
masses musculaires et graisseuses.
La valeur de BMI «souhaitable» dépend de l‘âge:
ÂgeValeur BMI
<24 ans:19–24
25-34 ans:20–25
FRANÇAISE
Pour la mesure, entourez les capteurs entièrement avec les
mains et maintenez cette position pendant env. 15 secondes.
Pour que le résultat soit le plus correct possible, observez
les conseils suivants:
• Restez immobile pendant la mesure!
• Veillez à maintenir un contact suffi sant entre les doigts
et les électrodes.
35-44 ans:21–26
45-54 ans:22–27
55-64 ans:23–28
>64 ans:24–29
Si vous dépasser ces valeurs ou que vous restez en-dessous,
cela indique une surcharge ou un défi cit pondéral.
• Les bras doivent être tendus (coudes non pliés).
• Maintenez les bras ni trop haut ni trop bas devant le
corps.
La mesure de votre récupération cardiaque est un indicateur
de votre forme physique et sportive. Plus votre fréquence
cardiaque retrouve rapidement son niveau normal après
l'entraînement (taux de récupération cardiaque), plus vous
êtes «en forme».
Directement à l'issue de votre entraînement, actionnez la
touche RECOVERY pour démarrer le test de forme physique.
bonmoyenmauvais
17–22 %22–27 %> 27 %
18–23 %23–28 %> 28 %
19–24 %24–29 %> 29 %
20–25 %25–30 %> 30 %
21–26 %26–31 %> 31 %
ÂgeHommes
(années)bonmoyenmauvais
< 2012–17 %17–22 %> 22 %
20–2913–18 %18–23 %> 23 %
30–3914–19 %19–24 %> 24 %
40–5015–20 %20–25 %> 25 %
> 5016–21 %21–26 %> 26 %
Posez ensuite les deux mains sur les capteurs de pouls. Au
bout de 60 secondes environ, la console d'entraînement affi che le taux de récupération cardiaque mesuré (1,0 = très
bon et 6,0 = insuffi sant).
Il est recommandé d'améliorer son taux de récupération cardiaque à 1,0 grâce à un entraînement continu.
Entretien/Maintenance
Nous recommandons de contrôler régulièrement, soit toutes
les 2 à 4 semaines environ ou bien en fonction de la fréquence d‘utilisation, tous les éléments de l‘appareil qui présentent un risque de desserrage (vis, écrous et simil.). Pour
le nettoyage et l‘entretien, utilisez un chiffon doux, éventuellement légèrement humide. N‘utilisez en aucun cas de pro-
Caractéristiques techniques
Dimensions : 128 cm (L)x61 cm (B)x159 cm (H) env.
Poids : 41 kg env.
Classe: HC
Batteries: Typ AA 1,5V (2 pièce)
duits nettoyants agressifs. Veillez à ce qu’aucun liquide
n’entre en contact avec la console d’entraînement et
l’intérieur de l’appareil, car ces derniers pourraient entraîner
des dysfonctionnement importants. Des résidus d‘usure de la
courroie d‘entraînement peuvent apparaître à la partie inférieure de l‘appareil. Ceci est tout à fait normal.
Charge max.: 130 kg
Volants: 8 kg
la résistance étape: 8-étape réglable manuellement
Éliminer l‘appareil de remise en forme
(sans piles)
Recyclage de l’emballage
En fi n de vie, l‘appareil de remise en forme
ne doit pas être éliminé avec les déchets
domestiques normaux. Il doit au contraire
être ramené à un point de collecte dédié au
recyclage des appareils électriques et électroniques. Les piles doivent être d‘abord
retirées de l‘appareil de remise en forme et
éliminées de manière séparée (cf. chapitre
«Éliminer les piles»).
Éliminer les piles
Les piles ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Le consommateur est
tenu par la loi de retourner les piles et accumulateurs usagés. L‘élimination doit se faire
à un point de collecte public.
Le matériel d’emballage est en partie
lable. Éliminez l’emballage de manière écocompatible et ramenez-le à un point de collecte de déchets. L‘élimination doit se faire à
un point de collecte public. Demandez à
votre commune/administration communale
où se trouve le point de collecte compétent.
1. Vous ne pouvez présenter vos droits à prestations de
garantie que pendant un délai de 2 ans maximum, à
compter de la date de l’achat. Nos prestations de garantie
se limitent à l’élimination des vices de matériau et de
fabrication ou au remplacement de l‘appareil. Nous nous
acquitterons de nos engagements de garantie - à notre
choix - par la remise en état de l‘appareil. Notre garantie
est gratuite pour vous.
L‘analyse de la défaillance et des causes sera toujours
faite par notre service après-vente et englobe :
Les livraisons de pièces de rechange pour les travaux de
•
réparation effectuées dans le cadre de la garantie
La réparation ou le remplacement de la pièce défec-
Les pièces soumises à l‘usure, l‘abrasion ou à la con-
•
sommation
cation indiscutables), p. ex. : – Palier – Moyen
d‘éclairage – Autocollant – Courroie – Piles, etc.
Les coûts relevant des opérations de maintenance, de
vérifi cation et de nettoyage.
6. Le droit à prestations de garantie autorise uniquement
le client à réclamer l‘élimination du défaut. Les droits à
rendre la marchandise ou à la réduction du prix d‘achat
vaudront seulement après l‘échec des tentatives de réparation.
7. La vérifi cation et la décision concernant un droit à pre-
stations de garantie relèvent uniquement du fabricant.
8. La réparation d‘un dommage direct ou indirect n‘est pas
garantie.
(sauf les vices de matériau ou de fabri-
FRANÇAISE
2.
En cas de prétentions justifi ées à la garantie, les coûts
d‘ex
pédition et les coûts de démontage et de montage
sont à notre charge. Les prétentions à prestations de
garantie doivent être démontrées par présentation du
justifi catif d‘achat.
3. L‘acheteur s‘engage à ne pas affecter le véhicule acheté à
un usage autre que celui qui est prévu dans le manuel de
l‘utilisateur.
4. La garantie est annulée si l‘appareil a été modifi é par des
tiers ou par le montage de pièces de fournisseurs tiers, ou
bien si les défauts survenus présentent un lien de cause à
effet avec cette modifi cation. Le droit à prestations de
garantie est également annulé en cas de non-respect des
prescriptions relatives à l‘utilisation de l‘appareil.
5. Sont exclus de la garantie :
Les consommables non liés à des travaux de réparation
•
suite à des défaillances reconnues.
Toutes opérations de maintenance ou autre travaux
•
résultant de l‘usure, d‘un accident ou de conditions
d‘utilisation ou d‘une conduite ne respectant pas les
prescriptions du fabricant.
Tous les phénomènes tels que bruits, vibrations, usure,
•
etc. qui ne gênent pas les caractéristiques fondamentales de l‘appareil.
•
Les dégâts imputables:
– au montage de pièces provenant de fournisseurs tiers
ou aux tentatives de l‘utilisateur de réparer lui-même
les dégâts.
– à la non-utilisation de pièces détachées d‘origine.
9. Les prétentions à prestations de garantie ne seront
prises en compte que lorsqu‘elles auront été présentées
à la société SI-Zweirad-Service GmbH immédiatement
après constatation des défauts.
10. La période de garantie ne sera ni renouvelée ni prolongée par la fourniture d‘une prestation de garantie. La
réclamation de droits à prestations de garantie est exclue à l‘issue du délai de garantie.
11. Toute autre convention que celles qui sont mentionnées
ci-dessus ne sont valables que si elles sont confi rmées
par écrit par le fabricant.
12. Si votre appareil a été endommagé pendant le transport,
veuillez noter tous les dégâts sur le bon de livraison.
Faites signer la déclaration des dégâts par le livreur
(marché, agent de transport) et contactez-nous dans les
plus brefs délais.
13. Si vous deviez connaître un problème technique avec
l‘appareil que vous venez d‘acquérir, notre service
vente se tient à votre disposition:
Lista dei componenti ................................................................................................................................. I-66
Istruzioni per l‘allenamento ....................................................................................................................... I-71
A Intensità ........................................................................................................................................... I-71
B Frequenza .......................................................................................................................................... I-71
C Motivazione ....................................................................................................................................... I-72
D Organizzazione delle unità di allenamento .............................................................................................. I-72
1. Fase di riscaldamento ....................................................................................................................... I-72
2. Fase di allenamento ......................................................................................................................... I-72
3. Fase di raffreddamento ...................................................................................................................... I-72
E Struttura muscolare ............................................................................................................................. I-72
F Perdita di peso ................................................................................................................................... I-73
Uso .......................................................................................................................................................... I-73
Funzioni dei tasti ................................................................................................................................... I-73
Dati tecnici ............................................................................................................................................... I-76
Premessa · Identifi cazione di indicazioni importanti
Premessa
Ci congratuliamo con Lei per l‘acquisto del
nostro apparecchio per il fi tness. Ora possiede
un prodotto di alta qualità che certamente Le
darà grandi soddisfazioni.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, legga con attenzione
il manuale d‘uso onde evitare possibili lesioni fi siche o danni all‘apparecchio. Conservi con cura il manuale di istruzioni.
