Marcel Siegenthaler
Tirage à part de / Separatdruck aus Service IV No. 99/100 (1968)
Last Deuligung ist het bestmögliche Stabilität der mechanischen Konstruktion. Beim REVOX A77 trägt ein masives verwindungsfreies Druckguß-Chassi den mechanischen und elektrischen Aufbau. Die Bandführungen, Tonköpfe und Motoren sind dadurch unverrückbar starr und gewährleisten konstante Betriebsverhältnisse von horizontaler bis vertikaler Lage. Der Aufbau ist so konzipiert, daß Bandspulen bis 26,5 cm (10,5°) verwendet werden können. Das 3-Motoren-Laufwerk enthält einen neuartigen Tonmotor mit elektronischer Drehzahl-Regelung. Mit 5 Drucktasten sind die Laufwerkfunktionen steuerbar. Die Relais-Steuerung ist elektrisch verriegelt und benötigt nur kurze Impulse, die auch über einen Fernsteueranschluß eingetastet werden können. Sämliche Verstärker, inkl. zusätzlich steckbare Endverstärker, sind vollständig mit Silizium-Planar-Transistoren bestückt. Die Elektronik wird aus einem stabilisierten Netzteil gespeist. Der Aufbau ist durch steckbare Verstärker und Verbindungen auf rationelle Fertigung und gute Servicefreundlichkeit abgestimmt.
Die Elektronik eines hochvertigen Gerätes soll überdurchschnittliche Daten aufweisen, mit hoher Zuverläsigkeit auch im Dauerbetrieb arbeiten und zudem möglichst einfach zu warten sein. Dies sind Forderungen, die nicht ohne weiteres auf einen Nenner gebracht werden können. Eine hohe Qualität des Endproduktes erfordert eine laufende Produktionskontrolle der einzelnen Baustufen. Der Reparaturservice tendiert im Sinne einer rationellen Erledigung der Aufträge auf ein «Arbeiten ohne Lötkolben». Einfaches Eingrenzen eines Fehlers und anschließendes Auswechsten der defekten
E- 9 REVOVAT
La premiere condition pour le lonctionnement irreprochable d'un enregistreur magnétique est la stabilité maximum de la construction mécanique. Dans le REVOX A77, un chàsis massif en fonte injectée par faitement étudié supporte la construction mécanique et électrique. Les guides de bande, les tetres sonores et le moteurs sont ainsi absolument indéplaçables et garan tissent des conditions de fonctionnement constante depuis la position horizontale jusqu'à la verticale. La montage est conçu de telle sorte, que l'on peut utilise des bobines jusqu'à 26,5 cm (10,5°). Le mécanisme d'entraînement à 3 moteurs comporte un moteur de cabestan d'un type nouveau avec réglage électronique du nombre de tours. Les fonctions du mécanisme d'en traînement sont commandée par 5 touches à poussoir La commande par relais est verrouillée électriquemen et ne nécessite que de courtes impulsions, qui peuven être également fournies par une commande à distance Tous les amplis, y compris les amplis de sortie auxiliaire adaptables, sont entièrement munis de transistons sill cium-planar. L'électronique est alimentée par une par tie réseau stabilisée. Le montage est conçu en vue d'un fabrication rationnelle et d'une grande facilité de ser
les caractéristiques au-dessus de la moyenne, doit foncionner avec une sécurité élevée même en service proongé, mais il faut en attendre tout-de-même une simblicité maximum. Ce sont des exigences qui ne peuven pas se ramener sans autre à un dénominateur commun Une qualité élevée du produit final exige un contrôlé continu de la production des éléments individuels. Le ervice de réparation tend vers une simplification raversion française: Edm. Grenier, ing.
radio-tv-service Nr. 99/
Stufa varküurt die Standreiten werentlich. Unter De
rücksichtigung dieser Aspekte stellt die gewählte Bauart mit steckbaren Verstärkerstufen und steckbaren Kabelverbindungen eine ideale Lösung dar. égal
Hinter den Bedienungselementen der Frontplatte trägt eine gedruckte Schaltung (Epoxyharz) die Umschalter für Aufnahme und Wiedergabe sowie sämtliche Verbindungen für die auswechselbaren Steckkarten. Für die Steckverbindungen finden besonders hochwertige Kontaktleisten Verwendung. Die Steckkarten haben eine einheitliche Größe (c.a. 67.9 cm) und beinhalten folgende Stufen: Eingangs(vor)verstärker, 2 Aufnahmeverstärker, 2 Wiedergabeverstärker, Oszillator und Aufnahmerelais.
tionnelle dans le sens d'un «travail sans fer à souder». La localisation rapide d'un défaut et le remplacement de l'étage défectueux que cela entraîne raccourcit le temps d'immobilisation. En considération de ces points de vue, le montage choisi, avec des étages amplificateurs enfichables et des liaisons par câbles enfichables représente une solution idéale.
Derrière les éléments de commande du panneau avant, un montage impriné (résine Epoxy) supporte les commutateurs pour l'enregistrement et la reproduction ainsi que les connexions générales pour les cartes enfichables interchangeables. Pour les connexions enfichables, on utilise des broches de contact de qualité spécialement élevée. Les cartes de connexions ont une grandeur unifiée (env. 6×9 em) et englobent les étages suivants: pré-ampli d'entrée, 2 amplis d'enregistrement, 2 amplis de reproduction, relais d'oscillateur et
Trois cartes imprimées supplémentaires portent la commande d'entrainement, la régulation du nombre de tours pour le moteur de cabestan et la stabilisation électrique pour la tension d'alimentation des amplis et de l'oscillateur. Les deux étages de sortie sont en plus éraelement enfichables.
La carte d'enfichage «Ampli d'entrée» comporte les étages préamplificateurs pour les deux canaux. La sensibilité d'entrée est adaptée, à travers une contre-réaction réglable par étages (contre-réaction en courant continu fixe), an niveau des sources de signaux Auxiliary (40 mV), surimpression de piste (25 mV), Radio (2 mV), Microphon high (2 mV) et Microphon low (0,1 mV).
