Over four seasons on the ABC network, detectives David
Starsky and Kenneth Hutchinson chased the bad guys
in their bright red Ford Torino. In one episode, Hutch
gave it the nickname, “The Striped Tomato”. Whatever
you call it, this TV “star” is one of the most recognized
cars of all time. The show ran from 1975 to 1979 with
over 92 episodes, and a car chase in almost every one.
In the series the production company used more than one
car. The cars differed slightly in details and equipment
from year to year. There never was only one exact car.
In 1976, Ford themselves produced 1,001 replicas of
this famous car. Since the days of the show ordinary
Torinos are turned into cloned versions every year.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
the plastic parts in a mild detergent solution.
Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Pendant plus de quatre saisons sur le réseau ABC, les
détectives David Starsky et Kenneth Hutchinson couraient
après les méchants au volant de leur Ford Torino rouge vif. Au
cours d’un épisode, Hutch lui a attribue le surnom de « tomate
striée (Striped Totato) ». Peu importe le nom que vous lui
donnez, cette « vedette » de la télé est une des autos les plus
reconnues de tous les temps. Leur émission a été diffusée
entre 1975 et 1979 avec plus de 92 épisodes, et une auto
faisait des poursuites dans pratiquement chaque émission.
Pour les séries, la compagnie de production a utilisé
plusieurs voitures. Les autos différaient légèrement
dans leurs détails et leur équipement d’une année à
l’autre. Il n’y a jamais eu une auto exacte. En 1976,
Ford eux-mêmes ont produit 1 001 répliques de cette
célébrité. Chaque année depuis ces émissions, des Torino
ordinaires sont transformées en clones de cette version.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
En cuatro temporadas en la cadena de televisión ABC, los
detectives David Starsky y Kenneth Hutchinson persiguieron
a los chicos malos en su Ford Torino rojo brillante. En
uno de los episodios, Hutch le dio el apodo de “The
Striped Tomato” (El tomate con rayas). Independientemente
como lo llame, esta "estrella" de televisión es uno de los
automóviles más reconocidos de todos los tiempos. El show
se extendió desde 1975 a 1979 con más de 92 episodios,
y una persecución de autos en casi todos los episodios.
En la serie, la compañía de producción utilizó más de
un auto. Los autos difieren un poco en los detalles
y los equipos de un año a otro. Nunca hubo un sólo
auto exacto. En 1976, Ford produjo 1.001 réplicas de
este famoso auto. Desde los días del show, los Torinos
ordinarios se convirtieron en versiones clonadas cada año.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
★
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85402310200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85402310200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85402310200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
Aluminum
A
Flat Black
B
Flat White
C
Ford Engine Blue
D
Gloss Red
E
Semi Gloss Black
F
Steel
G
Transparent Red
H
Turn Signal Amber
I
AluminiumAluminio
Noir matNegro mate
Blanc matBlanco mate
Bleu du moteur FordMotor azul de Ford
Rouge brillantRojo brillante
Noir satinéNegro semibrillante
AcierAcero
Rouge transparentRojo transparente
Feu clignotant de direction ambreLuz de giro ámbar
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4023 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
BodyCarrosserie Cuerpo
1
HoodCapot Capó
2
Lt. Mirror HousingChâssis du miroir gaucheCarcasa del retrovisor izquierdo
3
Rt. Mirror HousingChâssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
4
Rear Body PanelPanneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
5
RadiatorRadiateurRadiador
6
Air Conditioner CompressorCompresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
7
Master CylinderMaître-cylindre Cilindro maestro
8
Lt. Engine HalfMoitié gauche du moteurMitad izquierda del motor
9
Rt. Engine HalfMoitié droite du moteurMitad derecha del motor
10
Lt. Cylinder HeadCulasse gaucheTapa del cilindro izquierda
11
Intake ManifoldCollecteur d’admissionColector de admisión
12
Transmission PanGodet de transmissionPlaca de transmisión
13
Lt. Exhaust ManifoldCollecteur d'échappement gaucheTubo múltiple de escape izquierdo
14
Rt. Exhaust ManifoldCollecteur d'échappement droitTubo múltiple de escape derecho
15
Oil PanCarter d’huile Cárter de aceite
16
Fan BeltCourroie de ventilateurCorrea del ventilador
17
FanVentilateurVentilador
18
Water PumpPompe à eauBomba de agua
19
Upper Radiator HoseBoyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
20
Breather CapReniflard Tapa del respirador
21
Oil FilterFiltre à huileFiltro de aceite
22
InteriorIntérieurInterior
23
Lt. Interior SideCôté intérieur gauche Lado interior izquierdo
24
Rt. Interior SideCôté intérieur droit Lado interior derecho
25
DashboardTableau de bordTablero
26
Pedal AssemblyAssemblage de pédale Ensamblaje del pedal
27
Steering ColumnColonne de directionColumna de dirección
28
Steering WheelVolantVolante de dirección
29
Police RadioRadio de police Radio de policía
30
Front SeatSiège avantAsiento delantero
31
Front Seat BackDerrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
32
ChassisChâssisChasis
33
Front SuspensionSuspension avantSuspensión delantera
34
Rear Axle TopDessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
35
Rear Axle BottomDessous de l’essieu arrièreParte inferior del eje trasero
36
Front Inner WheelRoue interne avantRueda interna delantera