REVELL UC-64A Norseman User Manual [bg, ru, ja, cs, zh, gr, en, ar, ch, da, de, nl, en, es, es, et, he, hi, hr, id, kk, ko, lv, lt, mk, hu, ms, gr, no, fa, pl, pt, pt, ro, sr, sq, sk, fi, sv, th, ch, tr, vi]

UC-64A Norseman
04291-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTE D IN GERMANY
UC-64A Norseman UC-64A Norseman
Die kanadische Luftfahrtindustrie stand stets im Schatten der britischen und amerikanischen Firmen die in Kanada ihre eigenen Produkte in Lizenz fertigen ließen. Nur wenige eigenstän­dige Entwicklungen konnten sich durchsetzten. Eine dieser Maschinen war die von Noorduyn speziell für kanadische Verhältnisse zugeschnittene Norseman. Sie sollte auch in den abgele­gensten Landesteilen zu jeder Jahreszeit für eine sichere Versorgung auf dem Luftweg sorgen. Während die ersten Maschinen – Norseman II und III - in der 1935 angelaufenen Produktion noch mit einem 420 PS und schließlich 450 PS Motor völlig untermotorisiert waren, erhielt die Norseman IV einen 550 PS Wright R-1340-AN-1 Wasp Sternmotor. Damit konnte die Norseman alle an sie gestellten Erwartungen erfüllen. Der Beginn des 2. Weltkriegs führte auch zu einer ständig steigenden Nachfrage nach robusten und vielseitig einsetzbaren Verbin ­dungs flugzeugen. Dabei erweckte die Norseman nicht nur das Interesse der kanadischen Luftwaffe, sondern auch der US Army Air Force ( USAAF) die einen Auftrag für 764 C-64A (später umbenannt in UC -64A) Norseman IV erteilte – die Bezeichnung Mk.V war einer zivi­len Version vorbehalten. Drei Maschinen aus dieser Bestellung fanden auch als JA-1 Norseman ihren Weg in die Bestände der US Navy. Weltweite Bekanntheit erlangte die Norseman schließ­lich im Dezember 1944 als der bekannteste US- Bandleader seiner Zeit, Glenn Miller, beim Flug mit einer Norseman der 320th Transport Squadron, von Twinwood Farm, England nach Paris
- Le Bourget , ums Leben kam. Aus den Beständen der amerikanischen Luftwaffe erhielten noch während des Krieges 10 verschiedene Luftwaffen eine unterschiedliche Anzahl von Norseman, darunter auch Australien, Kanada, Norwegen und Schweden. Nach Beendigung des 2. Weltkriegs begann man bei Noorduyn mit der Produktion der Norseman Mk.V, die weit­gehend mit der militärischen Variante UC-64A übereinstimmte. Als Motor wurde eine zivile Weiterentwicklung des R-1340, der R-1340-AN-1 mit ebenfalls 550 PS verwendet. Die Option unterschiedlicher Fahrwerke blieb erhalten. In den 1940er Jahren lebte ein Großteil der kana­dischen Bevölkerung - außerhalb der großen Städte - ohne einen direkten Zugang zu ärztli­cher Versorgung was besonders in Notfällen zu dramatischen Situationen führte. Mit der Gründung des Saskatchewan Air Ambulance Service durch die Provinzregierung Saskatche ­wan entstand 1946 der erste nichtmilitärische Flugrettungsdienst in Nordamerika. Als eines von zwei Flugzeugen kaufte man eine Norseman Mk.V die die Zulassung CF-SAM erhielt. Mit der äußerst robusten und zuverlässigen Norseman konnte man dabei auf das ideale Rettungsflugzeug zurückgreifen. Während im Sommer, je nach Bedarf, die Maschinen mit einem Land- oder Schwimmerfahrwerk schnell umgerüstet werden konnten , stand in den Wintermonaten ein Skifahrwerk zur Verfügung. Wie robust die Norseman war zeigte sich bereits im ersten Jahr, in dem 257 Patienten evakuiert werden konnten – und auch das erste Baby bei einer Luftrettung kam in dieser Maschine zur Welt. Dabei erfolgten viele Landungen und Starts auf völlig unvorbereitetem Gelände, oft gerade neben einer abgelegenen Farm. Auch für den Transport von Hilfsgütern wurde die Norseman eingesetzt und schnell erhielt sie dabei den Spitznamen „Der fliegende 2-Tonnen LKW“. Die CF- SAM wurde durch ihre Rettungseinsätze schließlich so bekannt, dass die kanadische Post sogar eine 60-Cent-Brief ­marke mit ihrem Bild herausbrachte. Die Maschine hat auch die folgenden Jahre überstanden und steht heute im Saskatchewan Western Development Museum in Moose Jaw, Canada. Ende 1946 erwarb die Canadian Car & Foundry Company die Produktions- und Verkaufrechte an der Norseman und führte die Produktion bis 1953 fort. Noch heute fliegen 35 Norseman im gewerblichen Einsatz, vorwiegend in Kanada.
