REVELL USS Pine Island Seaplane Tender User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 0314 85031400200
U.S.S. PINE ISLAND
Known as a sea plane tender, the USS Pine Island served as a
mobile repair base for the Navy’s large seaplanes. There were
complete facilities aboard to service the aircraft and provide
for the repair crews. The Pine Island was commissioned on
April 26, 1945 and joined the fleet in the Pacific at the end of
the war. After the war, the Pine Island serviced aircraft in the Antarctic on aerial mapping missions of the Antarctic continent. The USS Pine Island was a member of the “Currituck” class of ships of which 3 others were commissioned. They were 540 feet long and had a beam of 69 feet. They were powered by turbine engines which produced 12,000 shaft horsepower and drove 2 propeller shafts. Their armament consisted of four five­inch guns, twenty 40mm anti-aircraft guns and a compliment of 38 caliber guns. The crew consisted of 1,247 men.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Connu sous le nom de “ sea plane tender ”, le USS Pine Island a servi comme base de réparation mobile pour les gros hydravions de la marine des États-Unis. On retrouvait à son bord les installations complètes pour réparer les avions et pour les équipages affectés aux réparations. Le USS Pine Island a été mis en service le 26 avril 1945 et il s’est joint à la flotte du pacifique à la fin de la guerre. Après la guerre, le Pine Island a continué son service de réparation d’avions dans l’antarctique, dans les missions de cartographie aérienne de ce continent. Le USS Pine Island était un des membres de ces navires de classe “ Currituck ” et 3 autres navires semblables ont été mis en service. Ils étaient longs de 165 m (540 pi) et offraient une largeur de 21 m (69 pi). Ils étaient propulsés par des moteurs à turbine qui conféraient 12 000 hp sur l’arbre pour entraîner 2 hélices. Leur armement consistait de 4 canons de 127 cm (5 po) 20 canons antiaériens de 40 mm et un assortiment de fusils de calibre 38. Leur équipage était composé de 1 427 personnes.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Conocido como un porta-hidroavión, el USS Pine Island sirvió como base de reparación móvil para los grandes hidroaviones de la Marina. Tenía instalaciones completas a bordo para el mantenimiento de las aeronaves y brindaba suministros para las tripulaciones de reparación. El Pine Island fue puesto en marcha el 26 de abril de 1945 y se unió a la flota del Pacífico al final de la guerra. Después de la guerra, el Pine Island reparó aeronaves en la Antártida en misiones de fotogrametría aérea del continente Antártico. El USS Pine Island fue miembro de la clase "Currituck" de buques de los cuales se encargaron otros 3. Tenían 540 pies de largo y 69 pies de manga. Eran propulsados por motores de turbina que producían 12.000 caballos de fuerza del eje y accionaban 2 ejes de hélices. Su armamento constaba de cuatro ametralladoras de cinco pulgadas, veinte ametralladoras antiaéreas de 40 mm y un complemento de cañones de calibre 38. La tripulación estaba formada por 1.247 hombres.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85031400200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85031400200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85031400200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Dark Blue
B
Dark Gray
C
Dark Red
D
Gray
E
Olive Drab
F
Semi Gloss Black
G
Silver
H
Tan
Bleu foncé Azul oscuro
Gris foncé Gris oscuro
Rouge foncé Rojo oscuro
Gris Gris
Gris vert Gris oliva
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Havane Havane
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 0314 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
5-inch Gun Canon de 5 pouces (12,7 cm) Fusil de 5 pulgadas (12,7 cm)
1
Boat Deck Pont des embarcations Cubierta de botes
2
Forward Main Deck Pont principal avant Cubierta principal delantera
3
Retainer Retenue Retenedor
4
40mm Quad Gun Canons quadruples de 40 mm Arma de cuatro fusiles de 40 mm
5
40mm Quad Gun Canons quadruples de 40 mm Arma de cuatro fusiles de 40 mm
6
Depth Charge Rack Lance-charge sous-marine Bastidor de cargas de profundidad
7
Aft Main Deck Pont principal arrière Cubierta principal de popa
8
Hull Coque Casco
9
Rt. Superstructure Side Côté droit de la superstructure Lado derecho de la superestructura
10R
Lt. Superstructure Side Côté gauche de la superstructure Lado izquierdo de la superestructura
11L
Small Crane Petite grue Grúa pequeña
12
3-inch Saluting Guns Canons de salut de 3 pouces Saludo de armas de 3 pulgadas
13
Searchlight Projecteur Proyector de luz
14
40mm Twin Guns Canons doubles de 40 mm Fusiles dobles de 40 mm
15
Navigation Deck Pont de navigation Cubierta de navegación
16
Gun Deck Pont des canons Cubierta del cañón
17
Pilot House Top Dessus de la timonerie Parte superior del puente de mando
18
Rt. Stack Half Moitié droite de pile Mitad derecha de chimenea
19R
Lt. Stack Half Moitié gauche de pile Mitad izquierda de chimenea
20L
38-foot LCP Top Dessus de LCP de 38 pieds (11,6 m) Parte superior del LCP de 38 pies (11,6 m)
21
38-foot LCP Hull Coque de LCP de 38 pieds (11,6 m) Casco del LCP de 38 pies (11,6 m)
22
50-foot Motor Launch Chaloupe à moteur de 50 pieds (12 m) Lancha de motor de 50 pies (15 m)
23
30-foot Motor Boat Bateau à moteur de 30 pieds (9 m) Barco de motor de 30 pies (9 m)
24
30-foot Motor Boat Bateau à moteur de 30 pieds (9 m) Barco de motor de 30 pies (9 m)
25
46-foot Motor Launch Chaloupe à moteur de 46 pieds (15 m) Lancha a motor 46 pies (15 m)
26
36-foot LCP Top Dessus de LCP de 36 pieds (11 m) Parte superior del LCP de 36 pies (11 m)
27
MK 37 Gun Director Télépointeur MK 37 Director del cañon MK 37
29
MK 25 Gun Director Télépointeur MK 25 Director del cañon MK 25
30
MK 51 Gun Director Télépointeur MK 51 Director del cañon MK 51
31
Kit 0314 - Page 3
Loading...
+ 5 hidden pages