Drei weitere Printkarten tragen die Laufwerksteuerung, die Drehzahlregelung für den Tonmotor und die elektronische Stabilisierung der Speisespannung für Verstärker und Oszillator. Weiter sind auch die beiden Endstufen steckbar.
Die Steckkarte «Eingangsverstärker» enthält die Vorverstärkerstuhen für beide Kanäle. Die Eingangsempfindlichkeit wird durch eine stufenweise einstellbare Gegenkopplung /(Gleichstromgegenkopplung fest) an die Pegel der Signalquellen Auxiliary (40 mV), spurüberspielung (25 mV), Radio (2 mV), Microphon high (2 mV) und Microphon lucy (1 5 mV) angeran@t
(2 m. f.) om Ankovisk och (der Widerstand R406/426 (100 K) überbrückt oder durch Parallelwiderstände verkleinert. Wird R406/426 kurzgescholssen, beträgt der Verstärkerfaktor der gesamten Stufe ca. V = 460, bei 1 K parallel ca. V = 20 und ohne Parallelwiderstand ca. V = 1,2. Die Auslegung der Ausgangsstufe hat den Vorteil, daß die Speisespannung het rägt nominell 50 mV~, kann aber bis 6 V~ unverzerrt liefern.
Dies entspricht einer Übersteuerfestigkeit von mehr als 40 db. Neben der hohen Übersteuerfestigkeit hat die Empfindlichkeitsanpassung der Eingangsstuef durch die Gegenkopplung noch den Vorteil, daß das Eingangsrauschen durch vorgeschaltete Spannungsteiler nicht verschlechtert wird.
Für die Aufnahmeverstärker ist pro Kanal eine Steckkarte vorhanden. Diese enthalten je einen Entzerr-Vorverstärker (Q501 und Q502), einen VU-Meterverstärker (Q503) sowie einen Aufsprechverstärker (Q504 und Q505). Die Aufnahme wird für NAB-Norm entzerrt. Die Tiefenentzerrung (3180 µs) erfolgt im Gegenkopplungszweig durch die Reihenschaltung von C504 und den Trimmpot P501 und P502. Die Hohenentzerrung kann für beide Geschwindigkeiten separat eingestellt werden. P502 für 19 cm/s. P501 für 9.5 cm/s. Zwischen
ou réduite par des résistances en parallèle. Si T 406/420 est court-circuité, le facteur d'amplification de l'étage total atteint env. V = 460, pour l K en parallèle env V = 20, et sans résistance en parallèle env. V = 1,2 L'étalement de l'étage de sortie a l'avantage, que la tension d'alimentation peut être presqu'entifermen contrôlée. La tension de sortie a tient nominalemen 50 mV-, mais peut délivrer jusqu'à 6 V- non déformée Cela correspond à une insensibilité aus surcharges d plus de 40 db. A part cette insensibilité aus surcharges l'adaptation de l'étage d'entrée par la contre-réaction encore l'avantage que le souffie d'entrée ne peut pa être aggravé par des diviseurs de tension placés en pré-série.
Une carte d'enfichage est prévue par canal pour les amplis d'energistrement, 11s continnent chacun un pré-ampli de correction (Q501 et Q502), un ampli de VU-mètre (Q503) ainsi qu'un ampli de surimpression les normes NAB. La correction des bases (3180 µs) est proluite dans un élément de contre-réaction par la connexion en série de C504 et du trimmpot P501 et P502. La correction des bases (3180 µs) est proluite dans in élément de contre-réaction par la connexion en série de C504 et du trimmpot P501 et P502. La correction des bases (P502 pour 95 cm), S. Entre les pré-amplis de correction et l'ampli de surimpression se trouve un trimmpot pour l'équilibrage des niveaux. Comme les amplis de reproduction disposent aussi d'un équilibrage de niveau, al est ainsi possible d'obtenir une égalité de niveau exate des canaux avant-bande et après-bande. L'ampli de surimodulation. Pour cela Q505 délivre à Q504 le courant de collecteur nécessaire à la modulation. Q505 représente toutefois une impédance élevée pour la modulation de la tête d'enregistrement. La réserve de modulation de la tête d'enregistrement. La réserve de modulation de la tête d'enregistrement. La réserve de modulation de la tet d'enregistrement. La réserve de modulation de fase E 5 db. Un circuit scillant parallèle avec fres 38 kHz dans le circuit émetteur de l'étage de sur-
dio-tv-service Nr. 99/10
Entzerrvorverstärker und Aufsprechverstärker befindet sich ein Trimmpot zum Pegelabgleich. Da auch die Wiedergabeverstärker über einen Pegelabgleich verfugen, läßt sich exakte Pegelgleichheit der Kanäle Vor-Band/Hinter-Band einstellen. Der Aufsprechverstärker isf für hohe Übersteuerungssicherheit ausgelegt. Dabei liefert Q505 doch ein für die Austeuerung benötigten Kollektorgleichstrom an Q504. Für die Tonfrequenzspannung stellt Q505 jedoch eine hohe Impedanz dar, so daß der ganze Ausgangswechselstrom für die Austeuerrung des Aufnahmekopfes zur Verfügung steht. Die Aussteuerreserve ist größer als 15 db. Ein Faralleschwingkreis mit fer 30 kHz im Emitterkreis der Aufsprechstufe (L502/C514) bewirkt eine Stromgegenkopplung für Pilotträgerreste, die zu Interferenzen mit der Löschfrequenz führen könnten. Zwischen Auskoppelpunkt und Aufnahmekopfliegt weiter ein Sperrkreis für die Vormagnetisierungsfrequenz von 120 kHz. Der Auskoppelpunkt wird bei Wiedergabe durch das Aufnahmerelasi kurzesechlossen.
