REVELL Steve Kinser Bass Pro Shops Sprint Car User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 4942 85494200200
Some of the wildest racing in the world is undoubtedly American sprint cars. The cars are extremely fast and are always at the edge of the envelope. One
of sprint car racing’s biggest stars is Steve Kinser,
with over 550 “A” feature wins and 20 championships
®
and won the International Race of
STEVE KINSER BASS PRO SHOPS
SPRINT CAR
Parmi les bolides les plus puissants au monde on retrouve
toujours ces bolides d’accélération d’origine américaine.
Ces voitures sont extrêmement rapides et sont toujours à
la fine pointe de l’enveloppe. Steve Kinser est une des plus grandes vedettes des courses d’accélération, avec plus de
550 victoires de classe “A” et plus de 20 championnats
dans sa carrière en course automobile, il sait comment se démener pour mériter le drapeau de la victoire. Steve a aussi remporté 12 fois la prestigieuse course Nationals
de Knoxville en Iowa, il a concouru au Indianapolis 500 de 1997 et il a remporté la course internationale des champions (IROC) sur la piste de Talladega en 1994.
Algunas de las carreras más salvajes en el mundo, sin duda, son las de los autos de velocidad estadounidenses.
Los autos son extremadamente rápidos y siempre están trascendiendo los límites. Una de las más grandes
estrellas de los autos de carrera es Steve Kinser, con más
de 550 victorias en la categoría "A" y 20 campeonatos
en su carrera deportiva, con ello seguramente sabe cómo encontrar la bandera de cuadros. Steve también ganó la prestigiosa Competencia Nacional de Knoxville
®
(Iowa) en 12 oportunidades, compitió en las 500 Millas de Indianápolis
Campeones (IROC) en Talladega Superspeedway en 1994.
®
de 1997 y ganó la Carrera Internacional de
®
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star H to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85494200200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
H
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494200200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
H
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85494200200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Aluminum
A
Flat Black
B
Flat White
C
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Aluminim
Aluminio
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
GUÍA DE PINTURA
Flesh
D
Florescent Red
E
Gloss Black
F
Gloss White
G
Gold
H
Semi Gloss Black
I
Silver
J
Steel
K
Transparent Blue
L
Transparent Red
M
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Chair Carne
Rouge fluorescent Rojo fluorescente
Noir brilliant Negro brilliante
Blanc brillant Blanco brillante
Or Oro
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plate
Acier Acero
Bleu transparent Azul transparente
Rouge transparent Rojo transparente
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4942 - Page 2
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE AND THROW AWAY
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Frame Châssis Marco
1
Front Wing Bottom Dessous de l’aile avant Parte inferior de la aleta delantera
4
Radiator Shield Protecteur du radiateur Protector del radiador
5
Radiator Radiateur Radiador
6
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad derecha del motor
7
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
8
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
9
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
10
Injectors Injecteurs Inyectores
11
Lt. Exhaust Header Inner Raccord gauche d’échappement interne Parte interna del cabezal izquierdo del escape
12
Lt. Exhaust Header Outer Raccord gauche d’échappement externe Parte externa del cabezal izquierdo del escape
13
Rt. Exhaust Header Inner Raccord droit d’échappement interne Parte interna del cabezal derecho del escape
14
Rt. Exhaust Header Outer Raccord droit d’échappement externe Parte externa del cabezal derecho del escape
15
Breather Reniard Respiradero
16
Magneto Magnéto Magneto
17
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
18
Lt. Steering Gear Engrenage de conduite gauche Engranaje de dirección izquierdo
20
Steering Wheel Volant Volante de dirección
21
Seat Siège Asiento
22
Oil Tank Top Dessus du réservoir d’huile Parte superior del tanque de aceite
23
Oil Tank Side Côté du réservoir d’huile Parte lateral del tanque de aceite
24
Rear Wing Support Support de l’aile arrière Soporte de la aleta trasera
26
Rt. Jacobs Ladder Échelle de Jacob droite Escalera Jacob derecha
27
Lt. Differential Différentiel gauche Diferencial izquierdo
28
Rt. Differential Différentiel droit Diferencial derecho
29
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
30
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
31
Lt. Fuel Cell Élément à carburant gauche Celda de combustible izquierda
32
Rt. Fuel Cell Élément à carburant droit Celda de combustible derecha
33
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
34
Lt. Rear Inner Wheel Roue interne arrière gauche Rueda interna trasera izquierda
35
Rt. Rear Inner Wheel Roue interne arrière droite Rueda interna trasera derecha
36
Rear Wheel Guard Garde de roue arrière Protección de rueda trasera
37
Torso Back Arrière de combinaison Parte trasera del torso
38
Torso Front Avant de combinaison Parte delantera del torso
39
Helmet Front Avant du casque Parte delantera del casco
40
Helmet Back Arrière du casque Parte trasera del casco
41
Lt. Arm Bras gauche Brazo izquierdo
42
Rt. Arm Bras droit Brazo derecho
43
Lt. Leg Jambe gauche Pierna izquierda
44
Rt. Leg Jambe droite Pierna derecha
45
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
46
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
47
Tire Retainer Retenue de pneu Retenedor de neumático
49
Air Cleaners Filtres à air Limpiadores de aire
50
Kit 4942 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Bumper Pare-chocs Parachoques
51
Lt. Shock Assembly Assemblage d’amortisseur gauche Ensamblaje de choque izquierdo
54
Rt. Shock Assembly Assemblage d’amortisseur droit Ensamblaje de choque derecho
55
Front Axle Essieu avant Eje delantero
56
Front Wing Aile avant Ala delantera
57
Lt. End Plate Plaque de bout gauche Placa nal izquierda
58
Rt. End Plate Plaque de bout droit Placa nal derecha
59
Lt. Rocker Cover droit Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
60
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs Tapa de balancines derecha
61
Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
62
Lt. Shock Assembly Assemblage d’amortisseur gauche Ensamblaje de choque izquierdo
69
Rt. Shock Assembly Assemblage d’amortisseur droit Ensamblaje de choque derecho
70
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
71
Top Wing Aile supérieure Ala superior
72
Top Wing Bottom Dessous de l’aile supérieure parte inferior del ala superior
73
Lt. Side Plate Plaque latérale gauche Placa lateral izquierda
74
Rt. Side Plate Plaque latérale droite Placa lateral derecha
75
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
80
Seat Mount Montage du siège Montaje del asiento
81
Rt. Steering Gear Engrenage de conduite droit Engranaje de dirección derecho
82
Roll Cage Cage de retournement Jaula antivuelco
102
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
119
Front Wing Support Support de l’aile avant Soporte del ala delantera
125
Headrest Assembly Assemblage d’appui-tête Ensamblaje del reposacabezas
148
Tire Retainer Retenue de pneu Retenedor de neumático
149
Rt. Torsion Bar Barre de torsion droite Barra de torsión derecha
152
Lt. Torsion Bar Barre de torsion gauche Barra de torsión izquierda
153
Steering Arm Bras de conduite Brazo de dirección
163
Rt. Foot Shield Garde de pied droit Protector de pie derecho
164
Lt. Foot Shield Garde de pied gauche Protector de pie izquierdo
165
Lt. Nerf Bar Barre Nerf gauche Estribo tubular izquierdo
166
Rt. Nerf Bar Barre Nerf droite Estribo tubular derecho
167
Push Bar Barre-poussoir Barra de empujar
179
Wheel Guard Garde de roue Protección de rueda
237
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
276
Lt. Rear Outer Wheel Roue externe arrière gauche Rin externo trasero izquierdo
277
Rt. Rear Outer Wheel Roue externe arrière droite Rin externo trasero derecho
278
Frame Brace Entretoise de châssis Soporte del marco
291
Hood Capot Capó
292
Mud Guard Garde-boue Guardabarros
293
Scoop Pelle Admisión
294
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
A
Medium Tire Pneu moyen Neumático mediano
B
Large Tire Pneu large Neumático grande
C
Kit 4942 - Page 4
18
I
20
I
82
I
102
1
I
B
I
148
I
125
I
119
Kit 4942 - Page 5
Loading...
+ 11 hidden pages