of Switzerland
Bedienungsanleitung V 219 / 209 Subcontroller . Elegance Multiroom Bass
Operating Instructions V 219 / 209 Subcontroller
Mode demploi V 219 / 209 Subcontroller
.
Elegance Multiroom Bass
.
Elegance Multiroom Bass
The Philosophy of Excellence
EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION
Lieber Musikfreund!
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres
neuen REVOX- Produktes und danken
Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit
dem Kauf dieses hochwertigen Produk-
tes entgegenbringen.
Vor der Inbetriebnahme sollten Sie die
folgenden Hinweise beachten, damit sich
die klanglichen Qualitäten in Ihrem
Wohnraum voll entfalten können.
Achtung
Die folgenden Hinweise gelten für die
Geräte V 219, V 209 sowie den Elegance
Multiroom Bass.
Der V 209 nimmt nur insofern eine Sonderstellung ein, als er Vorverstärkerausgänge für die Ansteuerung aktiver Komponenten statt Anschlüsse für Lautsprecher besitzt.
Aufstellung - Verkabelung
Dear music lover
Congratulations on your purchase of this
REVOX component, and thank you for
your trust in our high-quality products.
To enjoy an excellent sound quality in
your home, carefully read the following
instructions before installing and oper-
ating the unit.
Attention
The following notes are valid for the V
219, V 209 and the Elegance Multiroom Bass.
The V 209 has a special position regarding the connectors which are preamplified outputs for active components
(amplifier, active speakers) instead of
speaker connectors.
Installation - cabling
Cher mélomane!
Nous vous félicitons pour lacquisition de
votre nouvel et nous vous remercions de
la confiance que vous nous témoignez
ainsi par lachat de ce produit de haute
qualité.
Avant la mise en service, nous vous
prions de lire attentivement les présentes
instructions afin de pouvoir pleinement
profiter de ses qualités acoustiques dans
votre auditorium.
Attention
Les indications suivantes sont valables
pour les modèles V 219, V 209 ainsi que
pour lElegance Multiroom Bass.
Le modèle V 209 ne diffère que du
fait quil dispose de sorties de préamplificateur (pour connexions à des
enceintes actives ou à un amplificateur de puissance) en lieu et place
de sorties pour haut-parleur.
Stellen Sie den V219 / 209 so auf, dass
die Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden und dass zu Mauern und Möbeln ein
Abstand von min. 50mm eingehalten
wird. Die benötigten Anschlusskabel
sind im Fachhandel erhältlich.
Funktionsweise
Der V219 / ELEGANCE MULTIROOM
BASS dient im Nebenraum als
Subzentrale der Hauptraumanlage. In
bis zu zehn mit dem V219 / Elegance
Multiroom Bass ausgerüsteten Nebenräumen können Komponenten der
Hauptanlage gesteuert und gehört werden, ohne im Hauptraum den Betrieb
der Anlage im Wesentlichen zu beeinflussen.
Der V219 / Elegance Multiroom Bass
empfängt die Signale einer gewünschten Hauptraumquelle (CD, Tuner, ...)
über das Multiroom-Bus Kabel. Lautstärke, Balance, Höhen und Tiefen lassen sich pro Nebenraum regeln. Zusätzlich kann im Nebenraum eine lokale
Audio-Quelle angeschlossen und gehört werden.
Install the V219 / 209 in such a way that
the ventilation louvres are not obstructed and that a clearance of at least
50mm (2) is maintained to walls and
furniture. The required connection cables are available from your Revox
dealer.
Principle of operation
The V219 / ELEGANCE MULTIROOM
BASS is used in an ancillary room as a
subcontroller of the main room
system. Components of the main room
system can be controlled and listened
to in up to ten rooms equipped with
the V219/
Elegance Multiroom
Bass without significantly influencing
the system operation in the main
room.
The V219 / Elegance Multiroom Bass
receives the signals of the desired main
room source (CD, tuner,...) via the
multiroom bus cable. The volume, balance, treble, and bass can be adjusted
individually for each ancillary room. In
addition a local audio source can be
connected and listened to in the ancillary
room.
Installation et câblage
Installez le V 219 / 209 de telle sorte que
les fentes daération ne soient pas
couvertes et que lappareil se trouve à
une distance dau moins 50mm des parois et meubles. Les câbles de raccordement recommandés sont à disposition
chez votre revendeur Revox.