Der Verstärkungsgrad der VU-Meter-Stufe (Q503) kann an P503 geicht verden. Um die VU-Meter-Aussteuerungsinstrumente vor HF-Einstreuungen zu schützen (die Fehlanzeigen zur Folge hätten), ist die gleichstrongekoppelte Stufe mit C508 für HF gegengekop-
her Oszillator mit den Vormagnetisierungs-Einstelleglern bildet als Steckkarte eine separate Einheit. Die ewählte Gegentakt-Kollektorschaltung garantiert ein finimum an ungradzahligen Oberwellen und damit inen geringen Klirfaktor. Somit ist die Symmetrie der inusschwingungen gewährleistet und eine Gleichfeldagnetisierung des Lösch- und Aufnahmekopfes durch ileichstromanteile kann mit Sicherheit vermieden rerden. Die Oszillatorfrequenz beträgt 120 kHz und egt wesentlich über üblichen Werten. Die Gefahr von nterferenztonbildungen oder HF-TR-Programmen ist daurch behoben. Die Löschfrequenz wird symmetrisch usgekoppelt. Bei Monobetrieb, wenn nur eine Löschopfhälfte in Betrieb ist, wird anstelle der Kopfindukvität ein abgleichbare Ersatzlast (Dummy Load) aufeschaltet. (Die Ersatzlast befindet sich auf der Steck-
radio-ty-service Nr. 99/100
impression (L502/C514) produit une contre-réaction de courant pour les résidus de porteuse pilote, qui pourraient conduire à des interférences avec la fréquence d'effacement. Entre le point de découplage et la tête d'enregistrement se trouve encore un circuit-bouchon pour la fréquence de pré-magnétisation de 120 kHz. Le point de découplage est court-circuité lors de la
Le degré d'amplification de l'étage de VU-mètre (Q503) peut être étalonné en P503. Pour protéger les instruments de modulation VU-mètres contre les rayonnements HF (ce qui entraînerait des erreuis d'indications) l'étage couplé en courant continu avec C508 est muni d'une contre-réaction pour la HF.
L'oscillateur, avec ses potentiomètres de réglage de prémagnétisation constitue sous forme de carte d'enfichage 'hune unité séparée. Le montage collecteur en push-pull choisi garantit un minimum d'harmoniques supérieures des oscillations sinusoidales est ainsi préservée et une magnétisation par champ continu de la tête d'ennegistrement et d'effacement par des éléments de courant continu peut être évitée de façon sître. La fréquence d'oscillation est de 120 kHz et reste ainsi essentiellement dans les normes usuelles. Le danger de formations d'interférence sonores lors de l'enregistrement d'émissions atéréo ou de programmes HF-TR est de la orte écarté. En fonctionnement mono, lorsqu'une seule moitié de la tête d'effacement est en action, une charge de remplacement réglable (dummy load) est enclenchée, pour remplacer l'inductance de la tête. (La charge de remplacement réglable (du my load) est enclenchée, pour remplacer browe sur la carte d'enfichage «Relais d'enregistrement» I.077.715, v. paragr. 2.4.) Ainsi la charge de l'oscillateur reste constante, ce qui agit de façon positive sur la stabilité de la tension et de la fréquence. Le découplage du courant de pré-magnétisation se fait de façon asymétrique. Le courant de prémagnétisation (HF-Bias) peut être réglé séparément pour chaque (anal et chaque vitesse (P707 A P710). L'oscillateur est alimenté avec la tension stabilisée qui est branchée par un commutateur électronique spécial.
2.4. Relais d'enregistrement (schéma 1.077.715) La carte enfichable «Relais d'enregistrement» com-
.
karte «Aufnahmerelais» 1.077.715, s. Abschnitt 2.4.) So bleibt die Belastung des Oszillators konstant, was sich auf die Spannungs- und Frequenzstabilität positiv auswirkt. Die Auskopplung des Vormagnetisierungsstrome serfolgt asymmetrisch. Der Vormagnetisierungsstrom (HF-Bias) kann für jeden Kanal und jede Geschwindigkeit separat eingestellt werden (P707 bis P710). Gespeist wird der Oszillator mit der stabilisierten Spannung, die von einem speziellen elektronischen Schalter eingeschaltet wird.
Die Steckkarte «Aufnahmerelais» enthält ein Kelais, das von der Laufwerksteuerung bei gleichzeitigem Drücken der Tasten Play und Rec (Aufnahme) erregt wird. Weiter enthält sie den bereits erwähnten elektronischen Schalter und die Kopfersatzspule.
Um einen klickfreien Übergang von Wiedergabe auf Aufnahme zu ermöglichen, darf der Oszillator nicht impulsförmig eingeschaltet werden. In Reihe zu den Arbeitskontakten 2/3, 5/6 des Aufnahmerelais liegt deshalb der elektronische Schalter mit Q601, der durch ein R/C-Glied «weich» eingeschaltet wird. Beim Stop oder während der Play-Funktion (Wiedergabe) ist G602 entladen (über R602), und die Basis von Q601 liegt auf Aufnahme schließen die Kontakte 2/3, 5/6 und es fießt ein Ladestrom über G602 und R603. Die Basisspannung steigt mit dem Ladezustand von G602 in einem integralen Verlauf au und öffnet den als Widerstand wirksamen Q601 kontinuierlich bis in die Sättigung.
Die Ersatzspule ist abstimmbar, um Induktivitätsstreuungen des Löschkopfes auszugleichen, was einen minimalen Pegelsprung des Oszillators zwischen Mono- und Stereobetrieb gewährleistet.