Cordiali saluti
Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cazione di indicazioni importanti
Le indicazioni particolarmente importanti all‘interno del manuale di istruzioni sono contrassegnate nel modo seguente:
Questa informazione fornisce consigli e suggerimenti aggiuntivi.
PERICOLO
AVVERTENZA
Questa avvertenza richiama l‘attenzione su possibili pericoli per la salute e l‘incolumità
dell‘utilizzatore o di altre persone, che possono
derivare dall‘utilizzo o dal funzionamento
dell‘apparecchio.
Questa avvertenza segnala i possibili pericoli
per l‘apparecchio.
Conservare con cura il manuale di istruzioni. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio
per il fi tness, consegnare anche il manuale al nuovo proprietario.
PERICOLO
Indicazioni di sicurezza importanti
AVVERTENZA
È importante leggere attentamente l'intero contenuto delle istruzioni prima di assemblare ed utilizzare l'apparecchio.
Un impiego sicuro e performante si può ottenere solo se
l'apparecchio viene regolarmente montato e sottoposto a
manutenzione ed utilizzato correttamente. È vostro
obbligo fare sì che tutti coloro che utilizzano questo apparecchio siano informati prima dell'uso circa i pericoli e
le misure precauzionali.
L'apparecchio è conforme alla norma DIN EN 957-1/9 ed
è idoneo solo all'uso domestico privato, non è indicato
per scopi commerciali e terapeutici.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti a temperatura ambiente. L'apparecchio deve
essere protetto dall'umidità, dalla polvere/sporcizia e
dalle variazioni estreme di temperatura.
Collocare l'apparecchio solo su una superfi cie stabile e
piana e utilizzare una copertura protettiva per il pavimento o il tappeto. Rimuovere tutti gli oggetti affi lati
dalla zona circostante e lasciare intorno all'apparecchio
uno spazio libero di almeno 0,5 m.
Accertarsi che nessun tipo di liquido (incluso il sudore
!)
penetri all'interno dell'apparecchio e nel fi tness computer.
Utilizzare l'apparecchio solo nel modo indicato! Se durante il montaggio o il controllo si riscontrano componenti difettosi o se durante l'utilizzo si percepiscono
rumori inconsueti, interrompere immediatamente
l'allenamento. Non utilizzare l'apparecchio fi no a che il
problema non è stato risolto.
Prima di utilizzare la macchina da allenamento, controllare che tutte le viti e i dati siano fi ssati in modo sicuro
e serrati correttamente.
Tenere l'apparecchio lontano da bambini e animali domestici. Si tratta di un prodotto adatto esclusivamente per
gli adulti.
L'apparecchio non è progettato per essere utilizzato da
persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate
o privi della necessaria esperienza e/o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati o ricevano istruzioni
sull'uso dell'apparecchio da una persona che è responsabile della loro sicurezza.
Il peso massimo dell'utente non deve superare i 130 kg.
Prima di intraprendere gli allenamenti, consultare un medico per stabilire se l'allenamento potrebbe costituire un
pericolo per la vostra salute. Il consiglio di un medico è
indispensabile se si assumono medicinali che infl uiscono
sulla frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o la
colesterolemia.
Prestate attenzione ai segnali che il vostro corpo vi
manda! Un allenamento errato o eccessivo può compromettere la vostra salute o addirittura procurarvi danni.
Interrompere gli esercizi in presenza dei seguenti sintomi: dolore, tensione al petto, battito cardiaco irregolare,
affanno, sensazione di stordimento, vertigini o nausea.
Se si presenta anche una sola di queste condizioni, è
consigliabile consultare il medico curante prima di proseguire con il programma di allenamento.
Indossare indumenti adatti durante l'allenamento! Evitare i capi di abbigliamento ampi, con i quali potreste
restare agganciati all'apparecchio o che potrebbero limitare o impedire i movimenti.
Procedere con cautela durante il sollevamento e lo spostamento dell'apparecchio, onde evitare danni alla schiena o simili. Se possibile utilizzare apposite tecniche di
sollevamento o chiedere aiuto ad altri.
Il livello di sicurezza dell'apparecchio può essere mantenuto solo con regolari controlli volti ad accertare
l'eventuale presenza di danni e usura. Le riparazioni
devono essere effettuate solo da personale qualifi cato e
con l'impiego di ricambi originali.
1. Appoggiare sul pavimento la base d'appoggio anteriore (22) e quella posteriore (25) come indicato in
fi gura.
2. Montare le due basi d'appoggio sul telaio principale
(20). A tale scopo utilizzare quattro viti M8 (21),
quattro dadi (26) con una rondella (14) e una rondella elastica (66).
ITALIANO
FASE 2
AVVERTENZA
1. Collegare il cavo superiore del computer (19 e 50)
con il cavo computer del telaio principale (97 e 54)
e i due cavi di trazione (50 e 54).
2. Quindi spingere sul telaio il tubo (5) completo della
copertura (95). Fare attenzione a non schiacciare il
cavo del computer.
3. Fissare ora il tubo del telaio con quattro viti M8 (7)
e quattro rondelle (6).
1. Fissare la pedana (88) alla parte sinistra o destra del
tubo quadrato del telaio (89). Le tre diverse posizioni previste per il montaggio consentono un adattamento individuale alla taglia dell'utilizzatore. A tale
scopo utilizzare due viti M6 (87), ciascuna con una
rondella (33) e la manopola di bloccaggio (100).
FASE 4
AVVERTENZA
1. Spingere l'asse (18) attraverso la guida nel tubo del
telaio (5).
2. Far passare i due tubi telaio mobili (82L e 82R) attraverso l'asse e fi ssarli rispettivamente con una vite
(78), una rondella elastica (77), una rondella (67) e
(98) e un distanziale (79).
3. Ora montare i tubi quadrati del telaio (89L e 89R)
nella parte posteriore del telaio principale (20). Utilizzare rispettiva
distanziale (79), una rondella elastica (66) e una vite
M8 (83).
1. Fissare le coperture dei giunti (84L e 84 R) sui giunti,
rispettivamente con una vite M5 (52).
2. Fissare anche le coperture posteriori (90 e 91) sul
tubo quadrato. A tale scopo utilizzare rispettivamente
tre viti M4 (16).
ITALIANO
FASE 6
1. Avvitare le impugnature (74 e 75) ai tubi telaio mobili. A tale scopo utilizzare due viti M8 (76), ciascuna
con una rondella elastica M8 (66), una rondella M8
(6) e un dado M8 (102).
1. Sistemare il cross trainer nella posizione prevista.
2. Con l'ausilio della regolazione dell'altezza, allineare
l'apparecchio in modo tale che risulti fermo e stabile.
Istruzioni per l'allenamento
L'utilizzo di un apparecchio per il fi tness offre numerosi vantaggi. Permette di migliorare la forma fi sica, di tonifi care i
muscoli ed anche di perdere peso se abbinato a una dieta
ipocalorica.
ORGANIZZAZIONE DELL'ALLENAMENTO/
AVVERTENZE
Per ottenere un allenamento ottimale, prima di iniziare dovreste considerare alcuni aspetti importanti relativi alle sue
modalità (come allenarsi) e all'organizzazione
dell'allenamento. Per migliorare la propria salute e il proprio
fi sico, nella pianifi cazione dell'allenamento si dovrebbe tenere conto dei seguenti fattori:
A Intensità
L'allenamento deve essere organizzato in modo tale che
la sollecitazione fi sica durante l'allenamento sia superiore
alla sollecitazione normale. Non devono però subentrare
affanno o eccessiva spossatezza. Con un allenamento effi cace, il battito cardiaco dovrebbe variare tra il 70% e
l'85% della soglia massima (v. anche il capitolo "Fase di
allenamento").
Durante le prime settimane di allenamento, il battito do-
vrebbe ammontare al 70% circa della soglia massima e
nelle settimane e nei mesi successivi dovrebbe lentamente salire fi no all'85%. Tali requisiti si possono incrementare, ad esempio, prolungando la durata
dell'allenamento e/o aumentando i gradi di diffi coltà in
AVVERTENZA
1. Per prima cosa inserire le batterie previste per
l'apparecchio (1,5 V AA). Il vano batterie si trova sul
lato posteriore del computer. Dopo l'inserimento
delle batterie si sente un segnale acustico.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
sintonia con il miglioramento della condizione. Con i seguenti ausili è possibile controllare la propria frequenza
cardiaca:
a) Potete percepire da soli il vostro battito cardiaco e
contare i battiti al minuto (ad es. sul polso) Misurazione della frequenza cardiaca con il metodo tradizionale.
b) Potete misurare il battito mediante le superfi ci dei
sensori applicate sul manubrio.
c) Potete determinare la vostra frequenza cardiaca anche
mediante appositi cardiofrequenzimetri calibrati.