Technische Daten:
Spannweite: 15,70 m; Länge: 9,85 m; Höhe: 3.13 m; Motor: UC-64A Wright R-1340-83H1; Leistung: 550 PS; Motor: Mk.V Wright R-1340-AN1; Leistung: 550 PS; Leergewicht: 1915 kg; Leergewicht mit Schwimmer: 2 115 kg; Startgewicht: max . 3 374 kg; Geschwindigkeit: max. 271 km/h; Reisegeschwindigkeit: 231 km/h; Mindestgeschwindigkeit: 112 km/h; Reichweite: max. 2542 km; Piloten: 1; Passagiere: max. 8 Personen oder 4 Tragbahren und 1 Sanitäter; Schwimmer: 2 x Edo Type 55-7170A; Skier: 2 x Elliot Mk. 14.
The Canadian Aviation Industry always stood in the shadow of British and American firms that produced their own products under license in Canada. Only a few stand-alone developments prevailed. One of these was the Norseman aircraft, specially tailored for Canadian conditions by the Noorduyn Company. It must be able to support and safely supply the most remote areas of the country throughout all seasons. Whilst the first aircraft, the Norseman II and III from a production run started in 1935 – were completely under-powered with their 420hp and later 450hp engines, the Norseman IV able to fulfill all expectations after it received a Wright R-1340-AN-1 Wasp radial engine with 550hp. The start of the Second World War led to an ever increasing demand for robust and versatile liaison aircraft. The Norseman not only awoke interest in the Canadian Air Force but also that of the US Army Air Force (USAAF) who placed an order for 764 C -64A (later renamed UC-64A) Norseman IV; the designation Mk V was reserved for a civil version. Three aircraft from this order also found their way into the ownership of the US Navy as the Norseman JA-1. The Norseman finally acquired world-wide renown in December 1944 as the most famous US Bandleader of his time - Glenn Miller - died during a flight in a Norseman of the 320
th
Transport Squadron, from Twinwood Farm in England to Paris Le Bourget. During the War ten other air forces, including those of Australia, Canada, Norway and Sweden received various numbers of Norseman from of the inventory of the American Air Force. After the Second World War ended, Noorduyn started production of the Norseman MkV which was extensive­ly comparable to the military model UC-64A. It used a civil development of the R-1340, the R­1340-AN-1 also with 550hp as an engine. The option for various undercarriages remained extant. During the 1940s, a large proportion of the Canadian population resided away from large towns with no direct access to medical services. This led to dramatic situations arising especially during emergencies. The first non-military Air Rescue Service in North America came into existence when the Saskatchewan Provincial Government founded the Saskatchewan Air Ambulance Service. They bought two aircraft, one of which was a Norseman Mk V with the registration CF-SAM. With the extremely robust and reliable Norseman they had an ideal res­cue aircraft on which to fall back upon. Whilst during summer the aircraft could quickly be con­verted from a wheeled to float undercarriage as required, a ski undercarriage was available during the winter months. Just how robust the Norseman was, was shown in its first year of service, during which 257 patients were evacuated and the first baby born during an air res­cue also came into the world. Many take-offs and landings were made from completely unprepared sites, often just at the side of a remote farm. The Norseman was also employed to transport emergency supplies and thereby quickly received the nickname “The Flying Two­Ton Truck”. CF-SAM finally became so well known through its rescue missions that the Canadian Post Office issued a 60 cent stamp with its picture on it. Having survived succeeding years, the aircraft now stands in the Saskatchewan Western Development Museum in Moose Jaw, Canada. At the end of 1946 the Canadian Car & Foundry Company acquired the production and sales rights of the Norseman and continued its pro­duction until 1953. Thirty-five Norsemen are currently flying on commercial services, mainly in Canada.