2.5. Wiedergabeverstärker (Schema 1.077
Für die Wiedergabeverstärker ist pro Kanal eine Steckkarte vorhanden. Diese enthalten je einen Wiedergabe-
orte un relais qui est excité par la commande du mouement, par enfoncement simultané des touches Play Rec. Elle comporte en outre le commutateur éleconique cité plus haut et la bobine de tête de rem-
Pour rendre possible un passage sans claquement de la reproduction sur l'enregistrement, l'oscillateur ne doit pas être branché sous forme d'impulsions. C'est pourquoi, en série avec les contacts de travail 2/3, 5/6 du relais d'enregistrement, se trouve le commutateur électronique avec Q501, qui est branché «en douceur» à travers un élément R/C. Sur le Stop ou pendant le fonctionnement Play (reproduction), C602 est déchargé (à travers R602) et la base de Q601 est au potentiel séro. Q601 est bloqué. Durant le passage sur enregistrement, les contacts 2/3, 5/6 se ferment et il passe un courant de charge à travers C602 et R 603. La tension de base monte avec l'état de charge de C602 en une allure intégrale et ouvre Q601 agissant comme résistance, de façon continue jusqu'à la saturation. La bobine de remplacement est réglable pour éd'effacement, ce qui garantit un saut de niveau minimum de l'oscillateur entre les fonctionnen mono et stréc.
e potentiomètre de puissance et le commutateur de onction de la reproduction. La tête de reproduction est couplée galvaniquement à l'étage d'entrée Q801. Une contre-réaction en courant ontinu conduit depuis le diviseur de tension du deuxime étage couplée en direct, à travers la tête de reproluction jusque sur la base de Q801 et maintient stable e point de travail. Le courant de contre-réaction (cou-
radio-ty-service Nr. 99/10
(vor)verstärker und einen Leitungsverstärker. Dazwischen geschaltet sind, wie auf dem Blockschema (Fig. 4) ersichtlich, der Vor-/Hinterbandschalter, der Laut-
Starkeregter und der Viedergabennikonsteinneri-Der Wiedergabekopf ist galvanisch an die Eingangsstufe Q801 angekoppelt. Vom Emitterspannungsteiler der direkt gekoppelten zweiten Stufe führt eine Gleichstrom-Gegenkopplung über den Wiedergabekopf au die Basis von Q801 und hält den Arbeitspunkt stabil. Der Gegenkopplungstrom (Basisstrom Q801) beträgt weniger als 1 µÅ, sodaß keine Magnetisierung de
Wietergabesopies eriogen kamingen kamin
Die Umschaltung der Wiedergabe-Zeitkonstanten wird durch Kurzschließen der Teilwiderstände des Netz-
dio-ty-service Nr. 99/100
sorte qu'aucune magnétisation de la tête de reproduc tion ne peut se produire.
Les portons de fréquence sonte controller turnes par C803. Pour les très basses fréquences (20 Hz), il intervient toutefois une contre-réaction, car la résistance capacitive est effectivement agissante. La correction de reproduction est commutable NAB-IEC (CCIR). Le circuit de correction est placé dans l'élément de contre-réaction de collecteur (Q802/emetteur Q801). L'élément R/C: R808/C804 assure la correction des
La commutation des constantes de temps de la reproduction est obtenue par le court-circuitage des résistances de division du circuit-secteur. Sont court-circuitées pour 19 cm/s: NAB (50 µo) 3+4+5, EC (70 µo) 3+4; pour 9,5 cm/s: NAB/IEC (90 µo) 4+5. A la sortie de l'étage d'entrée se trouve un circuit-bouchon de 120 KHz pour la fréquence de pré-magnétisation. Ce circuit loloque la tension HF superposée à la tension NF, qui pourrait avant tout conduire à des résultats erroné lous de la mesure. Par le trimmpot P801 le niveau de reproduction est réçlé sur la tension de 25 V des rails collec-
(
werkes erreicht. Es werden kurzgeschlossen für 19 cm/s: NAB (50 a): 3+4+5, IEC (70 a): 3+4; für 9.5 cm/s NAB (EC (90 a): 4+5. Im Ausgang der Vorstufe befmdet sich ein 120-kHz-Spertreis für die Vormagnetisierungsfrequenz. Dieser Kreis spert die der NF überlagerten HF-Spannung, die vor allem bei der Einmessung zu Fehlreutlaten führen könnte. Mit dem Trimmpot P801 wird der Wiedergabepegel auf die Sammelschienenspannung von 25 mV eingestellt. Diese Einstellmöglichkeit hat neben der Pegelgleichheit bei Vor-Hinterbandumschaltung zusätzlich den Vorteil, daß für Vollaussteuerung auf dem Band bei definierter Einstellung des Wiedergabelautsfärkereglers auch ein definierter Pegel an den Output-Ausgängen zur Verfügung steht. Die im Blockschaftbild getrennet eingezeichneten Wiedergabe- und Leitungsverstärker befinden sich auf derselben Steckkarte. Die Ausgangspannung des Vorverstärkers führt auf den Vor-Hinterbandschalter und auf die Überspielstellungen der Eingangswähler (für Echo- und Playbacktechnik). Mit dem Kanalwahl-Schalter können die Wiedergabefunktionen gewählt werden. Bei CH II worden beide Leitungverstärker vom Signal am Lautstärkeregler Kanal I ausgesteuert. Bei CH II vom Signal am Regler Kanal II. Bei Mono werden die Signalspannungen beider Regler parallel geschaltet. Eine Schaltstellung, die imbesondere für die Mono-Wiedergabe von stereophonen Aufnähmen vorgeshen ist.
Die Leitungsverstärker sind dreistufig gleichstromgekoppelt und verstärken das Signal auf den Pegel für die Ausgänge Output und Konfhörer
Ebenso werden die Endverstärker (steckbar) durch diese Stufe ausgesteuert. Eine Gleichstrom-Gegenkopplung vom Emitterspannungsteiler Q804 auf die Basis O 803 stabilisiert den Arbeitspunkt aller drei Stufen.
possibilité de réglage a l'avantage, er le niveau lors de la commutation p
défini sur les sorties Output pour la modulation maximum sur la bande pour un réglage défini du potentiomètre de réglage de la puissance de reproduction. Les amplis de reproduction et de ligne représentés séparés sur le schéma-blocs se trouvent sur la nnême carte d'enfichage. La tension de sortie du pré-amplis e dirige sur le commutateur pré- et post-bande et sur les positions de surimpression du sélecteur d'entrée (pour les techniques d'éche et de play back). Le commutateur de sélection de canaux permet de choisir les fonctions de reproduction. CH1 dirige les deux amplis de ligne depuis le signal sur le régulateur de puissance du canal I, et CH1I depuis le signal jusque sur le régulateur du canal IL En Mono, les tensions de signal des deux régulateurs sont branchées en parallée. Cette position de commutation est prévue spécialement pour la reproduction en mono d'enregistrements stéréophoniques. Les amplis de ligne sont couplés en continu en trois
étages et amplifient le signal au niveau voulu pour les sorties Output et écouteur.
Les anipus de Sont egaciente contre-réaction en courant continu venant du diviseur de tension de l'émetteur de Q804 vers la base de Q803 stabilise le point de travail des trois étages ensemble. Une autre contre-réaction de l'émetteur de Q805 sur l'émetteur de Q803 est réglable et couplé mécaniquement avec l'autre canal, permettant de régler ainsi la balance. (Gamme de réglage 12 db.)
2.6. Amplis de sortie (Schéma 1.077.850) Les amplis de sortie exigent une carte d'enfichage canal et peuvent aussi être incorporés par la suite.
Measuring Object: | E | - | - |
|
- | - | - | - | - | - | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
REVOX ATT | 20 | - | - | - | ||||||||||||||||||||||||
NI. S. 000171 301 | 15 | - | - | 2 | - | - | - | - |
- |
- | - | - | - | - | _ | _ | ||||||||||||
AGCINIC PE 21 | E | - | ||||||||||||||||||||||||||
CHI UND CHI 20-1 | = | |||||||||||||||||||||||||||
Zero Leva -20 Paper Sp. 3 | , E | - | - | - | ||||||||||||||||||||||||
Por: 25 db Data: 5:10.67 | E | _ | 1 | - | - | - | - | |||||||||||||||||||||
W. Sa 50 Spr 30 di | ot | _ | _ | 11 |
- |
- | 1 | 1 | 1 | - | t. | 3 | 1 2 | 1 | Un | |||||||||||||
ě | . 4 | ě e | • | • | • | 3 | • |
L.Lim. Fr.: Rec. Na.: | 10-5 | - | - | _ | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CHI und CHI
Zero Lev: - 20 Pecer Se: 2 |
20-10 | 1 | |||||||||||||||||
9,5 cm/s PE31 | ł | - | 2 | 1 | |||||||||||||||
REVOX A 77 | 30-15 | - | - | - | - | - | - | - | - | ||||||||||
Measuring Object: | 40-20 | - | - | - |
|
- | - | - | - |
den Emitter Q803 ist regelbar und mit dem andern Kanal mechanisch gekoppelt und ermöglicht so, die Balance einzustellen (Regelbereich 12 db).
.6. Endverstärker (Schema 1.077.850)
Die Endverstärker beanspruchen je Kanal eine Steckkarte und können auch nachträglich eingebaut werden. Die Endverstärker-Steckkarten enthalten separate Gleichrichter und Siebglieder. Auf dem Netztrafo befinden sich lediglich zwei Wicklungen für 32 V-. Dadurch sind die Endverstärker gut entkoppelt, undfurchden eigenen Gleichrichter läßt sich ein gleichstromfreier Lautsprecher-Ausgang ohne Elkos realisieren. Durch die beiden Lade-Elkos C907 und C908 wird die Speisepannung halbiert. Der ganze Verstärker ist gleichstromgekoppelt und arbeitet in bekannter Schaltung mit «single-ended push-pull»-Ausgangsstüfe. Der Lautsprecher liegt praktisch gleichstromfein in der Diagonale einer Brücke, gebildet aus Q905 und Q906 sowie den Ladeelkos C907 und C908. Opol und O906
arbeiten als Spannungsverstarker. Die Serieschaltung D901, R911, D902 dient zur Konstanthaltung des Leerlaufstromes der Endstufen-Transistoren in Abhängigkeit der Temperatur. Durch eine starke Gleichstromgegenkopplung (100%), Kollektor Q906 auf Emitter Q901, wird der Nullpunkt des Lautsprecher-Ausgangs konstant gehalten. Die Tonfrequenzverstärkung wird durch das Spannungsteilerverbälmis R 905 zm. R 906 bezimmet.
Das Netzteil enthält einen streuarmen Schnittbandkern-Transformator und ist primärseitig für alle gebräuchlichen Netzspannungen umschaltbar. Die Netzzuteilung führt über Gehäuse-Trennkontakte und wird 2polig mit Micro-Switches geschaltet. Sekundärseitig liefert der Transformator die Spannungen für: Wickel-
Fig.7. Endverstärker, 8W, zusätzlich steckbar / Amplificateur final, 8 Watts enfichable en supplément.
cartes a cunchage pour ampis de sortie comportent des redresseurs et circuits de filtrage séparés. Sur le transformateur de secteur ne se trouvent que deux enroulements pour 32 V-. Les amplis de sortie sont ainsi bien découplés, et leurs propres redresseurs réalisent une sortie de haut-parleur exempte de courant continu et sans condenseurs électrolitiques
Les deux condensateurs de charge C907 et C908 divient en deux la tension d'allimentation. L'ampli en enier est couplé en continu et travaille selon le montage connu «single-ended push-pull», en étage de sortie. Le naut-parleur se trouve pratiquement sans courant coninu dans la diagonale d'un pont formé de Q905 et 2906 ainsi que des condensateurs électrolytiques C907 et C908. Q901 et Q902 fonctionnent comme amplis de ension. Le montage en série D901, R911, D902 sert à naintenir constant le courant de marche à vide des ransistors des étages de sortie en fonction de la tempéature. Une forte contre-réaction en continu (100 %) du
9
motoren, Tonmotor, Relaissteuerung, Oszillator un Verstärker (elektronisch stabilisiert) und getrennt fü die Endverstärker. Der Pegel (21 V) der elektronisc
Der als Längswiderstand geschaltete Leistungstransistor Q102 wird durch Q101 (in Basisschaltung) angesteuert. Die Basi von Q101 wird durch die Zenerdiode D104 auf 12 V freugehalten. Die Stabilisierung, die Silizium-Gleichrichter und die Steckerleisten für die Endverstärker sind in einer gedruckten Schaltung zusammengenäbt (1,027,540)
Die gedruckte Schaltung der Laufwerksteuerung enthält 3 Relais für die Steuerung der Wickelmotoren, der Brems- und Andruckmagnete sowie den fotoelektrischen Band-Endschalter. Die 5 Drucktasten auf der Frontplatte betätigen gedruckte Kontakte, die sich durch eine hohe Verschleißfestigkeit auszeichnen. Parallel zu diesen Kontakten können Fernsteuerkontakte liegen (FG I-FG 10). Die Steuerung benötigt nur kurze Impulse, da die Funktionen selbsthaltend und elektrisch verriegelt sind. Um mit möglichst wenig Relaiskontakten auszukommen, ist deren Ansteurung über Dioden gekoppelt. In den Relaisstromkreisen liegen die Widerstände R111, R122, R113, so daß die effektive Spamung an den Relais ca. 12 V beträgt. Dadurch können beispielsweise durch die Taste eschneller Rücklauf die Relais A und C kurzgeschlossen werden, d. h. diese fallen ab, gleichzeitig wird das Relais B erregt. Die Selbsthaltekontakte aß 212, 6610, e.610 schließen den Stromkreis über den Stop-Kontakt und die Kollektorz-Emitre-Streke von Transistor Q112 des fotoelektrischen Bandendschalters. Wenn die Stop-Taste gedrückt wird oder der Transistor Q112 des fotoelektrischen Bandendschalters. Wenn die Stop-Taste gedrückt wird oder der Transistor Q112 des fotoelektrischen Bandendschalters. Wenn die Stop-Taste
Die folgende Tabelle zeigt die Relais- und Magnetfunktionen, abhängig von eingetasteten Steuerbefehlen. Funktion A B C Aufnahme- Andruck- Brems-Relais Magnet Magnet
Die Relaiskontakte a6/10, a1/5/9, b4/8/12, c1/5/9 schalten die entsprechenden Spannungen an die Wikkelmotoren für die Lauffunktionen: «schneller Vorund Rücklaufs mit elektnischer Bremsung der Alwickelspule über den Widerstand R 125; «Play» mit Gegendrehmoment-Bremsung des linken Rückwickelmotors und Aufwickel-Drehmoment des rechten Vorwickelmotors. Für den Betrieb mit kleinen Bandkerndurchmessern wird das Drehmoment herabgesetzt (42 V× anstelle 55 V-) Der Bandzugschalter ist mit dem Netz- und Bandgeschwindigkeitsschalter gekoppelt. Zur Erreichung kleinster Schlupf-Werte muß der Aufwickelmotor gegenüber dem Abwickelmotor ein größeres Drehmoment aufweisen. Der Abwickelmotor wird deshalb mit einer um 6 V~ kleineren Betriebsspannung gespeist. Die Wickelmotoren sind abschalt-
10
collecteur Q906 sur l'émetteur de Q901, maintient constant le point zéro de la sortie du haut-parleur. L'amplification de la fréquence sonore est déterminée par le rapport de division de tension R 905 vis-à-vis de R 906.
a partie secteur comporte un transformateur à noyau fer divisé à faible flux de pertes et qui est commutable u côté primaire pour toutes les tensions de secteur suelles. Le côtale d'anencie du secteur passe par une rise de séparation sur le bôtiter, il est connecté sur ses eux pôles par des micro-switchs. Côté secondaire, le ansfo livre les tensions pour : moteurs d'enroulement, toteur de cabestan, commande des relais, oscillateur amplis (stabilisées électroniquement), et séparément our les amplis de sortie. Le niveau (21 V) de la tension abilisée est réglée en P106.
Le transitoi ut ensance Qi none contante l'as tance continue est commandé (en montage de bas par Q101. La base de Q101 est maintenue fixe à 12 par la diode Zener D104. La stabilisation, les redre seurs au silicium et les barrettes de connexion sou réunis sur un montage imprimé (1.077.540).
Le circuit imprimé de la commande d'entrainement comporte 3 relais pour la commande des moteurs d'enroulement et des aimants de freinage et de pression, ainsi que de l'interrupteur de fin de bande photo-électrique. Les 5 boutons-poussoirs sur le panneau avant commandent des contacts imprimés, qui se distinguent par une grande résistance à l'usure. Il est possible de placer en parallèles sur ces contacts des contacts de commande à distance (FG1–FG10). La commande ne nécessite que de courtes impulsions vu que les fonctions sont verrouillées de façon autonome et électriquement. Pour s'effectuer avec le minimum de contacts de relais, leur commande est couplée à travers des diodes. Dans les circuits de court-circuités par la touche «réembobinage rapide» c'est-à-dire qu'ils se déclenchent, tandis que simultanément le relais B se tend. Les contacts automatiques a8/12, b6/10, c6/10 ferment le circuit du secteur à travers le contact Stop et la ligne collecteur-émetieur du transistor Q112 de l'interrupteur de fin de bande photo-électrique. Lorsque La photo-réisties relais que la ministor Q112 de l'interrupteur de fin de bande photo-électrique. Lorsque La photofies-
Le tableau suivant montre les fonctions des relais et des aimants dictées par les ordres donnés par les touches
Fonction A B C Relais Aimant de Aimant de enregistr. pression freinage
ate Kom, allter liegt wie , allter liegt wie , and unterbricht be, der Relais. Die als ppschaltung wird durch steuert. Fällt kein Licht Jund Q111 somit gespert. ung positiv und Q111 zicht "vg von Q111 sinkt und durch die sinkende vigt wird (Rick-vigt wird (Rick-vie minn-vigt wind Q112 ci und positiv und Q111 zicht "vg von Q111 sinkt und vigt wird (Rick-b120 vider und die Vider-die die die viden wider-die die die von bie die viden wider-die die
im betriebzüstande rezeigte Verlustiesteinig auf das Kühlblech abführen kann. Die Leistungsaufnahme des Motors bei 50 Hz Speisung beträgt etwa 13 W während der Beschleunigungsphase und 8 bis 10 W in Betrieb mit Bandtransport, wobei der Transistor etwa die Hälfte übernehmen muß. Das eigentliche Regulierglied besteht aus dem Brückengleichrichter D205, dessen Diagonale durch den Leistungstransistor mehr oder weniger belastet wird. Der Tran-
Die Steilheit des Diskriminators zusammen mit dem Verstärkungsfaktor des nachgeschalteten Verstärkers bewirken ein Durchfahren der Motorspannung von 0V- bis zum Maximalwert von 120 V- innerhalb 3 Hz Frequenzabweichung bei 1600 Hz Tachometersignalfrequenz. Das bedeutet, daß bei einer prozentualen Abweichung von ±0,1% der Motor keine oder die volle Snannung erhölt.
