
www.revell-control.de
© 2018 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc.
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China.
USER MANUAL
23856
GO!
WiFi
23846
QUADROCOPTER
QUADRO
COP
23916
HELICOPTER
TOXI
23864
HELICOPTER
EASY
HOVER
LONG RUNNING SPLASH PROOF
FULL SUSPENSION
8+
Alter:
Age:
24813 / 24814 / 24816
24817 / 24819 / 24823
24824
V01.04
WWW.REVELL-CONTROL.DE

2 3
Vorbereitung
|
Preparation
|
Préparation
|
Voorbereiding
|
Preparación
|
Preparazione .
Bedienung / Operation / Commande / Bediening /
Manejo / Comando
A
1
A B
6 × AA LR6 /
6 × AA NiMH
Akku / Battery /
Batterie / Accu /
Batería / Batteria
( ≥ 2500 mAh min.)
*
6 × AA LR6 / 6 × AA NiMH Akku / Battery /
Batterie / Accu / Batería / Batteria
( ≥ 2500 mAh )
*
6,4V LiFePo
*
Nicht enthalten / not supplied / Non fournies / Niet meegeleverd / No suministradas / Non incluse
6F22/6LR61
*
Nur bei / Only with /
Uniquement si /
Alleen bij / Solo
con / Solo con
24813 / 24814 /
24816 / 24817
Nur bei / Only with / Uniquement si / Alleen bij / Solo con / Solo con /
24813 / 24814 / 24816 / 24817
Nur bei / Only with /
Uniquement si /
Alleen bij / Solo con /
Solo con
24807 / 24819
Nur bei / Only with /
Uniquement si / Alleen
bij / Solo con / Solo con
24807 / 24819
Rot / Red /
Rouge / rood/
Rojo / Rosso
Grün / Green /
Vert / Groen/
Verde / Verde
c)
4
3
1 sec.
C
D
2 .1
2 .1
2.2
2.2
2
Akku / Battery / Batterie / Accu /
Batería / Batteria 6,4V LiFePo
Batteriehalter / Battery case/ Support pour piles /
Batterijhouder / Portabaterías /Supporto vano batterie
A
A A
C
C C
B
B B
CB
Starten / Start / Démarrer /
Starten / Puesta en marcha /
Avvio
40 - 60 min
A
Nur für / Only for / Uniquement
pour / Alleen voor / Solo para /
Solo per 24807, 24819
E
Nur für / Only for / Uniquement pour / Alleen voor / Solo para /
Solo per 24807, 24819

4 5
Steuerung
|
Control
|
Commande
|
Sturen
|
Control
|
Comando .
Ausschalten
|
Switching off
|
Déconnexion
|
Uitschakelen
|
Apagado
|
Disinserire .
Zusatzfunktionen
|
Additional functions
|
Fonctions supplémentaires
|
Extra functies
|
Funciones adicionales .
A
B
Trimmung
|
Trimming
|
Compensateur
|
Trim
|
Trimado
|
Compensazione .
Zieht das Modell ohne Lenkeinschlag
zur Seite, so oft die Trimmtaste in die
entgegengesetzte Richtung drücken,
bis das Modell geradeaus fährt./
If the model pulls to the side without
actuation of the steering, press the
trim button in the opposite direction
as many times as necessary until the
model drives straight./
Si le modèle tire sur le côté sans
braquage, presser la touche de réglage
dans la direction oppo-sée jusqu'à ce que
le modèle roule en ligne droite./
Als het model een afwijking naar links of
naar rechts heeft, druk dan zo vaak op de
trimtoets in de tegenovergestelde richting
tot het model rechtuit rijdt./
Si el modelo tira hacia un lado sin que la
dirección esté girada se debe pulsar el
botón de tri-mado en sentido contrario
repetidamente hasta que el modelo
circule en línea recta./
Se il modellino esegue una curva al lato,
premere i tasti di compensazione nella
direzione op-posta nché questo torna a
muoversi in linea retta.
Beschleunigen / Accelerate / Accélérer /
Versnellen / Acelerar / Accelerazione
Neutral / Neutral / Neutre /
Neutraal / Punto muerto / Neutro
Rückwärts / Reverse / Marche arrière /
Achteruit / Marcha atrás / Indietro
Bremsen / Brake / Freiner /
Remmen / Frenar / Frenata
1
3
2
4
5 sec.
LED
OFF
Model A B
24813
–
24814
– –
24816
24817
VR
24819
– –
24823
– –
24824
– –
Modellabhängig / Model-dependent/
Suivant le modèle / Afhankelijk van het model /
En función del modelo / A seconda del modello
A D
C
B
Pro Servolenkung
|
Pro servo steering
|
Direction assistée pro servo
|
Pro servobesturing
.
Servodirección Pro
|
Per servosterzo
.
.
Funzioni supplementari
.

6 7
Snap-Out Vorderachse
|
Snap-out front axle
|
Essieu avant déclipsable
|
Snap-Out vooras
Eje delantero Snap-Out
|
Asse posteriore Snap-Out
.
2
Service-Hinweise / Service information / Consignes de service / Serviceaanwijzingen / Instrucciones de servicio / Informazioni di assistenzassistenza
B
1
46608
Nach einem Crash lässt sich die Vorderradaufhängung einfach wieder einrasten. /
The front-wheel suspension simply snaps
back into place after a crash. /
La suspension déclipsable de l'essieu avant
est facile à remettre en place après un choc. /
Na een crash kan de voorwielophanging
gemakkelijk weer worden vastgeklikt. /
Tras una colisión se puede volver a encajar
de forma sencilla la suspensión delantera. /
Dopo uno scontro la sospensione anteriore
può semplicemente essere innestata.
Geht’s zu schwer? Diese beiden
Schrauben lockern. /
Driving feels heavy? Loosen these two screws. /
Est-ce trop difcile ? Desserrer ces deux vis./
Gaat het te zwaar? Deze twee schroeven wat
losdraaien./
¿
Resulta difícil? Aoje estos dos tornillos. /
E‘ troppo difcile? Allentare le due viti.
46608
A
A
C
E
B
D
C
B
ca. 90°
D E
Click!
Click!
Click!
Click!