Technical Data:
Wingspan: 15,70 m (51ft 6ins); Length: 9,85 m (32ft 4ins); Height: 3.13 m (10ft 3ins); Engine, UC­64A: Wright R-1340-83H1 ; Performan ce: 550HP; Engine, Mk.V: Wright R-1340-AN1; Performance: 550HP; Empty Weight: 1915 kg (4222lbs); Empty Weight with Floats: 2115 kg (4663lbs); Maximum Take-off Weight: 3374 kg (7439lbs); Maximum Speed: 271 km/h (168 mph); Cruising Speed: 231 km/h (143 mph); Minimum Speed: 112 km/h (70 mph); Maximum Range: 2542 km (1580 miles); Pilot: 1; Passengers Maximum: 8 People or 4 Stretchers and 1 Medic; Floats: 2 x Edo Type 55-7170A; Ski’s: 2 x Elliot Mk. 14.
04291
Verwendete Symbole / Used Symbols
04291
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous , qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
A B C D
E
F G
N
O
H I
J
K L
M
04291
PAGE 4
Benöt igte Farb en Peintu res néce ssai res Pintu ras nece sarias Color i ne cessari Tarvitta vat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory G erekli renkler Szükséges színek . Required colo urs Benodigde kleuren Tint as n ece ssári as Använ da f ärger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚Â Í ‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµ ατα Potfiebné barvy Potrebn e b arve
Benötigte Farben / Used Colors
schwarz, matt 8
black , ma tt noir, mat zwart , m at negro, mate preto , fo sco nero, op aco svart , m att musta, himmeä sort, mat sort, matt
˜ÂÌ˚ È, χÚÓ‚ ˚È
czar ny, matowy
µαρο, µατ
siyah, mat
ãern á, matná fekete, matt ãrna , m at
bronz egrün, matt 65
bronz e gre en, matt vert bron ze, mat brons egroen, mat verde bro ncíne o, mate verde bro nze, fosc o verde bro nzo, opa co brons grön, ma tt prons sinvi hreä, himm eä bronc egrøn, mat brons egrønn, matt
·УМБ У‚У-БВОВМ ˚И, П‡ЪУ ‚˚И
bràzowozielony, matowy
πρσινο µπροτζο υ, µατ
bronz yeflili, m at
bronzovû zelená, matná bronzzöld, matt bronza zelena, mat
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt Gris clai r, mat Lichtg rijs , ma t Gris clar o, mate Cinze nto-c laro, mate Grigi o chi aro, opa co Ljusg rå, matt Vaaleanh armaa , m atta Lysegrå, mat Lysgr å, m att
ë‚ÂÚÎ Ó-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, µατ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt Svûtle ‰edivá, matná Svetlosiva, brez leska
blaugrau, matt 79
greyis h bl ue, matt gris- bleu, ma t blauw grijs , m at gris azul ado, mat e cinze nto azula do, fosc o grigi o bl u, opaco blågr å, m att sinih armaa , h immeä blågr å, m at blågr å, m att
ÒËÌÂ- ÒÂ˚È, Ï ‡ÚÓ‚˚È
siwy, matowy
γκριζοµπλ, µατ
mavi gri, m at
modro‰edá, matná kékesszürke, mat t plavo siva, mat
+
90 %
10 %
lufthansa-gelb, seid enma tt 310
Luft hans a’ yellow, silky-matt jaune Lu fthan sa’, sa tiné mat Lufth ansa gee l, zijde mat amari llo Lufth ansa , m ate seda amarel o Lu fthan sa, fos co s edos o giall o Lu fthan sa, opaco s eta Lufth ansa-gul, si denma tt Lufth ansa-kelt ainen, silki nhimm eä Lufth ansa-gul, si lkema t Lufth ansa-gul, si lkema tt
ÊÂÎÚ˚ È “βÙÚ„ ‡ÌÁ‡”, ¯ ÂÎ
Í.-Ï
‡ÚÓ‚˚ È
˝ó∏ty Lufthansa, jedwabisto-matowy
κτρινο  , µεταξωτ µατ
lufthansa sar›s› , i pek mat
Ïlutá Lufthansa, hedvábnû matná Lufthansa-sárga, selyemmatt lufthansa rumena , svila mat
aluminium, metal lic 99
alumi nium , me tall ic alumi nium , mé tali que alumi nium , me tall ic alumi nio, met aliz ado alumí nio, met álico allum inio , me tall ico alumi nium , me tall ic alumi ini, met alli kiilt o alumi nium , me tall ak alumi nium , me tall ic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metal iczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metal ik