2. Netzspannungsschwankungen von ±20% bewirken eine Verwerfung der Tourenzahl in der Größenordnung von ±0,04%.
Änderungen der Betriebsspannung von 21 V ±10% bewirken eine Verwerfung der Tourenzahl von ±0,1% (die Betriebsspannung ist zusätzlich stabilisiert).
Eine Veränderung der Frequenz der Speisespannung von 50 Hz auf 60 Hz verursacht eine Veränderung der Drehzahl von weniger als 0.05%.
Wie Punkt 4 zeigt, läßt sich der Antrieb ohne irgendwelche Umschaltung an Netzen zwischen 50 Hz und 60 Hz betreiben. Der neue Motor ist wesentlich leichter als bisherige Synchron-Motoren, da er weder eine spezielle Schwungmasse noch eine weiche Kupplung aufweist. Die Capstan-Welle ist direkt mit dem Rotor gekuppelt und läßt sich dadurch sehr einfach auswechzeln.
Die relativ niedrig liegenden Drehzahlen des Tonmotors (400 und 800 U/min) ergeben einen großen Capstan-Wellen-Durchmesser für den Bandantrieb.
ten complet, la courte de la tension est holecoin de la réquence, ainsi que le montre la fig. 9. Le mode de ravail de l'ampli en continu qui suit est indiqué pour m faciliter la compréhension. Le discriminateur est tabilisé vis-à-vis de la température en même temps que "ensemble de l'électronique. La fig. 10 montre les courbes typiques du système complet, mesurées avec e moteur en marche dans une enceinte climatisée. Le ignal délivré par le discriminateur est libéré par intéréquence du tachymètre. L'élément composé de R 215 t C200 sert à la correction de phase dans le circuit de égulation et améliore la stabilité. L'ampli continu Q206, Q207), dont la gamme de travail est indiquée lans la caractéristique du discriminateur, montre une umplification de 40 dB et amène le signal à la valeur úccessaire pour l'ampli de puissance Q209. L'étage l'inversion de phase Q208 ne comporte qu'une faible umplification dans son état de fonctionnement, dériver rers la tôle de refroidissement la puissance de perte qui 'est formée.
pendant la phase d'accélération et de 8 à 10 W en fonctionnement avec le transport de bande, le transistor en consommant environ la moitié. L'élément réel de régulation consiste en un redresseur en pont D205, dont la diagonale est plus ou moins chargée par le transistor de puissance. Le transistor agit ainsi comme un élément de commande de courant. Voici quelques caractéristioues intéressantes du système:
La pente du discriminateur combinée avec le facteur 'amplification de l'amplificateur branché à la suite ntraine une variation de la tension du moteur allant e 0 V~ jusqu'à la valeur maximum de 120 V~ à inférieur d'un écart de fréquence de 3 Hz à la fréuence du signal de tachymètre de 1600 Hz. Cela signie que, lors d'un écart procentuel de ±0,1 % le moteur e reçoit aucune ou la totalité de la tension.
2. Des variations de tension du réseau de ±20% ont pour effet une modification du nombre de tours de l'ordre de ±0,04%.
b. Des variations de la tension d'utilisation de 21 V ±10% entraînent une modification du nombre de ours de ±0,1%. (La tension d'utilisation est en outre tabilisée.)
4. Un changement de la fréquence de la tension d'alimentation de 50 à 60 Hz entraîne un changement du nombre de tours de moins de 0.05%
Jomme le point 4 l'indique, l'utilisation peut avoir lieu nes aucune commutation sur des réseaux entre 50 Hz t 60 Hz. Le nouveau moteur est plus léger que les toteurs synchrones existants jusqu'à maintenant, parce u'il ne possède ni volant spécial ni couplage làche. "axe de cabestan est couplé directement sur le rotor et eut être ains irrés facilement remplacé. Le nombre de uurs relativement bas du moteur de cabestan (400 et 00 tours/min) permet un grand diamètre d'axe de abestan pour l'entraînement de la bande.