Fonctionnement
Dans le local annexe, le V 219 / Elegance
Multiroom Bass sert de sous-centrale à
linstallation du local principal. Dans
jusqu à dix locaux équipés du V 219/
Elegance Multiroom Bass, on peut commander et écouter des composants de
linstallation principale sans influencer
notablement le fonctionnement de linstallation dans le local principal. Le V219
/ Elegance Multiroom Bass reçoit les
signaux dune source quelconque du
local principal (CD, tuner,...) par lintermédiaire du câble Multiroom Bus.
Volume, balance, graves et aigus peuvent se régler individuellement pour
chaque local annexe. En outre, une
source audio locale peut être raccordée
et écoutée dans le local annexe.
Fernbedienung
Remote control
Télécommande
Die Subzentrale erlaubt eine Steuerung
mit den Revox Fernbedienungen RC28
und Evolution D-RC.
Die Einschaltlautstärke entspricht der
vor dem letzten Ausschalten gewählten
Lautstärke.
Alle weiteren Bedienungsfunktionen
sind in den Anleitungen der Fernbedienungen beschrieben.
Wichtigste Befehle
Important command s
Principales instructions
Einschalten
Power on
Enclenchement
Nebenraum Ausschalten (V219)
Ancillary room OFF (V219)
Déclencher local annexe (V219)
Alles Ausschalten
All OFF
Tout déclencher
Aufschalten auf Multiroom Bus
Connection to multiroom bus
Commutation sur Multiroom Bus
Lokale Quelle anwählen
Select local source
Sélectionner source locale
The subcontroller can be operated with
the Revox remote controls RC28 or Evolution D-RC.
The volume at power on is the same as
when the equipment was switched off
the last time.
All other operating functions are described in the instructions of the remote
control units.
Mit der Handfernbedienung RC 28
With Remote Control RC 28
Avec la télécommande RC 28
Anwahl einer Quelle (TUNER, CD,...)
Source selection (TUNER, CD,...)
Sélection source (TUNER, CD,...)
Kurzer Tastendruck mit POWER OFF
Brief keystone POWER OFF
Pression brève POWER OFF
Taste POWER OFF länger als 1 Sekunde gedrückt halten
Press POWER OFF key longer than 1 second
Touche POWER OFF maintenue plus de 1 seconde
Tastendruck auf VOLUME +
Keystroke VOLUME +
Pression VOLUME +
Taste LOCAL
LOCAL key
Touche LOCAL
La sous-centrale permet une commande
au moyen des télécommandes Revox
RC28 ou Evolution D-RC.
Le volume à la mise sous tension correspond au volume sélectionné avant la
dernière mise hors tension.
Toutes les autres fonctions de commande sont décrites aux modes demploi des télécommandes.
Mit der Handfernbedienung D-RC
With Remote Control D-RC
Avec la télécommande D-RC
-
Besonderheiten
Bei inaktivem Hauptraum wird der aktivierte Nebenraum-Betrieb am Hauptraum-Verstärker angezeigt (siehe Bedienungsanleitung Verstärker). In dieser
Betriebsart ist die Vorstufe des Hauptraum-Verstärkers eingeschaltet, d.h.
das Drücken der Taste POWER des Verstärkers bewirkt ein Ausschalten der
ganzen Anlage inklusive Nebenräume.
Ist jedoch ein Nebenraum im LOCALBetrieb, wird dieser nicht ausgeschaltet.
Falls der interne Geräteprozessor in einen undefinierbaren Zustand fällt, kann
dieser initialisiert werden (Reset), in dem
das Gerät für kurze Zeit vom Netz getrennt wird.
Special functions
If the main room equipment is switched
off, active ancillary room operation is
signaled on the main room amplifier (see
manual of the amplifier). In this mode
the preselector stage of this amplifier is
switched on, i.e. when the POWER key
of the amplifier is pressed, the complete
system, including ancillary rooms, will be
switched off. However, if an ancillary
room is in LOCAL mode, this room will
not be switched off.
If the internal microprocessor is in an
undefined state a reset can be initiated
by unplugging the power cord.
Particularités
Lorsque le local principal est inactif, le
mode actif au local annexe est signalé a
lamplificateur installé dans le local principal (voir mode demploi de lamplificateur). Dans ce mode, létage préliminaire
de cet amplificateur est enclenché, cestà-dire quune pression sur la touche
POWER de lamplificateur coupe toute
linstallation y compris les locaux annexes. Si cependant un local annexe est
en mode LOCAL, celui-ci nest pas
coupé.
Si le processeur interne se met à un état
non défini, une remise en marche
("reset") est possible en retirant la fiche
du réseau.