REVELL U.D.T. Boat with Frogmen User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 0313 85031300200
U.D.T. TEAM BOAT WITH FIGURES
The U.S. Navy SEALs can trace its roots back to 1942 and the Underwater Demolition Team. The UDT was formed during World War II to inspect, under the cover of darkness, the strength of the enemy. These brave “Frogmen”, so called because of their rubber suits and flippers, would get in close and inspect the beach. Then using a disciplined recovery system, they were recovered by the swift UDT boat. Today the Navy SEAL program has expanded to include many different vehicles and operations. But during WW II the most important job was the lives of the marines landing on the beach. By going in early, the UDT group not only discovered what the landing marines were facing, but they could also eliminate obstacles. Then they swam back out to be picked up by the UDT boat. They developed a special “slingshot” maneuver which pulled them into the boat as it went by.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Les “ seal ” de la marine américaine peuvent retracer ses racines
jusqu’en 1942 et à l’équipe de démolition sous-marine. L’E.D.S. a été
formée durant la seconde guerre mondiale, sous le sceau du secret, la
force de l’ennemi. Ces braves “ homme-grenouille ”, nommés ainsi en
raison de leurs habits de caoutchouc et de leur palmes, se rapprochaient
et inspectaient les berges. Puis, à l’aide d’un système discipliné de
récupération, ils étaient récupérés par le bateau E.D.S. ultrarapide.
Le programme “ SEAL ” de la marine s’est accru pour inclure divers
véhicules et opérations. Mais durant la seconde guerre mondiale le travail
le plus important consistait à protéger les vies des marins qui accostaient. En s’y rendant en premier, non seulement les E.D.S. découvraient ce à
quoi feraient face les marins qui accosteraient, mais ils pouvaient aussi éliminer les obstacles. Puis, ils nageaient pour revenir être récupérés par le bateau E.D.S. Ils ont développé une manœuvre de “ catapulte
” qui les extirpaient de l’eau lorsque le bateau passait près d’eux.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Los SEAL de la Marina de EE.UU. tienen sus orígenes en 1942 y el Equipo de Demolición Submarina (UDT, por sus siglas en inglés). El UDT se formó durante la Segunda Guerra Mundial para inspeccionar, en la oscuridad, la fuerza del enemigo. Estos "hombres rana" valientes, llamados así por sus trajes de goma y aletas, se acercaban e inspeccionaban la playa. Luego mediante el uso de un sistema de recuperación disciplinada, eran recuperados por el barco del UDT. Actualmente, el programa SEAL de la Marina se ha expandido para incluir a muchos vehículos y operaciones diferentes. No obstante, durante la Segunda Guerra Mundial, el trabajo más importante fue la vida de los infantes de marina que desembarcaban en la playa. Al ir de primero, el grupo de UDT no sólo descubría lo que los infantes de marina enfrentarían al desembarcar, sino que también podía eliminar los obstáculos. Luego nadaban de regreso para ser recogidos por el barco del UDT. Desarrollaron una maniobra especial de "honda" en la que el barco los recogía al pasar por el lugar donde estaban.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85031300200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85031300200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85031300200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Brass
B
Brown
Dark Blue
C
D
Dark Gray
E
Flesh
F
Green
G
Olive Drab
H
Red
Semi Gloss Black
I
Silver
J
Steel
K
White
L
Laiton Latón
Brun Marrón
Bleu foncé Azul oscuro
Gris foncé Gris oscuro
Chair Carne
Vert Verde
Gris vert Gris oliva
Rouge Rojo
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
Blanc Blanco
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 0313 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
1
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
2
Bilge Pump Pompe de soute Bomba de achique
3
Floorboard Panneau de plancher Tablero del piso
4
Rt. Armored Side Côté droit blindé Lado derecho blindado
5
Fire Extinguisher Extincteur Extintor
6
Rt. Bulkhead Cloison droite Mamparo derecho
7
Lt. Armored Side Côté gauche blindé Lado izquierdo blindado
8
Lt. Bulkhead Cloison gauche Mamparo izquierdo
9
Bow Door Porte d'étrave Puerta de proa
10
Throttle Control Manette des gaz Control del acelerador
11
Helm Barre Timón
12
Life Preserver Gilet de sauvetage Chaleco salvavidas
13
Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
14
Deck Pont Cubierta
15
Side Fairing Carénage latéral Carenado lateral
16
Propeller Hélice Hélice
17
Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
18
Keel Brace Entretoise de quille Refuerzo de quilla
19
Hull Coque Casco
20
Rudder Gouvernail Timón
20
Keel Quille Quilla
21
Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
22
Machine Gun Mitrailleuse Ametralladora
23
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Machine Gun Mount Montage du mitrailleur Montaje de ametralladora
24
Machine Gun Ring Anneau de mitrailleur Anillo de ametralladora
25
Cleat Taquet Abrazadera
26
Navigation Beacon Balise de navigation Faro de navegación
27
Raft Support Support de radeau Soporte de balsa
28
Ship's Bell Cloche du bateau Campana delbarco
29
Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
30
Flipper Palme Aleta
31
Diver Plongeur Buzo
32
Helmsman Timonier Timonel
33
Gunner Artilleur Ametrallador
34
Raft Top Dessus du radeau Parte superior de balsa
35
Raft Bottom Dessous du radeau Parte inferior de balsa
36
Diver Plongeur Buzo
37
Air Tank Top Dessus du réservoir d’air Parte superior del tanque de aire
38
Air Tank Bottom Dessous du réservoir d’air Parte inferior del tanque de aire
39
Diver Plongeur Buzo
40
Diver Plongeur Buzo
41
Diver Plongeur Buzo
42
Stand Trépied Soporte
43
Stand Support Support trépied Soporte de la base
44
Kit 0313 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages