Revell Starsky Hutch Ford Torino Service Manual

KIT 4023 85402310200
STARSKY & HUTCH FORD TORINO
Over four seasons on the ABC network, detectives David Starsky and Kenneth Hutchinson chased the bad guys in their bright red Ford Torino. In one episode, Hutch gave it the nickname, “The Striped Tomato”. Whatever you call it, this TV “star” is one of the most recognized cars of all time. The show ran from 1975 to 1979 with over 92 episodes, and a car chase in almost every one. In the series the production company used more than one car. The cars differed slightly in details and equipment from year to year. There never was only one exact car. In 1976, Ford themselves produced 1,001 replicas of this famous car. Since the days of the show ordinary Torinos are turned into cloned versions every year.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Pendant plus de quatre saisons sur le réseau ABC, les détectives David Starsky et Kenneth Hutchinson couraient après les méchants au volant de leur Ford Torino rouge vif. Au cours d’un épisode, Hutch lui a attribue le surnom de « tomate striée (Striped Totato) ». Peu importe le nom que vous lui donnez, cette « vedette » de la télé est une des autos les plus reconnues de tous les temps. Leur émission a été diffusée entre 1975 et 1979 avec plus de 92 épisodes, et une auto faisait des poursuites dans pratiquement chaque émission. Pour les séries, la compagnie de production a utilisé plusieurs voitures. Les autos différaient légèrement dans leurs détails et leur équipement d’une année à l’autre. Il n’y a jamais eu une auto exacte. En 1976, Ford eux-mêmes ont produit 1 001 répliques de cette célébrité. Chaque année depuis ces émissions, des Torino ordinaires sont transformées en clones de cette version.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
En cuatro temporadas en la cadena de televisión ABC, los detectives David Starsky y Kenneth Hutchinson persiguieron a los chicos malos en su Ford Torino rojo brillante. En uno de los episodios, Hutch le dio el apodo de “The Striped Tomato” (El tomate con rayas). Independientemente como lo llame, esta "estrella" de televisión es uno de los automóviles más reconocidos de todos los tiempos. El show se extendió desde 1975 a 1979 con más de 92 episodios, y una persecución de autos en casi todos los episodios. En la serie, la compañía de producción utilizó más de un auto. Los autos difieren un poco en los detalles y los equipos de un año a otro. Nunca hubo un sólo auto exacto. En 1976, Ford produjo 1.001 réplicas de este famoso auto. Desde los días del show, los Torinos ordinarios se convirtieron en versiones clonadas cada año.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85402310200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85402310200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano (85402310200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Aluminum
A
Flat Black
B
Flat White
C
Ford Engine Blue
D
Gloss Red
E
Semi Gloss Black
F
Steel
G
Transparent Red
H
Turn Signal Amber
I
Aluminium Aluminio
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Bleu du moteur Ford Motor azul de Ford
Rouge brillant Rojo brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Acier Acero
Rouge transparent Rojo transparente
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4023 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Hood Capot Capó
2
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
3
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
4
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
5
Radiator Radiateur Radiador
6
Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
7
Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
8
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
9
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
10
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
11
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
12
Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
13
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
14
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
15
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
16
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
17
Fan Ventilateur Ventilador
18
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
19
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
20
Breather Cap Reniflard Tapa del respirador
21
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
22
Interior Intérieur Interior
23
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
24
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
25
Dashboard Tableau de bord Tablero
26
Pedal Assembly Assemblage de pédale Ensamblaje del pedal
27
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
28
Steering Wheel Volant Volante de dirección
29
Police Radio Radio de police Radio de policía
30
Front Seat Siège avant Asiento delantero
31
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
32
Chassis Châssis Chasis
33
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
34
Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
35
Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
36
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
37
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
38
Exhaust Échappement Tubo de escape
39
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
40
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
41
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
42
Lt. Headlight Buckets Godets de phare gauche Rotadores de faro reflector izquierdo
43
Rt. Headlight Buckets Godets de phare droit Rotadores de faro reflector derecho
44
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
45
Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras
46
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
47
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
48
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
49
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
50
Carburetor Carburateur Carburador
51
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
52
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
53
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
54
Grille Grille Parrilla
55
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
56
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
57
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
58
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
59
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
60
Rt. Filler Panel Panneau droit de remplissage Panel de protección derecho
65
Lt. Filler Panel Panneau gauche de remplissage Panel de protección izquierdo
66
Windshield Pare-brise Parabrisas
70
Headlight Phare Faro reflector
71
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
72
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
73
Police Light Lampe de police Luz de emergencia
74
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
75
Lt. Quarter Window Fenêtre arrière gauche Luneta izquierda
76
Rt. Quarter Window Fenêtre arrière droite Luneta derecha
77
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
--
1 9
D
10
D
9
16
21
50
40
D
D
13
C
22
50
11
22
51
D
21
D
53
51
Kit 4023 - Page 4
18
19
D
12
G
15
D
14
A
F
G
59
B
17
14
G
Loading...
+ 8 hidden pages