adio-tv-service Nr. 99/10
Technische Daten | Donnée | |
---|---|---|
Antriebsprinzip: |
3-Motoren-Laufwerk. Elektronisch
geregelter Capstanmotor. Geschwin- digkeitsumschaltung elektronisch |
Entraîne |
Band-
geschwindigkeiten: |
19 cm/s (7 ½ ips)
9,5 cm/s (3 ¾ ips) } ±0,2 % |
Vitesses: |
Tonhöheschwan-
kungen bewertet: |
< ±0,08 % bei 19 cm/s (7 ½ ips) |
Taux de pondéré: |
Schlupf: | ≤ 0,2 % | Glisseme |
Spulengröße: | bis 26,5 cm (10,5") | Diamètre |
Betriebslage: | horizontal oder vertikal | Position |
Verstärker: |
vollständig bestückt mit
Silizium-Planar-Transistoren Printplatten steckbar |
Courbe c |
Frequenzgang
über Band: |
Distorsio
(niveau r |
|
Klirrfaktor (Voll-
aussteuerung 1 kHz): |
< 2 % bei 19 cm/s (7 ½ ips)
< 3 % bei 9,5 cm/s (3 ¾ ips) |
registrem
Correctio |
Entzerrung: |
Aufnahme NAB. Wiedergabe NAB
und IEC, umschaltbar |
Recul du |
Geräuschspannungs-
abstand: (über Band, bewertet, Filter CCIF) |
≧ 58 db bei 19 cm/s
≧ 56 db bei 9,5 cm/s |
filtre CC
Atténuat |
Übersprechdämpfung
(bei 1 kHz): |
Mono ≧ 60 db, Stereo ≧ 45 db |
diaphoni
Fréquen |
Oszillatorfrequenz: | 120 kHz, Gegentaktoszillator | l'oscillate |
Eingänge Cinch/Jack
pro Kanal: 5-pol DIN Cinch |
K Mikrophon, umschaltbar Low/Hi Low 50-600Ω 0,15 mV Hi bis 100 kΩ 2 mV Radio 2 mV / 33 kΩ Auxiliary 40 mV / 1 MΩ |
Entrées
par cana |
Ausgänge Cinch/Jacl
pro Kanal: 5-pol DIN Jack |
COutput max. 2,5 V / Ri 600Ω
Radio max. 1,2 V / Ri 2,5 kΩ , 4 Kopfhörer 200–600 Ω |
Sorties p
canal: |
Fernsteuerung: | Impulssteuerung für alle Funktionen | Télécom |
Endverstärker: | zusätzlich steckbar | |
Ausgangsleistung:
(Belastung 8 Ω, Klirrfaktor ≤ 1 %) |
Music power 20W (pro Kanal 10W)
Dauerleistung 16W (pro Kanal 8W) |
Amplific
Puissanc (à 8 Ω, d |
Ausgangsimpedanz: | 4–16 Ω | <1%) |
Eingebaute
Lautsprecher: (Koffermodell) |
pro Kanal 2 Lautsprecher (werden
bei Benützung der DIN-Lautspre- cherbuchsen automatisch abge- schaltet) |
Impédar
Haut-pa incorpor en valise |
Bestückung: |
54 Transistoren, 32 Dioden,
4 Silizium-Gleichrichter, 1 Fotowiderstand, 4 Relais |
Transist
composa |
Netzteil | elektronisch stabilisiert | Bloc d'a |
Netzspannungen: |
110, 130, 150, 220, 240, 250 V ~ /
50–60 Hz |
Tension |
Leistungsaufnahme : |
ohne Endverstärker 70 W,
mit Endverstärker ca. 70–100 W |
Consom |
Netzsicherungen: |
220–250 V ~ / 0,5 A
110–150 V ~ / 1,0 A |
Fusibles |
Gewicht: | ca. 15 kg | Poids: |
radio-tv-service Nr.9 | 9/100 | |
onnées techniques
ent: |
trois moteurs, moteur cabestan à
servo-commande électronique, commutation des vitesses électronique |
---|---|
19 cm/s (7 ½ ips)
9,5 cm/s (3 ¾ ips) } ±0,2 % |
|
leurage |
≤ ±0,08 % à 19 cm/s (7 ½ ips)
≤ ±0,1 % à 9,5 cm/s (3 ¼ ips) |
t: | ≪ 0,2 % |
des bobines: | jusqu'à 26,5 cm (10 ½") |
utilisation: | horizontale ou verticale |
eurs: |
tout transistor au silicium planar,
sur circuits imprimés enfichables |
réponse |
30 Hz–20 kHz +2 /-3 db
50 Hz–15 kHz ±1,5 db 30 Hz–16 kHz +2 /-3 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 db 50 Hz–10 kHz ±1,5 kH |
harmonique
ax. d'en- mt 1 kHz): |
≤ 2 % à 19 cm/s (7 ½ ips)≤ 3 % à 9,5 cm/s (3 ¾ ips) |
15 : |
enregistrement: NAB. Reproduction:
NAB ou IEC, commutables |
bruit de
ande: F |
≥ 58 db à 19 cm/s
≥ 56 db à 9,5 cm/s |
on de la
(à 1 kHz): |
mono ≧ 60 db, stéréo ≧ 45 db |
e de
ur: |
120 kHz, oscillateur à contre-réaction |
Cinch/Jack |
: microphone commutable Low/Hi
Low 50–600 Ω 0,15 mV Hi jusqu'à 100 kΩ 2 mV |
5-pôles
DIN |
radio 2 mV/33 kΩ |
- Cinch | auxinance 40 mV/1 Mise |
5-pôles
DIN |
radio max. 1,2 V/Ri 2,5 kΩ |
Jack
nande: |
écouteurs 200–600 Ω
par impulsions pour toutes les fonctions |
teurs finaux : | enfichables, facultatifs |
de sortie:
storsion |
music power 20 W (par canal 10 W)
puissance sinus 16 W (par canal 8 W) |
e de sortie: | 4–16 Ω |
leurs
s (exécution : |
par canal 2 haut-parleurs (débran-
chés automatiquement lors de l'uti- lisation des sorties haut-parleurs DIN) |
rs et
ats: |
54 transistors, 32 diodes, 4 redres-
seurs silicium, 1 cellule photo- électrique, 4 relais |
mentation: | stabilisé électroniquement |
secteur: |
110, 130, 150, 220, 240, 250 V ~ /
50–60 Hz |
nation : |
sans amplificateur final 70 W
avec amplificateur ca. 70–100 W [120 W] |
220–250 V ~ /0,5 A
110–150 V ~ /1,0 A |
|
environ 15 kg |
14