hliníková, metal íza alumínium, metál l aluminijum, meta lik
gelb, matt 15
yello w, mat t jaune , ma t geel, ma t amari llo, mate amarel o, fosco giall o, opaco gul, mat t keltainen , h immeä gul, mat gul, mat t
ÊÂÎÚ˚ È, χÚÓ‚ ˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná sárga, matt rumena, mat
P Q R S T
U
smaragdgrün, glä nzen d 61
emera ld g reen, glo ss vert émer aude, bri llant smara gdgro en, glan send verde es meral da, bril lante verde es meral da, bril hante verde sme raldo , l ucent e smara gdgrö n, blank smara gdinv ihreä, kii ltäv ä smara gdgrø n, skinn ende smara gdgrø nn, blan k
БВОВМ ˚И ТП‡‡ „‰, ·ОВТ Ъfl˘ЛИ
szmaragdowy, b∏yszczàcy
πρσινο σµαραγδι ο, γυαλιστερ
zümrüt yeflili, parl ak
smaragdovû zelen á smaragdzöld, fén yes smaragdno zelena , bleskajoãa
blaugrau, matt 79
greyis h bl ue, matt gris- bleu, ma t blauw grijs , m at gris azul ado, mat e cinze nto azula do, fosc o grigi o bl u, opaco blågr å, m att sinih armaa , h immeä blågr å, m at blågr å, m att
ÒËÌÂ- ÒÂ˚È, Ï ‡ÚÓ‚˚È
siwy, matowy
γκριζοµπλ, µατ
mavi gri, mat
modro‰edá, matná kékesszürke, mat t plavo siva, mat
bronz egrün, matt 65
bronz e gre en, matt vert bron ze, mat brons egroen, mat verde bro ncíne o, mate verde bro nze, fosc o verde bro nzo, opa co brons grön, ma tt prons sinvi hreä, himm eä bronc egrøn, mat brons egrønn, matt
·УМБ У‚У-БВОВМ ˚И, П‡ЪУ ‚˚И
bràzowozielony, matowy
πρσινο µπροτζο υ, µατ
bronz yeflili, m at
bronzovû zelená, matná bronzzöld, matt bronza zelena, mat
gelb, matt 15
yello w, mat t jaune , ma t geel, ma t amari llo, mate amarel o, fosco giall o, opaco gul, mat t keltainen , himmeä gul, mat gul, mat t
ÊÂÎÚ˚ È, χÚÓ‚ ˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná sárga, matt rumena, mat
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt Gris clai r, mat Lichtg rijs , ma t Gris clar o, mate Cinze nto-c laro, mate Grigi o chi aro, opa co Ljusg rå, matt Vaaleanh armaa , m atta Lysegrå, mat Lysgr å, m att
ë‚ÂÚÎ Ó-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, µατ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt Svûtle ‰edivá, matná Svetlosiva, brez leska
beige, seidenmat t 314
beige, s ilky- matt beige, s atiné ma t beige, z ijdem at beige, m ate seda bege, fosco sedoso beige, o paco set a beige, s idenm att beige, s ilkin himme ä beige, s ilkem at beige, s ilkem att
·ÂÊ‚ ˚È, ¯ÂÎÍ Ó‚ËÒÚÓ-χ ÚÓ‚˚È
be˝owy, jedwabisto-matowy
µπεζ, µεταξωτ µατ
bej, ipek mat
béÏová, hedvábnû matná bézs, selyemmatt slonova kost, s vila mat
weiß, matt 5
white , ma tt blanc , m at wit, mat blanc o, mate branc o, fosco bianc o, opaco vit, mat t valko inen, hi mmeä hvid, ma t hvit, ma tt
·ÂÎ˚È , χÚÓ‚˚ È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná fehér, matt bela, mat
+
30 %
70 %
+
80 %
20 %
lederbraun, matt 84
leath er b rown , ma tt brun cuir, mat lederbruin, mat marró n cu ero, mat e castanho cour o, fosco marro ne c uoio, op aco läder brun, ma tt nahkanruskea, himmeä læder brun, ma t lærbr un, matt
ÍÓ˘ Ì‚‡fl ÍÓ Ê‡, χÚÓ ‚˚È
brunatny jak sk óra, matowy
καφ δρµατο σ, µατ
deri kahvere ngi, ma t
koÏenû hnûdá , m atná bŒrbarna , matt koÏa rjava, mat
hautfarbe, m att 35
flesh, matt coule ur ch air, mat huids kleur, mat color pie l, mate côr da p ele, fosc o colore pel le, opaco hudfä rg, matt ihonv ärine n, himme ä hudfa rve, mat hudfa rge, matt
ЪВОВТ М˚И, П‡Ъ У‚˚И