La misurazione del battito tramite il sensore è solo indicativa, poiché mediante il movimento, l'attrito, il sudore, ecc.
possono verifi carsi differenze rispetto al battito effettivo.
In alcune persone, la variazione della resistenza cutanea
dovuta alle pulsazioni è talmente bassa che il risultato non
è suffi ciente per una misurazione esatta del battito.
B Frequenza
Gli esperti consigliano 3-5 unità di allenamento alla set-
timana a seconda dell'obiettivo. L'allenamento dovrebbe
essere accompagnato da un'alimentazione sana e bilanciata. Un adulto medio ha bisogno di almeno 3 unità di
allenamento alla settimana per ottenere una variazione
del peso corporeo o un miglioramento della forma fi sica,
oppure di 2 unità di allenamento alla settimana per mantenere la condizione attuale.
Per portare a termine con successo un programma di alle-
namento, la costanza è un aspetto molto importante.
Anche la preparazione mentale e il fatto di stabilire un
momento e uno spazio sempre uguali per ogni unità di
allenamento contribuiscono alla riuscita. È consigliabile
non perdere mai di vista il proprio obiettivo personale e,
se possibile, allenarsi solo quando si è di buonumore. Per
notare un'evoluzione giorno dopo giorno ed avvicinarsi
all'obiettivo bisogna allenarsi con costanza.
D Organizzazione delle unità di allenamento
Esistono 3 fasi che dovrebbero essere eseguite in ogni
allenamento:
Istruzioni per l'allenamento
IMPULSO
Zona target
MASSIMO
Fase di
raffreddamento
ETÀ
La fase di allenamento dovrebbe durare almeno 12 minuti.
Per un principiante, l'allenamento dura normalmente circa
15-20 minuti.
a) Fase di riscaldamento
b) Fase di allenamento
c) Fase di cool-down (raffreddamento)
1. Fase di riscaldamento
Questa fase contribuisce a una buona irrorazione sangu-
igna del corpo e ad un corretto funzionamento dei muscoli. Inoltre riduce il rischio di crampi e lesioni muscolari. Pertanto è consigliabile eseguire alcuni esercizi di
allungamento (v. fi g.) prima di ogni unità di allena mento.
Ogni esercizio dovrebbe durare all'incirca 30 secondi. In
questa fase, evitate i movimenti bruschi e non caricate i
muscoli. Interrompete l'esercizio di allungamento non
appena sentite dolore.
FLESSIONE DEL TRONCO
FLESSIONE LATERALE
Se dopo un po' di tempo riscontrate un miglioramento del
vostro livello di forma fi sica, dovreste allenarvi più a lungo e
con maggiore intensità.
Durante l'allenamento prestate attenzione alla postura:
• Tenere il busto il più possibile eretto
• Rivolgere lo sguardo in avanti
• Il movimento dovrebbe essere generato il più possibi-
le dalle gambe
• Non allenatevi senza usare le mani! –
Le braccia hanno lo scopo di stabilizzare il corpo.
• Durante l'allenamento, sollevare leggermente i talloni
come nello stile classico del fondo
• Cambiare frequentemente la posizione
dell'impugnatura
3. Fase di raffreddamento
Questa fase serve a rilassare i muscoli e il sistema cardi-
ocircolatorio. A tale scopo, ad esempio, si può procedere a velocità ridotta per circa 5 minuti. Quindi ripetere
gli esercizi di allungamento descritti nella fase 1. Anche
in questa fase, ricordatevi di non compiere movimenti
bruschi e di non caricare i muscoli.
E Struttura muscolare
Per sviluppare i muscoli con l'home trainer, è necessario
LATO INTERNO/
COSCIA
LATO ESTERNO/
COSCIA
POLPACCIO/TALLONE
2. Fase di allenamento
Durante l'allenamento, abbiate l'accortezza di mantenere
una velocità costante e senza interruzioni. Per un allenamento ottimale, il carico dovrebbe essere scelto in modo
tale che il battito cardiaco raggiunga un valore pari al 7085% circa della soglia massima (zona target). Sulla base
del grafi co potrete leggere la zona target adatta a voi:
aumentare il carico di allenamento. Potreste anche riscontrare che il programma di allenamento, a causa delle
vostre condizioni di forma, non può essere mantenuto
per l'intera lunghezza.
In questo caso bisogna modifi care il programma di allenamento nel modo seguente:
Durante la fase di riscaldamento e di raffreddamento
dovreste allenarvi come di consueto. Al termine della fase
degli esercizi, però, aumentate il carico in modo tale che
le gambe si allenino con maggiore intensità. Se però superate la zona target delle pulsazioni dovete assolutamente
ridurre la velocità!
Il corpo, proprio come un motore, ha bisogno di "carbu-
rante" per lavorare correttamente. La muscolatura riceve
ossigeno dall'apparato cardiovascolare del corpo. Questo
ossigeno viene utilizzato per fornire energia ai muscoli,
ma anche per bruciare i carboidrati o i grassi. A causa
della composizione chimica, la trasformazione del grasso
corporeo in energia può avvenire solo
allenamento aerobico, ossia se è presente una quantità
suffi ciente di ossigeno durante l'allenamento.
se si svolge un
Uso
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Nell'allenamento anaerobico ("senza respiro") predomina
una condizione di carenza d'ossigeno, per cui non è possibile bruciare i grassi. Il corpo, tra il 50% e l'80% delle
pulsazioni massime (pulsazioni massime = 220-l'età),
dispone ancora di suffi ciente ossigeno e in questo intervallo può ottenere i migliori risultati in riferimento alla
combustione dei grassi. La combustione dei grassi
aumenta quanto più frequentemente e a lungo si compie
un allenamento di questo tipo.
FUNZIONI DEI TASTI
ITALIANO
SET:
L'apparecchio per il fi tness/il display si attiva non appena si
muove la massa oscillante, ad esempio tramite le impugnature, o si preme un tasto qualsiasi dell'home trainer.
L'apparecchio, quando non viene utilizzato, passa automaticamente in modalità "sleep" dopo 4 minuti e visualizza
l'ora, la data e la temperatura.
Una volta inserite le batterie, mediante il tasto SET è possibile impostare l'ora, l'anno e la data. I valori devono essere
confermati ogni volta con il tasto MODE.
Affi nché l'analisi corporea possa fornire un risultato corretto, prima è necessario inserire alcuni dati personali.
Valori impostati:
1.Simbolo (uomo/donna) Sesso
2.HEIGHT Altezza
3.WEIGHTPeso
4. AGEEtà
tasto
Con il
e i parametri
MODE:
Con il tasto MODE è possibile selezionare e confermare le
informazioni visualizzate, i parametri impostati e quelli di
allenamento.
RECOVERY (FITNESS TEST):
Con questo tasto si avvia la misurazione dei tassi di recupero cardiaco. Altre informazioni sono riportate nel capitolo
"Fitness test"".
MEASURE (ANALISI DEL GRASSO CORPOREO):
Con il tasto MEASURE è possibile effettuare un'analisi del
grasso corporeo.
tolo "Analisi del grasso corporeo" di queste istruzioni.
RESET:
Premendo questo tasto si ottiene un reset dei parametri impostati. Se si preme il tasto per circa 4 secondi,
vengono resettate tutte le impostazioni precedentemente
inserite (sesso, peso, età, ecc.) e i parametri di allenamento.
SET
è possibile aumentare gradualmente i valori
di allenamento.
Altre informazioni sono riportate nel capi-
Premere il tasto MEASURE per inserire i valori corretti mediante il tasto
È possibile resettare i valori già impostati tenendo premuto
il tasto RESET per 4 secondi circa.
Le informazioni visualizzate nell'ampio display cambiano
automaticamente durante l'allenamento. Le seguenti informazioni possono essere richiamate per la visualizzazione:
1. TIME (tempo)
Il computer indica il tempo corrente dell'allenamento
(max. 99:00). Se viene impostato un tempo, il contatore
esegue un conto alla rovescia e al termine dello stesso
(0:00) si percepisce un segnale acustico. (Tempo massimo impostabile: 99 minuti). Una volta raggiunto il valore
inserito, il computer inizia un conteggio incrementale del
tempo.
2. SPEED (velocità)
Il computer indica la velocità corrente in km/h. (0,0–
99.9 km/h).
3. DISTANCE (distanza)
Il computer indica la distanza percorsa (max. 99,50 km).
Se viene impostata una distanza, il contatore esegue un
conto alla rovescia e al termine dello stesso (0:00) si percepisce un segnale acustico. (Distanza massima impostabile: 99,5 km). Una volta raggiunto il valore inserito, il
computer inizia un conteggio incrementale della distanza
percorsa.
4. CALORIES (calorie)
Il computer indica le calorie consumate durante
l'allenamento (max. 990 cal.). Se viene inserito il numero
di calorie da bruciare, il display esegue un conto alla
rovescia fi no a zero. Una volta raggiunto il valore impostato, si percepisce un segnale acustico. Il computer, a
questo punto, inizia un conteggio incrementale delle
calorie consumate.
5. PULSE (pulsazioni)
La visualizzazione PULSE riproduce la frequenza cardiaca
corrente in battiti al minuto. Il display può indicare
valori corretti solo se i due sensori presenti sul manubrio
vengono impugnati correttamente. Potrebbero trascorrere fi no a 2 minuti prima di visualizzare la frequenza
cardiaca. Qui è possibile impostare il target di pulsazioni
desiderato (min. 60-max. 240). Al raggiungimento del
target, l'apparecchio emette un segnale acustico.
6. RPM (giri al minuto)
7. P-Symbol (modalità pausa)
8. SCAN
Se questa funzione è attiva, durante l'allenamento ven-
gono visualizzate in alternanza tutte le informazioni rilevanti. La funzione Scan si attiva con il tasto MODE.
PROGRAMMI DI ALLENAMENTO
Indipendentemente dal programma di allenamento prescelto,
è possibile regolare individualmente il livello di carico
tramite la manopola presente sul tubo del telaio. Si può
scegliere tra 8 diversi livelli di carico.
A ALLENAMENTO con parametri
Prima o durante l'allenamento è possibile impostare uno o
più parametri. I parametri di allenamento sono impostazioni
target che è possibile impostare in base al proprio stato di
forma, alla propria motivazione o al tempo disponibile.
Si può scegliere tra i seguenti parametri di allenamento:
ParametriIntervallo di
impostazione
Time/
Tempo
Distance /
Distanza
Calories/
Calorie
PULSE
(Pulsazioni target)
0:00~99:00± 1:00
0.00~99.50± 0,50
0~990± 10
72~240± 1Al raggiungimento del
Incremento/decremento
Nota
target, l'apparecchio
emette segnali acustici.
Premere il tasto MODE per selezionare il parametro di allenamento desiderato e poi inserire il valore desiderato mediante il tasto SET. Confermare ogni volta con il tasto MODE.
Se non si vuole impostare un parametro, è possibile passare
al successivo con il tasto MODE. Una volta inseriti tutti i
parametri desiderati è possibile iniziare l'allenamento.
NOTA
Dopo il raggiungimento del primo parametro di allenamento si sente un breve segnale acustico. Se sono stati
impostati più parametri, dopo il raggiungimento del
successivo parametro si sente nuovamente un segnale
acustico. Se l'allenamento prosegue anche dopo il
raggiungimento dei parametri impostati, i valori visualizzati (ad es. distanza o calorie) vengono conteggiati
secondo il metodo incrementale.
B ALLENAMENTO senza parametri
Nel caso dell'allenamento senza parametri impostati è possibile cominciare subito. I valori visualizzati vengono conteggiati secondo il criterio incrementale. È sempre possibile impostare in un secondo tempo uno o più parametri di
allenamento. In questo caso, procedere come descritto nel
capitolo "ALLENAMENTO con parametri".
Attenzione: l'analisi del grasso corporeo non è adatta a tutti. Non è indicata per i bambini di età inferiore a
7 anni, per le persone affette da patologie cardiache, per le
donne incinte o per le persone sottoposte a trattamento di
medicina cardiovascolare.
Per le seguenti categorie di persone, è possibile che il computer visualizzi valori errati.
• Adulti di età superiore a 70 anni
NOTA
Per visualizzare la frequenza cardiaca durante
l'allenamento, non è necessario seguire i punti e le avvertenze elencati. È suffi ciente appoggiare le superfi ci
delle mani sui sensori.
• Pazienti in dialisi
• Persone affette da edemi
• Body builder, atleti professionisti, persone che praticano sport a un livello intenso
• Persone con frequenza cardiaca a riposo pari o
inferiore a 60
Prima della misurazione del grasso corporeo è opportuno
consultare il proprio medico, che potrà raccomandare o
sconsigliare l'analisi.
Affi nché l'analisi del grasso corporeo possa fornire un risultato corretto, prima è necessario inserire alcuni dati personali.
Premere il tasto MEASURE per inserire i valori corretti mediante il tasto SET. Confermare ogni volta con il tasto MODE.
Premere il tasto MEASURE per avviare l'analisi del grasso corporeo.
Una volta inseriti i valori individuali (v. capitolo "Im-
Per la misurazione, appoggiare completamente le mani sui
sensori e mantenere questa posizione per circa 15 secondi.
Il risultato della misurazione appare dopo 15 secondi circa.
È possibile leggere informazioni sulla percentuale di grasso
corporeo e il BMI (body mass index, indice di massa corporea). Le tabelle seguenti segnalano come devono essere
classifi cati i
valo
ri
nella scelta di u
valori. Vi invitiamo a rifl ettere sul fatto che i
misurati servono solo come riferimenti per assistervi
na modalità di allenamento il più possibile
opportuna e stabilire quali sono le vostre condizioni fi siche
attuali. I valori misurati devono essere utilizzati esclusivamente per l'allenamento e non hanno alcuna fi nalità medica.
BMI (Body Mass Index)
Il BMI indica il rapporto tra il peso e il quadrato dell'altezza.
Il BMI è un valore puramente indicativo, poiché non tiene
conto della corporatura, del sesso e della composizione
individuale della massa corporea del soggetto, costituita da
tessuto grasso e tessuto muscolare.
Il BMI "auspicabile" dipende dall'età:
EtàBMI
<24 anni:19–24
25-34 anni:20–25
ITALIANO
Per ottenere un risultato il più possibile corretto, seguire
queste avvertenze:
• Non muoversi durante la misurazione!
• Assicurarsi che vi sia un contatto suffi ciente tra le dita
e gli elettrodi.
• Le braccia dovrebbero essere tese (gomiti diritti).
• Non tenere le braccia troppo alte o troppo basse rispetto al corpo.
35-44 anni:21–26
45-54 anni:22–27
55-64 anni:23–28
>64 anni:24–29
Se il vostro valore è superiore o inferiore, signifi ca che siete
in sovrappeso oppure sottopeso.
Questo valore indica la percentuale di massa grassa rispetto
al peso corporeo totale (quota di grasso corporeo in %).
Uso · Cura/manutenzione · Dati tecnici
EtàDonne
(Anni)
< 20
20–29
30–39
40–50
> 50
D Fitness Test (RECOVERY)
La misurazione del tasso di recupero cardiaco serve come
indicatore della forma fi sica e atletica. Tanto più rapidamente la frequenza torna alla normalità dopo l'allenamento
(recupero), quanto più siete "in forma".
Al termine dell'allenamento, premere subito il tasto RECOVERY per avviare il Fitness Test. Quindi appoggiare le mani sui
buonomediopessimo
17–22 %22–27 %> 27 %
18–23 %23–28 %> 28 %
19–24 %24–29 %> 29 %
20–25 %25–30 %> 30 %
21–26 %26–31 %> 31 %
EtàUomini
(Anni)buonomediopessimo
< 2012–17 %17–22 %> 22 %
20–2913–18 %18–23 %> 23 %
30–3914–19 %19–24 %> 24 %
40–5015–20 %20–25 %> 25 %
> 5016–21 %21–26 %> 26 %
sensori delle pulsazioni. Dopo circa 60 secondi, il computer
mostrerà il tasso di recupero cardiaco misurato (da 1.0 =
ottimo a 6.0 = insuffi ciente).
È consigliabile migliorare il tasso di ripresa cardiaca fi no a
1.0 con un costante allenamento.
Cura/manutenzione
Raccomandiamo di controllare regolarmente, all'incirca ogni
2-4 settimane a seconda della frequenza d'uso, tutte le parti dell'apparecchio che potrebbero allentarsi (viti, dadi e
simili). Per la cura e la pulizia utilizzare un panno morbido,
eventualmente leggermente inumidito. Non utilizzare mai
detergenti aggressivi. I liquidi di ogni tipo dovrebbero es-
Dati tecnici
Dimensioni: circa 128 cm (L)x61 cm (B)x159 cm (H)
Peso: circa 41 kg
Classifi cazione: HC
Batteria: Typ AA 1,5V (2 pezzo)
sere tenuti a distanza dal computer o dall'interno
dell'apparecchio, poiché potrebbero causare problemi di
funzionamento di seria entità. Nella parte inferiore
dell'apparecchio la gomma potrebbe usurarsi a causa della
cinghia. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale.
Carico max.: 130 kg
Massa oscillante: 8 kg
Resistenza dei pedali: 8 stadi, regolabile manualmente
Smaltimento dell'apparecchio per il fi tness
(esclusa la batteria)
L'apparecchio per il fi tness, al termine della
sua vita utile, non può essere smaltito con i
normali rifi uti domestici. Deve invece essere
portato in un punto di raccolta per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. La batteria deve prima essere rimossa
dall'apparecchio e smaltita separatamente
(v. capitolo "Smaltimento della batteria").
Smaltimento della batteria
Le batterie non sono rifi uti domestici. In
qualità di consumatori, siete obbligati per
legge a restituire le batterie e gli accumulatori esausti. Il materiale deve essere smaltito in un centro di raccolta pubblico.
Riciclo dell'imballaggio
Il materiale di imballaggio è in parte
zabile. L'imballaggio deve essere smaltito nel
rispetto
all'apposito centro di raccolta e riciclaggio.
Smaltite il materiale in un centro di raccolta
pubblico. Informatevi presso il vostro comune sul centro di raccolta competente.
1. I diritti di garanzia possono essere esercitati solo in un
periodo di massimo 2 anni, calcolati dalla data di acquisto. La nostra garanzia è limitata all’eliminazione dei difetti di materiali e fabbricazione o alla sostituzione
dell‘apparecchio. L’adempimento avviene a nostra scelta
mediante riparazione dell‘apparecchio. La nostra prestazione di garanzia è gratuita per il cliente.
Componenti soggetti a normale usura o consumo
•
eccezione dei difetti di materiali o fabbricazione evidenti), come ad es.: cuscinetti - lampadine - adesivi
- cinghie - batterie, ecc.
I costi per i lavori di manutenzione, controllo e puli-
zia.
(ad
L’analisi delle anomalie e delle rispettive cause avviene
sempre ad opera del nostro servizio clienti e comprende:
Fornitura dei ricambi per i lavori di riparazione
•
nell‘ambito della garanzia
Riparazione o sostituzione del componente difettoso
•
(I componenti sostituiti diventano di nostra proprietà).
2.
In caso di diritto di garanzia legittimo, i co
one e di smontaggio e montaggio sono a nostro carico. Il
diritto di garanzia deve essere documentato presentando
la ricevuta d‘acquisto.
3. L’acquirente si impegna ad utilizzare l‘apparecchio acquistato solo per lo scopo previsto nel manuale d’uso.
4. La garanzia decade se l‘apparecchio è stato modifi cato da
terzi o con il montaggio di componenti estranei, o se i
vizi riscontrati sono direttamente correlati a modifi che
dello stato originale. Inoltre il diritto di garanzia viene
meno in caso di inosservanza delle istruzioni d’uso
dell‘apparecchio.
5. Sono esclusi dalla garanzia:
I materiali di consumo non correlati ai lavori di ripara-
•
zione delle anomalie riscontrate.
sti di spedizi-
6. Il diritto alla garanzia autorizza il cliente a richiedere
solo l‘eliminazione del vizio. Eventuali richieste di restituzione o riduzione del prezzo di acquisto possono
essere avanzate solo a seguito di un esito negativo della riparazione.
7. Spetta al produttore la facoltà di verifi care e decidere in
merito a una richiesta di garanzia.
8. Non viene concesso il risarcimento di un danno diretto
o indiretto.
9. I diritti di garanzia vengono tenuti in considerazione
solo se vengono segnalati alla SI-Zweirad-Service GmbH
subito dopo aver individuato il vizio.
10. Dopo un intervento in garanzia, la durata della garanzia
non viene rinnovata né prolungato I diritti di garanzia
non possono essere esercitati dopo la scadenza del
periodo di garanzia.
11. Altri accordi diversi da quanto riportato sopra sono validi solo se sono confermati per iscritto dal produttore.
12. Se l‘apparecchio presenta danni al momento della consegna, si prega di annotare tutti i danni sulla bolla di
consegna. Far fi rmare la comunicazione del danno dal
fornitore (punto vendita, corriere) e contattare immediatamente la nostra sede.
ITALIANO
Tutti i lavori di manutenzione o di altro genere deri vanti
•
da usura, incidente o condizioni d‘uso, nonché
dall‘utilizzo in violazione delle indicazioni del produttore.
Tutti gli eventi, come produzione di rumori, oscillazio-
•
ni, usura ecc., che non compromettono le caratteristiche dell‘apparecchio.
•
danni da ricondurre a:
– Installazione di parti eseguita da terzi o tentativi
dell‘utente di riparare da solo il danno.
– Mancato utilizzo di ricambi originali.
– Danni causati da una cura carente, dall‘uso di pro dotti
detergenti non idonei, ecc.
13. In caso di problemi tecnici
potete contattare gli addetti del nostro servizio clienti
A Intensiteit ....................................................................................................................................... NL-91
B Frequentie ......................................................................................................................................... NL-91
C Motivatie ......................................................................................................................................... NL-92
D Organisatie van de trainingseenheden ................................................................................................... NL-92
E Spieropbouw ..................................................................................................................................... NL-92
F Gewichtsafname ................................................................................................................................ NL-93
Voorwoord · Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen
Voorwoord
Wij feliciteren u met de aankoop van ons fi tnessapparaat. U hebt een uitstekend product
gekozen en zult er ongetwijfeld veel plezier
mee hebben.
Lees voor het eerste gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door om schade aan het apparaat of lichamelijk letsel
te voorkomen. Bewaar de bedieningshandleiding goed.
Met vriendelijke groet,
Prophete GmbH u. Co. KG
Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen
Zeer belangrijke aanwijzingen zijn in de bedieningshandleiding als volgt aangeduid:
WAARSCHUWING
ATTENTIE
Deze waarschuwing maakt u attent op mogelijke
gevaren voor uw gezondheid of voor uw leven of
dat van anderen die bij de omgang met of het
gebruik van het apparaat kunnen ontstaan.
Deze aanwijzing maakt u opmerkzaam op mogelijke gevaren voor uw apparaat.
Bewaar de bedieningshandleiding goed. Geef de handleiding mee bij verkoop
of doorgave van het fi tnessapparaat.
WAARSCHUWING
Belangrijke veiligheidsinstructies
ATTENTIE
Het is belangrijk dat u de complete handleiding doorleest
voordat u het apparaat in elkaar zet en gebruikt.
Een veilig en productief gebruik kan alleen worden bereikt, als het apparaat volgens de voorschriften wordt
gemonteerd, onderhouden en gebruikt. Het is uw plicht
alle gebruikers van het apparaat vóór het gebruik op de
hoogte te stellen van de gevaren en voorzorgsmaatregelen.
Het apparaat voldoet aan DIN EN 957-1/9 en is alleen
bestemd voor privé-gebruik, niet voor commercieel, zoals
bijvoorbeeld therapeutisch gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend in droge binnenruimtes
bij omgevingstemperatuur. Tegen vocht, stof/vuil en
extreme temperatuurschommelingen beschermen.
Plaats het apparaat alleen op een vaste, vlakke ondergrond en gebruik een beschermende afdekking voor de
vloer/vloerbedekking. Verwijder alle voorwerpen met
scherpe randen uit de omgeving en laat rond het apparaat
een ruimte vrij van min. 0,5 m
Verzeker u ervan dat er nooit vloeistoffen (incl. lichaamszweet!) binnen in het apparaat of in de fi tnesscomputer
terechtkomen.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren. Het is uitsluitend geschikt voor volwassenen.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking of
personen die niet voldoende ervaring en/of kennis
hebben, tenzij zij terzijde worden gestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hen
aanwijzingen geeft over het gebruik.
Het toelaatbare maximale gewicht van 130 kg van de
gebruiker mag niet worden overschreden.
Vraag voor het begin van de training een arts om vast te
stellen of de training een risico voor uw gezondheid kan
zijn. Het advies van een arts is noodzakelijk als u geneesmiddelen gebruikt die hartslag, bloeddruk of cholesterolgehalte beïnvloeden.
Let op lichamelijke signalen. Verkeerde of bovenmatige
training kan uw gezondheid beïnvloeden of zelfs schaden. Stop de oefeningen bij de volgende symptomen:
pijn, spanning op de borst, onregelmatige hartslag,
kortademigheid, versuft gevoel, duizeligheid of misselijkheid. Ook als slechts een van deze toestanden zich
voordoet, moet u meteen een arts raadplegen voordat u
doorgaat met het oefenprogramma.
Gebruik het apparaat alleen zoals aangegeven! Als u
tijdens de montage of de controle defecte onderdelen
vindt of tijdens het gebruik ongewone geluiden hoort,
stop uw training dan onmiddellijk. Gebruik het apparaat
niet meer tot het probleem is verholpen.
Controleer voor gebruik van het trainingsapparaat of alle
schroeven en moeren goed vast zitten.
Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen bewaard blijven, als het regelmatig op schade wordt gecontroleerd. Laat reparaties alleen door vakmensen uitvoeren
en gebruik altijd originele onderdelen.
Draag bij de training geschikte kleding! Vermijd te wijde
kledingstukken waarmee u aan het apparaat kan blijven
hangen of kledingstukken die u in uw bewegingen hinderen of beperken.
Wees voorzichtig bij het opheffen en verplaatsen van het
apparaat ter voorkoming van bijv. rugproblemen. Gebruik
zo mogelijk altijd heftechnieken of zoek hulp.
1. Zet de voorste voet (22) evenals de achterste voet
(25) zoals afgebeeld op de vloer.
2. Monteer beide voeten aan het hoofdframe (20). Gebruik hiervoor steeds vier M8 schroeven(21), vier
moeren (26) met een onderlegring (14) en een
borgveer (66).
STAP 2
NEDERLANDS
ATTENTIE
1. Verbind de bovenste computerkabel (19 en 50) met
de computerkabel van het hoofdframe (97 en 54) en
de beide trekkabels (50 en 54).
2. Schuif daarna de framebuis (5) samen met de afdekking (95) op het frame.
3. Let er daarbij op dat de computerkabel niet wordt
vastgeklemd. Bevestig nu de framebuis met vier M8
schroeven (7) en vier onderlegringen (6).
1. Bevestig de trede (88) aan het linker resp. rechter
vierkante framebuis (89). Een individuele aanpassing aan uw lichaamsgrootte is mogelijk door drie
aangegeven montageplaatsen. Gebruik hiervoor
twee M6 schroeven (87) met telkens een onderlegring (33) en de stelmoer (100).
STAP 4
ATTENTIE
1. Schuif de as (18) door de geleiding in het framebuis
(5).
2. Breng beide beweegbare framebuizen (82L en 82R)
over de as en bevestig deze steeds met een schroef
(78), een borgveer (77), een onderlegring (67) en
(98) een afstandsring (79).
3. Monteer nu de vierkante framebuizen (89L en 89R)
achter op het hoofdframe (20). Gebruik st
onderlegring (94 en 101) een afstandsring (79), een
borgveer (66) en een M8 schroef (83).
1. Bevestig de scharnierafdekkingen (84L en 84 R) aan
de scharnieren met steeds een M5 schroef (52).
2. Bevestig ook de achterste afdekkingen (90 en 91)
aan de vierkante framebuis. Gebruik hiervoor steeds
drie M4 schroeven (16).
STAP 6
NEDERLANDS
ATTENTIE
1. Schroef de grepen (74 en 75) aan de beweegbare
framebuizen. Gebruik hiervoor steeds twee M8 schroeven (76) met een M8 borgveer (66), een M8 onderlegring (6) en een M8 moer (102).
1. Plaats uw crosstrainer aan de daarvoor bestemde
plek.
2. Stel met behulp van de hoogteregeling het apparaat
zo af, dat het veilig en vast staat.
ATTENTIE
Trainingshandleiding
Het gebruik van uw fi tnessapparaat zal u tal van voordelen
bieden. Het zal uw lichamelijke conditie verbeteren, uw spieren accentueren en in combinatie met een caloriearm dieet u
ook helpen af te vallen.
TRAININGSINRICHTING/-AANWIJZINGEN
Om een optimale training te bereiken, moet u voor aanvang
van de training een paar belangrijke zaken met betrekking
tot de manier (waarop men traint) en de inrichting van de
training in acht nemen. Ter verbetering van de gezondheid
en van uw fi guur, moeten volgende factoren bij de planning
van de training in aanmerking worden genomen:
A Intensiteit
De training moet zo worden ingericht, dat de lichamelijke
belasting tijdens de training hoger is dan de normale belasting. Ademnood of uitputting mag echter niet optreden. Bij een effectieve training moet de polsslag tussen
70% en 85% van de maximale polsslag liggen (zie ook
hoofdstuk "Trainingsfase").
Tijdens de eerste trainingsweken moet de polsslag ca.
70% van de maximale polsslag zijn en in de daarop
volgende weken en maanden langzaam stijgen tot 85%
van de maximale polsslag. De trainingseisen kunnen bijv.
door verlenging van de trainingsduur en/of een verhoogde moeilijkheidsgraad, afhankelijk van de verbete-
1. Daarna plaatst u de voor het apparaat bestemde batterijen (1,5 V AA). Het batterijvak bevindt zich aan
de achterkant van de computer. Na het plaatsen van
de batterijen hoort u een signaaltoon. Het apparaat
is bedrijfsklaar.
rende conditie worden verhoogd. U hebt met volgende
hulpmiddelen de mogelijkheid uw polsfrequentie te controleren:
a) U kunt uw polsslag zelf voelen en de slagen per minuut
tellen (bijv aan het polsgewricht)
polsfrequentie op gebruikelijke wijze.
b) U kunt de polsslag met behulp van de op de greep
aangebrachte sensoroppervlakken meten.
c) U kunt uw polsfrequentie ook door middel van speci-
De polsmeting per sensor dient alleen ter oriëntering, omdat
er door beweging, wrijving, zweet etc. afwijkingen van de
echte polsslag kunnen ontstaan. Bij sommige mensen is de
huidweerstandswijziging met betrekking tot de polsslag zo
klein, dat het resultaat niet voldoende is voor een exacte
polsmeting.
B Frequentie
Experts adviseren, afhankelijk van het trainingsdoel, trai-
ningen van 3–5 eenheden per week. De training dient
samen te gaan met een evenwichtige en gezonde voeding. Een doorsnee volwassene heeft min. 3 trainingseenheden per week nodig om een verandering van het
lichaamsgewicht of verbetering van de conditie te bereiken en 2 trainingseenheden per week om de bestaande
toestand te behouden.
Om een trainingsprogramma succesvol te voltooien, is
regelmaat een essentieel punt. Ook geestelijke voorbereiding, zoals een vast tijdsbestek en vaste plaats per
trainingseenheid dragen daartoe bij. Het is raadzaam
altijd een persoonlijk doel voor ogen te houden en, indien
mogelijk, alleen te trainen als u goed gehumeurd bent.
Train voortdurend om u dag voor dag verder te ontwikkelen en het trainingsdoel te benaderen.
D Organisatie van de trainingseenheden
Er zijn 3 trainingsfases die bij iedere training moeten
worden gedaan:
a) Opwarmfase
b) Trainingsfase
Trainingshandleiding
POLS
DOELZONE
MAXIMAAL
Afkoelfase
LEEFTIJD
De trainingsfase moet minstens 12 minuten aanhouden.
Voor een eerste begin is een trainingstijd van ca. 15–20
minuten gebruikelijk.
Als u na enige tijd een hoger fi tnessniveau hebt bereikt,
moet u eventueel langer en hoger gedoseerd trainen.
c) Afkoelfase
1. Opwarmfase
Deze fase draagt bij tot een goede doorbloeding van het
lichaam en een goede werking van de spieren. U vermindert ook het risico op krampen en spierbeschadigingen.
Daarom is het raadzaam voor iedere trainingseenheid een
paar rekoefeningen (zie afb.) te doen. U moet iedere oefening ca. 30 seconden volhouden. Vermijd hierbij schokkende bewegingen en belast uw spieren niet. Stop met de
rekoefening zodra het pijn doet.
ROMPBUIGING
ZIJBUIGING
Let bij de training op uw lichaamshouding:
• Bovenlichaam zo recht mogelijk houden
• Blik naar voren richten
• De beweging moet zo mogelijk vanuit de benen komen
• Niet met losse handen trainen! –
De armen moeten het lichaam stabiliseren.
• Hielen tijdens de training licht optrekken, zoals bij de
klassieke langlaufstijl
• Vaak van greepstand veranderen
3. Afkoelfase
Deze fase dient ter ontspanning van de spieren en het
cardiovasculaire systeem. Beperkt hiertoe bijv. het tempo gedurende ca. 5 minuten. Herhaal vervolgens de in
fase 1 beschreven rekoefeningen. Denk eraan dat u ook
in deze fase geen schokkende bewegingen maakt en dat
u de spieren niet belast.
E Spieropbouw
De trainingsbelasting moet hoger worden ingesteld om
uw spieren met de hometrainer op te bouwen. Onder bepaalde omstandigheden zult u merken dat het trainings-
BINNENKANT/
BOVENBEEN
BUITENZIJDE/
BOVENBEEN
KUIT/ACHILLESSPIER
programma op basis van uw conditie niet in de volle
lengte kan worden uitgevoerd.
Wijzig in dat geval uw trainingsschema als volgt:
U moet tijdens de opwarmfase en de afkoelfase trainen
2. Trainingsfase
zoals u gewend bent. Verhoog echter aan het einde van de
oefenfase de belasting, zodat uw benen sterker worden
Let er bij de training op dat uw tempo gelijkmatig en aan-
houdend is. Voor een optimale training moet de belasting
getraind. Als u echter de doelzone van de polsslag overschrijdt, moet u uw tempo beslist verlagen!
zo zijn gekozen, dat uw polsslag een waarde van ca. 70–
85% van de maximale polsslag bereikt (doelzone) Aan de
hand van de grafi ek kunt u de voor u geschikte doelzone
afl ezen:
Om ervoor te zorgen dat uw lichaam goed zijn werk kan
doen, heeft het net als een motor "brandstof" nodig. Het
spierstelsel krijgt zuurstof van het cardiovasculaire
systeem van het lichaam. Deze zuurstof wordt voor de
energievoorziening van de spieren en ook voor de verbranding van koolhydraten resp. vetten gebruikt. Op
basis van de chemische samenstelling kan de omzetting
van lichaamsvetten in energie alleen plaatsvinden,
als u
Bediening
VOORINSTELLINGEN
een aërobe training doet, dat wil zeggen, als voldoende
zuurstof bij de training aanwezig is. Bij anaërobe training
("buiten adem zijn") is er gebrek aan zuurstof waardoor
geen vet kan worden afgebouwd. Het lichaam heeft bij
50% tot 80% van de maximale polsslag (maximale polsslag = 220–leeftijd) nog voldoende zuurstof en kan in dit
gebied de beste resultaten met betrekking tot de vetverbranding geven. De vetverbranding neemt toe, naarmate
u vaker en langer een dergelijke training uitvoert.
FUNCTIE VAN DE KNOPPEN
Het fi tnessapparaat of de weergave worden geactiveerd,
zodra u het vliegwiel bijv. door middel van de handgrepen
beweegt of een willekeurige knop van de hometrainer
indrukt. Het apparaat schakelt automatisch na 4 minuten
niet te zijn gebruikt in standby en toont u tijd, datum en
temperatuur.
Nadat de batterijen zijn geplaatst, kunt u door middel van de
SET-knop de tijd, het jaar en de datum instellen. U bevestigt
de waarden steeds met de MODE-knop.
U moet tevoren een paar persoonlijke gegevens invoeren,
zodat de lichaamsanalyse een correct resultaat biedt.
Instelwaarde:
1.Symbool (mannelijk/vrouwelijk) Geslacht
2.HEIGHT Grootte
3.WEIGHTGewicht
4. AGELeeftijd
SET:
Met de
stapsgewijs verhogen.
MODE:
Met de MODE-knop kunt u de weergave-informatie resp. de
instel- en trainingsparameters selecteren en bevestigen.
RECOVERY (FITNESS-TEST):
Met behulp van deze knop start u de meting van het hartrecuperatieniveau. Verdere informatie kunt u vinden in het
hoofdstuk Fitnesstest.
MEASURE (LICHAAMSVETANALYSE):
Met de MEASURE-knop kunt u een lichaamsvetanalyse
uitvoeren.
vetanalyse in deze handleiding.
RESET:
Als u de knop indrukt, worden de ingevoerde parameters
gereset. Als de knop ca. 4 seconden wordt ingedrukt, worden
alle tevoren ingevoerde instelwaarden (geslacht, gewicht,
leeftijd, enz.), evenals de trainingsparameters gereset.
SET
-knop
kunt u de waarde en trainings
Verdere informatie vindt u in hoofdstuk Lichaams-
parameters
NEDERLANDS
Druk op de MEASURE-knop om de juiste waarde met behulp
van de
met de MODE-knop.
U kunt de reeds ingevoerde instelwaarde resetten,
door de RESET-knop ca. 4 seconden ingedrukt te houden.
De informatie weergegeven in de grote display wisselt tijdens
de training automatisch. Volgende weergegeven informatie
kan worden opgeroepen:
1. TIME (tijd)
De computer laat u de huidige trainingstijd zien (max.
99:00). Bij invoer van een insteltijd loopt de tijd terug
(countdown) en na afl oop van deze tijd (0:00) hoort u
een akoestisch signaal. (maximale in te stellen tijd tot
99 minuten) Als de door u ingevoerde waarde is bereikt,
begint de computer de tijd bij te tellen.
2. SPEED (tempo)
De computer geeft de actuele snelheid in km/h aan.
(0,0–99.9 km/h).
3. DISTANCE (afstand)
De computer laat u de afgelegde afstand zien (max. 99,50
km). Bij invoer van een ingestelde afstand loopt de weergave terug (countdown) en na afl oop (0:00) hoort u een
akoestisch signaal. (max in te stellen afstand max. tot
99,50 km) Als de vooraf ingestelde waarde is bereikt,
begint de computer de afgelegde afstand bij te tellen.
TRAININGSPROGRAMMA
Los van het gekozen trainingsprogramma kunt u het belastingsniveau met de draaiknop op de framebuis individueel
instellen. U kunt kiezen uit 8 belastingsniveaus.
A TRAINING met trainingsparameters
U kunt voor of tijdens de training een of meer trainingsparameters instellen. Trainingsparameters zijn doelrichtlijnen die u afhankelijk van uw persoonlijke fi tnessniveau,
motivatie of beschikbare tijd kunt instellen.
Volgende trainingsparameters kunnen worden geselecteerd:
ParameterInstelgebiedStapOpmerking
Time/tijd0:00~99:00± 1:00
Distance /
afstand
Calories/
calorieën
0.00~99.50± 0,50
0~990± 10
4. CALORIES (calorieën)
De computer laat de tijdens de training verbrande calo-
rieën (max. 990 cal) zien. De weergave loopt na de in
voer van het aantal te verbranden calorieën terug (countdown) tot op nul. Als de vooraf ingestelde waarde is bereikt, klinkt een akoestisch signaal. De computer begint
nu de daarna verbrande calorieën bij te tellen.
5. PULSE (polsslag)
De PULSE-weergave geeft uw huidige polsfrequentie in
hartslagen per minuut weer. De weergave kan slechts
correcte waarden weergeven, als u beide sensoren aan
het stuur goed met uw handpalmen vastpakt. Het kan
soms max 2 minuten duren tot de polsfrequentie wordt
weergegeven. De gewenste doelpolsslag kan hier vooraf
worden ingesteld (min. 60–max. 240). Bij het bereiken
van de doelpolsslag geeft het apparaat een akoestisch
signaal.
6. RPM (wielomwentelingen per minuut)
7. P-symbool (pauzemodus)
8. SCAN
Als deze functie actief is, dan wordt tijdens de training
alle relevante weergave-informatie automatisch wisselend weergegeven. De scanfunctie wordt met behulp van
de MODE-knop geactiveerd.
PULSE
(doelpolsslag)
72~240± 1Als de doelpolsslag wordt
bereikt, verspreidt het
apparaat signaaltonen.
Druk op de MODE-knop om de gewenste trainingsparameter
te selecteren en voer daarna met behulp van de SET-knop de
gewenste waarde in. Bevestig uw keuze steeds met de
MODE-knop.
Als er geen parameter wordt aangegeven, dan kunt u met de
MODE-knop naar de daarop volgende parameter springen. Na
invoer van alle gewenste parameters kunt u met de training
beginnen.
OPMERKING
Na bereiken van de eerste trainingsparameter hoort u
een korte signaaltoon. Als er meer parameters door u
zijn ingesteld, klinkt er na bereiken van de volgende
parameter weer een signaaltoon. Als de training na
bereiken van de opgegeven trainingsparameter wordt
voortgezet, worden de weergegeven waarden (bijv.
afstand of calorieën) bijgeteld.
B TRAINING zonder trainingsparameters
Bij de training zonder opgegeven trainingsparameter kan meteen met de training worden begonnen. De weergegeven
waarden worden bijgeteld. Naderhand instellen van een of
meer trainingsparameters is altijd mogelijk. Ga hierbij te
werk zoals beschreven in hoofdstuk "TRAINING met trainingsparameters".
Let erop dat de lichaamsvetanalyse niet voor iedereen
geschikt is. De analyse is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 7 jaar, mensen met een hartaandoening, zwangere
vrouwen of mensen die onder behandeling zijn van een
cardioloog.
Bij de volgende personen kan de computer verkeerde waarden aangeven.
• Ouderen boven de 70 jaar
OPMERKING
Als u uw polsfrequentie tijdens de training wilt weergeven, hoeft u niet op de punten en aanwijzingen in de
lijst te letten. Hiervoor is het voldoende, als u uw handpalmen gewoon op de sensoren legt.
• Personen met een hartfrequentie in rust van 60
of lager
Raadpleeg uw arts voor de lichaamsvetmeting, omdat deze
u de analyse door een individueel advies kan aan- of afraden.
U moet tevoren een paar persoonlijke gegevens invoeren,
zodat de lichaamsanalyse een correct resultaat kan aangeven.