cielisty, matowy
χρµα δρµατοσ, µατ
ten rengi, mat
barva kÛÏe, mat ná bŒrszínı, matt barva koÏe, mat
schwarz, seidenm att 302
black , si lky-m att noir, sati né m at zwart , z ijdem at negro, mate seda preto , fo sco sedo so nero, op aco seta svart , s idenm att musta, silkinhimmeä sort, si lkema t sort, si lkema tt
˜ÂÌ˚ È, ¯ÂÎÍÓ ‚ËÒÚÓ-Ï‡Ú Ó‚˚È
czar ny, jedwab isto -matowy
µαρο, µεταξωτ  µατ
siyah, ipek mat
ãern á, hedvábnû matná fekete, selyemma tt ãrna , s vila mat
holzbraun, seide nmat t 382
wood brow n, silky -matt brun boi s, sati né m at houtb ruin , zi jdema t marró n ma dera, ma te s eda castanho made ira, fos co s edoso marro ne l egno , opaco seta träbr un, side nmatt puunr uskea , s ilkin himme ä træbr un, silk emat trebru n, silke matt
‰‚ ÒÌÓ-ÍÓ˘ Ì‚., ¯Â ÎÍ.-Ï ‡ÚÓ‚˚È
drewnobràzowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, µεταξωτ µατ
odun kahverengis i, ipek mat
hnûdá barvy dfie va, hedvábnû mat. fabarna, selyemmatt drevo plava, svila mat
weiß, matt 5
white , ma tt blanc , m at wit, mat blanc o, mate branc o, fosco bianc o, opaco vit, mat t valko inen, hi mmeä hvid, ma t hvit, ma tt
·ÂÎ˚È , χÚÓ‚˚ È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná fehér, matt bela, mat
lichtgrün, matt 55
light gree n, matt vert clai r, mat lichtg roen , ma t verde luz , m ate verde -luz, fo sco verde chia ro, opac o ljusg rön, mat t vaale anvih reä, himme ä lysen de g røn, mat lysegrønn , matt
БВОВМ ˚И Т‚ВЪfl ˘ЛИТfl, П ‡ЪУ‚˚ И
Êwietlistozielony, matowy
πρσινο φωτσ, µατ
›fl›k yeflili, ma t
svûtlezelená, ma tná világító zöld, matt svetlo zelena, mat
silber, met alli c 90
silve r, met alli c argen t, méta lique zilve r, met alli c plata, metalizado prata, metálico argen to, metallico silve r, met alli c hopea , m etallikii lto sølv, met alla k sølv, met alli c
ÒÂ· ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro , m etaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná , metalíza ezüst, metáll srebr na, metalik
rost, matt 83
rust, ma tt rouil le, mat roest, mat orín, ma te ferru gem, fos co color rug gine, opa co rost, ma tt ruost e, h immeä rust, ma t rust, ma tt
ʇ‚˜ Ë̇, Ï‡Ú Ó‚˚È
rdzawy, mat owy
χρµα σκουρι σ, µατ
pas rengi, mat
rezavá, matná rozsda, matt rjava, mat
farblos, glä nzen d 1
clear, glos s incol ore, brill ant kleur loos, gl ansen d incol oro, bri llant e incol or, br ilhan te trasp arente , lu cente färgl ös, blan k värit ön, kiil tävä farve løs, ski nnend e klar, blank
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚È, · ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bezbarwny, b∏yszczàcy
χρωµο, γυαλισ τερ
renksiz, parlak
bezbarevná, lesklá színtelen, fénye s brezbravna, bleskajoãa
1.
2.
karminrot, matt 36
carmi n re d, matt rouge car min, mat karmijnrood, mat carmí n, mate verme lho carmi m, fosco rosso car minio , o paco karminröd , matt karmiininpunainen, him meä karminrød , mat karminrød , matt
Í‡ÒÌ ˚È Í‡ÏË Ì, χÚÓ‚ ˚È
karminowy, matowy
κκκινο  , µατ
lâl rengi, mat
krbovû ãerve ná, matná kárminpiros, matt ‰minka rdeãa, mat
seegrün, mat t 48
sea green , ma tt vert d’ea u, mat zeegroen, mat verde mar, mate verde-mar, fosco verde lag o, opaco havsg rön, mat t merenv ihreä, him meä havgrøn, mat sjøgr ønn, mat t
БВОВМ ˚И ПУТН УИ, П‡ЪУ ‚˚И
zieleƒ morska, matowy
πρσινο λµνησ, µατ
göl yeflili, mat
mofiská zelená, matná tengerzöld, matt morsko zelena, mat
04291
PAGE 5
04291
PAGE 6
04291
PAGE 7
04291
PAGE 8
27
04291
PAGE 9
28
Loading...