Druk op de MEASURE-knop om de juiste waarde met behulp
van de SET-knop in te voeren. Bevestig uw keuze steeds met
de MODE-knop.
Druk voor het starten van de lichaamsvetanalyse op de
MEASURE-knop.
Na invoer van uw persoonlijke waarde (zie
hoofdstuk "Voorinstellingen") vindt de analyse automatisch
plaats.
Leg uw handen voor de meting helemaal rond de sensoren
en houd deze positie ca. 15 seconden vast.
Let op de volgende aanwijzingen om een zo correct mogelijk
resultaat te verkrijgen:
Na ca. 15 seconden wordt het meetresultaat weergegeven. U
kunt gegevens over uw aandeel lichaamsvet en de BMIwaarde afl ezen. De volgende tabellen geven u een aanwijzing hoe de waarden moeten worden ge
hierbij dat de gemeten waar
dienen om u bij de keuze van e
den
slechts als aanwijzing
en zo nuttig mogelijke
lezen. Bedenk
trainingsmethode te helpen en uw huidige lichamelijke toestand te bepalen. De meetwaarden moeten uitsluitend voor
de training worden gebruikt en dienen geen medisch doel.
BMI (Body Mass Index)
De BMI is het lichaamsgewicht per lichaamsoppervlakte die
uit het kwadraat van de lichaamsgrootte wordt berekend. De
BMI is slechts een grove richtwaarde, omdat geen rekening
wordt gehouden met het postuur of geslacht noch met de
individuele samenstelling van de lichaamsmassa van de
mens uit vet- en spierweefsel.
Een "wenselijke" BMI-waarde is afhankelijk van de leeftijd:
LeeftijdBMI-waarde
<24 jaar:19–24
25–34 jaar:20–25
35-44 jaar:21–26
45-54 jaar:22–27
NEDERLANDS
• Geen bewegingen tijdens de meting!
• Let erop dat er voldoende contact is tussen vingers en
elektroden.
• De armen moeten doorgestrekt zijn (rechte ellebogen).
55-64 jaar:23–28
>64 jaar:24–29
Als u deze waarde over- of onderschrijdt, wijst dit op een
over- of ondergewicht.
• Houd de armen niet te hoog of te laag voor het lichaam.
De meting van het hartrecuperatieniveau dient als indicator
van uw lichamelijke en sportieve conditie. Hoe sneller uw
hartfrequentie na de training weer naar de normale polsslag
terugkeert (hartrecuperatieniveau), des te "fi tter" bent u.
Druk direct na de voltooide training op de RECOVERY-knop
om de fi tnesstest te starten. Leg daarna de handen op de
17–22 %22–27 %> 27 %
18–23 %23–28 %> 28 %
19–24 %24–29 %> 29 %
20–25 %25–30 %> 30 %
21–26 %26–31 %> 31 %
LeeftijdMannen
(jaar)goedgemiddeldslecht
< 2012–17 %17–22 %> 22 %
20–2913–18 %18–23 %> 23 %
30–3914–19 %19–24 %> 24 %
40–5015–20 %20–25 %> 25 %
> 5016–21 %21–26 %> 26 %
handpolsslagsensoren. Na ca 60 seconden geeft de computer het gemeten hartrecuperatieniveau aan (1.0 = zeer goed
tot 6.0 = onvoldoende).
Het is raadzaam uw hartrecuperatieniveau door constante
training tot 1.0 te verbeteren.
Verzorging/onderhoud
Wij adviseren ca alle 2 tot 4 weken of afhankelijk van het
gebruik, alle onderdelen, waarbij gevaar op losraken bestaat
(schroeven, moeren en dergelijke) regelmatig te controleren. Gebruik voor schoonmaken of verzorgen een zachte,
evt. iets vochtige doek. Gebruik in geen geval agressieve
reinigingsmiddelen. Vloeistoffen moeten uit de buurt
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 128 cm (L)x61 cm (B)x159 cm (H)
Gewicht: ca. 41 kg
Klasse-indeling: HC
Batterii: Typ AA 1,5V (2 stuk)
gehouden worden van de computer of de binnenkant van het
apparaat, omdat deze onder bepaalde omstandigheden tot
aanzienlijke functiestoringen kunnen leiden. In het onderste
gedeelte van het trainingsapparaat kan zich door de riem
rubber gaan afzetten. Dit is heel normaal.
Het fi tnessapparaat mag aan het einde van
de levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden verwijderd. Het
moet op een inzamelpunt voor het recyclen
van elektrische en elektronische apparaten
worden afgegeven. De batterij moet uit het
apparaat worden gehaald en separaat worden verwijderd (zie hoofdstuk "Batterij verwijderen").
Batterij verwijderen
Batterijen horen niet bij het huishoudelijke
afval. Als gebruiker bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen resp. accu's in te
leveren. Verwijder ze via een openbaar inzamelpunt.
Het verpakkingsmateriaal is gedeeltelijk opnieuw
te gebruiken. Verwijder de verpakking
milieu
vriendelijk zodat deze kan worden
hergebruikt. Verwijder via een openbaar
inzamelpunt Vraag bij de gemeente van
welke inzamelpunten u gebruik kunt maken.
1. Garantieclaims kunt u alleen binnen een periode van
max. 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, indienen. Onze garantie is beperkt tot het verhelpen van
materiële en fabricagefouten resp. vervanging van het
apparaat. Het nakomen gebeurt, als wij daarvoor kiezen,
door reparatie van het apparaat. De garantie is voor u
gratis.
Het onderzoek naar de storing en de oorzaken ervan
gebeurt altijd door onze klantenservice en omvat:
levering van reserveonderdelen voor de reparatie in het
•
kader van de garantie
reparatie of vervanging van het defecte onderdeel
•
(Vervangen onderdelen gaan over in ons eigendom.)
2.
Bij gerechtvaardigde garantieclaims zijn de verzendkosten
en de kos
ning. De garantieaanspraak moet worden aangetoond
door overlegging van de kassabon.
3. De koper is verplicht het gekochte apparaat voor geen
enkel ander doel te gebruiken dan aangegeven in de bedieningshandleiding.
4. Als het apparaat door derden of door montage van
vreemde onderdelen is gewijzigd resp. opgetreden gebreken in de oorspronkelijke samenhang door de wijziging
zijn ontstaan, komt de garantie te vervallen. Verder komt
de garantie te vervallen, als de voorschriften voor de behandeling van het apparaat niet zijn opgevolgd.
5. Niet inbegrepen in de garantie zijn:
• verbruiksmaterialen die, los van reparatiewerkzaamhe-
den, de oorzaak zijn van bekende storingen.
• alle onderhoudswerkzaamheden of andere werkzaamhe-
den, die ontstaan door slijtage of ongeval danwel door
bedrijfsvoorwaarden, zoals gebruik waarbij de bepalingen van de fabrikant niet worden opgevolgd.
ten van demontage en montage voor onze reke-
•
onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of verbruik
(met uitzondering van eenduidig materiaal resp. fabricagefouten) zoals bijv.: – lagers – verlichting – stickers –
riem – batterijen enz.
Kosten voor onderhouds-, controle- en reinigingswerk-
zaamheden.
6. De aanspraak op garantie geeft de klant het recht alleen
het verhelpen van defecten te vragen. Aanspraken op
teruggave of vermindering van de koopprijs gelden pas
na mislukken van de verbetering.
7. De controle en beslissing van een garantieaanspraak
berust bij de fabrikant.
8. Vergoeding van een directe of indirecte schade valt niet
onder de garantie.
9. Garantieaanvragen worden alleen in behandeling genomen, als zij onmiddellijk na vaststelling van het defect
bij de SI-Zweirad-Service GmbH worden verholpen.
10. Door een uitgevoerde garantieservice wordt de garantieperiode niet verkort of verlengd. Het indienen van
garantieaanvragen na afl oop van de garantieperiode is
uitgesloten.
11. Andere dan de hierboven vermelde overeenkomsten zijn
alleen geldig als zij schriftelijk bevestigd zijn door de
fabrikant.
12. Als het apparaat bij de levering beschadigd is geraakt,
dient u alle schade op de leveringsbon te vermelden.
Laat de schademelding door de leverancier (markt, expediteur) ondertekenen en stel u onmiddellijk met ons in
verbinding.
13. Als er met het door u aangekochte apparaat een
technisch probleem is, staan onze medewerkers van de
klantenservice
tot uw beschikking:
NEDERLANDS
• alle voorvallen, zoals geluidsontwikkeling, trillingen,
slijtage enz. die de eigenschappen van het apparaat
niet beïnvloeden.
•
schade die terug te voeren is tot:
– de montage van onderdelen door onbekenden of de
bemoeienissen van de gebruiker zelf om de schade
te verhelpen.
– het niet gebruiken van originele reserveonderdelen.
– schade die door gebrekkig onderhoud, ongeschikte